LG UV30NBD, UV24NBD, UV12NEC, UV18NBC User Manual [fr]

Page 1
www.lg.com
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : CONVERTIBLE
KZ.O.02.0561
Page 2
2 Climatiseur domestique - Type convertible
Manuel du Propriétaire du Climatiseur domestique - Type convertible
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle # Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur: Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir correc­tement votre climatiseur. Quelques petites mesures pré­ventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entre­tien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installa­tion ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et auto­risé.
Mesures de sécurité......................3
Avant l’utilisation .........................6
Mode d’utilisation..........................7
Fonctions
supplémentaires..........................16
Mode d'emploi des unités inté­rieures multiples (fonctionnement
simultané) ...................................19
Entretien et Service.....................20
Page 3
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dom­mages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de pro­voquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dom­mages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit dé­fectueux ou à valeur nominale infé­rieure. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contac­tez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion re­liée à la terre.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation inappro­priés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'installez, n'enlevez ni remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client).
• Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particu­lier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explo­sion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un sup­port d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un ac­cident ou bien endommager le produit.
Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
• Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dom­mages matériels, une défaillance du pro­duit et des blessures.
Page 4
Ne permettez pas que de l'eau s'écoule dans les pièces élec­triques.
Ceci pourrait provoquer un incendie, une dé­faillance de l'appareil ou un choc électrique..
N'emmagasinez ni utilisez de subs­tances inflammables ou combusti­bles près de ce produit.
• Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
N'utilisez pas ce produit dans es­pace fermé hermétiquement pen­dant une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez le téléphone ni déplacez les in­terrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explo­sion ou un incendie.
Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le dis­joncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou d'incen­die.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fe­nêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc élec­trique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrosta­tique, si l'unité en est équipée.)
Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utili­sez simultanément avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opéra­tions de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
4 Climatiseur domestique - Type convertible
Fonctionnement
Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonc­tionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas fonc­tionner)le produit avec les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et mouil­ler ou endommager le mobilier.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endomma­ger en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cor­don d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez d'endommager le produit ou de pro­voquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tom­ber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dom­mages au produit.
Page 5
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 5
FRANÇAIS
Installation
ATTENTION
Fonctionnement
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'instal­lation ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peu­vent provoquer une défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage ap­proprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit au niveau lors de son.
• Installation afin d'éviter des vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes avec vos voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et trans­porter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous as­seyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une défaillance du
produit.
Utilisez un chiffon doux pour le net­toyage. N'employez pas de déter­gents agressifs, de dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le fil­tre à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez ni mettez rien sur le produit (unités extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des bles­sures et une défaillance du produit.
Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux se­maines ou plus souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du climati­seur et pourrait provoquer un dysfonction­nement ou des dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres ob­jets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mo­biles qui pourraient vous blesser.
Ne buvez pas d'eau drainée du pro­duit.
• Ceci n'est pas hygiénique et pourrait pro­voquer de sérieux problèmes de santé.
Utilisez un outil ou une échelle so­lide lorsque vous faites des opéra­tions de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des blessures.
Remplacez les piles vieilles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélan­gez pas de piles usées et neuves ou de différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vête­ments, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la té­lécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Page 6
Avant l’utilisation
6 Climatiseur domestique - Type convertible
Avant l’utilisation
1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation.
2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
3. Utilisez un circuit spécialisé.
4. Si le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces de rechange authentiques.
1. Une exposition directe au flux d’air pendant une période prolongée pourrait être dangereuse pour votre santé. N'exposez les personnes, ni les animaux domestiques ni les plantes au flux d'air direct pendant des périodes prolongées.
2. En raison de la possibilité d'un manque d’oxygène, aérez la salle lors de l’utilisation simultanée du climatiseur avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des buts particuliers non spécifiés (par exemple, pour préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets d'art). Ceux-ci pourraient être endommagés par une telle utilisation.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'unité lors de l’enlèvement du filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant les bords métalliques aiguisés.
