LG TPNH808FLA0 User manual

Page 1
website http://www.lgservice.com
LG
Floor Standing-Type
Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
LG
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
,/$7,
21$
FRANÇAIS
$36( /2
IMPORTANT
• Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your air conditioner.
• Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Page 2
Floor Standing- Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Safety Precautions.................3
Operating Instructions...........8
Maintenance and Service ....19
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only.
2 Floor Standing-Type Air Conditioner
Page 3
Safety Precautions
WARNING
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ƵIncorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
WARNING
CAUTION
ƵMeanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
ƵInstallation
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
• Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
+6,/*1(
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock.
Always install a dedicated circuit and breaker.
• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Owner's Manual 3
Page 4
Safety Precautions
Do not modify or extend the power cable.
Do not install, remove, or re­install the unit by yourself (customer).
• There is risk of fire or electric shock.
For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the product.
ƵOperation
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or
.
damaged during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
Be sure the installation area does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
Do not place anything on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug during
Do not touch(operate) the product with wet hands.
operation.
• There is risk of fire or electric shock.
• There is risk of fire or electrical shock.
4 Floor Standing-Type Air Conditioner
Do not place a heater or other appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Page 5
Safety Precautions
Do not allow water to run into electric parts.
• It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire
Do not open the inlet grill of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire or failure of product.
Gasolin
If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
• Oxygen deficiency could occur.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window before the hurricane arrives.
• There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
Be cautious that water could not enter the product.
• There is risk of fire, electric shock, or product damage.
Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
Owner's Manual 5
Page 6
Safety Precautions
CAUTION
When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
ƵInstallation
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors.
Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Use two or more people to lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration or water leakage.
˚
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
ƵOperation
Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
6 Floor Standing-Type Air Conditioner
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Page 7
Safety Precautions
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause
serious health issues.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
7KLQQHU
Wax
Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
• Be careful and avoid personal injury.
• There is risk of personal injury.
• There are sharp and moving parts
• There is risk of fire or explosion
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.
that could cause personal injury.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Owner's Manual 7
Page 8
Operating Instructions
Operating Instructions
Features and Specifications
1. Design for cooling and heating
2. Super energy efficiency
3. Micom control
4. Whisper quiet operation
Air Outlet Vent
Air Intake Vent
5. 2 cooling/heating speeds
6. Removable air filter
7. Anti-Bacteria filter
8. 3 minutes delay circuit
Air Outlet Vent
8 Floor Standing-Type Air Conditioner
Air Intake Vent (Rear)
Page 9
Indoor Unit Controls and Indicators
Operating Instructions
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
65 14 11
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
2 3 4 12 18 9
DU
CT
O
U
T
D
O
O
R
13
M
10
(Heat Pump) (Cooling Model)
1. START/STOP BUTTON
Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again.
2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation Mode.
3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
4. INDOOR FAN SPEED SELECTION
Used to select fan speed in two steps-low, high.
5. FAN OPERATION LAMP
6. COOLING OPERATION LAMP
147
65 11713
ROOM TEMP. SET TEMP.
DU
LH
O
U
T
E
D
O
2 3 4 12
D
CT
O
O
R
1
713
65 14 11 15
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
2 3 4 12 1816 9
(Heat Pump & Electric Heater
9. DEFROST OPERATION LAMP
10. AUTO OPERATION LAMP
11. DUCT AIR FLOW LAMP(OPTION)
12. OUTDOOR UNIT OPERATION LAMP
13. TIMER SETTING BUTTON (OPERATION STOPS AT ON)
14. TIMER OPERATION LAMP
15. ELECTRIC HEATER OPERATION LAMP
16. ELECTRIC HEATER OPERATION BUTTON
DU
CT
O
U
T
D
OO
R
+6,/*1(
Model)
7. SOFT DRY OPERATION LAMP
8. HEATING OPERATION LAMP
Owner's Manual 9
Page 10
Operating Instructions
How to use the Operation Mode Button
• Each time the Operation Mode Selection Button is pressed, the Operation Mode is shifted in the arrow direction.
E
D
O
M
ROOM TEMP.
