Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać
niniejszą Instrukcję. Uprości to montaż izapewni jego
prawidłowość ibezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu
instrukcję należy przechowywać wpobliżu urządzenia, aby
móc skorzystać zniej wprzyszłości.
Przed skontaktowaniem się z serwisem .......................................................31
ZAŁĄCZNIK
Karta produktu .................................................................................................36
Page 3
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
3
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
INSTRUKCJAMI
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie
zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom
wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami
bezpieczeństwa obsługi urządzenia. Wytyczne podzielono na kategorie
„OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA” opisane poniżej.
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi
mogą wiązać się zagrożenia. Należy uważnie przeczytać sekcje
oznaczone tym symbolem i postępować zgodnie z
instrukcjami, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
poważne obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
lekkie obrażenia ciała lub uszkodzenia urządzenia.
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia
elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania
produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących
poniższe.
Page 4
4
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo techniczne
OSTRZEŻENIE – Zapobieganie pożarom
Zagrożenie pożarem i materiały łatwopalne
• Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych znajdujących się w obudowie
lub korpusie urządzenia. Niezastosowanie się do tego nakazu może
spowodować pożar.
• W urządzeniu zastosowano R290 – czynnik chłodniczy, który nie jest
groźny dla środowiska, ale jest palny. Nie uszkadzać obwodów
chłodniczych oraz umieścić urządzenie z dala od otwartego ognia i
źródeł zapłonu.
• Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i doświadczenia
pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego instruktażu oraz
nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz
związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom
wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest
czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów
konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
• W urządzeniu nie należy suszyć niewypranej odzieży.
• Środki do zmiękczania tkanin i podobne produkty powinny być
stosowane zgodnie z instrukcją dołączoną do nich przez producenta.
• Należy opróżnić kieszenie ze wszystkich przedmiotów, jak np.
zapalniczki lub zapałki.
• Pracę urządzenia przed zakończeniem cyklu suszenia można
zatrzymać tylko pod warunkiem, że wszystkie elementy odzieży
zostaną szybko wyjęte i rozwieszone, tak aby całe ciepło mogło się
ulotnić.
• Urządzenie nie powinno być używane, jeśli do czyszczenia stosowane
były chemikalia przemysłowe.
Page 5
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
5
• Przed wysuszeniem w urządzeniu odzież zanieczyszczoną
substancjami takimi jak olej spożywczy, olej roślinny, aceton, alkohol,
benzyna, nafta, środki do usuwania plam, terpentyna, wosk i środki
usuwające wosk należy wyprać wgorącej wodzie z podwójną dawką
detergentu.
• Nie należy pić skroplonej wody. Niezastosowanie się do tej instrukcji
może prowadzić do zatrucia pokarmowego.
• Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowanego serwisanta urządzenia lub przez
osobę z odpowiednimi kwalifikacjami.
• Filtr kłaczków musi być regularnie czyszczony.
• Nie należy dopuszczać do gromadzenia się kłaczków w urządzeniu.
• Nie nanosić środka do prania chemicznego bezpośrednio na
urządzenie ani nie stosować urządzenia do czyszczenia ubrań, na
których znajduje się taki środek.
• Nie suszyć ubrań zanieczyszczonych substancjami oleistymi.
Substancji oleistych (w tym olei jadalnych) nie można całkowicie
wywabić z ubrań, nawet po praniu w wodzie.
POLSKI
• Urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie
przełączające (np. timer) lub podłączone do obwodu, który jest
regularnie włączany i wyłączany przez urządzenie.
• Po zakończeniu suszenia lub w przypadku wyłączenia zasilania
podczas procesu suszenia natychmiast wyjąć ubrania z urządzenia.
Pozostawienie wysuszonych ubrań w urządzeniu bez nadzoru może
doprowadzić do pożaru. Ubrania niewyjęte z urządzenia po suszeniu
mogą spowodować pożar. Wyjąć ubrania natychmiast po
wysuszeniu, a następnie rozwiesić lub ułożyć na płasko w celu
schłodzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku jedynie w gospodarstwie
domowym.
Maksymalny ciężar
• Maksymalny ciężar ubrań przeznaczonych do suszenia w niektórych
cyklach to
8 kg (suchych)
.
Page 6
6
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Zalecana maksymalna pojemność każdego programu suszenia może
się różnić. Aby uzyskać dobre rezultaty suszenia, należy odnieść się
Tabela programu
do
w rozdziale
UŻYTKOWANIE
, aby uzyskać więcej
szczegółów.
Montaż
• Należy upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane,
uziemione i wyregulowane przez wykwalifikowanych pracowników
serwisu zgodnie z podręcznikiem instalacji.
• Nie wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono
uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo lub
jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym
uszkodzenie przewodu lub wtyczki.
• Urządzenie musi w bezpieczny sposób być transportowane przez
dwoje lub większą liczbę osób.
• Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie
instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w
miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych, takich
jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temperatura poniżej zera
stopni Celsjusza.
• Należy dokręcić wąż odpływowy tak, aby się nie odłączył.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest
poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i nale
ży skontaktować
się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podczas podłączania urządzenia do sieci elektrycznej nie należy
stosować rozgałęźników, przedłużaczy czy adapterów.
• W urządzeniu nie należy suszyć takich rzeczy, jak pianka gumowa
(pianka lateksowa), czepki kąpielowe, wodoodporne tekstylia,
produkty oraz odzież wyściełane gumą, a także poduszki z wkładkami
z pianki gumowej.
• Urządzenia nie należy montować za zamykanymi drzwiami, drzwiami
suwanymi ani drzwiami na zawiasach po stronie przeciwnej do
zawiasów urządzenia w sposób utrudniający pełne otwarcie
urządzenia.
Page 7
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku uszkodzenia lub
awarii urządzenia uziemienie posłuży jako droga odprowadzenia
prądu o najmniejszym oporze, redukując ryzyko porażenia
elektrycznego.
• Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą
oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do
odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie zainstalowane i
uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
• Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może
skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do
poprawności uziemienia urządzenia należy skontaktować się
z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
• Nie należy przerabiać wtyczki zasilania dołączonej do urządzenia. Jeśli
nie pasuje ona do gniazdka, należy zlecić instalację właściwego
gniazda wykwalifikowanemu elektrykowi.
Działanie
7
POLSKI
• Nie należy podejmować prób demontażu jakichkolwiek paneli i
samego urządzenia. Do obsługi panelu sterowania nie należy
stosować żadnych ostrych przedmiotów.
• Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany
jakichkolwiek elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace
serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych
pracowników serwisu, chyba że w instrukcji zamieszczono inne
zalecenia. Należy stosować tylko części zamienne zatwierdzone przez
producenta urządzenia.
• Obszar pod urządzeniem i wokół niego musi być wolny od
łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty,
chemikalia itp.
• Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
• Nie należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci mogą
zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co spowoduje
szkody oraz obrażenia ciała.
• Nie należy sięgać do urządzenia w trakcie jego pracy. Należy
poczekać, aż bęben zatrzyma się całkowicie.
Page 8
8
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy wkładać do urządzenia, prać ani suszyć wurządzeniu
odzieży, która była czyszczona, prana, namoczona w substancjach
łatwopalnych lub wybuchowych, lub miejscowo zwilżona takimi
substancjami (jak wosk, ropa, farba, benzyna, środki odtłuszczające,
rozpuszczalniki do prania chemicznego, nafta, olej roślinny, olej
spożywczy itp.). Nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia może
spowodować pożar oraz porażenie elektryczne.
