LG URNU96GB8A2 INSTALLATION MANUAL

Page 1
System
Indoor Unit (2 Series)
INSTALLATION MANUAL
LG
Type: Ceiling Concealed Duct - High Static
IMPORTANT
• Please read this installation manual completely before installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only.
• Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
ENGLISH ESPAÑOL
Page 2
2 Indoor Unit
Ceiling Concealed Duct - High Static Type Indoor Unit Installation Manual
TABLE OF CONTENTS
Four type "A" screws Connecting cable
Pipes: Gas side
Liquid side (Refer to Product Data)
Insulation materialsAdditional drain pipe
Level gaugeScrew driverElectric drillHole core drill
Flaring tool setSpecified torque wrenches
(different depending on model No.)
Spanner .......Half union
A glass of waterScrew driver
Hexagonal wrenchGas-leak detectorVacuum pumpGauge manifold
Owner's manualThermometer
Features ...................................3
Safety Precautions.................4
Installation
Selection the best location ....7
Ceiling opening dimension
and hanging bolt location ......8
Indoor Unit Installation...........9
Wiring Connection .................9
Checking the Drainage........10
Installation of Remote con-
troller.....................................13
Optional Operation of Wired
Remote Controller ...............15
How to Set E.S.P? ................16
Installation Requirements
Required Parts Required Tools
Page 3
Installation Manual 3
Feature
ENGLISH
Air filters
Wired Remote Controller
Air intake vents
Air outlet vents
R em
o te C
ont ro
ller
T E
M P
Features
Page 4
4 Indoor Unit
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Be sure to read before installing the air conditioner.
Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the
following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Installation
Do not use a defective or under­rated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electri­cian, or an Authorized Service Center.
• Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or elec­tric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock.
Always install a dedicated cir­cuit and breaker.
• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Page 5
Installation Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Operation
Do not modify or extend the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the product.
Be sure the installation area does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air condi­tioner could fall with it, causing prop­erty damage, product failure, and personal injury.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire or failure of product.
Gasolin
Page 6
6 Indoor Unit
Safety Precautions
Always check for gas (refriger­ant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Install the drain hose to ensure that water is drained away prop­erly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration or water leakage.
Do not install the product where the noise or hot air from the out­door unit could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors.
Use two or more people to lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the con­denser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
Installation
If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
90˚
Page 7
Installation Manual 7
Installation
ENGLISH
Install the air conditioner in the location that satisfies the following conditions.
• The place shall easily bear a load exceeding four times the indoor unit’s weight.
• The place shall be able to inspect the unit as the figure.
• The place where the unit shall be leveled.
• The place shall allow easy water drainage.(Suitable dimension “H” is necessary to get a slope to drain as figure.)
• The place shall easily connect with the outdoor unit.
• The place where the unit is not affected by an electrical noise.
• The place where air circulation in the room will be good .
• There should not be any heat source or steam near the unit.
Read completely, then follow step by step.
Top view
(unit: mm)
H
Front view
600600
Front
Inspection hole
(600X600)
Control box
1000
Installation
Selection of the best location
CAUTION : In case that the unit is installed near the sea, the installation parts may be corroded by salt, The installation parts (and the unit) should be taken appropriate anti-corrosion measures.
Page 8
8 Indoor Unit
Installation
Installation of Unit
Install the unit above the ceiling correctly.
• Apply a joint-canvas between the unit and duct to absorb unnecessary vibration.
• Install the unit leaning to a drainage hole side as a fig­ure for easy water drainage.
• A place where the unit will be leveled and that can support the weight of the unit.
• A place where the unit can withstand its vibration.
• A place where service can be easily performed.