2. Ne nettoyez pas l’intérieur du climatiseur avec de l’eau. Le contact avec de l’eau peut détériorer l’isolation, tout en provoquant un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord d’avoir coupé l’alimentation et le disjoncteur. Au­trement, vous risquez de vous blesser si l’appareil se met en marche accidentellement pendant que vous en nettoyez les composantes intérieures.
Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente autorisé.
Mise en marche de l’appareil
Utilisation
Nettoyage et Entretien
Service
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Page 7
Mode d’utilisation
Manuel du Propriétaire 7
FRANÇAIS
Télécommande
Voyants de fonctionnement
Récepteur de signal
Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
Voyants de fonctionnement
On/Off : Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Indication filtre : S'allume après 2 400 heures après le premier
fonctionnement de l'unité.
Minuterie : Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
: Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure. (Modèle refroidissement uniquement)
FONCTIONNEMENT UNITE EXTERIEURE
R
Mode d’utilisation
Emplacement et Conseils pour utiliser la télécommande
Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la flèche.
Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des piles soient bien installés.
Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire.
• Utilisez 2 piles AAA (1.5volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
3
2
REMARQUE
1
• La télécommande peut être conservée montée sur un
mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d’air de la pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du signal.
Page 8
Mode d’utilisation
8 Climatiseur domestique - Type convertible
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
5
1
3
10
9
12
15
6
4
2 7
11
8
13
14
Fonctionnement Refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement Déshumidification saine
Couvercle (ouvert)
Fonctionnement Réchauffement
Transmetteur de signal
• Modèle Refroidissement( ), Modèle Pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est pressé et il s’arrête quand ce bouton est pressé de nou­veau.
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉ­RIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de refroidis­sement/réchauffement.(La vitesse de refroidissement/ré­chauffement est capable d’atteindre une vitesse du ventilateur super haute.)
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets et établir la direction du flux d’air (haut/bas) désirée.
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt du fonc­tionnement.
BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE
Utilisé pour régler l’heure.
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand l’heure désirée est atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique Sleep.
BOUTON CIRCULATION D’AIR
Utilisé pour faire circuler l’air ambiant sans refroidissement ni réchauffement.
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AM­BIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma.
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Bouton 2nd F
Utilisé avant d’utiliser les modes imprimés en bleu qui se trouvent en bas des boutons.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
(Heat Pump)
(Cooling Only)
Pour le type convertible de climatisation, le mode ultra-frais ne fonctionne pas.
Page 9
ON
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Mode d’utilisation
Manuel du Propriétaire 9
FRANÇAIS
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Réglez la température plus basse que la température am­biante. La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du venti­lateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois que le bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est chan­gée.
Fonctionnement Refroidissement
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux change­ments automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
1
2
3
4
Page 10
Mode d’utilisation
10 Climatiseur domestique - Type convertible
ON
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement automatique, pressez le bouton de sélec­tion du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonction­nement change dans le sens de la flèche.
La température et la vitesse du ventilateur sont automatique­ment réglées par les contrôles électroniques basés sur la tem­pérature ambiante réelle. Si vous voulez changer la température réglée, pressez les boutons de Réglage de la température ambiante. La température réglée changera selon la température ambiante.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:(UV12NEC)
Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.
Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du ré­chauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:(UV18NBC/UV24NBC)
Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.
Le systéme changera automatiquement du mode qui refroidit au mode qui chauffe, ou du chauffage à refroidir.
Fonctionnement automatique
1
2
3
Page 11
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Mode d’utilisation
Manuel du Propriétaire 11
FRANÇAIS
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionne­ment change dans le sens de la flèche.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pou­vez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est chan­gée.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
Si vous sélectionnez le mode déshumidification à l’aide du bouton de sélection du mode de fonctionne-
ment, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la température am­biante et le volume d’air dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la température
ambiante captée Dans ce cas, la température établie n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler la température ambiante. Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume d’air est automatiquement réglé selon l’algo-
rithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort même
dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
Fonctionnement Déshumidification saine
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automa­tiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
1
2
3
Page 12
Mode d’utilisation
12 Climatiseur domestique - Type convertible
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et
établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
1
2
Réglez la température plus haute que la température am­biante. La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
Réglez la vitesse du ventilateur de nou­veau. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
3
4
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
Page 13
Mode d’utilisation
Manuel du Propriétaire 13
FRANÇAIS
or or
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
Pressez le bouton Jet de froid pour dé­marrer le mode de vitesse refroidissement et l’unité fonctionnera à une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidis­sement/réchauffement pendant.