• W razie zalania wodą należy odłączyć wtyczkę od sieci zasilającej
i skontaktować się zcentrum obsługi klienta LG Electronics.
• Nie należy opierać się o otwarte drzwi urządzenia.
• Nie należy stosować palnych gazów ani substancji wybuchowych,
(takich jak benzen, benzyna, rozcieńczalnik, ropa naftowa, alkohol
itp.) w pobliżu produktu.
• Jeśli wąż odpływowy lub wąż doprowadzaj
ący wodę uległ zimą
zamrożeniu, przed użyciem urządzenia należy go odmrozić.
• Wszystkie detergenty, zmiękczacze i wybielacze należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem
mokrymi rękami.
• Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania, ani stawiać na
nim ciężkich przedmiotów.
Konserwacja
• Przed podłączeniem wtyczki zasilającej należy ją osuszyć lub oczyścić
z pyłu.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od
zasilania. Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONY nie
powoduje odłączenia urządzenia od zasilania.
• Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający.
Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć
ją z gniazda.
• W celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go wodą
wewnątrz ani na zewnątrz.
Page 9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Utylizacja
• Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć go od
zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem, aby
uniemożliwić niepożądane użycie.
• Opakowania (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować
w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały
opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
• Przed zakończeniem eksploatacji lub przekazaniem do utylizacji
należy zdemontować drzwi, aby zapobiec ryzyku, że w środku
uwięzione zostanie dziecko lub niewielkie zwierzę.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja starego urządzenia
• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach
oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE)
należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
9
POLSKI
• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać
niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego
urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych
skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać
wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne
wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby
oszczędzać zasoby naturalne.
• Urządzenie można oddać do sklepu, w którym zostało
kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem
gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o
najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne
informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej
w danym kraju, należy odwiedzić stronę http://
www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe (plik PDF : “For more
information about how to recycle LG products in your
country”.
Page 10
10
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie zawiera gazy chłodnicze
R290 (WOG: 3): 0,110 kg. Zabezpieczenie hermetyczne.
Page 11
MONTAŻ
UWAGA
MONTAŻ
11
Części i dane techniczne
• Wygląd i dane techniczne mogą zmieniać się bez powiadomienia. Celem jest poprawa jakości
urządzenia.
Widok z przodu
a
Powierzchnia górna
b
Panel sterowania
c
Drzwi
d
Cokół
e
Otwór w cokole
f
Kratka wentylacyjna
g
Regulowane nóżki
h
Pokrywa cokołu
i
Tabliczka znamionowa
j
Filtr kłaczków
k
Pokrywa szuflady
POLSKI
Page 12
12
W
D’
D’’
D
H
MONTAŻ
Dane techniczne
Gwiazdka (gwiazdki) odnoszą się do wariantów modelu oznaczonych symbolami (0-9) lub (A-Z).
OpisWartość
ModelV5R08DM
Źródło zasilania220 - 240 V~, 50 Hz
Waga produktu48 kg
Dopuszczalna temperatura5-35 °C
Wymiar (mm)
IndexWymiar (mm)
W600
H850
D610
D'580
D''1043
Page 13
MONTAŻ
OSTRZEŻENIE
UWAGA
13
Wymagania dotyczące
miejsca montażu
Przed rozpoczęciem instalacji urządzenia należy
zapoznać się z poniższymi informacjami, aby
upewnić się, że urządzenie instalowane jest w
prawidłowym miejscu.
Miejsce instalacji
• Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła. Tylna część urządzenia musi mieć dobrą
wentylację. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do usterek.
• Urządzenie nie nadaje się do zastosowań
morskich ani do mobilnej instalacji np. w
przyczepach kempingowych, samolotach itp.
• Nie instalować urządzenia jako sprzętu do
zabudowy. Urządzenie nie jest przeznaczone do
instalacji zabudowanych.
• W celu uzyskania lepszej wydajności suszenia tył
urządzenia powinien znajdować się z dala od
ściany.
• Należy upewnić się, że miejsce instalacji
urządzenia spełnia wymogi minimalnych
odstępów.
• Urządzenie należy zainstalować na płaskim,
twardym podłożu. Dopuszczalne pochylenie pod
urządzeniem wynosi 1 stopień.
• Nie wolno korygować nierówności podłoża za
pomocą podkładanych pod urządzenie listew,
tektury czy podobnych materiałów.
• Zainstalować urządzenie w miejscu, które w razie
awarii będzie łatwo dostępne dla pracowników
serwisu.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu mocno
nagrzewających się sprzętów, takich jak
lodówka, piekarnik, kuchenka itp. Mogą one
powodować obniżenie wydajności suszenia i
wydłużenie czasu trwania programów. Ponadto
mogą
one negatywnie wpływać na prawidłowe
funkcjonowanie sprężarki.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, w
których występuje ryzyko przymrozków lub
zakurzenia. Urządzenie może nie działać
prawidłowo lub ulec uszkodzeniu na skutek
zamarznięcia skroplonej wody w pompie i
przewodzie odpływowym.
• Po instalacji urządzenia wyregulować wszystkie
cztery stopki, używając klucza, aby zapewnić
stabilność urządzenia. Nad urządzeniem
zachować odstęp około 20 mm.
A
A
B
100 mm
20 mm
BB
Wentylacja
• Wydzielone pomieszczenie lub pod blatem
- Należy upewnić się, że przepływ powietrza
wokół urządzenia nie jest blokowany przez
dywany, dywaniki itp.
• Do szafy
- Drzwi szafy muszą mieć 2 otwory (szczeliny
wentylacyjne) umieszczone 8 cm od dolnej i
górnej części drzwi, z których każdy powinien
mieć minimalną powierzchnię 387 cm
2
.
Temperatura otoczenia
• Nie należy montować urządzenia w
pomieszczeniach, w których temperatura
powietrza może spaść poniżej 0 stopni C.
Zamarznięte węże mogą pęknąć pod ciśnieniem.
Działanie elektronicznej jednostki sterującej
może się pogorszyć pod wpływem ujemnej
temperatury.
POLSKI
Page 14
14
UWAGA
UWAGA
UWAGA
MONTAŻ
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone zimą,
w temperaturach poniżej zera, przed
uruchomieniem należy pozostawić je
w temperaturze pokojowej przez kilka godzin.
• Urządzenie działa najwydajniej w pomieszczeniu
o temperaturze pokojowej wynoszącej 23℃.
nierównomiernego ustawienia urządzenia. Aby
zapobiec lub ograniczyć nadmierny hałas i
drgania, konieczne może być wzmocnienie lub
usztywnienie drewnianej podłogi.
• Nie instalować urządzenia na podniesionym
podłożu, podstawie lub cokole, ponieważ
urządzenie może zachwiać się i przewrócić,
powodując poważne obrażenia ciała i
zniszczenia.
Przyłączenie elektryczne
• Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych
adapterów.
• Nie należy zasilać zgniazda więcej niż jednego
urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazda
zgodnie z normami dotyczącymi instalacji
elektrycznej.
• Urządzenie musi zostać ustawione w pobliżu
gniazda elektrycznego tak, aby zagwarantować łatwy dostęp do wtyczki.
• Gniazdo elektryczne musi znajdować się w
odległości do 1,5 m od jednego z boków
urządzenia.
