<![endif]>ITALIANO
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE
D'ARIA
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione. L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connessioni solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in futuro.
Invertitore standard
Traduzione delle istruzioni originali
Per maggiori informazioni, consultare il CD o il sito web di LG (www.lg.com).
www.lg.com
Single A Climatizzatore Manuale d’installazione
INDICE
Precauzioni di sicurezza.................................................................................................. |
3 |
Installazione dell’unità esterna ....................................................................................... |
7 |
Cablaggio ........................................................................................................................ |
11 |
Connessione dei tubi..................................................................................................... |
14 |
Test di perdita ed evacuazione ..................................................................................... |
18 |
Marcia di collaudo.......................................................................................................... |
20 |
Funzionamento............................................................................................................... |
22 |
Funzione di auto-diagnosi............................................................................................. |
23 |
Guida per l'installazione in località marine.................................................................. |
24 |
2
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni |
|
|
alle proprietà. |
|
|
ν Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria. |
<![if ! IE]> <![endif]>ITALIANO |
|
ν Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza. |
||
|
||
ν Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni. La gra- |
|
|
vità del pericolo viene classificato sulla base delle seguenti segnalazioni. |
|
|
ATTENZIONE Questo simbolo indica pericolo di morte o di seri infortuni. |
|
|
|
|
|
AVVERTENZA Questo simbolo segnala la possibilità di lesioni o danni limitatamente alle proprietà. |
|
|
ν I significati dei simboli usati in questo manuale sono illustrati sotto. |
|
Indica qualcosa da non fare assolutamente.
Indica che l’istruzione deve essere rispettata.
ATTENZIONE
ν Installazione
Collegare sempre l’apparecchio a terra.
•In caso contrario, ci potrebbero essere pericoli di scossa elettrica.
Non usare cordoni d’a- limentazione, spine, o prese elettriche danneggiate o lasche.
•Ciò comporterebbe pericoli di scossa elettrica e di incendio.
Per l’installazione del prodotto, rivolgersi sempre ad un centro di assistenza qualificato o ad un’agenzia specializzata in installazioni.
•In caso contrario, ci potrebbero essere pericoli di scossa elettrica, incendio, esplosione e infortuni.
Collegare in modo sicuro ed affidabile la copertura delle parti elettriche dell’u- nità interna e il pannello di servizio all’unità esterna.
Installare sempre un sistema d’arresto delle fughe d’aria e un quadro elettrico dedicato.
•Se la copertura delle parti elettriche dell’unità interna e/o il pannello di servizio non sono collegati in modo sicuro possono derivarne pericoli di scossa elettrica a causa della polvere, dell’acqua, ... ecc.
•La loro non installazione può comportare rischi d’incendio e di scossa elettrica.
Non tenere o usare gas infiammabili vicino al condizionatore d’aria.
•In caso contrario, ci potrebbero essere pericoli di incendio o di malfunzionamento del prodotto.
Manuale d’installazione 3
Precauzioni di sicurezza
Assicurarsi che l’intelaiatura di installazione del- l’unità esterna non sia danneggiata a causa del- l’usura del tempo.
Non smontare o riparare il prodotto in modo casuale.
• Potrebbero esserci peri- |
• Ciò comporterebbe peri- |
coli di infortunio o di inci- |
coli di scossa elettrica e |
dente. |
d’incendio. |
Non installare il prodotto in un luogo dove ci sono pericoli di caduta.
•In caso contrario, potrebbero esserci pericoli di infortuni.
Usare le necessarie precauzioni quando si disimballa e si installa il prodotto.
•i bordi affilati potrebbero essere fonte di infortuni.
Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di perdita o lo spurgo di aria. Non comprimere l’aria o l’ossigeno e non usare gas infiammabili. Altrimenti questa azione può provocare incendio o esplosione.
•Esiste il rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione.
ν Funzionamento
Non collegare ad una presa di corrente condivisa con altri elettrodomestici.
•Questo potrebbe comportare pericoli di scossa elettrica e d’incendio a causa del calore generato.
Non usare cordoni d’a- |
Non modificare o esten- |
limentazione danneg- |
dere in modo arbitrario la |
giati. |
lunghezza del cordone |
|
d’alimentazione. |
• Ciò comporterebbe |
• Questo potrebbe com- |
pericoli di scossa elettri- |
portare pericoli di scossa |
ca e d’incendio. |
elettrica e d’incendio. |
Prestare attenzione a che il cordone di alimentazione non venga tirato durante il funzionamento operativo.