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de la température ambiante de nouveau et l’unité fonctionnera à une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidisse­ment.
1
2
3
Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à souffler
de l’air froid à une vitesse extrêmement haute pendant pour établir automatiquement la tempéra­ture ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir la température ambiante dans le plus court délai.
Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode Jet de froid, vous n’avez qu’à
presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de sélection du volume d’air, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE FROID de nouveau.
REMARQUE
Jet de froid
Page 14
Mode d’utilisation
14 Climatiseur domestique - Type convertible
Fonctionnement Purification d’air PLASMA uniquement
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton ON/OFF de fonctionne­ment du purificateur d’air PLASMA. Le fonctionnement démarre quand ce bou­ton est pressé et il s’arrête quand le bou­ton est pressé de nouveau.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sé­lectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
La fonction Purification d’air (PLASMA) est possi-
ble pendant la fonction Réchauffement ou toute autre fonction.
1
2
3
Fonctionnement Purification NANO PLASMA (Optionnel)
Si vous pressez le bouton PLASMA, le purifica­teur d’air PLASMA s’active. Chaque fois que ce bouton est pressé ( ), le mode de vitesse du ventilateur change.
Page 15
Mode d’utilisation
Manuel du Propriétaire 15
FRANÇAIS
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
Fonctionnement 2nd F
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le bou­ton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en bas des boutons. (Vérifiez l’indication de la 2nde fonction sur l’afficheur de la télécommande.) Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme suit:
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de la page suivante.
1
2
3
Page 16
Delay OFF Timer Delay ON Timer Delay OFF and ON Timer Delay ON and OFF Timer
Mode d’utilisation
16 Climatiseur domestique - Type convertible
Mode Sleep
Réglage de l’heure
Délai Démarrage/Arrêt préréglé
1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler l’heure à laquelle vous voulez que l’unité s’arrête automatiquement.
2. La Minuterie est programmée dans des augmenta­tions d’une heure en appuyant sur le bouton du mode Auto Sleep de 1 à 7 fois. Le mode Sleep est disponible de 1 à 7 fois. Pour changer la période de temps dans des laps de 1 heure, pressez le bouton du mode Sleep en même temps que vous pointez la télécommande vers le climatiseur.
3. Assurez-vous que le LED du mode Auto Sleep s’al­lume.
Pour annuler le mode Sleep, pressez le bouton du mode Auto Sleep plusieurs fois jusqu’à ce que l’étoile ( ) disparaisse de l’afficheur de fonctionnement.
REMARQUE Le mode Sleep s’acti­vera à une vitesse du ventilateur basse (refroi­dissement) ou à une vitesse du ventilateur moyenne (pompe à chaleur uniquement) pour un repos tranquille.
EN MODE RÉFROIDISSEMENT: La tempéra­ture augmentera automatiquement de 1°C dans les prochaines 30 minutes et de 2°C dans 1 heure pour un repos confortable.
REMARQUE
1. L’heure ne peut être réglée qu’après avoir pressé le bouton Reset. Si vous venez de remplacer les piles, le bouton Reset devra être pressé afin de ré­tablir l’heure. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
2. Pressez le bouton 2nd F et vérifiez si l’icône 2nd F est allumé.
3. Pressez les boutons de Réglage de l’heure jusqu’à établir l’heure désirée.
4. Pressez le bouton de Réglage de la minuterie.
Vérifiez le voyant pour AM et PM.