• Po zakończeniu użytkowania należy zawsze
odłączyć urządzenie od zasilania.
Poziomowanie urządzenia
Sprawdzanie wypoziomowania
Wypoziomowanie urządzenia zapobiega
niepotrzebnym hałasom i drganiom. Po
zakończeniu instalacji należy sprawdzić, czy
urządzenie jest idealnie wypoziomowane.
• Jeśli urządzenie chwieje się w wyniku dociskania
jego górnej powierzchni, należy ponownie
wyregulować stopki.
• Podłogi drewniane lub podniesione mogą
przyczyniać się do nadmiernych drgań i
Regulacja i poziomowanie
urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest idealnie wypoziomowane,
należy przekręcać regulowane stopki do momentu
aż urządzenie przestanie się chwiać.
• Przekręcić regulowane stopki zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby unieść urządzenie, lub
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby je
obniżyć w stosunku przód do tyłu, bok do boku i
róg do rogu.
Instrukcje dotyczące
montażu na pralce
Instalacja zestawu do montażu
na pralce
Gdy suszarka jest umieszczona na pralce, łączna
waga tych produktów może osiągnąć prawie 150
kg (po załadowaniu). Należy umieścić produkty na
solidnym podłożu o odpowiedniej nośności.
Aby umieścić suszarkę na pralce, należy użyć
specjalnego zestawu do montażu na pralce, który
stanowi wyposażenie dodatkowe. W celu
zakupienia należy skontaktować się z centrum
obsługi klienta LG Electronics lub odwiedzić stronę
internetową LG pod adresem: http://www.lg.com.
Wraz z zestawem do montażu na pralce
dostarczona zostanie instrukcja montażu.
• Tabela właściwego montażu pralki i suszarki
bębnowej
Page 15
UWAGA
Pralka
2
1
3
(głębokość)
37 cm
42 cm
53 cm
56 cm
Suszarka
bębnowa
(głębokość)
56 cm61 cm
#
##
MONTAŻ
1
Pociągnąć i wyjąć końcówkę węża z tyłu
suszarki. Do wyciągania węża nie należy
używaćżadnych narzędzi.
2
Zamontować jeden koniec węża
odprowadzającego wodę, który znajduje się w
zestawie, w otworze, z którego został wyjęty
wąż.
3
Zamocować drugi koniec węża
odprowadzającego wodę bezpośrednio do
odpływu wody lub zlewu.
15
POLSKI
59 cm
85 cm
##
##
Podłączanie węża
odpływowego
Spuszczanie wody do zlewu
gospodarczego
Podczas procesu suszenia w produktach z pompą
ciepła w zbiorniku na wodę gromadzi się woda. Po
każdym cyklu suszenia należy opróżnić
nagromadzoną wodę. Zamiast okresowego
opróżniania zbiornika na wodę, można również
użyć węża odprowadzającego wodę.
W celu zakupienia należy skontaktować się z
centrum obsługi klienta LG Electronics lub
odwiedzić stronę internetową LG pod adresem:
http://www.lg.com.
• Wąż musi być podłączony w sposób
uniemożliwiający jego przemieszczenie. Jeśli wąż
wysunie się podczas spuszczania wody, może
dojść do zalania pomieszczenia.
Page 16
16
UWAGA
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
UŻYTKOWANIE
Przegląd działania
Korzystanie z urządzenia
Przed pierwszym cyklem ustawić tryb suszenia na 5
minut, aby nagrzać bęben. Otwierać drzwi
pomiędzy kilkoma pierwszymi wsadami, aby
pozbyć się wszelkich nieprzyjemnych zapachów z
wnętrza urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem w celu
upewnienia się, że nie wchodzą do bębna.
1
Sprawdzić, czy filtr kłaczków oraz zbiornik wody
są czyste.
• Otworzyć drzwi i upewnić się, że filtr
kłaczków jest czysty. Jeśli filtr jest pełen
kłaczków, czas suszenia będzie dłuższy niż
zazwyczaj.
• Wyciągnąć zbiornik wody i wylać skroploną
wodę. Jeśli zbiornik wody jest pełny,
urządzenie może się zatrzymać w trakcie
trwania cyklu.
• Wszelkie sznurki i paski ubrań należy dobrze
związać i przyczepić przed umieszczeniem
ich w bębnie.
3
Wybrać program suszenia, obracając pokrętło
wyboru programu.
4
Nacisnąć przycisk
program suszenia.
• Po naciśnięciu przycisku urządzenie będzie
przez 10 sekund wietrzyć wnętrze bębna w
celu przygotowania do cyklu suszenia.
• Urządzenie automatycznie usuwa kłaczki, które
gromadzą się na powierzchni kondensatora, za
pomocą wody skraplanej z ubrań podczas pracy.
• Częstotliwość czyszczenia kondensatora może
się różnić w zależności od wielkości i początkowej
wilgotności odzieży.
5
Po zakończeniu programu suszenia otworzyć
drzwi i wyjąć ubrania.
Start/Pauza
, aby uruchomić
• W pewnych przypadkach na wyświetlaczu LED
E
sygnalizująca, że
2
może pojawić się ikona
zbiornik wody jest pełny. W takim wypadku
należy opróżnić zbiornik wody.
Posortowane ubrania umieścić w bębnie i
zamknąć drzwi.
• Wsunąć ubrania głęboko do wnętrza bębna,
aby nie znalazły się w pobliżu uszczelki drzwi.
Jeśli ubrania utkną pomiędzy drzwiami a
uszczelką, mogą zostać uszkodzone podczas
suszenia.
• Ubrania należy posortować według typów
tkanin i poziomu wysuszenia.
• Uwaga! Wnętrze bębna może być nadal gorące.
6
Wyczyścić filtr kłaczków i opróżnić zbiornik
wody.
Page 17
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
UWAGA
17
7
Aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych
zapachów, w miarę możliwości pozostawić
otwarte lub lekko uchylone drzwi na krótki
czas, aby wspomóc wentylację bębna po
użyciu.
• Ze względów bezpieczeństwa nie pozwalać
dzieciom i zwierzętom wchodzić do wnętrza
urządzenia. W przeciwnym razie może to
prowadzić do zniszczeń i obrażeń ciała.
• Ostatnia część cyklu suszenia jest
przeprowadzana bez wysokiej temperatury (cykl
schładzania), aby pranie ostygło i nie zostało
uszkodzone przez zbyt wysoką temperaturę.
• Wysoka temperatura powietrza
atmosferycznego oraz niewielkie wymiary
pomieszczenia mogą wydłużyć czas suszenia
oraz zwiększyć zużycie energii.
Przygotowanie ubrań
• Aby uzyskać optymalne właściwości suszenia
oraz zużycie energii, nie należy przeciążać
urządzenia.
Sprawdzanie ubrań przed
załadowaniem pralki
• Sprawdzić, czy ubrania nie utknęły w drzwiach
urządzenia, ponieważ może to prowadzić do
uszkodzenia odzieży podczas suszenia.
• Aby uzyskać optymalną wydajność suszenia,
należy przestrzegać maksymalnego ciężaru
wsadu podanego w tabeli odpowiedniego
programu suszenia. Przeładowanie urządzenia
skutkuje niską wydajnością suszenia i powoduje
niepotrzebne zagniecenia.
• Nie wkładać do urządzenia ociekających wodą
ubrań. Spowoduje to wydłużenie czasu suszenia
i zwiększy zużycie energii. Przed umieszczeniem
ubrań w suszarce upewnić się, że są dobrze
odwirowane.
