Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : CONVERTIBLE
TYPE:
MFL67840701
P/NO.:MFL67840701
www.lg.com
Floor Standing- Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Safety Precautions.................3
Operating Instructions...........
Maintenance and Service ....1
6
7
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it
■
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
PRECAUTION
• Contact the authorized service technician for repair or
maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
2 Floor Standing-Type Air Conditioner
Safety Precautions
WARNING
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
ƵIncorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
WARNING
CAUTION
ƵMeanings of symbols used in this manual are as shown below.
ƵInstallation
Do not use a defective or
underrated circuit breaker.
Use this appliance on a
dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric
shock.
Install the panel and the
cover of control box
securely.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not modify or extend the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
For installation, always contact the
dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
For electrical work, contact
the dealer, seller, a qualified
electrician, or an Authorized
Service Center.
• Do not disassemble or repair the
product. There is risk of fire or
electric shock.
Always install a dedicated
circuit and breaker.
• Improper wiring or installation
may cause fire or electric shock
Do not install, remove, or reinstall the unit by yourself
(customer).
• There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a
defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or
damage to the product.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric
shock.
Use the correctly rated
breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric
shock.
Be cautious when unpacking
and installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
Be especially careful of the case
edges and the fins on the
condenser and evaporator.
Be sure the installation area
does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air
conditioner could fall with it,
causing property damage,
product failure, and personal
injury.
Owner's Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
ƵOperation
Do not let the air conditioner run for a
long time when the humidity is very high
and a door or a window is left open
• Moisture may condense and wet
or damage furniture.
Take care to ensure that power
cable could not be pulled out or
damaged during operation.
.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not place anything on the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not plug or unplug the
power supply plug during
operation.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not allow water to run
into electric parts.
• It may cause There is risk of fire,
failure of the product, or electric
shock.
When flammable gas leaks,
turn off the gas and open a
window for ventilation
before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn
switches on or off.
There is risk of explosion or fire
Do not open the inlet grill of the
product during operation.
(Do not touch the electrostatic
filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury,
electric shock, or product failure.
Do not touch(operate) the
product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical
shock.
Do not store or use flammable
gas or combustibles near the
product.
• There is risk of fire or failure of
product.
If strange sounds, or small or
smoke comes from product. Turn
the breaker off or disconnect the
power supply cable.
• There is risk of electric shock or
fire.
When the product is soaked
(flooded or submerged),
contact an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not place a heater or
other appliances near the
power cable.
• There is risk of fire and electric
shock.
Do not use the product in a
tightly closed space for a
long time.
• Oxygen deficiency could occur.
Stop operation and close the window
in storm or hurricane. If possible,
remove the product from the window
before the hurricane arrives.
• There is risk of property damage,
failure of product, or electric shock.
Be cautious that water could
not enter the product.
• There is risk of fire, electric shock,
or product damage.
Ventilate the product from time to time when
operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
When the product is not be used for a long
time, disconnect the power supply plug or
turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or
unintended operation.
4 Floor Standing-Type Air Conditioner
Turn the main power off when cleaning or
maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
Take care to ensure that nobody could step
on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product
damage.
ƵInstallation
CAUTION
Always check for gas
(refrigerant) leakage after
installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause
failure of product.
Install the drain hose to
ensure that water is drained
away properly.
• A bad connection may cause
water leakage.
Safety Precautions
ENGLISH
Keep level even when
installing the product.
• To avoid vibration or water
leakage.
Do not install the product where the
noise or hot air from the outdoor unit
could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your
neighbors.
Use two or more people to
lift and transport the
product.
• Avoid personal injury.
ƵOperation
Do not expose the skin directly to cool air for
long periods of time. (Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Do not step on or put
anyting on the product.
(outdoor units)
• There is risk of personal injury and
failure of product.
Use a soft cloth to clean. Do
not use harsh detergents,
solvents, etc.
• There is risk of fire, electric shock,
or damage to the plastic parts of
the product.
Always insert the filter securely.
Clean the filter every two weeks or
more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency
of the air conditioner and could
cause product malfunction or
damage.
Do not install the product where
it will be exposed to sea wind
(salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the
product. Corrosion, particularly on
the condenser and evaporator fins,
could cause product malfunction or
inefficient operation.
Do not use the product for special purposes, such as
preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air
conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of
damage or
loss of property.