LH
OUT DO
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
L
LH
OR
OUT DO
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
L
L
OR
OU
A/C
T D
L
OOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
L
LH
OU
T DOOR
Cooling OperationFan Operation
Soft Dry Operation Heating Operation
(Heat pump Model)
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
L
LH
OU
T DO
OR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OU
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/C
L
L
T DO
OR
OU
A/CL
T DO
OR
ROOM TEMP.
LH
Cooling Operation Fan OperationSoft Dry OperationAuto Operation
(Cooling Model)
How to use the Fan speed Button
• Each time the Fan speed Button is pressed, the Fan speed is shifted in the arrow direction.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/C
L
LH
O
UT DOO
R
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT DO
A
/C
L
OU
T DO
OR
A/C
L
O
R
10 Floor Standing-Type Air Conditioner
High
Low
Page 11
Cooling Operation Mode
Press the Start/Stop Button.
1
Select Cooling Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
LH
L
OUT DOOR
Operating Instructions
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
Set the temperature lower than the room temperature.
3
The temperature can be set within a range of 1 °C~30°C by 1°C.
E
D
O
M
• Press the or button
8
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A
/C
L
OUT DOOR
To raise the temperature. To lower the temperature.
Set the Fan Speed.
4
E
D
O
M
• Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is shifted. (HIGH LOW)
Owner's Manual 11
Page 12
Operating Instructions
Soft Dry Operation
Press the Start/Stop Button.
1
Select Soft Dry Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
A
/C
OUT DOOR
L
Set the temperature lower than the room temperature.
3
The temperature can be set within a range of 18°C~30°C by 1°C.
E
D
O
M
• Press the or button
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
A
/C
L
OUT DOOR
To raise the temperature. To lower the temperature.
During softy Dry Operation
• The indoor fan speed is automatically set to low irrespective to the display on panel and cannot be adjusted.
12 Floor Standing-Type Air Conditioner
Page 13
Heating Operation Mode(Except Cooling Model)
Operating Instructions
Press the Start/Stop Button.
1
Select heating Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
Set the temperature upper than the room temperature.
3
The temperature can be set within a range of 1 C~30°C by 1°C.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
OUT DOOR
A
/C
OUT DOOR
L
L
LH
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
Press the or button
Set the Fan Speed.
4
E
D
O
M
Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is shifted.
To raise the temperature. To lower the temperature.
Owner's Manual 13
Page 14
Operating Instructions
Electric Heater Operation Mode(Heat pump & Electric heater product only)
Press the Start/Stop Button.
1
Select heating+ E/heater Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button to select heating Operation.Press the E/Heater Operation Button.
(When the unit operates in heating mode).
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
LH
L
OUT DOOR
Set the temperature upper than the room temperature.
3
The temperature can be set within a range of 1 °C~30°C by 1°C.
E
D
O
M
8
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
Press the or button
Set the Fan Speed.
4
E
D
O
M
Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is shifted.
14 Floor Standing-Type Air Conditioner
A/C
OUT DOOR
L
To raise the temperature. To lower the temperature.
Page 15
Auto Operation Mode(Cooling Model Only)
Press the Start/Stop Button.
1
Select Auto Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A
/C
OUT DOOR
Operating Instructions
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
L
Set the temperature upper or lower than the standard temperature.
3
The temperature can be set within a range of by 1 level.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
LH
L
OUT DOOR
Cold HotWarmCool Proper
(This indication will be shifted to the initial Auto Mode Display state after 4 seconds.)
Press the or button
To raise the temperature. To lower the temperature.
During Auto Operation
It is impossible to switch the indoor fan speed because of being already set to the best conditioner by
fuzzy rule.
Owner's Manual 15
Page 16
Operating Instructions
OFF Timer Setting Procedure(OFF TIMER Setting, or CANCEL)
Press the Start/Stop Button.
1
Press the Timer Button.
2
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
LH
O
UT
DO
O
R
OUT DOOR
If you press the button, the selected off timer is displayed as follows;
If you select ‘’, the Off Timer function will be cancelled.
When you finish the Off Timer setting, the Timer indicator lights off.
3
LH
After 4 seconds
OUT DOOR
During off-timer operation if you press the Timer Button, the rest time will be displayed.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT DOOR
4
16 Floor Standing-Type Air Conditioner
Page 17
UP
RIGHT
DOWN
LEFT
Horizontal Louver
Vertical Louver
Fan Operation Mode
Press the Start/Stop
1
Button.