• Wsad, na który składają się tkaniny różnego
typu, może spowodować wydłużenie czasu
suszenia oraz wstrzymanie pozostałego czasu
suszenia wyświetlanego w trakcie trwania
programu do momentu, w którym pozostały
czas będzie zgodny z wyświetlanym czasem.
• Należy opró
takie, jak gwoździe, spinki do włosów, zapałki,
długopisy, monety i klucze mogą uszkodzić
zarówno urządzenie, jak i ubrania.
• Należy usunąć luźne paski, zasunąć wszystkie
zamki błyskawiczne, zapiąć haftki oraz zawiązać
sznurki, aby nie zaczepiły się o pozostałe
ubrania.
żnić wszystkie kieszenie. Przedmioty
Sortowanie ubrań
Ubrania posiadają metki z informacjami
dotyczącymi ich pielęgnacji, dlatego zaleca się
suszenie odzieży zgodnie z informacjami podanymi
na metkach.
Posortować ubrania zgodnie z ich rozmiarami i
typem tkaniny, a następnie przygotować odzież
zgodnie z symbolami na metkach.
Ubrania wełniane
• Ubrania wełniane należy suszyć za pomocą
programu
kolejności należy kierować się symbolami
podanymi na metce. Wełna może nie wyschnąć
całkowicie podczas jednego cyklu; w takich
przypadkach nie powtarzać suszenia. Ubrania
wełniane należy rozłożyć do wyschnięcia,
nadając im ich oryginalny kształt.
Materiały tkane i dziewiarskie
• Zależnie od jakości niektóre materiały tkane i z
dzianiny pętelkowej mogą kurczyć się.
Materiały nienadające się do prasowania i
syntetyczne
• Urządzenia nie należy przeciążać. Ubrania z
materiałów nienadających się do prasowania
należy wyjąć z urządzenia natychmiast po jego
zatrzymaniu, aby zmniejszyć ilość zagnieceń.
Odświeżanie wełny
. W pierwszej
POLSKI
Page 18
18
UŻYTKOWANIE
Ubranka dziecięce i koszule nocne
• Należy zawsze sprawdzać metki materiałów.
Guma i plastik
• Suszeniu nie należy poddawać żadnych
artykułów zawierających elementy gumowe lub
plastikowe, jak:
- fartuszki, śliniaczki i pokrowce na foteliki
- Zasłony i obrusy
- Maty łazienkowe
Włókno szklane
• W urządzeniu nie należy suszyć przedmiotów z
włókna szklanego. Cząstki szkła pozostawione w
urządzeniu mogą w późniejszych cyklach zostać
przeniesione na ubrania.
Sprawdzanie metek tkanin
Symbole na metkach służą do przekazywania
informacji na temat składu tkaniny ubrań oraz
instrukcji dotyczących ich suszenia.
Wyświetlacz zużycia energii pokazuje zużycie
energii podczas wybranego programu. Im większy
jest wyświetlany symbol, tym większe jest zużycie
energii. Poziom zużycia energii wzrasta lub maleje
w zależności od rodzaju tkanin, długości
wybranego programu, poziomu wysuszenia i
prędkości wirowania.
Zapobieganie zagnieceniom 60‘
Zapobieganie zagnieceniom
120‘
Delicate (Delikatne)
Page 21
Tabela programu
Przewodnik po programach suszenia
Program
Bawełna
R
UŻYTKOWANIE
Maks. ciężar wsadu8 kg
21
POLSKI
Informacje
szczegółowe
Uwagi dotyczące
testów zgodności z
normami
ProgramTkaniny syntetyczneMaks. ciężar wsadu4 kg
Informacje
szczegółowe
ProgramDelikatneMaks. ciężar wsadu2kg
Informacje
szczegółowe
ProgramMieszaneMaks. ciężar wsadu4 kg
Informacje
szczegółowe
Ten program umożliwia wysuszenie produktów bawełnianych, w tym pościeli,
poszewek na poduszki, piżam, bielizny, obrusów itp.
• Ustawić program
aby przeprowadzić test zgodnie z normą EN 61121 i dyrektywą 932/2012.
• Program
z warunkami testowymi proponowanymi w normie EN 61121 i dyrektywie
932/2012.
• Wyniki testów zależą od temperatury pokojowej, typu oraz wielkości wsadu,
twardości wody, wahań w głównym zasilaniu energią elektryczną oraz
wybranych opcji dodatkowych.
Ten program umożliwia wysuszenie ubrań z materiałów syntetycznych, takich
jak koszule, t-shirty, bluzki, w niższej temperaturze niż program do tkanin
bawełnianych.
Ten program umożliwia wysuszenie w niskiej temperaturze cienkich ubrań,
takich jak koszule, bluzki i odzież jedwabna tak, aby były gotowe do założenia.
Ten program umożliwia wysuszenie odzieży mieszanej bawełniano-
syntetycznej, która nie ulega odbarwieniu, tak, aby była gotowa do założenia.
Bawełna
Bawełna
R +
Do szafy
R +
Do szafy
+ to program najbardziej wydajny zgodnie
+ (pełny wsad i połowa wsadu),
ProgramRęcznikiMaks. ciężar wsadu3 kg
Informacje
szczegółowe
ProgramHigienicznyMaks. ciężar wsadu3 kg
Informacje
szczegółowe
Ten program umożliwia wysuszenie produktów wykonanych z grubych tkanin
bawełnianych, takich jak ręczniki, szlafroki itp.
Ten program jest odpowiedni do tkanin, które wymagają zachowania higieny.
Page 22
22
UŻYTKOWANIE
ProgramSuszenie na czasMaks. ciężar wsadu–
Informacje
szczegółowe
ProgramOdzież dziecięcaMaks. ciężar wsadu3 kg
Informacje
szczegółowe
ProgramPościelMaks. ciężar wsadu2,5 kg
Informacje
szczegółowe
ProgramOdzież sportowaMaks. ciężar wsadu4 kg
Informacje
szczegółowe
ProgramOutdoorMaks. ciężar wsadu2 kg
Informacje
szczegółowe
ProgramOdświeżanie wełnyMaks. ciężar wsadu–
Aby osiągnąć wymagany poziom wysuszenia w niskiej temperaturze, można
skorzystać z programów czasowych od 10 min. do 150 min. Niezależnie od
poziomu wysuszenia program zatrzymuje się po upływie określonego czasu.
Ten program zapewnia higieniczne suszenie delikatnych ubranek niemowlęcych
w niskiej temperaturze.
Ten program służy do suszenia pojedynczych kołder z wypełnieniem z pierza,
puchu lub materiału syntetycznego.
Program Sport służy do suszenia w niskiej temperaturze odzieży sportowej –
takiej jak szorty, t-shirty – wykonanej z tkanin syntetycznych.
Ten program jest odpowiedni do odzieży typu outdoor, kurtek wodoodpornych,
kurtek z wewnętrzną izolacją itp.
Informacje
szczegółowe
ProgramOdświeżanieMaks. ciężar wsadu–
Informacje
szczegółowe
ProgramSzybki 34 minMaks. ciężar wsadu1 kg
Informacje
szczegółowe
ProgramKoszule 20 minMaks. ciężar wsadu0,5 kg
Informacje
szczegółowe
Dzięki zastosowaniu niskiej temperatury i delikatnych ruchów bębna, program
Wool refresh (odświeżanie wełny) pomaga usunąć nadmiar wody z produktów
wełnianych po ich wypraniu.
