- HBS-800 battery status indicator will appear on the iPhone screen.
ENG
3
Page 6
How to Use
Pairing
ENG
- Before using the headset for the rst time, you must pair it with a Bluetooth-enabled
handset.
- To pair your headset with an additional handset, the headset must be placed in
Pairing Mode.
- There are 2 Pairing Mode Methods with the HBS-800.
Easy Pairing (First Time Pairing)
1. Move the power switch to the ‘ON’ side to turn on the HBS-800. When the headset
enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light.
2. Using your handset, nd the Bluetooth Menu and “search for” or “add” new
devices.
• Select “LG HBS800” from the list of devices and pair it with your handset.
3. If asked for the Pass/PIN code please enter “0000” (4 Zeros).
* Note : If your handset supports Secure Simple Pairing (SSP), you will not need to
enter Pass/PIN code.
• Once pairing has completed successfully, you will hear “Your headset paired.”.
4. Some handsets might ask for permission to access the phone’s contact list. If you
receive a message from your handset, please select “OK” or “Allow access”
• The HBS-800 will automatically turn off if not paired within 3 minutes.
Manual Pairing (Pairing with another phone or re-pairing)
• With the Power off, press the CALL button and move the power switch to the ‘ON’
side at the same time for 2 seconds.
• When the headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue
light. After the procedure repeat Easy Pairing steps 2 through 4.
4
Page 7
How to Use
ANC - Ambient Noise Cancelling
Ambient Noise Cancelling is new technology that reduces ambient noise in a
noisy environment. It provides a better listening experience for you.
1) Performance
Ambient Noise Cancelling actively reduces more background noise.
2) Activating / Deactivating
a) Slide the ANC switch to the “ON” position.
b) The LED indicator will show a solid violet light and you will hear “ ANC On”.
c) Slide the ANC switch to the “OFF” position to deactivate the Ambient Noise
Cancelling feature. You will hear “ANC off”.
d) The Ambient Noise Cancelling feature is also available when the HBS-800
is set to OFF. The solid violet light will be displayed but the voice prompt will
not be played to indicate on and off.
Status
Power on
Power offVioletXX
3) Precautions when using Ambient Noise Cancelling
a) The Ambient Noise Cancelling feature optimizes noisy environments, such
as buses, trains, and airplanes. There is no need to use this feature in a
quiet environment.
b) Be extra cautious while walking, bicycling, or driving. You may not hear
warning signals or alarms.
c) The ANC performance might vary depending on how the headset is placed
into the ear.
ANC OnANC Off
LED Indicator Voice Prompt LED Indicator Voice Prompt
Violet“ANC On”Blue“ANC Off”
X
ENG
5
Page 8
How to Use
Multi-connection
ENG
Advanced Multipoint
The HBS-800 is capable of having two devices connected to the headset at the
same time. This will give you the freedom of using call waiting between calls on
both of your connected phones.
Connection
- Pair the headset with one of your Bluetooth-enabled handsets. (per the pairing
instructions on page 2).
- Turn off the headset.
- With the Power off, press the CALL button and move the power switch to the ‘ON’
side at the same time for 1 second to enter Manual Pairing mode.
- Now, pair and connect the headset with your other Bluetooth-enabled handset.
(this will be your primary handset).
- Once this handset is paired and connected, go back and connect the originally
paired handset to the headset. This will now be your secondary handset.
* NOTE: When the HBS-800 is connected to two handsets at the same
time(Multipoint), the headset calling functions will work with the primary handset.
* NOTE: In case of failure to connect to the primary phone through Easy Pairing,
HBS-800 will enter pairing mode.
Calling Function
- Voice Dialing and Last Number Redial features work with the primary handset (or
handset which made the last outgoing call).
Call Waiting
- While speaking on an active call, press the CALL button for 1 second to switch
to an incoming call.
- To switch between 2 active calls, press the CALL button for 1 second.
- To terminate the active call or both calls at once, briey press the CALL button.
- If both handsets are receiving an incoming call, the headset will default to the
primary device.
6
Page 9
How to Use
Auto Reconnect
- If the HBS-800 is turned off (either accidentally or intentionally) while connected
to a handset, the headset and handset will disconnect. The headset and handset
will automatically reconnect when the HBS-800 is turned back on while in range.
- Secondary handset need to be connected via selecting “LG HBS800” from the
list of devices at Bluetooth menu.
Out of range
- If the paired devices are separated by a range of 10 meters(33 feet) or more, the
headset and handset will disconnect and HBS-800 will vibrate to alert.
- If the headset and handset do not automatically reconnect when they are back
within the required range, briey press the CALL button on the HBS-800 to
reconnect manually.
* It is possible to use these functions only when your handset supports them. For
further information about using these features, please consult your handset’s
user manual.
- While in multi-connection and streaming, the inactive paired device, which is
out of range, will be disconnected. The HBS-800 will alert once with no attempt
to reconnect.
ENG
7
Page 10
How to Use
Calling
ENG
Answering a call / Ending a call
- When there is an incoming call, the headset will ring and vibrate.
- Briey press the VOLUME DOWN button to stop vibration.
- Briey press the CALL button.
Transferring a call
- While on a call on your handset, press and hold VOLUME UP button for 3
seconds to transfer the audio either from headset to handset or from handset
to headset.
Voice dialing
- Briey press the CALL button to activate “Voice Command”.
Note: If the handset does not support Voice Dialing, it is possible that performing
this action will activate Last Number Redial.
Last number redial
- Press and hold the CALL button for 1second to activate “Last Number Redial”.
The headset will beep, and call the last number dialed.
Call waiting
- Answer a second call without hanging up the rst call by pressing the CALL
button for 1 second (you will hear a beep). Press the CALL button for 1second to
turn to the original call.
- Briey press the CALL button to terminate the active call or both calls at once.
(subject to handset’s support)
Rejecting a Call
- Press the CALL button for 1second when the handset rings.
Mic Mute
- Press and hold the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons simultaneously
for 1 second to mute/unmute the Mic during conversation.
Volume control
- Briey press the VOLUME button.
8
Page 11
How to Use
Audio streaming controls
- PLAY : Briey press the PLAY/PAUSE Button.
- PAUSE : Briey press the PLAY/PAUSE button.
- STOP : Press and hold the PLAY/PAUSE button.
- NEXT SONG : Briey press the FF button.
- PREVIOUS SONG : Briey press the REW button.
- FAST FORWARD : Press and hold the FF button.
