MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
<![endif]>FRANÇAIS
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Onduleur standard
Traduction de l’instruction originale
Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com).
www.lg.com
Single a Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation
MATIÈRES
Mesures de sécurité ................................................................................................ |
3 |
Installation de l'unité extérieure........................................................................................ |
7 |
Câblage.............................................................................................................................. |
11 |
Connexion des conduits.................................................................................................. |
14 |
Test de fuite et évacuation............................................................................................... |
18 |
Test de fonctionnement ................................................................................................... |
20 |
Fonction............................................................................................................................. |
22 |
Fonction d’auto-diagnostic.............................................................................................. |
23 |
Guide d'installation en bord de merr .............................................................................. |
24 |
2
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
νVeillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
νVeillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la sécurité.
νL'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
ν Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
ν Installation
Mettez toujours à terre le produit.
N'utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche d’alimentation ou une prise de courant endommagés.
Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation professionnel.
•Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de service à l’u- nité extérieure.
• Autrement, vous risquez de |
• Autrement, vous risquez de |
causer un incendie ou un choc |
provoquer un incendie, un choc |
électrique. |
électrique, une explosion ou des |
|
blessures. |
Installez toujours un inter- |
Ne rangez ni n’utilisez de |
rupteur pour fuites d’air et |
gaz inflammable ni de com- |
un tableau électrique spé- |
bustibles près du clima- |
cialisé. |
tiseur. |
•Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
•Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
<![endif]>FRANÇAIS
Manuel d'installation 3
Mesures de sécurité
Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation prolongée.
Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point.
• Cela peut provoquer des |
• Cela peut provoquer un |
blessures ou un acci- |
incendie ou un choc |
dent. |
électrique. |
N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber.
•Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
Soyez prudent pendant le déballage et l’installation.
•Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
•Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
ν Fonctionnement |
|
|
Ne partagez pas la |
N'utilisez pas un cor- |
|
prise avec d’autres |
don d’alimentation |
|
appareils. |
endommagé. |
|
• Cela peut provoquer un |
• Vous risquez de provo- |
|
choc électrique ou un |
quer un incendie ou un |
|
incendie à cause de la |
choc électrique. |
|
génération de chaleur. |
|
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d’alimentation en n’importe quel point.
•Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tiré en cours de fonctionnement.
•Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez l’unité si vous con- |
Évitez le contact avec |
statez la présence de bruits |
des flammes. |
étranges, d’odeurs ou de fumée |
|
provenant de l’appareil. |
|
• Autrement, vous risquez |
• Autrement, vous risquez |
de provoquer un |
de provoquer un |
incendie ou un choc |
incendie. |
électrique. |
|
4
|
|
Mesures de sécurité |
|
|
|
A l’occasion, |
N`utilisez pas le cordon |
N’ouvrez pas l’ouver- |
débranchez la fiche |
d’alimentation près des |
ture d’aspiration de l’u- |
d’alimentation, en la |
dispositifs de |
nité |
prenant par la tête, et |
chauffage. |
intérieure/extérieure en |
ne la touchez pas avec |
|
cours de fonction- |
les mains mouillées. |
|
nement. |
• Autrement, vous risquez |
• Autrement, vous risquez |
• Autrement, vous risquez |
de provoquer un |
de provoquer un |
de provoquer un choc |
incendie ou un choc |
incendie ou un choc |
électrique ou un mauvais |
électrique. |
électrique. |
fonctionnement. |
Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques.
•Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
Prenez la fiche d’alimentation par la tête lorsque vous la débranchez.
•Cela peut provoquer un choc électrique ou des dommages.
Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre.
•Elles sont aiguisées et peuvent provoquer des blessures.
Ne montez sur l’ap- |
Ne placez pas d’objet |
Contactez le service |
pareil ni n’y placez |
lourd sur le cordon |
après-vente si le produit |
aucun objet. |
d’alimentation. |
est submergé dans l’eau. |
• Autrement, vous risquez |
• Autrement, vous risquez |
• Autrement, vous risquez |
de vous blesser en |
de provoquer un |
de causer un incendie ou |
tombant de l’appareil. |
incendie ou un choc |
un choc électrique. |
|
électrique. |
|
Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure.
• Autrement, ils risquent d’être sérieusement blessés en tombant.
<![endif]>FRANÇAIS
Manuel d'installation 5
Mesures de sécurité
ATTENTION
ν Installation
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable.
•Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau.
Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité extérieure.
•Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
•Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
Maintenez le niveau lors de l’installation du produit.
Installez l'appareil en toute sécurité à un endroit pouvant supporter son poids.
•Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une fuite d'eau.
•En cas de résistance insuffisante, l'appareil risque de tomber et de provoquer des blessures.
ν Fonctionnement
Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois.
•Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez |
• Autrement, vous risquez |
de détériorer l’aspect de |
d’endommager vos |
l’appareil, changer sa |
biens. |
couleur ou provoquer des |
|
défauts sur sa surface. |
|
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air.
•Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
6
Installation de l'unité extérieure
Installation de l'unité extérieure
Vous devez choisir l'emplacement d'installation adéquat en fonction des critères suivants et avec le
consentement de l'utilisateur
1. Emplacements d’installation
•Si un auvent est construit au-dessus de l'unité pour la protéger de la lumière directe du soleil ou de la pluie, assurez-vous de ne pas restreindre la radiation de chaleur du condenseur.
•Assurez-vous de respecter les distances indiquées par les flèches autour de l'avant, l'arrière et les latéraux de l'unité.
•Ne placez pas d'animaux ou de plantes dans la trajectoire de l'air tiède.
•Tenez compte du poids du climatiseur et choisissez un endroit où le bruit et la vibration soient minimum.
•Sélectionnez l'emplacement de telle sorte que l'air tiède et le bruit ne dérangent pas les voisins.
•un endroit pouvant supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure et où une installation plane est possible
•un endroit qui n'est pas soumis directement à la neige ou la pluie
•un endroit ne présentant pas de risque de chute de neige ou de grêle
•un endroit dont le sol est fragilisé, comme une partie délabrée d'un bâtiment, ou présentant une forte accumulation de neige.
|
Toit |
de |
Soleil |
|
|
||
Plus de |
|
|
|
|
|
|
|
300mm |
|
|
|
|
|
|
Plus de |
Clôture |
|
|
300mm |
|
|
|
|
obstacles |
|
|
|
|
ou |
|
|
Plus de 600mm
Plus de 700mm
Unité : mm
2. Longueur et élévation de la tuyauterie ν Installation d’une seule unité intérieure
|
|
Dimensions du tuyau |
Longueur A (m) |
Elevazione B (m) |
Réfrigérant |
||||
Modèle |
CAPACITÉ |
mm (pouce) |
supplémentaire |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
Gaz |
Liquide |
Standard |
Maximum |
Standard |
Maximum |
(g/m) |
|
UU18W |
5kW |
Ø12.7(1/2) |
Ø6.35(1/4) |
7.5 |
40 |
5 |
30 |
20 |
|
UU24W |
7kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
50 |
5 |
30 |
40 |
|
UU30W |
8kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
50 |
5 |
30 |
40 |
|
UU36W/UU37W |
10kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
50 |
5 |
30 |
40 |
|
UU42W/UU43W |
12.5kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
75 |
5 |
30 |
40 |
|
UU48W/UU49W |
14kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
75 |
5 |
30 |
40 |
|
UU60W/UU61W |
15kW |
Ø15.88(5/8) |
Ø9.52(3/8) |
7.5 |
75 |
5 |
30 |
40 |
Si la longueur du tube installé est inférieure à 7,5 m, il n'est pas nécessaire d'effectuer de chargement supplémentaire.
Fluide frigorigène supplémentaire = ((A) –7,5) x fluide frigorigène supplémentaire (g)
Unité intérieure
Unité Extérieure
<![endif]>FRANÇAIS
A
B
|
|
A |
Unité Extérieure |
Unité intérieure |
B |
|
|
Manuel d'installation 7
Installation de l'unité extérieure
ν Fonctionnement synchronisé
Installez le tuyau secondaire de façon à ce que la longueur du tuyau et la différence entre haut et bas ne dépasse pas les spécifications suivantes.
L2 |
Secondaire |
|
Unité : mm |
|
|
|
|
L3 |
|
Longueur et hauteur de tuyaux |
Spéc.(MAX.) |
|
A |
Total(L1+L2+L3+L4+L5) |
80 |
|
|
||
L4 |
Tuyau principal (L1) |
45 |
|
|
|
H2 |
|
H1 |
L5 |
Tuyau secondaire - L2+L3+L4+L5 |
40 |
|
A |
Chacun |
15 |
|
|
Intérieur-Extérieur (H1) |
30 |
Télécommande |
Intérieur-Intérieur (H2) |
1 |
|
|
|
||
|
|
(L1+L2),(L1+L3),(L1+L4),(L1+L5) |
70 |
|
L1 |
A |
10 |
|
|
•Lors de l’installation du tuyau secondaire, la direction et l’angle d’installation ne sont pas limités.
•Lors de la connexion, évitez que des bavures et du matériel étrange s’introduisent dans la surface de coupe.
•Procédez au raccordement du reste en coupant ou par insertion directe dans le diamètre du tuyau.