REMARQUE
1. Assurez-vous que l’heure soit bien réglée sur l’affi­cheur de la télécommande.
2. Pressez le bouton 2nd F.
3. Pressez les boutons Minuterie ON/OFF pour dé­marrer ou annuler la minuterie.
4. Pressez les boutons de Réglage de l’heure jusqu’à établir l’heure désirée.
5. Confirmez le réglage sélectionné on/off en appuyant sur le bouton de réglage de la minuterie en même temps que vous pointez la télécommande vers le récepteur de signal.
Pour annuler le réglage de la minuterie.
Pressez le bouton pour annuler la minuterie en même temps que vous pointez la télé­commande vers le récepteur de signal. (Le voyant de la minuterie sur le climatiseur et sur l¡afficheur disparaîtra.)
Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
REMARQUE
Étant l’unité en fonctionnement
ON
OFF
CANCEL
SET
Fonctions supplémentaires
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Page 17
Mode d’utilisation
Manuel du Propriétaire 17
FRANÇAIS
La Vitesse du ventilateur
est basse.
La Vitesse du ventilateur
est moyenne.
La Vitesse du ventilateur
est haute.
Air CHAOS
Mode de recyclage d'air
Ce mode permet de faire circuler l'air sans rafraîchissement ni chauffage.
1. Presser la touche marche/arrêt. Le climatiseur émet une tonalité.
2. Ouvrir la trappe de la télécommande. Presser la touche de recyclage d'air. Refermer la trappe de la télé­commande. A chaque pression sur le sélecteur de vitesse de ventilateur intérieur, la vitesse du ventila­teur passe du régime bas à CHAOS et vice-versa.
Le mode CHAOS réduit la consommation électrique et évite l'excès de rafraîchissement.
Le ventilateur passe automatiquement de la vitesse moyenne à la basse et vice-versa, en fonc­tion de la température ambiante.
REMARQUE
L'orientation verticale du débit d'air peut être réglée depuis la télécommande.
1. Presser la touche de marche/arrêt afin de mettre le climatiseur en marche.
2. Ouvrir la trappe de la télécommande. Presser la touche de marche/arrêt d'orientation du débit d'air. Le volet bascule verticalement. Presser de nou­veau la touche d'orientation de débit d'air afin de régler la position verticale du volet sur l'orientation désirée.
L'orientation du volet de débit d'air doit toujours
être réglée à l'aide de la télécommande. Un ré­glage manuel est susceptible d'endommager le climatiseur.
Lors de la mise hors service du climatiseur, le
volet d'orientation verticale de débit d'air coupe la sortie d'air.
Réglage d'orientation hori­zontale du débit d'air
Régler l'orientation horizontale à la main.
ATTENTION: Lors de l’ajuste-
ment des volets verticaux, faites at­tention à ne pas toucher le vaporisateur.
REMARQUE
Orientation du débit d'air
Page 18
Mode d’utilisation
18 Climatiseur domestique - Type convertible
Information utile
Vitesse de ventilateur et puissance de rafraîchissement La puissance de rafraîchissement indiquée dans la fiche technique correspond à la haute vitesse de ventilateur. Cette puissance est inférieure avec les vitesses moyenne et basse. Pour rafraîchir rapidement la pièce, choisir la haute vi­tesse de ventilateur.
Power button
Haute
vitesse
R
Ce mode de fonctionnement permet d'uti­liser le climatiseur sans la télécom­mande. Presser la touche « Forced Operation ». Pour arrêter le climatiseur, presser cette touche à nou­veau. Lors du démarrage, les réglages ci-dessous sont automati­quement mis en service. En fonctionnement forcé, le mode initial se poursuit.
Modèle à pompe à chaleur
Temp. ambiante ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. ambiante < 24°C Temp. ambiante <21°C
Rafraîchissement Rafraîchissement Doux sec Chauffage
Haute Haute Règle doux sec Haute
Température 22°C 22°C Température d’entrée d’air 24°C
Modèle à rafraî-
chissement
Mode de fonctionnement
Vitesse du ventilateur intérieur
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l’interruption. Il n’est donc pas nécessaire d’activer cette fonction en appuyant sur un bouton ou une touche quelconque. Si le conditionneur d’air ne recevait aucun signal de la télécommande, il s’éteint automatiquement après 7 heures.