Do not touch the metal parts of
the product when removing the
air filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
Do not insert hands or other objects
through the air inlet or outlet while
the product is operated.
• There are sharp and moving parts
that could cause personal injury.
Do not drink the water
drained from the product.
Use a firm stool or ladder
when cleaning or
maintaining the product.
• It is not sanitary and could cause
serious health issues.
• Be careful and avoid personal
injury.
Do not recharge or disassemble the batteries.
Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
Replace the all batteries in the
remote control with new ones of
the same type. Do not mix old
and new batteries or different
types of batteries.
• There is risk of fire or explosion
If the liquid from the batteries gets onto your
skin or clothes, wash it well with clean water. Do
not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other
health hazards.
Owner's Manual 5
Operating Instructions
Operating Instructions
Features and Specifications
1. Design for cooling and heating
2. Super energy efficiency
3. Micom control
4. Whisper quiet operation
Air Outlet Vent
Air Outlet Vent
TP-C1008FA*
TP-H1008FA*
Air Intake Vent
(Rear)
Air Intake Vent
5. 2 cooling/heating speeds
6. Removable air filter
7. Anti-Bacteria filter
8. 3 minutes delay circuit
TP-C808FLA*
Remark:
* :develop serial number
6 Floor Standing-Type Air Conditioner
H*ALF808-PT
Air Outlet Vent
Air Intake Vent
(Rear)
Indoor Unit Controls and Indicators
Operating Instructions
ENGLISH
6514 11
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
234 12 18 9
DUCT
O
U
T D
OO
R
13
M
10
(Heat Pump)(Cooling Model)
1. START/STOP BUTTON
Operation starts when this button is pressed and
stops when the button is pressed again.
2. OPERATION MODE SELECTION
BUTTON
Used to select the operation Mode.
3. ROOM TEMPERATURE SETTING
BUTTONS
Used to select the room temperature.
4. INDOOR FAN SPEED SELECTION
Used to select fan speed in two steps-low, high.
5. FAN OPERATION LAMP
6. COOLING OPERATION LAMP
147
6511713
ROOM TEMP. SET TEMP.
DUCT
LH
O
U
E
D
O
234 12
T D
OO
R
1
713
6514 11 15
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
E
D
O
M
234 12 18169
(Heat Pump & Electric Heater
9. DEFROST OPERATION LAMP
10. AUTO OPERATION LAMP
11. DUCT AIR FLOW LAMP(OPTION)
12. OUTDOOR UNIT OPERATION LAMP
13. TIMER SETTING BUTTON
(OPERATION STOPS AT ON)
14. TIMER OPERATION LAMP
15. ELECTRIC HEATER OPERATION
LAMP
16. ELECTRIC HEATER OPERATION
BUTTON
DUCT
OU
T D
OO
R
Model)
7. SOFT DRY OPERATION LAMP
8. HEATING OPERATION LAMP
Owner's Manual
7
Operating Instructions
How to use the Operation Mode Button
• Each time the Operation Mode Selection Button is pressed, the Operation Mode is shifted in the arrow direction.
• Each time the Fan speed Button is pressed, the Fan speed is shifted in the arrow direction.
E
D
O
M
ROOM TEMP.SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOOR
ROOM TEMP.SET TEMP.
LH
A/C
L
OUT DO
OR
A/CL
OUT DOOR
Floor Standing-Type Air Conditioner
8
High
Low
Cooling Operation Mode
Press the Start/Stop Button.
1
Select Cooling Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
2
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
LH
/CL
OUT DOOR
Operating Instructions
ENGLISH
Set the temperature lower than the room temperature.
The temperature can be set within a range of 1 °C~30°C by 1°C.
3
E
D
O
M
• Press theorbutton
8
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A
/CL
OUT DOOR
To raise the temperature.
To lower the temperature.
Set the Fan Speed.
4
E
D
O
M
• Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is shifted. (HIGH ➯ LOW)
Owner's Manual
9
Operating Instructions
Soft Dry Operation
Press the Start/Stop Button.
1
Select Soft Dry Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
A/CL
OUT DOOR
Set the temperature lower than the room temperature.
3
The temperature can be set within a range of 18°C~30°C by 1°C.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
L
A/CL
OUT DOOR
• Press theorbutton
During softy Dry Operation
• The indoor fan speed is automatically set to low and cannot be adjusted.
1Floor Standing-Type Air Conditioner
0
To raise the temperature.