ν Méthode pour charge supplémentaire de réfrigérant
Pour en savoir plus sur la méthode de charge supplémentaire, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Unité intérieure |
Charge de fluide frigorigène supplémentaire (kg) |
|||
|
|
|
|
|
Duo |
|
Fluide frigorigène = (L1-b) x B + (L2 + L3) x C |
||
|
|
|
|
|
Trio |
|
Fluide frigorigène = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4) x C |
||
|
|
|
|
|
Quartet |
|
Fluide frigorigène = (L1-b) x B + (L2 + L3 + L4 + L5) x C |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modèle |
|
b |
B |
|
|
(m) |
(g/m) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
UU42W/UU43W |
|
|
|
|
UU48W/UU49W |
|
7.5 |
40 |
|
UU60W/UU61W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diamètre tuyau. |
C |
mm(inch) |
(g/m) |
|
|
Ø6.35(1/4) |
35 |
|
|
Ø9.52(3/8) |
40 |
|
|
REMARQUE
b : performance nominale pour une longueur de conduite de fluide frigorigène
C : Chargement supplémentaire de fluide frigorigène du tuyau de liquide de dérivation. B : Chargement supplémentaire de fluide frigorigène du tuyau de liquide principal.
PRECAUTION:
•La capacité est basée sur la longueur standard et la longueur maximale permise est en fonction de la fiabilité.
•Une charge frigorifique inappropriée peut provoquer un cycle anormal.
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation de l'unité extérieure |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Tableau des combinaisons de synchronisation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Combinaison possible pour les unités intérieures |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sunchronisation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Duo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quartet |
|
|
|
|
|||||||||||
IDU : UNITÉ INTÉRIEURE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ODU : UNITÉ EXTÉRIEURE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ODU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ODU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ODU |
|
|
|
|
|
||||||||
BD : UNITÉ DE RÉPARTITION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BD |
|
|
|
|
|
|
||
DES DÉRIVATIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
IDU |
|
|
|
|
|
|
IDU |
|
|
|
|
IDU |
|
|
IDU |
|
IDU |
|
|
|
IDU |
|
|
IDU |
|
IDU |
|
IDU |
|
||||||||||||||
REMO : TÉLÉCOMMANDE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CÂBLÉE |
|
|
REMO |
|
|
|
|
|
|
|
|
REMO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Modèle |
Cassette |
Buse |
Convertible |
Cassette |
|
Buse |
Convertible |
Cassette |
|
Buse |
Convertible |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
UU42W/UU43W |
CT24 NP2*2 |
CB24 NH2*2 |
|
CV24 NJ2*2 |
CT18 NQ2*3 |
CB18 NH2*3 |
CV18 NJ2*3 |
CT12 NR2*4 |
- |
|
|
- |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
UU48W/UU49W |
CT24 NP2*2 |
CB24 NH2*2 |
|
CV24 NJ2*2 |
CT18 NQ2*3 |
CB18 NH2*3 |
CV18 NJ2*3 |
CT12 NR2*4 |
- |
|
|
- |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
UU60W/UU61W |
UT30 NP2*2 |
UB30 NG2*2 |
|
UV30 NJ2*2 |
CT18 NQ2*3 |
CB18 NH2*3 |
CV18 NJ2*3 |
CT12 NR2*4 |
- |
|
- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Accessoires |
Unité BD |
|
|
|
PMUB11A |
|
|
|
|
|
PMUB111A |
|
|
|
|
|
|
|
PMUB1111A |
|
|||||||||||||||||||||||||
Régulateur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appliqués |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PQCSZ250S0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
centralisé simple** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE
**Lors des opérations de synchronisation,
-n’utilisez pas de télécommande sans fil
-utilisez uniquement la télécommande câblée incluse dans les unités intérieures
-Utilisez uniquement le contrôleur central Simple "PQCSZ250S0".
4.Procédure de réglage de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour un système de fonctionnement en simultané.
1.Réglage de la SW01N (PIP SW2).
Réglez la SW01N (PIP SW2) en suivant les indications du tableau ci-dessous. ( )
2.Méthode d’adressage automatique.
La fonction d’adressage assigne une adresse à chaque unité intérieure. Lors de la première installation ou du remplacement du panneau de contrôle de l’unité intérieure.
L’adressage automatique devrait être fait pour une utilisation simultanée. η Procédure
1)Réglez le commutateur SW01N (PIP SW2) correctement.
2)Mettez l’appareil sous tension
B SW02N
<![if ! IE]><![endif]>SW01N6
LED01M LED02M
A LED01H
<![if ! IE]><![endif]>SW01B SW2DIP
LED01G LED02G
|
|
|
|
|
|
|
A Schéma du panneau de contrôle extérieur |
|
|
Schéma du panneau de contrôle extérieur |
|||
B |
||||||
|
|
UU42W/48W/60W |
UU43W/49W/61W |
|||
|
|
|
|
<![endif]>FRANÇAIS
Manuel d'installation 9