- REWIND : Press and hold the REW button.
Equalizer
- While playing music, press and hold VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons
simultaneously for 1 second to switch between EQ’s (Bass Boost(Default) g
Normal g Treble Boost).
- The bass coming from the speakers can vary as a result of the size of the Earbud
that is being used.
®
aptX
- HBS-800 features aptX® technology that ensures audio content transmitted over
Bluetooth is instant and crystal-clear.
- aptX® is automatically enabled as long as the source device supports it.
SMS Reader
The HBS-800 Bluetooth headset supports SMS reading on
Android TM based devices.
In Google Play™ Store search for the LG ‘BT Reader’
application and install on your device to use this function.
* The 2D barcode shown below helps you download the LG
‘BT Reader’ application from Google Play™ Store. Google
Play is a trademark of Google, Inc.
ENG
9
Page 12
LED indication
Function HBS-800 StatusAction
ENG
Power onThe blue LED light ickers 4 times.
Power off
ANC on
Operating
Pairing modeThe blue LED light stays on.
Headset / hands-free
prole connected
Call connected
ChargingThe red LED stays on.
Charging
Charging complete
The blue LED light ickers 4 times and then
turns off.
The solid violet LED light stays on.
The blue LED light ickers 2 times every 5
seconds.
The blue LED light ickers 2 times every 5
seconds.
LED turnes off. If ANC is turned on, the solid
violet lighting stays on.
Troubleshooting
IssuePossible problemResolution
10
Does not
turn on
Unable to
communicate
with the LG
Bluetooth®
Headset
HBS-800
Unable to pair
the HBS-800
with the
Bluetooth®
device
Low sound
(speaker)
Check whether the battery of
the HBS-800 is fully charged.
Check whether the handset
supports the headset or
hands-free Bluetooth proles.
Check whether the battery of
the HBS-800 is low.
Check and make sure the
headset is on.
Check and make sure the
headset is placed in pairing
mode.
Check the speaker volume. lncrease the volume level.
Charge the battery.
Determine whether your
handset supports the headset
or hands-free Bluetooth proles.
Charge the battery.
Slide the power switch to the
‘ON’ side to turn on the headset.
With the Power off, press the
CALL button and move the
power switch to the ‘ON’ side at
the same time for 1 second to
manually place the headset in
pairing mode.
Page 13
Precautions
Do not drop the unit from high places.
Do not modify, repair, or take apart.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc. for cleaning.
Do not expose directly to ammables.
Do not place or keep the unit near ammables.
Keep unit away from humidity & dust.
Do not place heavy objects on the unit.
Only use the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.
• Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
• There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
• The neck strap is made of a shape memory alloy. However, bending the neck strap
repeatedly is not recommended.
Declaration of Conrmation
FCC NOTICE TO USERS :
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result
in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to
operate the device.
CE NOTICE TO USERS :
Hereby, LG Electronics Inc. declares that this HBS-800 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
ENG
FCC ID: BEJHBS800
11
Page 14
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth® Headset, HBS-800, is a radio transmitter and receiver. When in operation,
ENG
it communicates with a Bluetooth® equipped mobile device by receiving and transmitting
radio frequency (RF) electromagnetic elds (microwaves) in the frequency range 2.4 to
2.4835 GHz.
Your Bluetooth® Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when
used any compatible LG Electronics mobile phone.
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere.
It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could
cause an explosion or re resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially
explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
3. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that
has not been used for a long period of time could have reduced capacity the rst few times
it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60°(+140°F)
or under -20°(-4°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature.
If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery
can only be charged in temperatures between +10°(+50°F) and +45°(+113°F). For your
safety, do not remove the battery incorperated in the product.
If you need to replace the battery, take it to the nearest authorised LG Electronics service
point or dealer for assistance.
4. Recycling the battery in your Bluetooth® Headset
The battery in your Bluetooth® Headset must be disposed of properly and should never
be placed in municipal waste. The LG Electronics service partner removing battery will
dispose of it according to local regulations.
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential
negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the shop where you
12
purchased the product.
Page 15
Additional Information
5. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the
dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product
to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if
this information has been removed or changed after the original purchase of the product
from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product
shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety
(90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may
involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or
components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and
tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and
customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the
product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident,
modication or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations,
modications or service performed by a non-LG Electronics authorized person.
Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG
ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS
IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL
PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE
(1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE
RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT
YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER
INFORMATION.
ENG
13
Page 16
Important safety information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high
ENG
volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and have your
hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing
could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust
listening levels on your handset.
Using Headset safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and
is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device
if you nd it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing
any other activity that requires your full attention.
Specikace Bluetooth
BaterieBaterie Li-Pol 3,7 V / 195 mAh
Pohotovostní doba / Doba hovoruAž 500 h / Až 10 h
Doba přehrávání hudbyAž 10 h
Doba Rušení okolního hluku (při vypnutí nebo v pohotovostním režimu)
Doba Rušení okolního hluku (při přehrávání nebo hovoru)
Doba nabíjení< 2,0 h
Parametry vstup pro nabíjení4,75 V – 5,6 V, 400 mA DC
Provozní teplota−10 °C až 60 °C
Rozměry / Hmotnost135,6 mm (š) x 160 mm (d) x 14 mm (t) / 33,7g
2
®
3.0 (Sluchátka / Sada handsfree / Proly A2DP)
Až 18 h
Až 6 h
Karta WEEE
Page 19
Použití
Zapnutí / vypnutí sluchátek
– Přesuňte vypínač do polohy .„ZAPNUTO“ nebo „VYPNUTO“.
Nabíjení
Nabíjení
– Je-li připojená nabíječka (zapnuté nebo vypnuté napájení), sluchátka se vypnou.
– Během nabíjení bude indikátor LED svítit červeně.
– Po dokončení nabíjení dojde k vypnutí indikátoru LED.
– Když je funkce Rušení okolního hluku zapnutá, LED indikátor stále svítí alově
a nabíjení není dokončeno. Vypněte prosím funkci Rušení okolního hluku.
* Poznámka: Při nabíjení na jiné než jmenovité napětí, může tento výrobek způsobit
škodu a selhání nabíjení.
Slabá baterie
– Každé dvě minuty se ozve hlášení.
– Pokud nedojde k nabití baterie, sluchátka se vypnou.