Lorsque la grille est ouverte
Si vous désirer ouvrir la grille (située en façade de l'appareil) pour nettoyer le filtre à air, vous pourrez
constater que (pour des raisons de sécurité) l'unité intérieure s'arrête automatiquement. En cas des modèles 60Hz(pour rafraîchissement uniquement), la mémorisation des réglages (de tempéra­ture,de fonctionnement M/A par chronorupteur ect...) pourront être perdus. Pous redémarrer l'unité intérieur, fermer la grille de l'appareil et appuyer sur le bouton M/A de la télécommande. Si nécessaire régler le fonc­tionnement M/A, la température, ect.., à votre convenance.
ATTENTION
: En cas d’absence pendant une longue période, coupez l’alimentation principale pour éviter
des redémarrages non voulus en cas de panne d’électricité.
Fonctionnement Force
AUTO RESTART(Nouvelle mise en marche automatique)
Page 19
Mode d'emploi des unités intérieures multiples (fonctionnement simultané)
Manuel du Propriétaire 19
FRANÇAIS
Mode d'emploi des unités intérieures multiples (fonctionnement simultané)
- Respectez la procédure suivante lors du fonctionnement simultané de deux ou plusieurs unités intérieures par assemblage libre de modèles cassette, gainable et réversible.
Allumez l'unité à l'aide de la télécommande installée, que ce soit une télécommande câblée ou infrarouge. Toute installation effectuée par un professionnel installateur ne comporte qu'une télécommande câ­blée, sauf pour les installations où il y a une combinaison CVT instal­lée (à l'aide de la télécommande infrarouge) lorsque la configuration de l'unité intérieure est complétée (plafonnier haut/bas CST, valeur E.S.P. gainable)
Après avoir réglé le mode de fonctionnement désiré et la température et avoir mis en marche l'unité, attendez pendant 2 ou 3 secondes.
Les unités restantes démarrent simultanément avec la même configu­ration.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement d'une unité, les unités res­tantes continuent de marcher jusqu'à 2 ou 3 secondes après avoir été arrêtées par la télécommande installée. (Cependant, toute installation n'ayant qu'une combinaison CVT est commandée à l'aide de la télé­commande infrarouge.)
Pour plus d'information sur le mode d'emploi de la télécommande, re­portez-vous aux pages précédentes.
1
2
3
4
5
R
R
Page 20
20 Climatiseur domestique - Type convertible
Entretien et Service
Entretien et Service
Unité interne
ATTENTION:
Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention.
Volet, boîtier et télécommande
Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau
de Javel ou d'abrasif.
: Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité intérieure.
Ne jamais utiliser :
• Eau à plus de 40°C Risque de déformation et/ou de décoloration.
• Substances volatiles Risque d'endommagement des surfaces du climatiseur.
Filtre à air
Les éléments du filtre à air implantés derrière la grille avant doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus fréquemment s'il y a lieu.
1. Ouvrir le panneau d'accès avant et tirer légère­ment l'onglet de filtre vers le haut afin de déposer le filtre.
2. Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude savonneuse.
• En cas d'accumulation de poussière, laver avec une solution d'eau tiède et de détergent.
• L'eau très chaude (à partir de 40°C) risque de déformer le filtre.
3. Laisser complètement sécher à l'ombre après le nettoyage à l'eau.
4. Remettre le filtre à air en place.
FILTRE NANO PLASMA (OPTIONNEL)
Le filtre NANO PLASMA derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent s’il est nécessaire.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin vers l’avant pour enlever le filtre NANO PLASMA.
2. Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou de l’air. (Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec de l’eau).
3. Remarquez les coupes des lignes de décharge élec­trique.
4. Replacez le filtre NANO PLASMA dans la position originelle.
ATTENTION
: Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les 10 secondes postérieures à l’ouverture de la grille d’entrée
d’air; cela peut vous provoquer un choc électrique.