CASE 1
POSITION OF SUSPENSION BOLT
CASE 2
POSITION OF CONSOLE BOLT
Drainage hole
M10 Nut
M10 SP. washer
M10 washer
X 4
X 4
(Local supply)
X 4
M10 Nut
M10 SP. washer
M10 washer
X 4
X 4
(Local supply)
X 4
A
B
CD
(G)
H
I
EF
B8 Chassis
BH/BG/BR Chassis
• Throughly study the following installation locations:
1. In such places as restaurants and kitchens, considerable amount of oil steam and flour adhere to the fan, the fin of the heat exchanger, resulting in heat exchange reduction, spraying, dispersing of water drops, etc. In these cases, take the following actions:
• Make sure that the ventilation fan for smoke-collecting hood on a cooking table has sufficient capacity so that it draws oily steam which should not flow into the suction of the air conditioner.
• Make enough distance from a cooking room to install the air conditioner in such a place where it may not suck in oil steam.
2. Avoid installing air conditioner in such circumstances where cutting oil mist or iron powder is in suspension in factories, etc.
3. Avoid places where inflammable gas is generated, flows in, is stored or vented.
4. Avoid places where sulfurous acid gas or corrosive gas is generated.
5. Avoid places near high frequency generators.
NOTICE
Ceiling dimension and hanging bolt location
(Unit:mm)
ABCDEFGH I JKL
76/96k
1680 1565 1160 330 460 580 700 1400 1635 390 445 15
Dimension
Capacity(Btu/h)
(Unit:mm)
A B C D E F (G) H I
7/9/12/15/18/24k
932 882 355 47 450 30 87 750 158
28/36/42k
1232 1182 355 47 450 30 87 830 186
48k 1282 1230 477 56 590 30 120 1006 294
Dimension
Capacity(Btu/h)
Page 9
Installation Manual 9
Installation
ENGLISH
• Select and mark the position for fixing bolts.
• Drill the hole for set anchor on the face of ceiling.
• Insert the set anchor and washer onto the suspen­sion bolts for locking the suspension bolts on the ceiling.
Mount the suspension bolts to the set anchor firmly.
• Secure the installation plates onto the suspension bolts (adjust level roughly) using nuts, washers and spring washers.
1 Set anchor
Old building New building
2 Plate washer
3 Spring washer
4 Nut
5 Suspension bolts
Connect the wires to the terminals on the control board individually according to the outdoor unit connection.
• Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of indoor unit respectively.
Clamping of cables
1) Arrange 2 power cables on the control panel.
2) First, fasten the steel clamp with a screw to the inner boss of control panel.
3) For the cooling model, fix the other side of the clamp with a screw strongly. For the heat pump model, put the 0 75mm2 cable(thinner cable) on the clamp and tighten it with a plastic clamp to the other boss of the control panel.
Terminal Block Indoor
1(L) 2(N) 3 4
INDOOR POWER INPUT
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Wiring Connection
Indoor Unit Installation
CAUTION : Tighten the nut and bolt to prevent unit falling.
WARNING : Make sure that the screws of the terminal are free from looseness.
,
Page 10
10 Indoor Unit
Installation
1. Remove the Air Filter.
2. Check the drainage.
• Spray one or two glasses of water upon the evaporator.
• Ensure that water flows drain hose of indoor unit without any leakage.
Checking the Drainage
INSULATION, OTHERS
Insulate the joint and tubes completely.
All thermal insulation must comply with local requirement.
INDOOR UNIT
THERMAL INSULATION
Make sure that there is no clearance here.
Overlap with thermal insulator for piping.
Thermal insulator for refrigerant pipe (Local supply)
Thermal insulator for piping(Local supply)
Hose crip for thermal insulator(Local supply)
Union for liquid pipe
Refrigerant pipe and thermal insulator(Local supply)
Union for gas pipe
Thermal insulator for refrigerant pipe (Local supply)
Hose crip for thermal insulator (Local supply)
Page 11
Installation Manual 11
Installation
ENGLISH
Ceiling
CAUTION
1~3mm
Drainage hole
Drainage hole
U-Trap
B
C
A 70mm B 2C C 2 x SP SP = External Pressure
(mmAq)
Ex) External Pressure
= 10mmAq A 70mm B 40mm C 20mm
A
Make sure to be closed.
Unit
Drainage pipe (Local supply)
Thermal insulator
(Local supply)
Drainage hole
CAUTION FOR GRADIENT OF UNIT AND DRAIN PIPING
Lay the drain hose with a downware inclination so water will drain out.