Upozornění na stav baterie
– Stiskněte a podržte tlačítko SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
– Stav baterie má 3 úrovně
Stav baterieVysokýStředníNízký
Hlasová výzva Baterie nabitá Baterie částečně vybitáSlabá baterie
– Na obrazovce zařízení iPhone se objeví indikátor stavu baterie sluchátek
HBS-800.
CZE
3
Page 20
Použití
Párování
CZE
– Před prvním použitím sluchátek je spárujte s telefonem vybaveným technologií
Bluetooth.
– Chcete-li sluchátka spárovat s dalším telefonem, musejí se nacházet v režimu
párování.
– Sluchátka HBS-800 podporují dvě metody párování.
Snadné párování (První párování)
1. Sluchátka HBS-800 zapnete přesunutím vypínače do polohy „ZAPNUTO“.
Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED bude svítit modře.
2. Pomocí telefonu najděte menu pro rozhraní Bluetooth a „search for (vyhledejte)“
nebo „add (přidejte)“ nová zařízení.
• Ze seznamu zařízení vyberte sluchátka „LG HBS800“ a spárujte je se svým
telefonem.
3. Pokud budete požádáni o zadání hesla/kódu PIN, zadejte „0000“ (čtyři nuly).
*Poznámka: Pokud telefon podporuje zabezpečené jednoduché párování SPP
(Secure Simple Pairing), nebudete muset heslo ani kód PIN zadávat.
• Jakmile bude párování úspěšně dokončeno, uslyšíte oznámení „Your headset
paired“ (Sluchátka připojena).
4. Některé telefony budou vyžadovat povolení pro přístup k seznamu kontaktů
telefonu. Pokud telefonu zobrazí tuto výzvu, vyberte možnost „OK“ nebo „Povolit
přístup“
• Pokud nebudou sluchátka HBS-800 spárována do 3 minut, automaticky se
vypnou.
Manuální párování (Párování s jiným telefonem nebo opětovné párování)
• Vypněte zařízení a po dobu 2 sekund přidržte stisknuté tlačítko HOVOR
a zároveň vypínač přepnutý do polohy zapnuto.
• Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED začně modře
svítit. Poté opakujte kroky 2 až 4 pro snadné párování.
Rušení okolního hluku je nová technologie, která v hlučném prostředí snižuje
okolní hluk. Poskytuje vám lepší zážitek z poslechu.
1) Výkon
Funkce Rušení okolního hluku aktivně snižuje více hluku v pozadí.
2) Aktivace / Deaktivace
a) Posuňte spínač ANC do polohy „ZAPNUTO“.
b) LED indikátor se rozsvítí alově a uslyšíte „ANC zapnuto“.
c) Pro deaktivaci funkce Rušení okolního hluku posuňte spínač ANC do polohy
„VYPNUTO“. Uslyšíte „ANC vypnuto“.
d) d) Funkce Rušení okolního hluku je také dostupná, když je souprava
sluchátek s mikrofonem HBS-800 vypnutá. Bude svítit alový indikátor, ale
nebude přehrána hlasová výzva informující o vypnutí a zapnutí.
Stav
Zapnout
VypnutoFialováXX
3) Bezpečnostní opatření při používání funkce Rušení okolního hluku
a) Funkce Rušení okolního hluku optimalizuje hlučná prostředí, jako jsou
například autobusy, vlaky a letadla. V tichém prostředí není třeba tuto funkci
používat.
b) Buďte obzvláště opatrní při chůzi, jízdě na kole nebo při řízení. Nemusíte
slyšet varovné signály nebo výstrahy.
c) V závislosti na umístění sluchátek do ucha se výkon funkce Rušení okolního
hluku může lišit.
ANC zapnutoANC vypnuto
Indikátor LED Hlasová výzva Indikátor LED Hlasová výzva
Fialová
„ANC On“
(„ANC zapnuto“)
Modrá
„ANC Off“ („ANC
vypnuto“)
X
CZE
5
Page 22
Použití
Více připojení
CZE
Pokročilá funkce Multipoint
Sluchátka HBS-800 je možné připojit ke dvěma telefonům najednou. To vám
umožní využít mezi jednotlivými hovory funkci čekající hovor na obou připojených
telefonech.
Připojení
– Spárujte sluchátka s jedním z telefonů, který je vybaven technologií Bluetooth.
(podle pokynů pro párování na straně 2).
– Sluchátka vypněte.
– Pro spuštění režimu Manuální párování vypněte zařízení a po dobu 1 sekundy
přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň přepněte vypínač do polohy
ZAPNUTO.
– Nyní spárujte a připojte sluchátka k dalšímu telefonu vybavenému technologií
Bluetooth. (Bude fungovat jako váš primární telefon).
– Jakmile bude telefon spárován a připojen, vraťte se zpět a připojte původně
spárovaný telefon ke sluchátkům. (Bude fungovat jako váš sekundární telefon).
* POZNÁMKA: Když jsou sluchátka HBS-800 připojena ke dvěma telefonům
současně (pomocí funkce Multipoint), budou funkce sluchátek pro hovor fungovat
s primárním telefonem.
* POZNÁMKA: Pokud se primární telefon nepodaří připojit pomocí funkce Snadné
– Funkce hlasového vytáčení a vytočení naposledy volaného čísla využívají první
telefon (nebo telefon, ze kterého bylo naposledy uskutečněno volání).
Čekající hovor
– Pokud chcete při probíhajícím aktivním hovoru přepnout na příchozí hovor,
stiskněte a na 1 sekundu podržte tlačítko hovoru.
– Pro přepnutí mezi 2 aktivními hovory stiskněte na 1 sekundu tlačítko hovoru.
– Pro ukončení aktivního hovoru nebo obou hovorů najednou stiskněte krátce
tlačítko HOVOR.
– Pokud přijde příchozí hovor na oba telefony současně, přepnou sluchátka
automaticky na primární zařízení.
6
Page 23
Použití
Automatické opakované připojení
– Pokud jsou sluchátka HBS-800 připojena k telefonu a (buď náhodně nebo
úmyslně) vypnuta, bude připojení mezi sluchátky a telefonem zrušeno. Připojení
mezi sluchátky a telefonem se automaticky obnoví při zapnutí sluchátek HBS-800
v dosahu telefonu.
– Sekundární telefon musí být připojen volbou možnosti „LG HBS800“ na seznamu
zařízení v menu Bluetooth.
Mimo rozsah
– Pokud se spárovaná zařízení oddálí jedno od druhého na 10 metrů (33 stop)
a více, spojení mezi sluchátky a telefonem se přeruší a sluchátka HBS-800 vás
na přerušení upozorní vibracemi.