To lower the temperature.
Heating Operation Mode(Except Cooling Model)
Press the Start/Stop Button.
1
Select heating Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A
LH
/CL
OUT DOOR
Operating Instructions
ENGLISH
Set the temperature upper than the room temperature.
The temperature can be set within a range of 1 °C~30°C by 1°C.
3
E
D
O
M
8
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
• Press theorbutton
Set the Fan Speed.
4
E
D
O
M
• Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is shifted.
To raise the temperature.
To lower the temperature.
Owner's Manual 1
1
Operating Instructions
Electric Heater Operation Mode(Heat pump & Electric heater product only)
Press the Start/Stop Button.
1
Select heating+ E/heater Operation.
❶ Press the Operation Mode Selection Button to select heating Operation.
2
❷ Press the E/Heater Operation Button.
(When the unit operates in heating mode).
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOOR
Set the temperature upper than the room temperature.
The temperature can be set within a range of 1 °C~30°C by 1°C.
3
E
D
O
M
• Press theorbutton
Set the Fan Speed.
8
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
4
E
D
O
M
• Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is shifted.
1Floor Standing-Type Air Conditioner
2
A/CL
OUT DOOR
To raise the temperature.
To lower the temperature.
Auto Operation Mode(Cooling Model Only)
Press the Start/Stop Button.
1
Select Auto Operation.
2
Press the Operation Mode Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/C
OUT DOOR
Operating Instructions
ENGLISH
L
Set the temperature upper or lower than the standard temperature.
3
The temperature can be set within a range of by 1 level.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOOR
ColdHotWarmCool Proper
(This indication will be shifted to the initial Auto Mode Display state after 4 seconds.)
• Press theorbutton
To raise the temperature.
To lower the temperature.
During Auto Operation
• It is impossible to switch the indoor fan speed because of being already set to the best conditioner by
fuzzy rule.
Owner's Manual 1
3
Operating Instructions
OFF Timer Setting Procedure(OFF TIMER Setting, or CANCEL)
Press the Start/Stop Button.
1
Press the Timer Button.
2
ROOM TEMP.SET TEMP.
LH
LH
• If you press the button, the selected off timer is displayed as follows;
• If you select ‘ ’, the Off Timer function will be cancelled.
When you finish the Off Timer setting, the Timer indicator lights off.
OUT DO
OR
OUT DOOR
3
LH
During off-timer operation if you press the Timer Button, the rest time will be displayed.
After 4 seconds
OUT DOOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT DOOR
4
1Floor Standing-Type Air Conditioner
4
UP
RIGHT
DOWN
LEFT
Horizontal Louver
Vertical Louver
Fan Operation Mode
Operating Instructions
ENGLISH
Press the Start/Stop
1
Button.
Set the Fan Speed.
Select Fan Operation.
Press the Operation Mode
2
Selection Button.
E
D
O
M
ROOM TEMP.
LH
3
E
D
O
M
Airflow Direction Procedure
Adjust air flow direction manually by moving the horizontal or vertical louvers with hand.
• Each time the Button is pressed, the
Fan Speed mode is shifted.
A/CL
OUT DOOR
Owner's Manual 1
5
Operating Instructions
Child Lock Operation Procedure
Press the fan speed button and High temperature setting buttons simultaneously for 3 conds.
1
The unit will respond with beep.
E
D
O
M
During Child Lock Operation
2
Whenever you press any Button on Display Panel, it will immediately display
“ ”, which means Display panel is Locked.
All the Button on the indoor unit Display panel will not work.
For releasing child lock Operation
3
Press the fan speed button and High temperature setting buttons simultaneously for 3 conds.
The unit will respond with beep, Child Lock Operation will removed.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
After 3 seconds,
it will shift.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
After 3 seconds,
it will shift.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
After pressing
the buttons
it will shift
immediately.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
After 3 seconds,
it will shift.
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT DOOR
Auto restart
In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to
operate procedures automatically to the previous operating conditions.
1Floor Standing-Type Air Conditioner
6
A/CL
Maintenance and Service
Maintenance and Service
CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
During the season
Cleaning of the air filters.
Recommended about once every two weeks
Remove the Air Filter.
Take hold of the tab and pull slightly forward to
remove the filter.
Clean.
To remove the dust adhering to the filters, either use a
•
vacuum cleaner, or wash them in water and dry in the
shade.
• Re-insert the filter to the original position.