Front of view
• Alway lay the drain with downward inclination (1/50 to 1/100). Prevent any upward flow or reverse flow in any part.
• 5mm or thicker formed thermal insulator shall always be provided for the drain pipe.
CORRECT
• Install the P-Trap (or U-Trap) to prevent a water leakage caused by the blocking of intake air filter.
Applied U-Trap Dimension
1. Install declination of the indoor unit is very important for the drain of the duct type air conditioner.
2. Minimum thickness of the insulation for the connecting pipe shall be 5mm.
• The unit must be horizontal or declined to the drain hose connected when finished installation.
Drain Pump
unuse
INCORRECT
Drain Pump
use
• Upward routing not allowed
Page 12
12 Indoor Unit
Installation
CAUTION:
After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows:
1) Never fail to have an individual power specialized for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control box cover.
2) Provide a circuit breaker switch between power source and the unit.
3) The screws which fasten the wiring in the casing of electrical fittings are liable to come loose from vibrations to which the unit is subjected during the course of transportation. Check them and make sure that they are all tightly fastened. (If they are loose, it could give rise to burn-out of the wires.)
4) Specification of power source
5) Confirm that electrical capacity is sufficient.
6) Be sure that the starting voltage is maintained at more than 90 percent of the rated voltage marked on the name plate.
7) Confirm that the cable thickness is as specified in the power sources specification. (Particularly note the relation between cable length and thickness.)
8) Never fail to equip a leakage breaker where it is wet or moist.
9) The following troubles would be caused by voltage drop-down.
• Vibration of a magnetic switch, damage on the contact point, fuse breaking, disturbance by the nor­mal function of an overload protection device.
• Proper starting power is not given to the compressor.
HAND OVER
Teach the customer the operation and maintenance procedures, using the operation manual. (air filter cleaning, temperature control, etc.)
Page 13
ENGLISH
Installation Manual 13
Installation
Installation of Wired Remote Controller
1. Connect the wired remote controller cable to the wired remote controller installation board as shown in the right picture.
2. After fixing the cable to the guide slot, attach the wired remote controller installa­tion board at the desired location.
• Before fixing the wired remote controller cable
to the guide slot, remove any clogged part of the case in the direction to install before the installation.
3. After locating the wired remote controller installation board at the desired location, screw the unit firmly. (When there is a buried box, install the wired remote con-
troller board to fit the buried box.)
• Use the screw provided.
4. After fixing the top part of the wired remote controller to the installation board as shown in beside picture, press the bottom part to assemble the con­troller to its board.
When disassemble the wired remote controller from the installation board, use the driver as shown in the right picture and insert it into the hole with the arrow. And when you pull the driver in the front direction, the wired remote controller will be separated.
12V Red wire
SIG Yellow wire
GND Black wire
The wired remote controller cable is connected as factory default.
12V SIG GND
Red Yellow Black
Remote Controller Cable
Guide slot
Fixate the remote controller cable to the guide slot.
Use the screws for fixate the unit firmly on the wall.
Installation board
<Front side of
installation board>
<Rear side of
installation board>
Top
Bottom
Wall
Side
Wall Side
Wall
Side
Wall Side
Wall
Side
Page 14
14 Indoor Unit
Installation
5. Use the connecting cable to connect the indoor unit and the wired remote controller.
6. When the distance between the wired remote controller and the indoor unit is 10m and above, use the extension cable.
When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall. (It can cause damage in the temperature sensor.) Do not install the cable to be 50m or above. (It can cause communication error.)
• When installing the extension cable, check the connecting direction of the connector of the remote controller side and the product side for correct installation.
• If you install the extension cable in the opposite direction, the connector will not be connected.
• Specification of extension cable: 2547 1007 22# 2 core 3 shield 5 or above.
Check whether the connector is connected correctly.