Set the Fan Speed.
3
E
D
O
M
Operating Instructions
Select Fan Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP.
LH
Each time the Button is pressed, the
Fan Speed mode is shifted.
A
/C
OUT DOOR
L
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
Airflow Direction Procedure
Adjust air flow direction manually by moving the horizontal or vertical louvers with hand.
Owner's Manual 17
Page 18
Operating Instructions
Child Lock Operation Procedure
Press the low and high temperature setting buttons simultaneously for 3 seconds.
1
The unit will respond with beep.
E
D
O
M
During Child Lock Operation
2
Whenever you press any Button on Display Panel, it will immediately display
“”, which means Display panel is Locked.
All the Button on the indoor unit Display panel will not work.
For releasing child lock Operation
3
Press the low and high temperature setting buttons simultaneously for 3 seconds again. The unit will respond with beep, Child Lock Operation will removed.
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
LH
L
OUT DOOR
After 3 seconds,
it will shift.
A
/C
LH
L
OUT DOOR
After 3 seconds,
it will shift.
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
LH
L
OUT DOOR
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
/C
LH
L
OUT DOOR
After pressing
the buttons
it will shift
immediately.
A/C
LH
L
OUT DOOR
After 3 seconds,
it will shift.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT DOOR
Auto restart
In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions.
18 Floor Standing-Type Air Conditioner
A
/C
L
Page 19
Maintenance and Service
Maintenance and Service
CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
During the season
Cleaning of the air filters.
Recommended about once every two weeks
Remove the Air Filter. Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the filter.
Clean.
To remove the dust adhering to the filters, either use a
vacuum cleaner, or wash them in water and dry in the shade.
Re-insert the filter to the original position.
Cleaning of the air conditioner
Dont wash with water.
Wipe with a soft dry cloth.
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and/or discoloration.
Cleaning of the air cleaner.
Recommended about once every three months
Remove the Air Cleaner. Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the air cleaner.
Clean.
Dip the air cleaner into the water mixed with
detergent, for 20~30 minutes, and dry in the shade.
Re-insert the air cleaner to the original position.
Never use any of the followings.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air conditioner.
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
At the end of the season
Operate the air conditioner at the following settings for 2 to 3 hours.
Type of operation : Cooling.
Temperature setting : 30°C.
This will dry out the internal mechanisms.
Turn off the circuit breaker.
CAUTION
Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
CAUTION
At the start of the season
Clean the air filters, re-insert, then operate the air conditioner.
Be sure that nothing obstructs the air outlet and intake vents.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
+6,/*1(
Operation Tips
Do not overcool the room.
This is not good for your health and wastes electricity.
Make sure that the doors and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.
Owner's Manual 19
Page 20
Maintenance and Service
Troubleshooting
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist, please contact your
dealer.
Case Explanation See page
Does not operate.
The room has a peculiar odor.
It seems that condensation is leaking from the air conditioner.
Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restarted.
Does not cool or heat effectively.
The air conditioner operation is noisy.
• Have you made a mistake in timer operation?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
• Is the power Switch at Off?
• Is the unit at the starting of Heating Operation? If yes, Hot-start is activating.
• Is the unit in the Deicing? If yes, wait for finishing the Deicing.
• Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture, or cloth items in the room.
• Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm room air.
• This is the Protection device of the air conditioner .
• Wait about three minutes and operation will begin.
• If the airflow begins before its temperature become warm, it will cause an undesired cooling effect. In order to prevent this, the airflow will not begin until it is sufficiently warm.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.
• The room may have been very hot when the room air conditioner was first turned on. Allow time for it to cool down.
• Has the temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed?
• For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of freon flowing inside the air
conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water being
processed inside the air conditioning unit.
-
-
-
19
-
-
-
20 Floor Standing-Type Air Conditioner
Page 21
website http://www.lgservice.com
LG
LG
,/$7,
21$
Page 22
3.........
8 ........
19..........
2
Page 23
,/$7,
21$
3
Page 24
4
Page 25
Gasolin
,/$7,
21$
5
Page 26
˚
6
Page 27
Wax
Thinner
,/$7,
21$
7
Page 28
5
1
6
7
8
2
3
4
8
Page 29
65 14 11
13
147
65 11713
713
65 14 11 15
ON
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
2 3 4 12 18 9
ROOM TEMP. SET TEMP.