Cleaning of the air conditioner
• Don’t wash with water.
• Wipe with a soft dry cloth.
• Water hotter than 40°C.
Could cause deformation
and/or discoloration.
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
At the end of the season
Operate the air conditioner at the following
settings for 2 to 3 hours.
• Type of operation : Cooling.
• Temperature setting : 30°C.
This will dry out the internal mechanisms.
Cleaning of the air cleaner.
Recommended about once every three months
Remove the Air Cleaner.
Take hold of the tab and pull slightly forward to
remove the air cleaner.
Clean.
• Dip the air cleaner into the water mixed with
detergent, for 20~30 minutes, and dry in the shade.
• Re-insert the air cleaner to the original position.
Never use any of the followings.
• Volatile substances.
Could damage the surfaces
of the air conditioner.
At the start of the season
Clean the air filters, re-insert, then operate
the air conditioner.
ENGLISH
Turn off the circuit breaker.
CAUTION
Turn off the circuit breaker when the air conditioner
is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
CAUTION
Operation Tips
Do not overcool the room.
This is not good for your health and
wastes electricity.
Make sure that the doors and windows
are shut tight.
Avoid opening doors and windows as
much as possible to keep the cool air in
the room.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room
when the air conditioner is in operation.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the
airflow and lower cooling and
dehumidifying effects. Clean at least once
every two weeks.
Be sure that nothing obstructs the air outlet
and intake vents.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow
direction to ensure a uniform temperature
in the room.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a
good idea to open them and ventilate the
room now and then.
Owner's Manual 1
7
Maintenance and Service
Troubleshooting
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist, please contact your
dealer.
CaseExplanationSee page
Does not operate.
The room has a peculiar
odor.
It seems that condensation is
leaking from the air
conditioner.
Air conditioner does not
operate for about 3 minutes
when restarted.
Does not cool or heat
effectively.
The air conditioner operation
is noisy.
• Have you made a mistake in timer operation?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been
tripped?
• Is the power Switch at Off?
• Is the unit at the starting of Heating Operation?
If yes, Hot-start is activating.
• Is the unit in the Deicing?
If yes, wait for finishing the Deicing.
• Check that this is not a damp smell exuded by the
walls, carpet, furniture, or cloth items in the room.
• Condensation occurs when the airflow from the air
conditioner cools the warm room air.
• This is the Protection device of the air conditioner .
• Wait about three minutes and operation will begin.
• If the airflow begins before its temperature become
warm, it will cause an undesired cooling effect. In
order to prevent this, the airflow will not begin until
it is sufficiently warm.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning
instructions.
• The room may have been very hot when the room
air conditioner was first turned on. Allow time for it
to cool down.
• Has the temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents
obstructed?
• For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of freon flowing inside the air
conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air
releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water being
processed inside the air conditioning unit.
-
-
-
17
-
-
-
18
Floor Standing-Type Air Conditioner
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Climatiseur suspendu au plafond
www.lg.com
Manuel du propriétaire du climatiseur sur pied.
TABLE DES MATIERES
Pour vos archives
Précautions de sécurité.........3
Instructions d’utilisation .......
Entretien et Service..............1
Écrire le modèle et le numéro de série ici :
Modèle #
Série #
Vous pouvez les trouver sur la marque sur le coté
de chaque unité
Nom du vendeur
Date de l'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
■
auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit
ou pour avoir droit à la garantie.
Lire ce manuel
À l'intérieur vous trouverez beaucoup de conseils utiles sur la
façon d'employer et d'entretenir votre climatiseur correctement.
Juste un peu de soin préventif de votre part peut vous sauver
beaucoup de temps et d'argent au cours de la vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes
communs dans le diagramme des conseils de dépannage. Si
vous passez en revue en premier notre diagramme du
dépannage, vous pouvez ne pas avoir besoin du service de
réparation
2 Climatiseur de Type Posé au Sol
Avertissement
• Contactez le service technique autorisé pour réparer et
entretenir cette unité.
• Contacter l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être manipuler par des jeunes
enfants sans surveillance
• Les jeunes enfants ne devraient pas être laissés sans
supervision pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le
climatiseur.
• Lorsque le cordon électrique doit être remplacer, le travail de
emplacement devraient être fait par du personnel seulement.
• Le travail d'installation doit être fait selon les normes de
câblages par du personnel autorisé seulement.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
■ Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur
nominale inférieure. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle du
tableau de commande.