– Pokud nedojde k automatickému opětovnému připojení sluchátek a telefonu,
které se opět nacházejí v požadovaném dosahu, stiskněte na sluchátkách
HBS-800 krátce tlačítko HOVOR, tím dojde k manuálnímu připojení.
* Tyto funkce lze využívat pouze v případě, že jsou podporovány telefonem. Další
informace o těchto funkcích naleznete v uživatelské příručce k telefonu.
– Při více připojeních a datových proudech bude neaktivní spárované zařízení,
které se nachází mimo dosah, odpojeno. Sluchátka HBS-800 na to jedenkrát
upozorní a nebudou se už pokoušet znovu připojit.
CZE
7
Page 24
Použití
Ovládací prvky
CZE
Příjem a ukončení hovoru
– Při příchozím hovoru sluchátka zazvoní a začnou vibrovat.
– Pro zastavení vibrací krátce stiskněte tlačítko SNÍŽIT HLASITOST.
– Krátce stiskněte tlačítko HOVOR.
Přenos hovoru
– Stisknutím a podržením tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu 3 sekund přenesete
během hovoru zvuk ze sluchátek do telefonu nebo z telefonu do sluchátek.
Hlasové vytáčení
– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR aktivujete funkci hlasového vytáčení.
Poznámka: Pokud telefon nepodporuje hlasové vytáčení, může při této činnosti
dojít k vytočení naposledy volaného čísla.
Opakované vytáčení posledního čísla
– Stisknutím a podržením tlačítka CALL (HOVOR) po dobu 1 sekundy aktivujete
možnost „Last Number Redial“ (Opakované vytáčení posledního čísla).
Sluchátka pípnou a poté vytočí naposledy volané číslo.
Čekající hovor
– Druhý hovor přijmete bez nutnosti zavěšení prvního hovoru stisknutím tlačítka
HOVOR po dobu 1 sekundy (uslyšíte pípnutí). Stisknutím tlačítka HOVOR na
1 sekundu se vrátíte k původnímu hovoru.
– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR ukončíte aktivní hovor nebo oba hovory
najednou. (závisí na podpoře telefonu).
Odmítnutí hovoru
– Když telefon vyzvání, stiskněte po dobu 1 sekundy tlačítko HOVOR.
Ztlumení mikrofonu
– Chcete-li během hovoru ztlumit/zrušit ztlumení mikrofonu, stiskněte zároveň
tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
Ovládání hlasitosti
– Krátce stiskněte tlačítko VOLUME (HLASITOST).
8
Page 25
Použití
Zvukový datový proud
– PŘEHRÁT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– POZASTAVIT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– ZASTAVIT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– DALŠÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED.
– PŘEDCHOZÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.
– RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED: Stiskněte a podržte tlačítko RYCHLÉ
PŘETÁČENÍ VPŘED.
– PŘETÁČENÍ ZPĚT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.
Ekvalizér
– Při přehrávání hudby stiskněte a podržte současně na 1 sekundu tlačítka pro
ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI pro přepnutí mezi funkcemi EQ
(efekt Bass Boost(výchozí) g Normální g efekt Treble Boost).
– Hloubky mohou z reproduktorů znít různě podle toho, jaká velikost sluchátek
(pecek) je používána.
®
aptX
– Sluchátka HBS-800 jsou vybavena technologií aptX® zajišťující okamžitý přenos
zvukového obsahu přes Bluetooth v křišťálově jasné kvalitě.
– Technologie aptX® je automaticky aktivována, pokud ji zdrojové zařízení
podporuje.
Čtení SMS
Sluchátka Bluetooth HBS-800 podporují u zařízení,
založených na systému Android TM, funkci čtení SMS.
Pokud chcete tuto funkci využít, vyhledejte v obchodě
Google Play™ Store aplikaci společnosti LG „BT Reader“
a instalujte ji na svém zařízení.
* 2D čárový kód zobrazený níže vám pomůže se stažením
LG aplikace „BT Reader“ z obchodu Google Play™ Store.
Google Play je ochranná známka společnosti Google, Inc.
CZE
9
Page 26
CZE
10
Indikace LED
Funkce
Stav sluchátek HBS-800
ZapnoutModrý indikátor LED zabliká 4krát.
Vypnout
ANC zapnutoFialový LED indikátor zůstane rozsvícený.
Provoz
Režim párováníIndikátor LED zůstane svítit.
Připojena sluchátka /
připojen prol handsfree
Hovor spojen
NabíjeníČervený indikátor LED zůstane svítit.
Nabíjení
Nabíjení dokončeno
Modrý indikátor LED zabliká 4krát a poté
se vypne.
Modrý indikátor LED dvakrát zabliká každých
5 sekund.
Modrý indikátor LED dvakrát zabliká každých
5 sekund.
Indikátor LED se vypne. Pokud je funkce ANC
zapnutá, alový indikátor zůstane rozsvícený.
Řešení problémů
ProblémMožná příčinaŘešení
Přístroj nejde
zapnout
Komunikace se
sluchátky LG
Bluetooth® Headset
HBS-800 není
možná
Nelze provést
spárování
sluchátek HBS-800
se zařízením
Bluetooth®.
Slabý zvuk
(reproduktor)
Zkontrolujte, zda je baterie
sluchátek HBS-800 plně nabitá.
Zkontrolujte, zda telefon
podporuje proly Bluetooth
pro sluchátka nebo sadu
handsfree.
Zkontrolujte, zda není baterie
sluchátek HBS-800 slabá.
Zkontrolujte a ujistěte se, že
jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte a ujistěte se,
že jsou sluchátka umístěna
v režimu párování.
Zkontrolujte hlasitost
reproduktoru.
Nabijte baterii.
Zjistěte, zda váš telefon
podporuje proly rozhraní
Bluetooth sluchátek nebo sady
handsfree.
Nabijte baterii.
Sluchátka zapnete přesunutím
vypínače do polohy
„ZAPNUTO“.
Vypněte zařízení, stiskněte
tlačítko HOVOR a současně
přepněte vypínač do polohy
„ZAPNUTO“ na 1 sekundu,
čímž manuálně aktivujete
režim párování sluchátek.
Zvyšte úroveň hlasitosti
Akce
Page 27
Bezpečnostní opatření
Zabraňte upuštění jednotky z velké výšky.
Jednotku neupravujte, neopravujte ani nerozebírejte.
Nevystavujte zařízení přímému působení vody, alkoholu nebo benzenu, např. při čištění.