DUCT
O
UT
D
OO
R
D
O
M
2 3 4 12
10
LH
E
DUCT
O
UT
D
OOR
1
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
2 3 4 12 1816 9
DUCT
O
UT
D
O
O
R
,/$7,
21$
.8
.1
.9
.10
.11
.2
.3
.12
.4
.13 .14
.15
.16
.5
.6
.7
9
Page 30
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT D
OOR
ROOM TEMP.
A/CL
LH
OUT D
OOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
E
D
O
M
A/CL
A/CL
OOR
OOR
ROOM TEMP.
A/CL
LH
OUT D
OOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT D
OOR
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT D
OO
R
A/CL
OUT D
OOR
OUT D
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT D
10
ROOM TEMP. SET TEMP.
L H
E
D
O
M
A/CL
OU
T D
OOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
L H
A/CL
OU
T D
OOR
Page 31
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOO
R
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOO
R
١٨
,/$7,
21$
E
D
O
M
E
D
O
M
E
D
O
M
11
Page 32
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
A/CL
OUT DOOR
A/CL
OUT DOOR
١٨
E
D
O
M
E
D
O
M
12
Page 33
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOO
R
١٨
,/$7,
21$
E
D
O
M
E
D
O
M
E
D
O
M
13
Page 34
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
١٨
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOO
R
1
2
E
D
O
M
E
D
O
M
14
Page 35
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
O
UT D
OO
R
,/$7,
21$
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOO
R
Cold HotWarmCool Proper
E
D
O
M
15
Page 36
ROOM TEMP. SET TEMP.
ROOM TEMP. SET TEMP.
L H
OUT DOOR
L H
L H
LH
OUT
DOOR
OUT DOOR
OUT DOOR
16
Page 37
E
D
O
M
ROOM TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
,/$7,
21$
E
D
O
M
17
Page 38
ROOM TEMP. SET TEMP.
OUT D
A/CL
OOR
LH
A/CL
LH
O
UT D
OOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
O
UT D
OOR
E
D
O
M
18
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
LH
A/CL
O
UT D
OOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
O
UT D
OO
R
E
D
O
M
Page 39
1
1
1
1
40
2
2
2
2
,/$7,
21$
1
1
30
2
2
1
1
2
2
3
3
19
Page 40
-
-
-
19
-
-
20
-
-
-
Page 41
website http://www.lgservice.com
LG
LG
Climatiseur de Type
Posé au Sol
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FRANÇAIS
$36( /2
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et au complet avant d’installer et de mettre en marche votre climatiseur.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour une référence ultérieure.
Page 42
Manuel du propriétaire du climatiseur sur pied.
TABLE DES MATIERES
Pour vos archives
Précautions de sécurité.........3
Instructions d’utilisation .......8
Entretien et Service..............19
Écrire le modèle et le numéro de série ici :
Modèle # Série #
Vous pouvez les trouver sur la marque sur le coté de chaque unité
Nom du vendeur Date de l'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie.
Lire ce manuel
À l'intérieur vous trouverez beaucoup de conseils utiles sur la façon d'employer et d'entretenir votre climatiseur correctement. Juste un peu de soin préventif de votre part peut vous sauver beaucoup de temps et d'argent au cours de la vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes communs dans le diagramme des conseils de dépannage. Si vous passez en revue en premier notre diagramme du dépannage, vous pouvez ne pas avoir besoin du service de
réparation
2 Climatiseur de Type Posé au Sol
Avertissement
• Contactez le service technique autorisé pour réparer et entretenir cette unité.
• Contacter l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être manipuler par des jeunes enfants sans surveillance
• Les jeunes enfants ne devraient pas être laissés sans supervision pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon électrique doit être remplacer, le travail de emplacement devraient être fait par du personnel seulement.
• Le travail d'installation doit être fait selon les normes de câblages par du personnel autorisé seulement.
Page 43
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale inférieure. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS
$36( /2
Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Manuel du propriétaire 3
Page 44
Mesures de sécurité
Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et mouiller ou endommager le mobilier.