Connecting cable
Indoor unit side
Page 15
Installation Manual 15
ENGLISH
Function Code
04:01
Thermistor setting
1. Press button for 4 seconds to enter the installer setting mode until timer segment display “01:01”.
2. Repeat pressing button to select Function code 04.
3. Set Thermistor mode by pressing
button (01: Remote Controller, 02: Indoor, 03: 2TH)
4. Press button to save or release
5. Press button to exit or system will automatically exit after 25 seconds without any input.
Therefore system will use value that sensed from indoor unit or remote controller
If you want to know more Optional Operation, please refer to Wired Remote Controller Manual.
Temperature sensor location Function
01 Remote controller Operation in remote controller Temperature sensor 02 Indoor unit Operation in indoor unit temperature sensor
03 2-Thermistor
Operation in lower temperature after comparing the temperature between the indoor unit and remote controller
Optional Operation of Wired Remote Controller
Two Thermistor System
Installation
Page 16
16 Indoor Unit
How to Set E.S.P?
How to Set E.S.P?
If you set ESP incorrectly, the air conditioner may malfunction. This setting must be carried out by a certificated-technician. This function is using for only Duct product
What is an E.S.P function?
This is the function that decides the strength of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier, please do not use this function when using the remote controller.
1. Press button for 4 seconds to enter the installer setting mode until timer segment display "01:01".
2. Repeat pressing Function Setting key to select Function code 03.
3. Set ESP step by pressing
button (01: very low, 02: low, 03: medium, 04: high. 05: power).
4. Move to ESP setting by pressing button.
5. Press button to select ESP value(0~255).
6. Press button to save or release
7. Press button to exit or the system will automatically exit after 25 seconds without any input
Weak and Power setting is not available for some products. Because the ESP value is already appropriately set when manufactured from the factory, it is recommended
that you do not change the ESP value.
03:00:155
Function Code
ESP valueESP step
Page 17
How to Set E.S.P?
Note: 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
URNU76GB8A2, URNU96GB8A2
Setting Value
80 76,27 69,65 55,16 - - - - - - - -
85 83,26 78,59 67,4 55,88 - - - - - - -
91 89,7 87,09 78,87 67,55 54,18 - - - - - -
95 93,37 91,43 86,1 77 66,4 50,58 - - - - -
100 93,4 91,35 88,26 84,9 75,85 69,54 60,76 - - - -
105 93,16 91,27 88,28 84,89 81,08 77,4 69,23 67,92 51,26 - -
111 93 47 91 42 88,42 86,07 81,44 79,16 75,92 74,96 70,72 67,3 61,4
115 93,75 91,44 88,33 86,4 81,57 80,3 75,85 75,24 72,5 68,9 63 7
6(60) 9(90) 12(120) 15(150) 18(180) 20(200) 22(220) 23(230) 25(250) 27(270) 30(300)
Static Pressure(mmAq)
, ,
,
Installation Manual 17
Page 18
Memo
1 Indoor Unit8
Page 19
ESPAÑOL
LG
Type: Ceiling Concealed duct-High Static
IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
Page 20
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación
ÍNDICE
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con aislamiento
Manguera adicional de drenaje
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesaLlave inglesa Media unión
Llaves hexagonalDetector de fugos de gasBomba de vacioMedidor múltiple
Manual de propietarioTermómetro
Un vaso de aguaDestornillador
Instalación componentes......3
Precauciones de seguidad ..4
Instalación
Selección de la ubicación
perfecta...................................7
Dimensiones del techo y situación del perno de
suspensión ............................8
La instalación de la unidad
interior.....................................9
Conexión de los cables entre
las unidades interior .............9
Comprobación del drenaje
..............................................10
Instalación del mando a
distancia ...............................13
Optional Operation of Wired
Remote Controller ...............15
Configuración del instalador
–E.S.P. ....................................16
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
Page 21
Manual de Instalación 3
Instalación Componentes
ESPAÑOL
Instalación Componentes
R e m
o t e C
o n t r o
l l e r
TEM
P
Filtros de aire
Control remoto
Rejillas de entrada de aire
Rejillas de salida de aire
Page 22
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica
autorizado.