•
Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Contactez toujours le revendeur ou un
centre de service après vente agréé
pour effectuer l'installation.
• Autrement, Vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou
vous blesser.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit
et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
N'installez, n'enlevez ni
remettez en place l'unité vousmême (si vous êtes un client).
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur
un support d'installation
défectueux.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Faites toujours une
connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou
fusible à valeur nominale
appropriée.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce
produit.
•
Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en
particulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de
l'évaporateur.
Vérifiez que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
•
Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
Manuel du propriétaire 3
Mesures de sécurité
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop
longtemps lorsque l'humidité est très élevée et
qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser
et mouiller ou endommager le
mobilier.
■ Fonctionnement
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les endommager
en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne branchez ni débranchez
la fiche d'alimentation en
cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veillez à ne pas faire couler
d’eau sur les parties
électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique..
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique,
si l'unité en est équipée.)
•
Autrement, vous risquerez de subir des
blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Ne touchez pas (ne faites
pas fonctionner)le produit
avec les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Contactez le centre de
service après vente agréé si
le produit est trempé(rempli
d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque
vous l'utilisez simultanément avec une poêle,
etc.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou
mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez d'endommager le produit
ou de provoquer une défaillance de
celui-ci ou bien une mise en
marche involontaire.
Ne placez pas de radiateurs
ou d'autres appareils près
du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas ce produit dans espace
fermé hermétiquement pendant une
.
longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d'ouragan. Si
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit
ou de choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne
pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou de maintenance
du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Assurez-vous que personne ne peut marcher
ou tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et
des dommages au produit.
4 Climatiseur de Type Posé au Sol
■ Installation
ATTENTION
Mesures de sécurité
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
N'installez pas le produit à un endroit
où le bruit ou l'air chaud dégagés de
l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des
problèmes avec vos voisins.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage
approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et
transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
■ Fonctionnement
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air
froid pendant des longues périodes de temps (Ne
vous asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Ne marchez ni mettez rien
sur le produit (unités
extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Ne buvez pas d'eau drainée
du produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez
pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N'employez pas de détergents agressifs,
de dissolvants, etc.
•
Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages à l'appareil.
Utilisez un outil ou une
échelle solide lorsque vous
faites des opérations de
nettoyage ou de
maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des
blessures.
Maintenez le produit au
niveau lors de son.
• Installation afin d'éviter des
vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas ce produit à un endroit
où il serait exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
•
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur
les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour
consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à
la propriété ou pertes
matérielles.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le filtre
à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des
blessures.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets
à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours
de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient vous
blesser.
Remplacez les piles vieilles de la
télécommande par des piles neuves
du même type. Ne mélangez pas de
piles usées et neuves ou de
différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos
vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez
pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques
des piles pourraient
provoquer des brûlures ou
d'autres risques pour la
santé.
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 5
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Fonctions et Spécifications
1. Dessin pour réfrigération et
chauffage
2. Super rendement énergétique
3. Contrôle Micom
4. Opérations silencieuse
Sortie d'air de ventilation
Sortie d'air de ventilation
TP-C1008FA*
TP-H1008FA*
Ouverture d'entrée d'air
(arrière)
Ouverture d'entrée d'air
5. 2 vitesses
réfrigération/chauffage
6. Filtre à air amovible
7. Filtre Anti –Bactéries
8. Circuit à 3 minutes de retard
Sortie d'air de ventilation
Ouverture d'entrée d'air
(arrière)
TP-C808FLA*
Remarque
* :développer numéro de série
Climatiseur de Type Posé au Sol
Sortie d'air de ventilation
H*ALF808-PT
Ouverture d'entrée d'air
(arrière)
Instructions d’utilisation
M
O
D
E
DUCT
OUT DOOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
M
O
D
E
DUCT
OUT DOOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
13
147
234 12
1
10
6511713
234 12 18 9
6514 11
M
O
D
E
DUCT
OUT DOOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
713
234 12 18169
6514 11 15
Contrôles et voyants des contrôles de l’unité interne
(Pompe à chaleur)(Modèle Refroidissement) (Modèle Pompe à chaleur et
radiateur électrique)
FRANÇAIS
1. BOUTON MARCHE/ARRET
L’appareil se met en marche quand on appuie
sur ce bouton. L’appareil s’arrête quand on
appuie sur ce bouton encore une fois.