Nevystavujte zařízení přímému působení hořlavých látek.
Udržujte jednotku odděleně od hořlavin.
Uchovávejte zařízení mimo vlhké a prašné prostředí.
Nepokládejte na jednotku těžké předměty.
Zařízení nabíjejte pouze pomocí originální nabíječky od společnosti LG. V opačném
případě může dojít k poškození.
• Poutko na krk je vyroben ze slitiny s tvarovou pamětí. Opakované ohýbání poutka se
však nedoporučuje.
• Změny a úpravy, které nejsou výslovně povoleny stranou, která je zodpovědná za jejich dodržování, by mohly vést k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
• V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu.
• Proveďte likvidaci použitých baterií podle pokynů.
Prohlášení o shodě
OZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:
Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15 směrnic FCC.
Provozování je podmíněno následujícími dvěma podmínkami:
(1) Toto zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení a
(2) Toto zařízení musí odolat jakémukoli přijatému rušení, včetně rušení způsobenému
nechtěným použitím.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Aby zařízení vyhovělo požadavkům FCC pro vyzařování RF energie, není povoleno
provádět žádné změny antény nebo zařízení. Jakékoli změny antény nebo zařízení by
mohly vést k překročení požadavků pro vyzařování RF energie a k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
OZNÁMENÍ CE PRO UŽIVATELE:
Společnost LG Electronics Inc. tímto prohlašuje, že produkt HBS-800 odpovídá
základním požadavkům a dalším relevantním ustanovením směrnice 1999/5/ES.
CZE
FCC ID: BEJHBS800
11
Page 28
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato sluchátka Bluetooth® Headset HBS-800 slouží zároveň jako rádiový vysílač a
CZE
přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií
Bluetooth® pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu
2,4 až 2,4835 GHz.
Sluchátka Bluetooth® Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a
limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a
mezinárodními zdravotními organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního
mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
2. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické
přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry
v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo
dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu, jsou většinou jasně označeny,
avšak není to pravidlem.
3. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie
nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních
použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším
než +60 °C a nižším než -20 °C). Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji
budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte při nižších teplotách,
bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi +10 °C a
+45 °C. Z bezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud potřebujete vyměnit baterii, obraťte se na nejbližší autorizované servisní místo
společnosti LG Electronics nebo na nejbližšího prodejce.
4. Recyklace baterie ze sluchátek Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth® by měla být likvidována správa a nikdy by neměla
být umístěna do běžného komunálního odpadu. Servisní partner společnosti LG
Electronics, který baterii vyjímá, ji zlikviduje v souladu s místními nařízeními.
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd)
nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia
nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného
komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem
vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným
negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy,
12
ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
®
Page 29
Doplňující informace
5. Podmínky
– Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která
byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu
a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního
servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od
prodávajícího.
– Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo
vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní
záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší.
Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající
funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem společnosti LG Electronics.
– Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo
nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného
a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka
se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo
nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou.
– Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací,
změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG
Electronics. Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení
záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG
ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD
DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU
SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ
PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO,
OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ
KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ
INFORMACE.
CZE
13
Page 30
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň
CZE
hlasitosti, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň.
Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost
může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření
sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu.
Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a
v některých oblastech je nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud
by vás během řízení vozidla nebo provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši
plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je používat.
Specikation for Bluetooth®3.0 (headset/håndfri/A2DP-proler)
BatteriBatteri 3,7 V / 195 mAh Li-polymer
Standby-tid/taletidOp til 500 timer/op til 10 timer
MusikafspilningstidOp til 10 timer
ANC-tid (slukket eller standby)Op til 18 timer
ANC-tid (under afspilning eller tale) Op til 6 timer
Opladningstid< 2,0 timer
Nominel indgangseffekt til opladning DC 4,75 V ~ 5,6 V, 400 mA
Driftstemperatur-10 °C ~ 60 °C
Mål/vægt135,6 mm(B) X 160 mm(L) X 14 mm(H) / 33,7g
2
Knappen LYDSTYRKE OP
Knappen LYDSTYRKE NED
Knappen OPKALD
Øretelefon (V)
WEEE-kort
Page 33
Sådan bruger du
Tænd/sluk
- Skub tænd/sluk-knappen til ”ON” eller ”OFF”.
Opladning
- Når opladeren er tilsluttet, tændt eller slukket, slukkes headsettet.
- Under opladning lyser LED-indikatoren rødt.
- Når opladningen er færdig, slukker LED-indikatoren.
- Når ANC er TIL, lyser LED-indikatoren konstant violet, og opladningen er ikke
fuldført. Sluk for ANC.
* Bemærk: Oplades produktet med en anden spænding end den nominelle
spænding, kan det forårsage skade, og der kan ske fejl i opladningen.
Lav batteristatus
- Der vil lyde en meddelelse hvert andet minut.
- Hvis ikke batteriet bliver opladet, slukker headsettet.
Batteristatus
- Tryk på og hold knappen LYDSTYRKE NED nede i 1 sekund.
- Der er 3 niveauer for batteristatus
BatteristatusHøjMellemLav
Stemmebesked Højt batteriniveau Mellem batteriniveau Lavt batteriniveau
- Batteristatusindikatoren på HBS-800 vises på iPhone-skærmen.
DAN
3
Page 34
Sådan bruger du
Parring
DAN
- Før headsettet anvendes første gang, skal det parres med en Bluetooth-aktiveret
enhed.
- For at parre dit headset med en ekstra telefon, skal headsettet bende sig i
parringstilstand.
- HBS-800 kan parres med en anden enhed på 2 måder.
Nem parring (parring første gang)
1. Sæt tænd/sluk-knappen i positionen ”ON” for at tænde for HBS-800. Når
headsettet går i parringstilstand, lyser LED-indikatoren blåt.
2. Find Bluetooth-menuen på din telefon, og ”søg efter” eller ”tilføj” nye enheder.
• Vælg ”LG HBS800” fra listen over enheder, og par den med din telefon.
3. Hvis du bliver bedt om at indtaste en adgangs-/PIN-kode, skal du skrive ”0000”
(4 nuller).
* Bemærk: Hvis din telefon understøtter SSP (Secure Simple Pairing), skal du
ikke indtaste en adgangs-/PIN-kode.
• Når parringen er fuldfært, hører du ordene ”Your headset paired” (Dit headset
er parret).