•Potrebbero esserci pericoli di scossa elettrica e d’incendio.
Scollegare la spina |
Tenere lontano da fiam- |
elettrica di alimentazio- |
me. |
ne del condizionatore |
|
qualora da esso prove- |
|
nissero suoni anomali, |
|
strani odori, o fumo. |
|
• In caso contrario, potreb- |
• Altrimenti, ci potrebbero |
bero esserci pericoli di |
essere pericoli d’incen- |
scossa elettrica o d’in- |
dio. |
cendio. |
|
4
|
|
Precauzioni di sicurezza |
|
|
|
Quando si vuole scolle- |
Non usare il cordone |
Non aprire l’ingresso |
gare la spina elettrica, |
d’alimentazione in |
d’aspirazione dell’unità |
estrarla facendo presa |
prossimità di fonti di |
esterna/interna durante |
sul suo corpo, e non |
calore. |
il funzionamento. |
toccarla con le mani |
|
|
bagnate. |
|
|
• In caso contrario, potreb- |
• Altrimenti, ci potrebbero |
• Altrimenti, ci potrebbero |
bero esserci pericoli di |
essere pericoli di scossa |
essere pericoli di scossa |
scossa elettrica o d’in- |
elettrica e d’incendio. |
elettrica e di malfunzio- |
cendio. |
|
namenti. |
Prestare attenzione a che l'acqua non scorra sulle parti elettriche.
•Questo potrebbe comportare malfunzionamenti del prodotto e pericoli di scossa elettrica.
Fare presa sul corpo |
Non toccare mai le parti |
della spina elettrica |
metalliche dell’unità |
quando la si vuole scol- |
quando si procede alla |
legare. |
rimozione del filtro. |
• Ci potrebbero pericoli di |
• Ci sono parti affilate che |
scossa elettrica o dan- |
potrebbero causare infor- |
neggiamenti. |
tuni. |
Non salire sull’unità |
Non collocare oggetti |
Se il prodotto è stato |
interna/esterna e non |
pesanti sul cordone |
immerso nell’acqua, |
posare oggetti su di |
d’alimentazione. |
consultare sempre un |
essa. |
|
centro di assistenza |
|
|
qualificato. |
• Questo potrebbe causa- |
• Altrimenti, ci potrebbero |
• Altrimenti, ci potrebbero |
re infortuni dovuti a sci- |
essere pericoli di scossa |
essere pericoli di scossa |
volamenti o caduta del- |
elettrica e d’incendio. |
elettrica e d’incendio. |
l’unità. |
|
|
Prestare attenzione a che i bambini non salgano sull’unità esterna.
• Ci sono seri pericoli di infortuni dovuti a cadute.
<![endif]>ITALIANO
Manuale d’installazione 5
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
ν Installazione |
|
|
|
|
Installare il prodotto in |
Controllare sempre l’e- |
|
Installare il tubo di |
|||
scarico per assicurarsi |
maniera tale che il |
ventuale presenza di |
|
che il deflusso avvenga |
rumore o la corrente |
perdite di gas dopo l’in- |
|
in modo insicuro. |
d’aria calda provenienti |
stallazione o la ripara- |
|
|
|
dall’unità non possano |
zione del prodotto. |
|
|
danneggiare i vicini. |
|
• Altrimenti, ci potrebbero |
• Altrimenti, ci potrebbero |
• Altrimenti, ci potrebbero |
|
essere perdite d’acqua. |
essere delle dispute con |
essere malfunzionamen- |
|
|
|
i vicini. |
ti del prodotto. |
Mantenere il parallelismo dei livelli paralleli quando s’installa il prodotto.
•Altrimenti ci potrebbero essere vibrazioni o perdite d’acqua.
Si prega di installare, in sicurezza, in un luogo che può sufficientemente sopportare il peso del prodotto.
•Se la forza non è sufficiente, il prodotto potrebbe cadere e causare lesioni.
ν Funzionamento
Evitare il raffreddamento eccessivo e ventilare l’ambiente di tanto in tanto.
Usare panni soffici per le operazioni di pulizia. Non usare prodotti wax, diluenti o detergenti forti.
• Altrimenti, potrebbero |
• L’aspetto generale del |
esserci effetti dannosi |
condizionatore potrebbe |
per la vostra salute. |
deteriorarsi, cambiare |
|
colore, o subire graffiatu- |
|
re superficiali. |
Non usare il condizionatore d’aria per scopi particolari diversi da quelli specificati, quali preservare apparecchiature di precisione, vegetali, animali, e oggetti d’arte.