N'installez, n'enlevez ni remettez en place l'unité vous­même (si vous êtes un client).
• Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
Fonctionnement
Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
4 Climatiseur de Type Posé au Sol
Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Page 45
Mesures de sécurité
Veillez à ne pas faire couler d’eau sur les parties électriques.
• Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique..
S'ilyaunefuitedegazinflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit
• Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
.
Gasolin
Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas ce produit dans espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque d'oxygène.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
FRANÇAIS
$36( /2
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Manuel du propriétaire 5
Page 46
Mesures de sécurité
ATTENTION
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire.
Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes avec vos voisins.
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
Maintenez le produit au niveau lors de son.
• Installation afin d'éviter des vibrations ou des fuites d'eau.
˚
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
Fonctionnement
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
6 Climatiseur de Type Posé au Sol
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
Page 47
Mesures de sécurité
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
Ne marchez ni mettez rien sur le produit (unités extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
Ne buvez pas d'eau drainée du produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
Thinner
Wax
Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des blessures.
Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des blessures.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
FRANÇAIS
$36( /2
Remplacez les piles vieilles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves ou de différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Manuel du propriétaire 7
Page 48
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Fonctions et Spécifications
1. Dessin pour réfrigération et chauffage
2. Super rendement énergétique
3. Contrôle Micom
4. Opérations silencieuse
Ouverture de ventilation externe
Ouverture d’aspiration de l’air
5. 2 vitesses réfrigération/chauffage
6. Filtre à air amovible
7. Filtre Anti –Bactéries
8. Circuit à 3 minutes de retard
Ouverture de ventilation externe
8 Climatiseur de Type Posé au Sol
Ouverture d’aspiration de l’air (Arrière)
Page 49
Contrôles et voyants des contrôles de l’unité interne
Instructions d’utilisation
65 14 11
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
2 3 4 12 18 9
13
DUCT
OU
T
D
O
OR
D
O
M
2 3 4 12
10
65 11713
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
147
DUCT
OU
T
D
O
O
R
1
713
65 14 11 15
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
2 3 4 12 1816 9
OU
(Pompe à chaleur) (Modèle Refroidissement) (Modèle Pompe à chaleur et
radiateur électrique)
1. BOUTON MARCHE/ARRET
L’appareil se met en marche quand on appuie sur ce bouton. L’appareil s’arrête quand on appuie sur ce bouton encore une fois.
2. BOUTON SELECTEUR DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le Mode de Fonctionnement.
3. BOUTONS POUR REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANCE
Utilisés pour choisir la température ambiance.
4. SELECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour choisir la vitesse du ventilateur interne à deux niveaux: faible, forte.
5. TEMOIN LUMINEUX DE VENTILATEUR
6. TEMOIN LUMINEUX DE REFROIDISSEMENT
7. TEMOIN LUMINEUX DE REFRIGERATION FAIBLE
8. TEMOIN LUMINEUX DE CHAUFFAGE
9. TEMOIN LUMINEUX DE DEGIVRAGE
10. TEMOIN LUMINEUX DE MARCHE AUTOMATIQUE
11. TEMOIN LUMINEUX DE FLUX D’AIR DU CONDUIT
12. TEMOIN LUMINEUX DE MARCHE D’UNITE EXTERNE
13. BOUTON POUR REGLAGE MINUTERIE (L’OPERATION S’ARRETE LORSQUE CELUI­CI EST ALLUME)
14. TEMOIN LUMINEUX DE LA MINUTERIE
15. TEMOIN LUMINEUX DE CHAUFFAGE ELECTRIQUE
16.BOUTONDEMARCHEDECHAUFFAGE ELECTRIQUE
DUC
T
T
D
O
O
R
FRANÇAIS
$36( /2
Manuel du propriétaire 9
Page 50
Instructions d’utilisation
Comment utiliser le Bouton de Mode de Fonctionnement
• A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton Sélecteur de Mode de Fonctionnement, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
E
D
O
M
ROOM TEMP.