2. BOUTON SELECTEUR DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le Mode de
Fonctionnement.
3. BOUTONS POUR REGLAGE DE LA
TEMPERATURE AMBIANCE
Utilisés pour choisir la température ambiance.
4. SELECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTERNE
Utilisé pour choisir la vitesse du ventilateur
interne à deux niveaux: faible, forte.
5. TEMOIN LUMINEUX DE VENTILATEUR
6. TEMOIN LUMINEUX DE REFROIDISSEMENT
7. TEMOIN LUMINEUX DE REFRIGERATION
FAIBLE
8. TEMOIN LUMINEUX DE CHAUFFAGE
9. TEMOIN LUMINEUX DE DEGIVRAGE
10. TEMOIN LUMINEUX DE MARCHE
AUTOMATIQUE
11. TEMOIN LUMINEUX DE FLUX D’AIR DU
CONDUIT
12. TEMOIN LUMINEUX DE MARCHE D’UNITE
EXTERNE
13. BOUTON POUR REGLAGE MINUTERIE
(L’OPERATION S’ARRETE LORSQUE CELUICI EST ALLUME)
14. TEMOIN LUMINEUX DE LA MINUTERIE
15. TEMOIN LUMINEUX DE CHAUFFAGE
ELECTRIQUE
16. BOUTON DE MARCHE DE CHAUFFAGE
ELECTRIQUE
Manueldupropriétaire9
Manuel du propriétaire 7
Instructions d’utilisation
Comment utiliser le Bouton de Mode de Fonctionnement
• A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton Sélecteur de Mode de Fonctionnement, le mode de fonctionnement
change dans le sens de la flèche.
E
D
O
M
ROOM TEMP.
LH
OUT DOOR
Opération VentilationOpération
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
OUT DOOR
Opération VentilationOpération
A/CL
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
Opération
Refroidissement
Refroidissement Faible
(Modèle Pompe à Chaleur)
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
Refroidissement
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOOR
Opération
Refroidissement Faible
(Modèle Refroidissement)
ROOM TEMP. SET TEMP.
A/CL
OUT DOOR
LH
Opération Chauffage
ROOM TEMP.
A/CL
OUT DOOR
LH
Opération Chauffage
A/CL
OUT DOOR
A/CL
OUT DOOR
Comment utiliser le Bouton de Vitesse du Ventilateur
• A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton de Vitesse du Ventilateur, la vitesse du ventilateur change suivant la
direction de la flèche.
E
D
O
M
ROOM TEMP.SET TEMP.
A/CL
M
LH
OUT DOOR
Climatiseur de Type Posé au Sol
ROOM TEMP.SET TEMP.
A/CL
LH
OUT DOOR
ForteFaible
Mode de Fonctionnement Refroidissement
Instructions d’utilisation
1
Appuyez sur le Bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez l’opération Refroidissement.
2
Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement.
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
Sélectionnez une température inférieure à la température ambiante.
La température peut être réglée entre 1 C et 30°C par 1°C.
3
E
D
O
M
8°
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
FRANÇAIS
A/CL
OUT DOOR
A/CL
OUT DOOR
•
Appuyez sur les boutons
Pour faire augmenter la température.
o
Pour faire diminuer la température.
Sélectionnez la Vitesse du Ventilateur.
4
E
D
O
M
A chaque fois que l’on appuie sur le Bouton, le Mode de Vitesse du Ventilateur change (FORTE ➯ FAIBLE)
Manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Opération Refroidissement Faible
Appuyez sur le Bouton Marche/Arr
êt.
1
Sélectionnez l’Opération Refroidissement Faible.
2
Appuyez sur le Bouton Sélecteur du Mode de Fonctionnement.
E
D
O
M
Sélectionnez une température inférieure à la température ambiante.
La température peut être réglée entre 1 C et 30°C par 1°C.
3
E
D
O
M
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
8°
ROOM TEMP. SET TEMP.
LH
A/CL
OUT DOOR
A/CL
OUT DOOR
Pour faire augmenter la température.
•
Appuyez sur les boutons
o
Pour faire diminuer la température.
Pendant l’Opération Refroidissement Faible
• La vitesse du ventilateur interne est fixée automatiquement en Faible et elle ne peut pas être
réglée.
1 Climatiseur de Type Posé au Sol
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.