No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Page 23
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Operación
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Gasolin
Page 24
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
90˚
PRECAUCIÓN
Instalación
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Page 25
Manual de Instalación 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Selección de la ubicación perfecta
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indican a continuación.
El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la unidad interior.
En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
El lugar deberá ser plano.
El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Vista superior
(unidad: mm)
H
Vista frontal
600600
Parte delantera
Orificio de inspección
(600X600)
Caja de control
1000
Page 26
8 Unidad interior
Instalación
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
Aplique una tela de unión entre la unidad y el
conducto para absorber las vibraciones innecesarias.
Aplique un filtro en el orificio de retorno del aire.
Instale la unidad apoyada en un orificio de drenado
según se muestra en la figura, para un fácil drenado del agua.
Un lugar en el que puede ponerse llana la unidad y
que puede soportar el peso de la misma.
Un lugar donde la unidad puede soportar su
vibración.
Un lugar donde pueden realizarse fácilmente las
reparaciones.
CASE 1
POSITION OF SUSPENSION BOLT
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Estudie con detenimiento las siguientes ubicaciones de instalación:
1. En lugares como restaurantes y cocina, una cantidad importante de vapor de aceite y de harina se adhiere al ventilador, las aletas del intercambiador de calor, etc. lo cual resulta en la reducción del intercambio de calor, la nebulización, la dispersión de las gotas de agua, etc. En estos casos, realice las siguientes acciones: Asegúrese de que el ventilador para la campana colectora de humos en una mesa de cocina tiene la capacidad suficiente como para que el vapor oleoso no pueda fluir en la succión del aparato acondicionador de aire. Deje una distancia suficiente de separación de una cocina para instalar el aire acondicionado en un lugar tal que no pueda absorber vapor oleoso.
2. Evite instalar el aparato acondicionador de aire en circunstancias tales en las que haya polvo de hierro o humedad oleosa en suspensión, como fábricas, etc.
3. Evite lugares en los que se genera, se introduce, se almacena o se expulsa gas inflamable.
4. Evite los lugares en los que se generan gases ácidos o corrosivos.
5. Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
NOTICE
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
A
B
CD
(G)
H
I
EF
B8 Chassis
Orificio de drenaje
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
(Sumin-
istro
local)
(Sumin-
istro
local)
Tuerca M10
M10 SP. Arandela
Arandela M10
(Unidad: mm)
ABCDEFGH I JKL
76/96k
1680 1565 1160 330 460 580 700 1400 1635 390 445 15
Dimensión
Capacidad(Btu/h)
(Unidad: mm)
A B C D E F (G) H I
7/9/12/15/18/24k
932 882 355 47 450 30 87 750 158
28/36/42k
1232 1182 355 47 450 30 87 830 186
48k 1282 1230 477 56 590 30 120 1006 294
Dimensión
Capacidad(Btu/h)
Page 27
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
La instalación de la unidad interior
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Seleccione y marque la posición para los pernos de sujeción.
Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el techo.
Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los pernos de suspensión para fijar los pernos de suspensión en el techo.
Monte los pernos de sujeción firmemente al anclaje de sujeción.
Asegure las placas de instalación en los pernos de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel) utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásticas.
1 Anclaje de fijación
Edificio antiguo Edificio nuevo
2 Arandelas de placa 3 Arandela elástica
4 Tuerca
5 Pernos de suspensión
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos que los respectivos de la unidad interior.
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Bloque del terminal del interior
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
Fijación de los cables
1) Coloque los 2 cables de alimentación en el panel de control.
2) Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al saliente interior del panel de control. 3 Para el modelo de enfriamiento, fije el otro lado de la abrazadera fuertemente con un tornillo. Para el modelo
de bomba de calor, coloque el cable de 0,75 mm
2
(cable más fino) en la abrazadera y apriételo con una
abrazadera plástica al otro saliente en el panel de control.
Page 28
10 Unidad interior
Instalación
Comprobación del drenaje
AISLAMIENTO, OTROS
Aísle completamente la unión y los conductos.
Todo aislamiento térmico debe cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
AISLAMIENTO TÉRMICO
Asegúrese de que no hay ninguna holgura aquí.