LH
O
Opération Ventilation Opération
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OU
Opération Ventilation Opération
U
A/CL
T DOO
R
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
O
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
U
T DOO
R
Opération
Refroidissement
Refroidissement Faible
(Modèle Pompe à Chaleur)
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
T
DOO
R
Refroidissement
OU
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
T
DOO
R
Opération
Refroidissement Faible
(Modèle Refroidissement)
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
O
U
T DO
OR
Opération Chauffage
ROOM TEMP.
A/CL
LH
OU
T
DOO
R
Opération Chauffage
A/CL
O
U
T DO
OR
A/CL
OU
T
DOO
R
Comment utiliser le Bouton de Vitesse du Ventilateur
• A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton de Vitesse du Ventilateur, la vitesse du ventilateur change suivant la direction de la flèche.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
M
LH
OU
T D
OOR
10 Climatiseur de Type Posé au Sol
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
L H
OU
T D
OOR
Forte Faible
Page 51
Mode de Fonctionnement Refroidissement
Instructions d’utilisation
1
Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez l’opération Refroidissement.
2
Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
Sélectionnez une température inférieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 1 C et 30°C par 1°C.
3
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
O
O
A/CL
UT DOO
A/CL
UT D
FRANÇAIS
R
$36( /2
OOR
Appuyez sur les boutons
Pour faire augmenter la température.
o
Pour faire diminuer la température.
Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur.
4
E
D
O
M
A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change (FORTE FAIBLE)
Manuel du propriétaire 11
Page 52
Instructions d’utilisation
Opération Refroidissement Faible
Appuyez sur le Bouton Marche/Arr
êt.
1
Sélectionnez l’Opération Refroidissement Faible.
2
Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement.
E
D
O
M
Sélectionnez une température inférieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 1 C et 30°C par 1°C.
3
E
D
O
M
Appuyez sur les boutons
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOO
R
A/CL
O
UT DOO
R
Pour faire augmenter la température.
o
Pour faire diminuer la température.
Pendant l’Opération Refroidissement Faible
• La vitesse du ventilateur interne est fixée automatiquement en Faible et elle ne peut pas être réglée.
12 Climatiseur de Type Posé au Sol
Page 53
Instructions d’utilisation
Fonctionnement en mode chauffage (à l’exception du modèle refroidissement)
Appuyez sur le Bouton Marche/Arr
êt.
1
Sélectionnez l’Opération Chauffage. Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement.
2
E
D
O
M
Sélectionnez une température supérieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 1 °C et 30°C par 1°C.
3
E
D
O
M
Appuyez sur les boutons
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
8
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
A/CL
O
UT DOO
R
Pour faire augmenter la température.
o
Pour faire diminuer la température.
FRANÇAIS
$36( /2
Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur.
4
E
D
O
M
• A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change.
Manuel du propriétaire 13
Page 54
Instructions d’utilisation
Mode de Fonctionnement du Radiateur Électrique (Modèle Pompe à chaleur et Radiateur électrique uniquement)
Appuyez sur le Bouton Marche/Arr
êt.
1
Sélectionnez l’Opération Chauffage en plus de l’Opération Chauffage Electrique.
2
3
Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement pour choisir l’Opération Chauffage.
Appuyez sur le Bouton Opération Chauffage Electrique.
(Lorsque l’unité est en marche en Mode Chauffage).
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOO
R
Sélectionnez une température supérieure à la température ambiante. La température peut être réglée entre 1 °C et 30°C par 1°C.
E
D
O
M
8
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
O
UT DOO
R
Appuyez sur les boutons
Pour faire augmenter la température.
o
Pour faire diminuer la température.
Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur.
4
E
D
O
M
• A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change.
14 Climatiseur de Type Posé au Sol
Page 55
Instructions d’utilisation
Mode de Fonctionnement Automatique (Modèle Refroidissement)
Appuyez sur le Bouton Marche/Arr
êt.
1
Sélectionnez l’Opération Automatique. Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de
2
Fonctionnement.
E
D
O
M
Sélectionnez une température supérieure ou inférieure à la température standard. La température peut être réglée dans une plage par 1 niveau.
3
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
O
UT D
OO
R
FRANÇAIS
$36( /2
Cold HotWarmCool Proper
(Cette indication changera à l’état d’Affichage de Mode Automatique initial après 4 secondes).
Appuyez sur les boutons
Pour faire augmenter la température.
o
Pour faire diminuer la température.