4. Nogle telefoner vil muligvis bede om tilladelse til at åbne telefonens liste med
kontakter. Hvis du modtager en meddelelse fra telefonen, skal du vælge ”OK”
eller ”Tillad adgang”
• HBS-800 slukker automatisk, hvis den ikke parres inden for 3 minutter.
Manuel parring (parring med en anden telefon eller genparring)
• Med enheden slukket skal du trykke på knappen OPKALD og samtidigt sætte
tænd/sluk-knappen i positionen “TIL” i 2 sekunder.
• Når headsettet skifter til parringstilstand, lyser LED-indikatoren blåt. Efter denne
procedure skal du gentage Enkel parring trin 2 til 4.
4
Page 35
Sådan bruger du
ANC – Ambient Noise Cancelling
Ambient Noise Cancelling er en ny teknologi, der reducerer baggrundsstøj i støjende
omgivelser.
1) Ydeevne
Ambient Noise Cancelling reducerer aktivt mere baggrundsstøj.
2) Sådan aktiverer/deaktiverer du ANC
a) Skub ANC-knappen til positionen “TIL”.
b) LED-indikatoren lyser konstant violet, og du hører meddelelsen “ANC Til”.
c) Skub ANC-knappen til positionen “FRA” for at deaktivere Ambient Noise
Cancelling-funktionen. Du hører meddelelsen “ANC Fra”.
d) Ambient Noise Cancelling-funktionen er også tilgængelig, når HBS-800 er
slukket. LED-indikatoren lyser konstant violet, men talemeddelelsen afspilles
ikke for at indikere, at funktionen er aktiveret eller deaktiveret.
Status
Tænd
SlukketVioletXX
3) Sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender Ambient Noise Cancelling
a) Funktionen Ambient Noise Cancelling optimerer lyden i støjende omgivelser
såsom busser, tog og y. Der er ingen grund til at bruge funktionen i stille
omgivelser.
b) Vær ekstra forsigtig, når du går, cykler eller kører. Det kan være, at du ikke kan
høre advarselssignaler eller alarmer.
c) ANC-funktionens ydeevne kan variere, afhængigt af hvordan headsettet er
HBS-800 kan være forbundet til to enheder på samme tid. På den måde kan du
parkere opkald på begge dine forbundne telefoner.
Forbindelse
- Par headsettet med en af dine Bluetooth-aktiverede telefoner. (følg
parringsinstruktionerne på side 2).
- Sluk for headsettet.
- Med enheden slukket skal du trykke på knappen OPKALD og sætte tænd/slukknappen i positionen ON samtidig i 1 sekund for at gå til tilstanden for manuel
parring.
- Nu kan du parre og tilslutte headsettet med din anden Bluetooth-aktiverede
telefon. (dette vil være din primære telefon).
- Når denne telefon er parret og tilsluttet, skal du gå tilbage og slutte headsettet til
den telefon, der blev parret først. Dette vil nu være din sekundære telefon.
* BEMÆRK: Når HBS-800 er forbundet til to telefoner samtidigt (Multipoint),
fungerer headsettets opkaldsfunktioner med den primære telefon.
* BEMÆRK: I tilfælde af fejl ved oprettelse at forbindelse til den primære telefon
igennem Nem parring overgår HBS-800 til parringstilstand.
Opkaldsfunktion
- Funktionerne Stemmeopkald og Genopkald til seneste nummer fungerer for den
primære telefon (eller den telefon, der foretog det sidste udgående opkald).
Opkald venter
- Under et aktivt opkald skal knappen OPKALD holdes nede i 1 sekund for at skifte
til et indgående opkald.
- Skift mellem 2 aktive opkald ved at trykke på knappen OPKALD og holde den
nede i 1 sekund.
- Afslut det aktive opkald eller begge opkald på én gang ved kort at trykke på
knappen OPKALD.
- Hvis begge telefoner modtager et indgående opkald, knyttes headsettet til den
primære enhed som standard.
6
Page 37
Sådan bruger du
Automatisk genoprettelse af forbindelse
- Hvis HBS-800 slukkes (ved et uheld eller tilsigtet), mens det er tilsluttet til en
telefon, afbrydes forbindelsen mellem headsettet og telefonen. Headsettet og
telefonen genopretter automatisk forbindelsen, når HBS-800 igen er inden for
rækkevidde.
- Sekundær telefon skal forbindes ved at vælge ”LG HBS800” på listen over
enheder i menuen Bluetooth.
Uden for rækkevidde
- Hvis de parrede enheder er adskilt med mere end 10 meters afstand, afbrydes
forbindelsen mellem headset og telefon, og HBS-800 alarmerer dig ved at vibrere.
- Hvis forbindelsen mellem headsettet og telefonen ikke genoprettes automatisk,
når de igen er inden for den påkrævede rækkevidde, skal du trykke på knappen
OPKALD på HBM-800-enheden for at genoprette den manuelt.
* Det er kun muligt at bruge disse funktioner, hvis telefonen understøtter dem. Se
brugervejledningen til din telefon for at få ere oplysninger om disse funktioner.
- Under multiforbindelse og streaming, vil den inaktive parrede enhed, der er uden
for rækkevidde, blive afbrudt. HBS-800 alarmerer dig én gang uden forsøg på at
genoprette forbindelse.
DAN
7
Page 38
Sådan bruger du
Betjening
DAN
Besvarelse af et opkald / Afslutning af en samtale
- Headsettet ringer og vibrerer, når der kommer et indgående opkald.
- Tryk kort ned på knappen LYDSTYRKE NED for at stoppe vibration.
- Tryk kort på knappen OPKALD.
Overførsel af opkald
- Hold knappen LYDSTYRKE OP nede i 3 sekunder under et opkald for at overføre
lyden enten fra headset til telefon eller fra telefon til headset.
Stemmeopkald
- Tryk kort på knappen OPKALD for at aktivere ”Stemmekommando”.
Bemærk: Hvis telefonen ikke understøtter funktionen Stemmeopkald, er det
muligt, at denne handling aktiverer funktionen Genopkald til seneste nummer.
Genopkald til seneste nummer
- Berør knappen OPKALD, og hold den nede i 1 sekund for at aktivere ”Genopkald
til seneste nummer”.
Headsettet bipper og ringer op til det senest indtastede nummer.
Opkald venter
- Besvar et andet opkald uden at afbryde det aktuelle opkald ved at holde knappen
OPKALD nede i 1 sekund (du hører et bip). Tryk på knappen OPKALD i 1 sekund
for at gå til det oprindelige opkald.