Monte sobre el aislante térmico para las tuberías.
Aislador térmico para tubería de líquido refrigerante. (Suministro local)
Aislamiento local para tuberías
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción para aislante térmico (suministro local)
Unión para tubería de líquido
Tubería de líquido refrigerante y aislante térmico (suministro local)
Union for gas pipe
Aislante térmico para tubería de líquido refrigerante. (Suministro local)
Abrazadera de sujeción de tubos flexibles para aislante térmico (Suministro local)
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador.
Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas.
Page 29
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Techo
PRECAUCIÓN
1~3mm
Orificio de drenaje
Orificio de drenaje
Colector en U
B
C
A 70mm B 2C C 2 x SP SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq A 70mm B 40mm C 20mm
A
Asegúrese de que está cerrado.
Unidad
Tubo de drenaje (Suministro local)
Aislante térmico
(Suministro local)
Orificio de drenaje
PRECAUCIÓN PARA EL GRADIENTE DE LA UNIDAD Y LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Coloque el tubo de drenaje con una inclinación hacia abajo de modo que se drene el agua.
Vista frontal
Coloque siempre el desagüe con inclinación hacia abajo. (1/50 a 1/100).
Evite cualquier flujo hacia arriba o al revés en cualquier parte.
Se suministrará siempre aislante térmico formado de 5 mm o más de grosor para el tubo de drenaje.
Dimensión del colector en U
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 5 mm.
La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la instalación ha terminado.
CORRECTO
Sin usar el
drenaje de la
bomba
INCORRECTO
Usando el
drenaje de la
bomba
No está permitida una ruta ascendente
Page 30
12 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la tensión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía. (En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Page 31
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
Instalación del mando a distancia
1. Conecte el cable del controlador a distancia a la placa de instalación correspondiente, como ilustra la imagen derecha.
2. Tras fijar el cable a la ranura guía, acople la placa de instalación del controlador a distancia alámbrico en la ubicación deseada.
Antes de fijar el cable del controlador a
distancia a la ranura guía, retire cualquier obstrucción existente en la carcasa en la dirección de instalación antes de proceder.
3. Tras ubicar la placa de instalación del controlador a distancia alámbrico en la posición deseada, atornille firmemente la unidad. (En el caso de unidades empotradas, instale la placa del controlador a distancia alámbrico
conforme a esta disposición.)
Utilice los tornillos incluidos.
4. Tras fijar la parte superior del controlador a distancia a la placa de instalación, como indica la imagen adjunta, presione la parte inferior para montar el controlador sobre su placa.
Al desmontar el controlador a distancia de la placa de instalación, utilice el controlador como ilustra la imagen derecha e introdúzcalo en el orificio con la flecha. Al tirar de la unidad en sentido frontal, separará el controlador a distancia.
12V Cable rojo
SIG Cable amarillo
PUESTA A TIERRA Cable negro
El cable del controlador a distancia está conectado como ajuste
predeterminado de fábrica.
12V SIG GND
Rojo Amarillo Negro
Cable del controlador a distancia
Ranura guía
Fije el cable del controlador a distancia en la ranura guía.
Utilice los tornillos para fijar la unidad firmemente a la pared.
Placa de instalación
(parte frontal de la
placa de instalación)
(parte posterior de la
placa de instalación)
Arriba
Abajo
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Page 32
14 Unidad interior
Instalación
5. Utilice el cable de conexión para conectar la unidad interior y el controlador a distancia.
6. Cuando la distancia entre el controlador a distancia alámbrico y la unidad interior sea de 10 m o más, utilice una alargadera.
Al instalar el controlador a distancia alámbrico, no lo empotre en la pared. (Podría ocasionar daños en el sensor de temperatura.) No instale el cable con una longitud de 50 m o más. (Esto podría ocasionar errores de comunicación.)
Al instalar la alargadera, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del controlador a distancia y el lado del producto para revisar que la instalación sea correcta.
Si instalara el cable de extensión en la dirección contraria, el conector no se conectaría.
Especificación de la alargadera: 2547 1007 22#2 con núcleo 3 blindado 5 ó superior.