Po wybraniu opcji suszenia trwającego od 10 do 150 minut bez gorącego
powietrza następuje odświeżanie i eliminacja nieprzyjemnych zapachów.
Suszenie 1 kg materiałów syntetycznych odwirowanych w pralce trwa 34 minuty.
Po 20 minutach 2-3 koszule są gotowe do prasowania.
Page 23
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
• Tryb Stand By
- Po 15 minutach bez działania użytkownika w trybie wyboru, urządzenie przechodzi w tryb Stand By
---
(Oczekiwanie), aby zmniejszyć zużycie energii. W tym trybie dioda
stanie włączonym i 3 sek. w stanie wyłączonym. W trybie Stand By jasność świecenia diody
zredukowana. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ustawić przełącznik w pozycji OFF i wybrać
program.
musi migać przez 0,5 sek. w
---
Opcje suszenia do wyboru
*1 Ta opcja jest automatycznie umieszczana w programie i nie można jej anulować.
23
POLSKI
jest
• Dla każdego programu prania z tej tabeli można wybrać opcje
rodzicielska
ProgramCel suszeniaDelikatne
Bawełna
Tkaniny
syntetyczne
Delikatne
Mieszane
Ręczniki
Higieniczny
Suszenie na
czas
Odzież
dziecięca
Pościel
Odzież
sportowa
(blokada rodzicielska) oraz
###
###
#
###
###
###
###
###
###
Bez zagnieceń
*1
#
(zapobieganie zagnieceniom).
Suszenie na
czas
#
Opóźnienie
wysuszenia
(opóźnienie),
Poziom
Blokada
Wirowanie
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Outdoor
###
#
Page 24
24
UWAGA
UŻYTKOWANIE
ProgramCel suszeniaDelikatne
Odświeżanie
wełny
Odświeżanie
Szybki 34 min
Koszule 20
min
#
#
Dane o zużyciu
Opis jednostki
kg
: Masa wsadu (Waga suchego prania)
%
: Pozostała wilgotność prania
kWh
: Pobór energii
Częste programy
Programkgrpm
Bawełna
+
Do szafy
*1
8
Suszenie na
czas
rpm (wirowanie)
w pralce
h:mm
(wirowanie
)
100060
Poziom
wysuszenia
Wirowanie
#
: Wybrana prędkość wirowania
: Czas trwania programu
%h:mmkWh
1791,88
Bawełna
Tkaniny syntetyczne
szafy
*1 Program testowy oparty na 60% wilgotności zgodnie z rozporządzeniem 392/2012/UE w kwestii
• Wyniki testów zależą od temperatury pokojowej, typu oraz wielkości wsadu, poziomu wilgotności
+
Prasowanie
+
Do
etykietowania energetycznego, mierzonego zgodnie z normą EN 61121
resztkowej po wirowaniu, wahań w głównym zasilaniu energią elektryczną oraz wybranych opcji
dodatkowych.
81000601481,55
4
80040
740,93
Page 25
UŻYTKOWANIE
UWAGA
25
Dodatkowe opcje i funkcje
Docelowy poziom wysuszenia
Ta opcja pozwala wybrać docelowy poziom
wysuszenia dla danego programu.
•
Ekstra
: Do grubych i pikowanych tkanin
Do szafy
•
prasowania
•
Prasowanie
prasowania
1
2
Poziom suszenia
Oprócz ustawienia standardowego, poziom
wilgotności uzyskany po suszeniu można zwiększyć
o kolejne 3 poziomy.
Dzięki temu pranie będzie suchsze.
1
: Do tkanin niewymagających
: Do tkanin wymagających
Wybrać program.
Wybrać docelowy poziom wysuszenia,
naciskając przycisk
Wybrać program.
Cel suszenia
.
Delay (opóźnienie)
Ta opcja pozwala opóźnić czas rozpoczęcia cyklu
suszenia od 1 do 23 godzin.
1
Wybrać program.
2
Nacisnąć przycisk
3
Ustawić czas opóźnienia, naciskając przycisk
Opóźnienie
4
Nacisnąć przycisk
• Długie naciśnięcie przycisku
spowoduje stałą zmianę czasu opóźnienia.
.
Opóźnienie
Start/Pauza
Opóźnienie
.
.
Dźwięk wł./wył.
Ta opcja pozwala włączyć lub wyłączyć sygnał
dźwiękowy. Należy wcisnąć i przytrzymać przycisk
Opcje
przez 3 sekundy.
• Dioda LED zaświeci się, gdy opcja jest włączona.
POLSKI
2
Wybrać docelowy poziom wysuszenia,
naciskając przycisk
Poziom wysuszenia
Czas suszenia
Opcja ta pozwala wydłużyć lub skrócić czas
suszenia podczas korzystania z programów
suszenia ustawianych ręcznie, takich jak
na czas
i
Odświeżanie
• Wybrać czas suszenia, naciskając przycisk
Suszenie na czas
.
.
Wirowanie
Aby wysuszyć pranie, należy ustawić prędkość
wirowania w pralce, w której pranie zostało
wyprane.
Dzięki temu wyświetlany szacowany czas suszenia
będzie dokładniejszy.
.
Suszenie
Delicate (Delikatne)
Delikatne tkaniny są suszone przez dłuższy czas w
niskich temperaturach.
1
Wybrać program.
2
Nacisnąć przycisk
3
Nacisnąć przycisk
Opcje
.
Start/Pauza
.
Zapobieganie zagnieceniom
Ta opcja redukuje zagniecenia, które powstają, gdy
ubrania nie zostaną wyjęte natychmiast po
zakończeniu cyklu suszenia.
Jeśli po zakończeniu programu nie zostaną otwarte
drzwi urządzenia, opcja zapobiegania
Page 26
26
UWAGA
UŻYTKOWANIE
zagnieceniom będzie aktywna przez 60 minut. Po
wybraniu opcji
zagnieceń
Aby wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć przycisk
zagnieceń
Bez zagnieceń
będzie aktywna przez 120 minut.
przed rozpoczęciem cyklu suszenia.
, opcja
Bez
Bez
Blokada rodzicielska
Ta opcja służy do blokowania i odblokowania
panelu sterowania. Opcja ta uniemożliwia dzieciom
zmianę cyklu oraz obsługę urządzenia.
Blokowanie panelu sterowania
1
Nacisnąć jednocześnie przyciski
Bez zagnieceń
2
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się ikona
• Po aktywowaniu tej funkcji wszystkie
przyciski zostaną zablokowane.
i przytrzymać przez 3 sekundy.
Odblokowanie panelu sterowania
Nacisnąć jednocześnie przyciski
zagnieceń
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu ponownie wyświetlony zostanie
czas pozostały do końca bieżącego programu.
i przytrzymać przez 3 sekundy.
Opcje
CL
Opcje
.
oraz
oraz
Bez
• Blokada
Blokada rodzicielska
automatycznie dezaktywowana po zakończeniu
programu. Jeśli przy poprzednim użyciu
program zakończył się ze statusem
rodzicielska
odblokować panel sterowania, aby móc go
obsługiwać i rozpocząć program.
, po włączeniu urządzenia należy
nie jest
Blokada
Page 27
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
KONSERWACJA
• Przed wyczyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę zasilania. Zaniechanie wyjęcia wtyczki może
skutkować porażeniem prądem elektrycznym.