- Tryk kort på knappen OPKALD for at afslutte det aktive opkald eller begge opkald
på en gang. (Hvis telefonen understøtter det).
Afvisning af et opkald
- Tryk på knappen OPKALD i 1 sekund, når telefonen ringer.
Mikrofon på lydløs
- Hold knapperne LYDSTYRKE OP og LYDSTYRKE NED nede samtidig i 1 sekund
for at slå lydløs til/fra under en samtale.
Lydstyrke
- Tryk kort på knappen LYDSTYRKE.
8
Page 39
Sådan bruger du
Lyd-streaming
- AFSPIL: Tryk kort på knappen AFSPIL/PAUSE.
- PAUSE: Tryk kort på knappen AFSPIL/PAUSE.
- STOP: Tryk på knappen AFSPIL/PAUSE, og hold den nede.
- NÆSTE SANG: Tryk kort på knappen SPOL FREM.
- FORRIGE SANG: Tryk kort på knappen SPOL TILBAGE.
- SPOL FREM: Tryk på knappen SPOL FREM, og hold den nede.
- SPOL TILBAGE: Tryk på knappen SPOL TILBAGE, og hold den nede.
Equalizer
- Under afspilning af musik skal knapperne LYDSTYRKE OP og LYDSTYRKE NED
holdes samtidigt nede i 1 sekund for at skifte mellem EQ-indstillingerne (Bass
Boost (standard) g Normal g Treble Boost).
- Den bas, der leveres af højttalerne, kan variere som resultat af størrelsen af den
benyttede øreprop.
®
aptX
- HBS-800 leveres med teknologien aptX®, der sikrer, at lydindhold overført via
Bluetooth foregår i realtid og er krystalklar.
- aptX® er automatisk aktiveret, så længe kildeenheden understøtter det.
I Google Play™ Store kan du søge efter applikationen
"BT Reader" og installere den på din enhed for at benytte
denne funktion.
* Den viste 2D-stregkode nedenfor hjælper dig med at
downloade LG's applikation "BT Reader" fra Google
Play™ Store. Google Play er et varemærke tilhørende
Google, Inc.
DAN
9
Page 40
DAN
10
LED-indikator
Funktion
Status for HBS-800
TændDen blå LED-indikator blinker 4 gange.
Sluk
ANC tilLED-indikatoren lyser konstant violet.
I brug
ParringstilstandDen blå LED-indikator bliver ved med at lyse.
Headset/håndfri
prol forbundet
Opkald tilsluttet
OpladningDen røde LED-indikator lyser fortsat.
Opladning
Opladning fuldført
Den blå LED-indikator blinker 4 gange og
slukker.
Den blå LED-indikator blinker 2 gange hvert
femte sekund.
Den blå LED-indikator blinker 2 gange hvert
femte sekund.
LED-indikatoren slukker. Hvis ANC-funktionen er
aktiveret, lyser LED-indikatoren konstant violet.
Handling
Fejlnding
SituationMuligt problemOpløsning
Kan ikke tænde
Kan ikke oprette
forbindelse til LG
Bluetooth®®-
headset HBS-800
Kan ikke parre HBS800 med Bluetooth®enheden.
Lav lyd (højttaler)
Kontroller om batteriet i HBS800-enheden er fuldt opladet.
Kontroller, om telefonen
understøtter headsettet eller
håndfri Bluetooth®-proler.
Kontroller om batteriet i HBM800-enheden er lavt.
Kontroller, om headsettet
er tændt.
Kontroller om headsettet er sat
i parringstilstand.
Kontroller lydstyrken for
højttaleren.
Oplad batteriet.
Find ud af, om telefonen
understøtter headsettet eller
håndfri Bluetooth-proler.
Oplad batteriet.
Sæt tænd/sluk-knappen i
positionen "ON" for at tænde for
headsettet.
Med enheden slukket skal du
trykke på knappen OPKALD
og sætte tænd/sluk-knappen
i positionen "ON" samtidig i 1
sekund for at sætte headsettet i
parringstilstand manuelt.
Sæt niveauet for lydstyrke op.
Page 41
Forholdsregler
Undgå at tabe enheden.
Enheden må ikke ændres, repareres eller skilles ad.
Må ikke komme i direkte kontakt med vand, sprit, benzen osv. i forbindelse med rengøring.
Må ikke komme i direkte kontakt med brandbare materialer.
Opbevar ikke enheden i nærheden af brandbare materialer.
Hold enheden væk fra fugt og støv.
Undgå at placere tunge genstande oven på enheden.
Brug kun headsettet med en original LG-oplader, ellers kan det tage skade.
• Nakkebøjlen er fremstillet af en legering med hukommelse. Det anbefales dog ikke at
bøje nakkebøjlen for meget.
• Ændringer og modikationer, der ikke er godkendt af den ansvarlige instans, kan føre
til ophævelse af brugerens ret til at anvende udstyret.
• Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
• Bortskaffelse af brugte batterier skal ske iht. instruktionerne.
Bekendtgørelse
FCC-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 af FCC-vedtægterne.
Drift er underlagt følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage forstyrrende interferens og
(2) Denne enhed må afnde sig med indkommende interferens, herunder interferens,
der resulterer i uhensigtsmæssig drift.
VIGTIG BEMÆRKNING:
For at leve op til FCC RF-kravene for overholdelse af eksponering er det ikke tilladt
at foretage ændringer på antennen eller enheden. Enhver ændring på antennen og
enheden kan medføre, at enheden overstiger RF-eksponeringskravene og dermed
ophæve brugerens ret til at anvende enheden.
CE-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:
LG Electronics Inc. erklærer hermed, at denne HBS-800 er i overensstemmelse med
de grundlæggende krav samt andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.
DAN
FCC ID: BEJHBS800
11
Page 42
Yderligere oplysninger
1. Eksponering for radiofrekvens
Dette Bluetooth®-headset HBS-800 er en radiosender og -modtager. Når den er i brug
DAN
kommunikerer det med en Bluetooth®-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende
radiofrekvens (RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til
2,4835 GHz.
Dit Bluetooth®-headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-
eksponering og de grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale
sundhedsorganisationer, når det bliver anvendt sammen med alle kompatible
mobiltelefoner fra LG Electronics.
2. Områder med brand- og eksplosionsfare
Sluk for din elektroniske enhed, når du bender dig i områder med brand- og
eksplosionsfare. Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister.