•Questo potrebbe danneggiare le parti stesse.
Non ostruire le aperture d’ingresso o d’uscita dell’aria.
• Questo potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti.
6
Installazione dell’unità esterna
Installazione dell’unità esterna
È necessario selezionare un adeguato luogo per l’installazione tenendo conto delle seguenti condizioni, assicurandosi di ottenere il consenso dell'utente.
1.Punti di installazione
•Se è stata disposta una tela sull’unità per ripararla dalla luce diretta del sole o dalla pioggia, accertarsi di non limitare l’irradiazione di calore dal condensatore.
•Garantire le distanze indicate dalle frecce rispetto al lato anteriore, posteriore e ai lati dell’unità
•Non mettere piante o animali sul tragitto dell’aria calda.
•Tenere conto del peso del condizionatore e scegliere un posto in cui rumori e vibrazioni siano minimi.
•Scegliere un posto in modo che aria calda e rumore del condizionatore non arrechino disturbo.
•Un luogo che può sufficientemente sopportare il peso e le vibrazioni dell'unità esterna e dove l'installazione è possibile.
•Un luogo non direttamente esposto a neve o pioggia.
•Un luogo ove non via sia rischio di nevicate o formazione di stalattiti di ghiaccio.
•Un luogo, nell’edificio, con pavimento o base d’appoggio resistente o dove non vi sia accumulo di neve.
|
Tenda |
Più di |
|
300mm |
|
|
Più di |
Steccato |
300mm |
|
|
ostacoli |
|
o |
|
Più di 600mm
Più di 700mm
Unità: mm
2. Lunghezza ed elevazione della tubatura
ν Installazione unità interna singola
|
|
Dimensioni del tubo |
Lunghezza A (m) |
Elevazione B (m) |
Additional |
||||
Modello |
Capacità |
mm (pollici) |
refrigerant |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
Gas |
Liquido |
Nominale |
Massima |
Nominale |
Massima |
(g/m) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UU18W |
5kW |
Ø12.7(1/2) |
Ø6.35(1/4) |
7.5 |
40 |
5 |
30 |
20 |
|
UU24W |
7kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
50 |
5 |
30 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UU30W |
8kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
50 |
5 |
30 |
40 |
|
UU36W/UU37W |
10kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
50 |
5 |
30 |
40 |
|
UU42W/UU43W |
12.5kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
75 |
5 |
30 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UU48W/UU49W |
14kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
75 |
5 |
30 |
40 |
|
UU60W/UU61W |
15kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
75 |
5 |
30 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se il tubo installato è più corto di 7,5 m, non è necessaria carica ulteriore. Refrigerante aggiuntivo = ((A) -7.5) x Refrigerante aggiuntivo (g)
Unità interna
Unità Esterna
<![endif]>ITALIANO
A
B
|
|
A |
Unità Esterna |
Unità interna |
B |
|
|
Manuale d’installazione 7
Installazione dell’unità esterna
ν Funzionamento sincro
Installare il tubo di raccordo in modo che la lunghezza del tubo e la differenza tra alto e basso non superi le specifiche indicate.
L2 |
Raccordo |
|
[Unit : m] |
|
|
|
|
L3 |
|
Lunghezza e altezza del tubo |
Spec(MAX.) |
|
|
||
|
A |
Totale(L1+L2+L3+L4+L5) |
80 |
|
|
||
L4 |
Tubo principale(L1) |
45 |
|
|
|
H2 |
|
H1 |
L5 |
Tubo di raccordoL2+L3+L4+L5 |
40 |
|
A |
Ognuno |
15 |
|
|
Interno Esterno (H1) |
30 |
Telecomando |
Interno-Interno (H2) |
1 |
|
|
|
||
|
|
(L1+L2),(L1+L3),(L1+L4),(L1+L5) |
70 |
|
L1 |
A |
10 |
|
|
•Quando si installa il tubo di raccordo, la direzione e l'angolo di installazione non sono limitati.
•Nel collegamento avere cura di non far entrare materiali estranei all’interno delle fessure.
•Collegare i rimanenti mediante taglio o inserimento diretto del diametro del tubo.
ν Metodo di ricarica aggiuntiva di refrigerante
Per il metodo di ricarica, vedere la tabella in basso.