Pendant l’Opération Automatique
• Il est impossible de changer la vitesse du ventilateur interne car celle-ci a été électroniquement réglée au niveau le plus convenable.
Manuel du propriétaire 15
Page 56
Instructions d’utilisation
Procédure pour Fixer la Minuterie sur la position OFF (Réglage de la Minuterie en OFF ou ANNULER)
Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt.
1
Appuyez sur le Bouton de la Minuterie.
2
ROOM TEMP. SET TEMP.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
L H
Si l’on appuie sur ce bouton, la Minuterie réglée sur la position off est affichée de la manière suivante:
OUT DOOR
OUT DOOR
• Si l’on choisi ‘0:00’, la fonction de Minuterie en Off est annulée.
Lorsque vous finirez de régler la Minuterie en Off, le témoin lumineux de la Minuterie
3
s’éteindra.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT DOOR
Après 4 secondes
ROOM TEMP. SET TEMP.
L H
OUT DOOR
Pendant l’opération de Minuterie en off, si l’on appuie sur le Bouton Minuterie, le temps
4
restant est affiché.
16 Climatiseur de Type Posé au Sol
Page 57
Mode de Fonctionnement Ventilation
HAUT
DROITE
BAS
GAUCHE
Volet Vertical
Volet Horizontal
Instructions d’utilisation
Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt.
1
Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur.
Sélectionnez le mode de fonctionnement du ventilateur.
2
Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement.
E
D
O
M
3
E
D
O
M
• A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change.
Procédure pour régler la Direction du Flux d’Air
Réglez manuellement la direction du flux d’air en manipulant les volets horizontaux ou verticaux avec la main.
ROOM TEMP.
O
UT DOO
A/CL
R
LH
FRANÇAIS
$36( /2
Manuel du propriétaire 17
Page 58
Instructions d’utilisation
Procédure de Fonctionnement Dispositif pour Sécurité d’Enfants
Appuyez sur les boutons pour régler la température haute et basse simultanément pendant 3 secondes. L’unité répondra avec un bip .
1
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
Après 3 secondes,
cela changera.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
Après 3 secondes,
cela changera.
Pendant l’Opération Sécurité pour Enfants
2
A chaque fois qu’un Bouton quelconque du Panneau d’Affichage est appuyé,
l’inscription “L0C” s’affiche, ce qui veut dire que le Panneau d’Affichage est bloqué.
Aucun bouton ne marchera au Panneau d’Affichage de l’unité interne.
Pour annuler l’Opération du Dispositif de Sécurité pour Enfants
3
Appuyez simultanément les boutons pour régler la température haute et basse pendant 3 secondes encore une fois. L’unité répondra par un bip , la Opération Sécurité pour Enfants sera annulée.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
O
UT DOO
R
Après avoir appuyé sur
les boutons, cela
automatiquement.
changera
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
O
UT DOO
R
Après 3 secondes,
cela changera.
Redémarrage automatique
En cas de panne d’électricité, lorsque le courant est rétabli, l’unité se remet en fonctionnement de manière automatique et selon les conditions de fonctionnement établies au préalable.
18 Climatiseur de Type Posé au Sol
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOO
R
Page 59
Entretien et Service
Entretien et Service
ATTENTION: Avant de réaliser n’importe quel type d’entretien, coupez l’alimentation principale du système.
Pendant la saison.
Il est recommandé de le faire environ une fois tous les quinze jours.
Nettoyage des filtres à air.
Enlevez les filtres à air. Ôtez l’étiquette et tirez légèrement en avant pour enlever le filtre.
Nettoyez.
Enlevez la poussière adhérée aux filtres à l’aide d’un
• aspirateur, ou bien lavez-les avec de l’eau et faites-les sécher à l’ombre.
• Replacez le filtre dans sa position originale.
Nettoyage du climatiseur.
• Ne le lavez pas avec de l’eau.
• Essuyez avec un tissu doux et sec.
Il est recommandé de le faire environ une fois tous les trois mois.
Nettoyage du purificateur d’air.
Enlevez le Purificateur d’air. Ôtez l’étiquette et tirez légèrement en avant pour enlever le purificateur d’air.
Nettoyez.