PRECAUCIÓN
Compruebe si el conectar está correctamente conectado.
Cable de conexión
Lado de la unidad interior
Page 33
Manual de Instalación 15
ESPAÑOL
Código de función
04:01
Ajuste de la resistencia
1. Presione durante 4 segundos para introducir el modo de configuración del instalador hasta que el segmento del temporizador muestre "01:01".
2. Vuelva a presionar para seleccionar el código de función 04.
3. Establezca el modo Resistencia
presionando (01: controlador a distancia. 02: Interior, 03:2TH.
4. Presione el botón para guardar o
borrar.
5. Presione para salir o el sistema se
cerrará automáticamente después de 25 segundos sin actividad.
Es posible seleccionar el modo de detección de temperatura mediante el S/W del controlador a distancia alámbrico; de
esta forma, el sistema utilizará un valor detectada en la unidad interior o en el controlador.
Si desea obtener más información acerca del Funcionamiento opcional, consulte el Manual complete del controlador a
distancia alámbrico.
Ubicación del sensor de temperatura
Función
01 Controlador a distancia Funcionamiento del sensor de temperatura en el controlador a distancia 02 Unidad interior Funcionamiento del sensor de temperatura en la unidad interior
03 2TH (dos resistencias)
Funcionamiento a una temperatura inferior tras comparar la diferencia entre la temperatura de la unidad interior y la del controlador a distancia
Optional Operation of Wired Remote Controller
Sistema de dos resistencias
Instalación
Page 34
16 Unidad interior
Configuración del instalador –E.S.P.
16 Unidad interior
Configuración del instalador –E.S.P.
Si ajusta incorrectamente la función ESP, el aire acondicionado podría funcionar mal. Esta configuración debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado.
PRECAUCIÓN
Qué es una función E.S.P.?
Esta función decide la potencia del flujo de aire en cada nivel, y como su finalidad es facilitar la instalación, no la utilice junto con el mando a distancia.
1. Presione el botón de Configuración durante 4 segundos, hasta que el temporizador muestre "01:01", para introducir el modo de configuración del instalador.
2. Vuelva a presionar sobre el botón de Configuración para seleccionar el Código de función 03
3. Ajuste el grado de ESP presionando los botones arriba/abajo (01: mínima potencia, 02: bajo, 03: medio, 04: alto, 05: máxima potencia)
4. Desplácese a la configuración del valor de ESP presionando el botón derecho .
5. Presione los botones arriba/abajo
para seleccionar el valor
de ESP (0~255)
6. Presione el botón para guardar o eliminar los cambios realizados.
7. Presione el botón para salir o el sistema lo hará automáticamente tras 25 segundos sin actividad.
Los ajustes de mínima y máxima potencia no están disponibles para algunos productos. Como el valor ESP viene adecuadamente ajustado de fábrica, se recomienda no modificar su valor.
03:00:155
Código de función
Valor de ESPGrado de ESP
Page 35
Configuración del instalador –E.S.P.
Note: 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
URNU76GB8A2, URNU96GB8A2
Valor de ajuste
80 76,27 69,65 55,16 - - - - - - - -
85 83,26 78,59 67,4 55,88 - - - - - - -
91 89,7 87,09 78,87 67,55 54,18 - - - - - -
95 93,37 91,43 86,1 77 66,4 50,58 - - - - -
100 93,4 91,35 88,26 84,9 75,85 69,54 60,76 - - - -
105 93,16 91,27 88,28 84,89 81,08 77,4 69,23 67,92 51,26 - -
111 93,47 91,42 88,42 86,07 81,44 79,16 75,92 74,96 70,72 67,3 61,4
115 93,75 91,44 88,33 86,4 81,57 80,3 75,85 75,24 72,5 68,9 63 7
6(60) 9(90) 12(120) 15(150) 18(180) 20(200) 22(220) 23(230) 25(250) 27(270) 30(300)
Presión estática (mm A)
,
Manual de Instalación 17
Page 36
P/No.: MFL51834803
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Loading...