REMARQUE
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1
2
Filtre NANO PLASMA
(9k/12k) (18k/24k)
Volet vertical Volet horizontal
Filtres à air
Sortie d'air
Entrée d'air
(9k/12k) (18k/24k)
Filtres à air
Volet vertical
Volet horizontal
Sortie d'air Entrée d'air
Page 21
Manuel du Propriétaire 21
FRANÇAIS
Entretien et Service
Suggestions pour l’utilisation
1
1
2
2
3
Ne pas trop rafraîchir.
L'excès de rafraîchissement nuit à la santé et provoque un gaspillage d'électricité.
Veiller à ce que les portes et fenêtres soient bien fer­mées.
Dans la mesure du possible, éviter d'ouvrir les portes et fe­nêtres afin de conserver l'air frais dans la pièce.
Laisser les persiennes ou rideaux fermés.
Ne pas laisser le rayonne­ment solaire entrer dans la pièce lorsque le climatiseur fonctionne.
Nettoyer régulièrement le filtre à air.
Le colmatage du filtre à air ré­duit le débit d'air et amoindrit la puissance de rafraîchisse­ment ainsi que l'assèche­ment. Nettoyer au moins une fois toutes les deux semaines.
Maintenir une température ambiante uniforme.
Régler les orientations verti­cale et horizontale de ma­nière à ce que la température ambiante soit uniforme.
Renouveler l'air.
Comme les fenêtres sont te­nues fermées, il est bon de les ouvrir de temps en temps afin de renouveler l'air de la pièce.
Quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps
Quand il ne sera pas utilisé pendant long-
temps
Quand le climatiseur doit être de nouveau uti-
lisé
Faire fonctionner le climatiseur en mode de recyclage d'air (voir page 17) pendant 2 à 3 heures.
• Ceci permet de sécher tous les pièces in­ternes.
Nettoyer les éléments du filtre à air et re­mettre le filtre en place dans l'unité inté­rieure. (Voir le nettoyage des éléments du filtre à air à la page 20).
Voir si les entrées et sorties d'air des uni­tés intérieure et extérieure ne sont pas colmatées.
Actionner le disjoncteur.
ATTENTION:
Coupez le rupteur quand le climatiseur ne sera pas uti­lisé pendant longtemps.
De la saleté pourrait se recueillir et provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande.
Page 22
22 Climatiseur domestique - Type convertible
Entretien et Service
Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement per­siste, contactez SVP votre revendeur.
Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent !
Cas Explication Voir page
Non fonctionnement
Odeur bizarre
Suintement de condensation par le climatiseur.
Non fonctionnement pen­dant 3 minutes après un re­démarrage.
Rafraîchissement ou chauf­fage peu efficace.
Climatiseur bruyant
Affichage peu lisible ou inexistant.
Craquement
• Aucune erreur d'utilisation du chronorupteur?
• Fusible fondu ou disjoncteur débranché?
• Vérifiez s'il ne s'agit pas d'une odeur d'humi­dité dégagée par les murs, une moquette, le mobilier ou les tapisseries de la pièce.
• La condensation se forme lorsque l'air débité par le climatiseur rafraîchit l'air ambiant.
• Ce comportement est lié à un dispositif de pro­tection intégré au climatiseur.
• Attendez environ trois minutes ; le climatiseur doit redémarrer.
• Le filtre à air est-il sale? Consultez les instructions de nettoyage du fil­tre à air.
• La pièce était peut-être très chaude lors de la mise en service du climatiseur. Accordez du temps au rafraîchissement.
• La température est-elle bien réglée?
• Les volets d'entrée et/ou de sortie d'air de l'unité intérieur sont-ils colmatés?
• Bruit de circulation d'eau
- Ce bruit est celui du fréon circulant à l'inté-
rieur.
• Bruit de dégagement d'air comprimé
- Ce bruit est celui du processus interne d'as-
sèchement de l'air.
• Les piles sont-elles encore bonnes ?
• Les polarités des piles ont-elles été bien orientées?
• Ce bruit est provoqué par la dilatation ou la contraction thermique par le panneau d'accès ou autre élément.
16
-
-
-
-
20
9, 12
-
-
7
-
Page 23
Loading...