• Plongez le purificateur d’air pendant 20 ~30 minutes dans de l’eau contenant du détergent, puis faites-le sécher à l’ombre.
• Replacez le purificateur d’air dans sa position originale.
N’utilisez jamais:
De l’eau au-dessus de 40°C. Ceci peut provoquer des déformations et/ou des décolorations.
Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
À la fin de la saison.
Faites fonctionner le climatiseur selon les réglages suivants pendant 2 ou 3 heures.
• Type de fonctionnement: Refroidissement.
• Réglage de la température : 30°C Ceci fera sécher les mécanismes internes.
Arrêtez le disjoncteur.
ATTENTION
ATTENTION
Arrêtez le disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
De la saleté peut s’accumuler et provoquer un incendie.
Audébutdelasaison.
Nettoyez les filtres à air, remettez-les à leur place, puis mettez en marche le climatiseur.
Veillez à ce qu’aucun obstacle ne bloque les grilles d’entrée et de sortie d’air.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
FRANÇAIS
$36( /2
Conseils d’utilisation.
Ne refroidissez pas à l’excès la pièce.
Ce n'est pas bon pour la santé et cela vous fera gaspiller l'électricité.
Veillez à ce que les portes et les fenêtres soient bien fermées.
Évitez autant que possible d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de conserver l'air froid dans la pièce.
Maintenez fermés stores et rideaux.
Veillez à ce que le soleil n’entre pas directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en fonctionnement.
Nettoyez les filtres à air régulièrement.
Les obstacles dans le filtre à air réduisent le flux d'air ainsi que les effets de refroidissement et de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois toutes les quinze jours.
Gardez une température ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux d’air vertical et horizontal afin d’assurer une température ambiante uniforme.
Aérez la salle de temps en temps.
Puisque les fenêtres restent fermées, il est conseillé de les ouvrir et d'aérer la pièce de temps en temps.
Manuel du propriétaire 19
Page 60
Entretien et Service
Guide de dépannage
Vérifiez les points ci-dessous avant de demander des réparations ou de contacter le service technique. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur.
Problème Explication Voir page
L’appareil ne marche pas.
La pièce a une odeur particulière.
Il semble que la condensation cule depuis le conditionneur d’air.
Le conditionneur d’air ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes quand il se remet en marche.
L’appareil ne refroidit ou ne réchauffe pas.
Le conditionneur d’air est bruyant.
Avez-vous fait une erreur dans le fonctionnement du timer?
• Le fusible a sauté ou l’interrupteur automatique s’est déclenché?
• Le commutateur d’alimentation est sur OFF? L’unité est au début du fonctionnement de réchauffement?
• Si oui, Hot-start est activé?
• L’unité est en situation d’élimination du givre? Si oui, attendez que le dégivrage se termine.
• Contrôlez qu’il n’y ait pas d’odeur d’humidité provenant des murs, des tapis, des meubles ou de vêtements dans la pièce.
• La condensation se forme quand le flux d’air depuis le
conditionneur d’air refroidit l’air chaud de la pièce.
• C’est le système de protection du conditionneur d’air.
• Attendez environ 3 minutes et le fonctionnement reprend.
• Si le flux d’air commence avant que la température
devienne chaude, cela provoque un effet de refroidissement non désiré. Pour éviter cela, le flux d’air ne commencera pas avant qu’il ne soit suffisamment chaud.
• Le filtre à air est-il sale? Voir les instructions de nettoyage.
• La pièce a été très chaude quand le conditionneur d’air a été allumé pour la première fois. Laissez-lui le temps de refroidir.
• La température a-t-elle été mal réglée?
• Les ouvertures de ventilation d’entrée et de sortie d’air sont-elles bloquées?
• Un bruit comme de l’eau qui coule.
-C’est le bruit du Fréon qui coule dans le conditionneur d’air.
• Un bruit comme de l’air comprimé relâché dans l’atmosphère.
-C’est le bruit de l’eau de déshumidification qui avance dans le conditionneur d’air.
-
-
-
19
-
-
-
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites (dont les enfants), ou présentant un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles soient placées sous la surveillance ou l’instruction sur l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
Les capacités sont basées sur les conditions T1.
20 Climatiseur de Type Posé au Sol
Page 61
P/No.: MFL63731602
Loading...