27
POLSKI
Czyszczenie urządzenia po
każdym suszeniu
Czyszczenie filtra kłaczków
• Odpowiednio wyczyścić filtr kłaczków,
postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować
zgromadzenie się kłaczków na wymienniku
ciepła i problemy z ich usunięciem.
• Przed wyciągnięciem filtra kłaczków wyjąć całe
pranie z urządzenia.
• Po wyczyszczeniu filtrów kłaczków ponownie je
zamontować. Urządzenia nie da się uruchomić,
jeśli nie ma w nim filtra kłaczków.
Czyszczenie filtra wewnętrznego
1
Wyciągnąć filtr wewnętrzny z filtra
zewnętrznego, a następnie otworzyć filtr
wewnętrzny.
• Otworzyć filtr, rozkładając go zgodnie z
kierunkiem strzałki.
2
Wyczyścić najpierw duże skupiska kłaczków w
filtrze, a następnie wyczyścić resztki kłaczków
za pomocą odkurzacza lub pod bieżącą wodą.
• Jeśli filtr jest wilgotny, należy go dokładnie
wysuszyć. Niezastosowanie się do tej
instrukcji może spowodować powstanie
nieprzyjemnego zapachu w urządzeniu.
a
Filtr wewnętrzny
• Zawsze wyczyścić filtr wewnętrzny przed i po
użyciu.
b
Filtr zewnętrzny
• Filtr zewnętrzny należy wyczyścić po 10
cyklach suszenia lub gdy w filtrze
zewnętrznym zgromadzą się kłaczki.
3
Po dokładnym wysuszeniu filtra wewnętrznego
zamknąć go, naciskając środek filtra.
• Upewnić się, że lewa i prawa strona filtra
wewnętrznego zostały prawidłowo
zamknięte.
4
Włożyć filtr wewnętrzny do filtra
zewnętrznego.
Page 28
28
UWAGA
UWAGA
UWAGA
a
KONSERWACJA
Czyszczenie filtra zewnętrznego
1
Usunąć zabrudzenia lub kłaczki wokół wlotu
filtra.
• Jeśli do wlotu filtra wpadnie kłaczek, może to
spowodować obniżenie wydajności suszenia i
wydłużyć czas suszenia.
2
Wyciągnąć filtr zewnętrzny.
3
Wyjąć filtr wewnętrzny.
6
Zamknąć filtr zewnętrzny, naciskając stronę a
filtra.
7
Zamknąć i ponownie zamontować oba filtry.
4
Otworzyć filtr zewnętrzny, rozkładając go
zgodnie z kierunkiem strzałki i przytrzymując
górną krawędź filtra zewnętrznego.
5
Wyczyścić resztki kłaczków za pomocą
odkurzacza lub pod bieżącą wodą.
• Jeśli filtr jest wilgotny, należy go dokładnie
wysuszyć. Niezastosowanie się do tej
instrukcji może spowodować powstanie
nieprzyjemnego zapachu w urządzeniu.
• Nie wkładać ani nie wyjmować żadnych ubrań,
jeśli w urządzeniu nie ma filtra. Ubrania mogą
wpaść do wlotu filtra i spowodować awarię
urządzenia.
Opróżnianie zbiornika wody
Skroplona woda zbiera się w zbiorniku wody.
Po każdym użyciu suszarki należy opróżnić zbiornik
wody. Niewykonanie tej czynności wpływa na
wydajność suszenia.
• Jeśli zbiornik wody jest pełny, podczas pracy
E
urządzenia zostanie podświetlona ikona
zostanie włączony sygnał dźwiękowy. Gdy tak się
stanie, należy opróżnić zbiornik wody w ciągu
godziny.
• Jeśli skroplona woda została w pełni
odprowadzona za pośrednictwem opcjonalnego
przewodu odpływowego, nie ma potrzeby
opróżniania zbiornika wody.
oraz
Page 29
1
UWAGA
1
3
5
2
4
6
7
Wyjąć zbiornik wody.
2
Wylać wodę ze zbiornika do zlewu.
• Nie pić i nie wykorzystywać skroplonej wody do
innych celów. Może ona powodować problemy
ze zdrowiem u ludzi i zwierząt.
KONSERWACJA
Wymiennik ciepła należy wyczyścić po 30 cyklach
suszenia lub 3 razy w miesiącu, nawet jeśli nie
J
świeci się kontrolka
1
Otworzyć listwę dolną, jak pokazano na
rysunku.
2
Odblokować pokrywę wymiennika, obracając
ją w kierunku wskazanym strzałkami.
.
29
POLSKI
3
Ponownie zamontować zbiornik w urządzeniu.
• Wsunąć zbiornik wody do urządzenia aż do
zamocowania go w odpowiedniej pozycji.
4
Nacisnąć przycisk
Start/Pauza
.
Okresowe czyszczenie
urządzenia
Czyszczenie wymiennika ciepła
Wymiennik ciepła należy wyczyścić, gdy zaświeci się
J
kontrolka
.
3
Wyjąć pokrywę wymiennika, jak pokazano na
rysunku.
4
Wyczyścić przednią powierzchnię wymiennika,
jak pokazano na rysunku.
5
Założyć pokrywę wymiennika, jak pokazano na
rysunku.
6
Zablokować pokrywę wymiennika, obracając ją
w kierunku wskazanym strzałkami.
7
Zamknąć listwę dolną, jak pokazano na
rysunku.
Page 30
30
UWAGA
KONSERWACJA
Czyszczenie czujnika wilgoci
Urządzenie podczas pracy wykrywa poziom wilgoci
ubrań. Oznacza to, że musi być ono regularnie
czyszczone w celu usunięcia z powierzchni czujnika
nagromadzonego kamienia.
Wyczyścić czujniki wewnątrz bębna.
• Nie czyścić czujnika wilgoci materiałami ściernymi. Czujnik należy zawsze czyścić suchą
szorstką gąbką akrylową.
Page 31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
31
Podczas korzystania z urządzenia mogą wystąpić błędy lub awarie. W poniższych tabelach przedstawiono
możliwe przyczyny i uwagi dotyczące usuwania komunikatów o błędach lub awarii. Aby zaoszczędzić czas
i uniknąć opłat za rozmowy telefoniczne z centrum serwisowym LG Electronics, należy dobrze zapoznać się
z informacjami w poniższych tabelach.
Przed skontaktowaniem się z serwisem
Urządzenie wyposażone jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący
problemy we wczesnym stadium. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed
kontaktem telefonicznym z centrum serwisowym LG Electronics należy sprawdzić informacje zawarte w
poniższych tabelach.
Komunikaty o błędach
ObjawyMożliwa przyczyna i rozwiązanie
EOO
EO3
EO4
EOs
EO6
EO7
Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Należy opróżnić zbiornik wody. Jeśli problem nie zniknie, należy
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
POLSKI
EO8
Działanie
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza
się.
W sieci mogą występować wahania napięcia. Należy poczekać, aż
napięcie będzie odpowiednie dla zakresu roboczego.
Nieprawidłowo podłączony przewód zasilania.
• Upewnić się, że wtyczka zasilająca jest prawidłowo podłączona do
uziemionego gniazda zgodnego ze specyfikacją znamionową urządzenia.
Bezpieczniki instalacji domowej są przepalone, wyłącznik instalacyjny
przerwał obwód lub wystąpiła awaria zasilania.