Unità interna |
|
Ricarica aggiuntiva refrigerante (g) |
||
|
|
|
|
|
Duo |
|
Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3) x C |
||
Triplo |
|
Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4) x C |
||
|
|
|
|
|
Quadruplo |
|
Refrigerante = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4 + L5) x C |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modello |
|
b |
B |
|
|
(m) |
(g/m) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
UU42W/UU43W |
|
|
|
|
UU48W/UU49W |
|
7.5 |
40 |
|
UU60W/UU61W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diam. tubo |
C |
mm(inch) |
(g/m) |
|
|
Ø6.35(1/4) |
35 |
|
|
Ø9.52(3/8) |
40 |
|
|
AVVISO
b: prestazioni per estensione linea refrigerante
C : Carica aggiunta di refrigerante del tubo liquidi.
B : Carica aggiunta di refrigerante del tubo principale.
AVVISO:
•La portata nominale è stabilità per una lunghezza standard, così anche l’affidabilità è basata su una lunghezza massima consentita.
•Il caricamento improprio di refrigerante può comportare anomalie nel ciclo di funzionamento.
8
Installazione dell’unità esterna
3. Tabella combinazioni sincro
Combinazioni possibili delle unità interne
|
|
|
|
|
|
Sincro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Duo |
|
|
Triplo |
|
Quadruplo |
|
|
||
IDU: UNITÀ INTERNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>ITALIANO |
|
ODU: UNITÀ ESTERNA |
|
ODU |
|
|
ODU |
|
|
|
ODU |
|
||
BD: UNITÀ DISTRIBUTORE |
|
BD |
|
|
BD |
|
|
|
BD |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
RAMIFICAZIONE |
IDU |
|
IDU |
IDU |
IDU |
IDU |
IDU |
IDU |
IDU |
IDU |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
REMO: TELECOMANDO |
REMO |
|
REMO |
|
|
REMO |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
CON FILO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modello |
CassetCon- ConverCassetCon- ConverCassetCon- Conver- |
|
|||||||||
|
ta |
dotto |
tible |
ta |
dotto |
tible |
ta |
dotto |
tible |
|
||
|
|
|
||||||||||
UU42W/UU43W |
CT24 NP2*2 |
CB24 NH2*2 |
CV24 NJ2*2 |
CT18 NQ2*3 |
CB18 NH2*3 |
CV18 NJ2*3 |
CT12 NR2*4 |
|
- |
- |
|
|
UU48W/UU49W |
CT24 NP2*2 |
CB24 NH2*2 |
CV24 NJ2*2 |
CT18 NQ2*3 |
CB18 NH2*3 |
CV18 NJ2*3 |
CT12 NR2*4 |
|
- |
- |
|
|
UU60W/UU61W |
UT30 NP2*2 |
UB30 NG2*2 |
UV30 NJ2*2 |
CT18 NQ2*3 |
CB18 NH2*3 |
CV18 NJ2*3 |
CT12 NR2*4 |
|
- |
- |
|
|
Accesso- Unità BD |
PMUB11A |
PMUB111A |
PMUB1111A |
|
|
|||||||
ri appliController cen- |
|
|
|
PQCSZ250S0 |
|
|
|
|
|
|||
cati |
trale semplice** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
AVVISO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**Quando si utilizza il funzionamento sincro,
-Non utioizzare il telecomando senza fili.
-Utilizzare solo un telecomando a filo nelle unità interne.
-Usare solo il controllore centrale semplice "PQCSZ250S0".
4.Procedura di impostazione PCB unità esterna per sistema a funzionamento simultaneo
1.Impostazione SW01N (PIP SW2)
Impostare SW01N (PIP SW2) come indicato nella Tabella ( )
2.Metodo di indirizzamento automatico.
La procedura di indirizzamento consente di assegnare un indirizzo ad ogni unità interna. Quando si esegue la prima installazione del prodotto o si sostituisce la PCB dell’unità interna è necessario eseguire la procedura di indirizzamento automatico per il funzionamento simultaneo.
η Procedura
1)Impostare correttamente SW01N (PIP SW2).
2)Accendere l’alimentazione principale.
3)Premere SW02N (SW01B) per circa 3 secondi entro 3 minuti dall’accensione dell’alimentazione princi-
pale.( ) |
B |
A |
|
|
<![endif]>SW01N6 SW02N
LED01M LED02M
<![endif]>LED01H SW01B
<![if ! IE]><![endif]>DIP SW2
LED01G LED02G
|
|
|
|
|
|
|
A |
Schema PCB esterna |
|
|
Schema PCB esterna |
||
B |
||||||
|
|
UU42W/48W/60W |
UU43W/49W/61W |
|||
|
|
|
|
Manuale d’installazione 9