• Nastawić wyłącznik instalacyjny lub wymienić bezpiecznik. Nie zwiększać
pojemności bezpiecznika. Jeśli problemem jest przeciążenie obwodu,
należy zlecić jego naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi.
Page 32
32
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie nie
nagrzewa się.
Woda wycieka.Przewód zbiornika wody lub opcjonalny przewód odpływowy są
Urządzenie
automatycznie
rozpoczyna i
wstrzymuje pracę po
zakończeniu cyklu
suszenia.
Bezpieczniki instalacji domowej są przepalone, wyłącznik instalacyjny
przerwał obwód lub wystąpiła awaria zasilania.
• Nastawić wyłącznik instalacyjny lub wymienić bezpiecznik. Nie zwiększać
pojemności bezpiecznika. Jeśli problemem jest przeciążenie obwodu,
należy zlecić jego naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi.
podłączone nieprawidłowo.
• Podłączyć prawidłowo przewód zbiornika wody lub opcjonalny przewód
odpływowy.
Drzwi są zamknięte i przytrzasnęły ubrania lub inny przedmiot.
• Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy ubrania lub inny
przedmiot nie zostały przytrzaśnięte przez drzwi. W razie powtarzających
się problemów z nieszczelnością skontaktować się z centrum obsługi
klienta firmy LG Electronics.
Jest to tryb działania opcji zapobiegania zagnieceniom.
• Należy upewnić się, że opcja zapobiegania zagnieceniom została
aktywowana. Celem tej opcji jest zapobieganie zagnieceniom, które
powstają, gdy ubrania nie zostaną wyjęte natychmiast po zakończeniu
cyklu suszenia. Jeśli opcja ta jest aktywowana, urządzenie co 5 minut
włącza się i pracuje przez 10 sekund. Opcja ta działa przez maksymalnie 2
godziny.
Wydajność
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Ubrania suszą się
bardzo długo.
Wsad został nieprawidłowo posortowany.
• Oddzielić tekstylia ciężkie od tekstyliów lekkich. Większe i cięższe tekstylia
suszą się dłużej. Lekkie tekstylia we wsadzie z ciężkimi tekstyliami mogą
„oszukać” czujnik, ponieważ schną szybciej.
Duży wsad ciężkich tkanin.
• Suszenie ciężkich tkanin trwa dłużej, ponieważ mają one tendencję do
pochłaniania większej ilości wilgoci. Aby uzyskać bardziej zbliżone czasy
suszenia w przypadku dużych i ciężkich tkanin, należy podzielić je na
mniejsze wsady o równomiernym rozmiarze.
Niewłaściwe ustawienie elementów sterowania urządzenia.
• Użyć odpowiednich ustawień sterowania dla danego typu suszonego
wsadu. Niektóre typy wsadów mogą wymagać regulacji prawidłowego
ustawienia poziomu suszenia.
Page 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Ubrania suszą się
bardzo długo.
Czas suszenia nie jest
równomierny.
Na ubraniach
pozostają tłuste lub
brudne plamy.
Należy wyczyścić filtr kłaczków.
• Po zakończeniu każdego cyklu usunąć zanieczyszczenia z filtra kłaczków.
Po usunięciu zanieczyszczeń unieść filtr i spojrzeć na niego pod światło,
aby sprawdzić, czy nie jest zanieczyszczony lub zatkany. W przypadku
niektórych tekstyliów wytwarzających duże ilości kłaczków, np. nowych
ręczników kąpielowych, konieczne może być wstrzymanie cyklu i
wyczyszczenie filtra.
Bezpieczniki instalacji domowej są przepalone, wyłącznik instalacyjny
przerwał obwód lub wystąpiła awaria zasilania.
• Nastawić wyłącznik instalacyjny lub wymienić bezpiecznik. Nie zwiększać
pojemności bezpiecznika. Jeśli problemem jest przeciążenie obwodu,
należy zlecić jego naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi.
Urządzenie jest przeciążone.
• Podzielić bardzo duże wsady na mniejsze w celu uzyskania lepszej
wydajności suszenia.
Urządzenie jest niedociążone.
• Podczas suszenia bardzo małych wsadów należy dodać kilka dodatkowych
tekstyliów, aby umożliwić prawidłową pracę bębna. Gdy wsad jest bardzo
mały i używane są programy suszenia sterowane czujnikiem, elektroniczne
elementy sterujące mogą nieprawidłowo wykrywać poziom suchości
wsadu i mogą wyłączyć się zbyt szybko. Użyć programów suszenia
czasowego lub dołożyć kilka dodatkowych mokrych ubrań do wsadu.
Ustawienia ogrzewania, rozmiar wsadu lub wilgotność ubrań nie są
równomierne.
• Czas suszenia wsadu różni się w zależności od typu zastosowanego
ogrzewania (elektryczne), rozmiaru wsadu, typu tkanin, wilgotności ubrań
oraz filtra kłaczków. Nierównomierny wsad w urządzeniu może
powodować nieprawidłowe obracanie się bębna, przez co ubrania są
bardziej wilgotne, a czas suszenia wydłuża się.
Płyn zmiękczający do tkanin jest używany nieprawidłowo.
• Podczas robienia prania, które będzie suszone w urządzeniu, należy
zastosować prawidłową ilośćśrodka zmiękczającego do tkanin zgodnie z
zaleceniami producenta środka.
Czyste i brudne ubrania są suszone razem.
• Urządzenia należy używać tylko do suszenia czystych tekstyliów.
Zanieczyszczenia z brudnych ubrań mogą być przenoszone na czyste
ubrania w tym samym wsadzie i w późniejszych wsadach.
33
POLSKI
Page 34
34
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Na ubraniach
pozostają tłuste lub
brudne plamy.
Ubrania są
pomarszczone.
Ubrania skurczyły się.Nie przestrzegano instrukcji na metce ubrania.
Na ubraniach
pozostają kłaczki.
Silne wyładowania
elektrostatyczne na
ubraniach po suszeniu.
Ubrania są nieprawidłowo czyszczone lub odwirowywane przed
umieszczeniem ich w urządzeniu.
• Plamy na wysuszonych ubraniach mogą być zanieczyszczeniami, które nie
zostały usunięte podczas procesu prania. Upewnić się, że ubrania są
całkowicie czyste oraz dokładnie odwirowane, zgodnie z instrukcjami
producentów pralki i środków czyszczących. Niektóre trudne
zanieczyszczenia mogą wymagać wstępnego czyszczenia przed praniem.
Ubrania suszyły się zbyt długo (są przesuszone).
• Zbyt długie suszenie wsadu może prowadzić do pomarszczenia ubrań.
Wybrać krótszy czas suszenia.
Ubrania pozostały w urządzeniu zbyt długo po zakończeniu cyklu.
• Skorzystać z opcji
• Aby uniknąć kurczenia się ubrań, należy zawsze sprawdzać instrukcje na
metce i postępować zgodnie z nimi. Niektóre tkaniny kurczą się naturalnie
po wypraniu. Inne tkaniny można prać, jednak kurczą się po wysuszeniu w
urządzeniu. Użyć ustawienia z niską temperaturą lub bez ogrzewania.
Filtr kłaczków został wyczyszczony nieprawidłowo.
• Po zakończeniu każdego cyklu usunąć zanieczyszczenia z filtra kłaczków.
Po usunięciu zanieczyszczeń unieść filtr i spojrzeć na niego pod światło,
aby sprawdzić, czy nie jest zanieczyszczony lub zatkany. Jeśli wygląda na
zanieczyszczony, postępować zgodnie z instrukcjami czyszczenia. W
przypadku niektórych tekstyliów wytwarzających duże ilości kłaczków
konieczne może być wstrzymanie cyklu i wyczyszczenie filtra.
Ubrania nie zostały prawidłowo posortowane.
• Niektóre materiały wytwarzają kłaczki (np. puszyste białe ręczniki
bawełniane) i podczas suszenia należy oddzielić je od ubrań
przyciągających kłaczki (np. czarnych lnianych spodni).
Urządzenie jest przeciążone.
• Podzielić bardzo duże wsady na mniejsze podczas suszenia.
W kieszeniach pozostały papierowe chusteczki, karteczki itd.
• Dokładnie sprawdzić kieszenie przed suszeniem ubrań.
Ubrania suszyły się zbyt długo (są przesuszone).
• Zbyt długie suszenie ubrań może prowadzić do nagromadzenia się
ładunków elektrostatycznych. Dostosować ustawienia i użyć krótszego
czasu suszenia lub programów suszenia sterowanych czujnikiem.
Suszenie materiałów syntetycznych, tkanin niegniotliwych lub
mieszanek syntetycznych.
• Te tkaniny są z natury bardziej podatne na gromadzenie się ładunków
elektrostatycznych. Spróbować użyć płynu zmiękczającego do tkanin lub
użyć krótszych ustawień czasu suszenia.
Bez zagnieceń
.
Page 35
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Po zakończeniu
programu suszenia
sterowanego
czujnikiem ubrania
mają na sobie mokre
miejsca.
Zbyt duży lub zbyt mały wsad. Pojedynczy duży przedmiot, taki jak koc
lub kołdra.
• Jeśli tekstylia są zbyt mocno zbite lub zbyt luźne, czujnik może mieć
problem z odczytaniem poziomu wilgotności wsadu. Dla bardzo małych
wsadów użyć programu suszenia czasowego.
• Duże i ciężkie tekstylia, takie jak koce lub kołdry, mogą czasami zwinąć się
w ciasną kulę materiału. Warstwy zewnętrzne wysychają i zostają
zarejestrowane przez czujnik, podczas gdy wnętrze pozostaje wilgotne.
Podczas suszenia pojedynczych tekstyliów o dużej objętości pomocne
może być jednokrotne lub dwukrotne wstrzymanie cyklu oraz odwinięcie
materiału i odkrycie wilgotnych miejsc.
• Aby wysuszyć kilka wilgotnych tekstyliów z bardzo dużego wsadu lub kilka
wilgotnych miejsc na dużym przedmiocie, po zakończeniu programu
suszenia sterowanego czujnikiem należy opróżnić filtr kłaczków, a
następnie wybrać program suszenia czasowego, aby zakończyć suszenie.
Nieprzyjemne zapachy
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie
nieprzyjemnie pachnie.
Czy urządzenie jest używane po raz pierwszy?
• Zapach jest wytwarzany przez gumowy materiał przymocowany do
wnętrza urządzenia. Jest to charakterystyczny zapach gumy, który zniknie
automatycznie po kilkukrotnym użyciu urządzenia.
Czy zapach jest wyczuwalny podczas korzystania z urządzenia?
• Podczas prania używać środka piorącego zgodnie z zaleceniami
producenta. Jeśli użyto zbyt dużej ilości środka piorącego niezgodnie z
zaleceniami, nierozpuszczony środek piorący może się gromadzić na
ubraniach i być przyczyną powstawania zapachu.
• Ubrania mogą nieprzyjemnie pachnieć, jeśli zostały pozostawione w
urządzeniu po wysuszeniu lub w pralce po wypraniu. Wyjąć pranie
natychmiast po zakończeniu cyklu suszenia lub prania.
• Upewnić się, że ten sam nieprzyjemny zapach jest wyczuwalny wewnątrz
pralki. W takim wypadku wyczyścić bęben pralki zgodnie z instrukcją
obsługi pralki.
• Zawsze czyścić oba filtry kłaczków. Jeśli po wysuszeniu w filtrze kłaczków
pozostały jakieś resztki, mogą one powodować nieprzyjemne zapachy.
Należy takż
czyszczenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
e dokładnie wysuszyć filtr kłaczków po zakończeniu
35
POLSKI
Page 36
36
ZAŁĄCZNIK
ZAŁĄCZNIK
Karta produktu
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 392/2012
Gwiazdka (gwiazdki) odnoszą się do wariantów modelu oznaczonych symbolami (0-9) lub (A-Z).
LGV5R08DM
Pojemność znamionowa w kg dla materiałów bawełnianych przy
standardowym programie Bawełna z pełnym wsadem
Typ suszarkiDomowa suszarka
Klasa efektywności energetycznej w skali od D (najmniejsza wydajność) do
A+++ (największa wydajność).
Ważone roczne zużycie energii (AE
Automatyczna suszarka bębnowaTak
Przyznana nagroda „EU Ecolabel” określona w rozporządzeniu (WE) nr 66/
2010
Zużycie energii przy standardowym programie Bawełna z pełnym wsadem
(E
) (kWh)
dry
Zużycie energii przy standardowym programie Bawełna z częściowym
wsadem (E
Zużycie mocy w trybie wyłączenia przy standardowym programie Bawełna z
pełnym wsadem P
Zużycie mocy w trybie gotowości przy standardowym programie Bawełna z
pełnym wsadem (P
Czas trwania trybu gotowości (T
dry1/2
) (kWh)
) (W)
o
) (W)
l
) kWh na rok (kWh/rok)
C
) (min.)ND.
l
*1
8 kg
bębnowa ze
skraplaczem
A++
235
Nie
1,88
1,10
0,50
1,00
Program „
program suszenia, do którego odnoszą się informacje na etykiecie i karcie, mówiące o tym, że program
jest odpowiedni do suszenia normalnych mokrych materiałów bawełnianych oraz że jest to
najwydajniejszy program pod względem zużycia energii dla bawełny.
Ważony czas standardowego programu Bawełna przy wsadach pełnym i
częściowym (T
Czas „standardowego programu Bawełna przy wsadzie pełnym” (T
Bawełna
) (min.)
t
R ~
Do szafy
+” stosowany przy wsadzie pełnym i częściowym to standardowy
138
) (min.)179
dry
Page 37
ZAŁĄCZNIK
LGV5R08DM
37
Czas standardowego programu Bawełna przy wsadzie częściowym (T
(min.)
Klasa X wydajności skraplania w skali od G (najmniejsza wydajność) do A
(największa wydajność)
Średni współczynnik skraplania C
przy wsadzie pełnym (%)
Średni współczynnik skraplania C
Bawełna przy wsadzie częściowym (%)
Ważony współczynnik skraplania (C
Bawełna przy wsadach pełnym i częściowym” (%)
Poziom mocy akustycznej w dB(A)65
Konfiguracja wolnostojąca
*1 Na podstawie 160 standardowych cykli suszenia w przypadku programów Bawełna z pełnym i
częściowym wsadem a także zużycia energii w trybach o niskim poborze mocy. Rzeczywiste zużycie
energii będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia.
dla standardowego programu Bawełna
dry
dla standardowego programu
dry1/2
) dla „standardowego programu
t
dry1/2
)
107
B
81
81
81
POLSKI
Page 38
Notatka
Page 39
Notatka
Page 40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.