Gnister i sådanne områder kan forårsage eksplosioner eller brand og medføre
personskader eller dødsfald. Områder med brand- og eksplosionsfare er ofte, men
ikke altid, tydeligt afmærket.
3. Batterioplysninger
Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt. Et nyt batteri
eller et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet
de første par gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme temperaturer,
og aldrig over +60°eller under -20°. Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge
batteriet ved stuetemperatur. Hvis batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil
batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan kun oplades ved temperaturer på
mellem +10°og +45. Af sikkerhedshensyn må du ikke fjerne batteriet fra produktet.
Hvis du skal udskifte batteriet, bør du henvende dig hos nærmeste autoriserede LG
Electronics-servicecenter eller -forhandler for at få hjælp.
4. Genbrug af batteriet i dit Bluetooth®-headset
Batteriet i dit Bluetooth®-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke
smides ud med husholdningsaffaldet. Den LG Electronics-servicepartner, der fjerner
batteriet, skal sørge for, at det bliver bortskaffet i henhold til de lokale bestemmelser.
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være ledsaget af kemiske symboler for kviksølv (Hg), cadmium (Cd)
eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv, 0,002 % cadmium
eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald via bestemte
indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt bortskaffelse af dine gamle batterier/akkumulatorer er med til at forhindre mulige
negative konsekvenser for miljøet og dyr og menneskers helbred.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine gamle batterier/
akkumulatorer, skal du kontakte kommunen, renovationsselskabet eller den butik, hvor
12
du købte produktet.
Page 43
Yderligere oplysninger
5. Betingelser
- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige
køber af forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det
produkt, der skal repareres eller erstattes. LG Electronics forbeholder sig retten til at
nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet fjernet eller ændret i forhold til
det oprindelige køb hos forhandleren.
- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den
tilbageværende garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra
reparationsdatoen, efter hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte
brugen af funktionelt tilsvarende enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele
eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller
misbrug, herunder, men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale,
i overensstemmelse med vejledningen til brug og vedligeholdelse af produktet.
Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af uheld, ændringer eller
justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation,
modikation eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics.
Hvis der pilles ved forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.
Begrænset garanti
UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI STÅR LG
ELECTRONICS INDE FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL ELLER
MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG UDFØRELSE PÅ DET OPRINDELIGE
KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT PRODUKT
FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL DU
RETURNERE DET TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG
ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ YDERLIGERE OPLYSNINGER.
DAN
13
Page 44
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Undgå høreskader
Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger håndfri bilsæt ved høj lydstyrke.
DAN
Indstil lydstyrken til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere
lydstyrke, der kan virke normal, men som kan skade hørelsen.
Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af
enheden og få undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før
hørelsen bliver påvirket. Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:
• Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.
• Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.
• Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.
Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer
lydstyrken på din telefon.
Sikker brug af headset
Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse
områder. Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af
enheden, hvis du oplever det forstyrrende eller distraherende, når du betjener et
køretøj eller udfører andre aktiviteter, der kræver din fulde opmærksomhed.
14
Page 45
Français
HBS-800Guide de l’utilisateur
Oreillette stéréo BLUETOOTH
Remarque : avant d'utiliser l'oreillette HBS-800, lisez
attentivement toutes les informations an d'optimiser
son utilisation et d'éviter de l'endommager.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute
modication ou correction à ce manuel en cas d'erreurs
®
Tous droits réservés.
LG Electronics inc., 2014
typographiques ou d'inexactitudes.
Page 46
Description des pièces
Tour de cou à mémoire
de forme
FRA
Commutateur ANC
Bouton RETOUR EN ARRIÈRE
Bouton AVANCE RAPIDE
Bouton LECTURE / PAUSE / ARRÊT
Oreillette (D)
Contenu de l’emballage
Port de chargement
Voyant lumineux
Bouton d’alimentation
Microphone
Bouton
d’AUGMENTATION DU
VOLUME
Bouton de DIMINUTION
DU VOLUME
Bouton d’APPEL
Oreillette (G)
Oreillettes
(2 paires)
Caractéristiques techniques
ÉlémentDescription
Spécications Bluetooth
BatterieBatterie 3,7 V / 195 mAh Li-Polymère
Autonomie en mode Veille / Conversation
Autonomie en mode lecture de musique
Autonomie ANC (hors tension ou en veille)
Autonomie ANC (en lecture ou en mode conversation)
Temps de chargement< 2 h
Tension d’entrée nominale de chargement
Température de fonctionnement
Dimensions / Poids135,6 mm (L) X 160 mm (l) X 14 mm (E) / 33,7g
2
Câble de chargement
USB
®
Guide de l'utilisateur
3.0 (prols oreillette / mains libres / A2DP)
Jusqu'à 500 h / Jusqu'à 10 h
Jusqu'à 10 h
Jusqu’à 18 h
Jusqu’à 6 h
4,75 V ~ 5,6 V CC; 400 mA
De -10 °C à 60 °C
Carte DEEE
Page 47
Utilisation
Mise sous tension / Mise hors tension
- Placez le bouton d’alimentation sur « ON » ou « OFF ».
Charge
- Que l’oreillette soit hors ou sous tension, elle s’éteint lorsque le chargeur est
connecté.
- Pendant la charge de l’oreillette, le voyant lumineux émet une lumière rouge.
- Lorsque la charge est terminée, le voyant lumineux s’éteint.
- Lorsque la fonction ANC est activée, la LED violette reste allumée et le
chargement n’est pas terminé. Désactivez la fonction ANC.
* Remarque : si vous n’utilisez pas la tension nominale adaptée pour le chargement,
vous risquez d’endommager le produit et de compromettre le chargement.
Batterie faible
- Une annonce vocale est effectuée toutes les 2 minutes.
- Si la batterie n’est pas rechargée, le kit mains libres s’éteint.
Alerte sur le niveau de charge de la batterie
- Maintenez le bouton de DIMINUTION DU VOLUME enfoncé pendant 1 seconde.
- L’indicateur du niveau de batterie de l’oreillette HBS-800 s’afche sur l’écran de
l’iPhone.
FRA
3
Page 48
Utilisation
Couplage
FRA
- Avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois, vous devez la coupler avec un
téléphone Bluetooth.
- Pour coupler votre oreillette avec un autre téléphone, l’oreillette doit être en mode Couplage.
- Il existe deux méthodes de couplage pour l’oreillette HBS-800.
Couplage simple (premier couplage)
1. Placez le bouton d’alimentation sur « ON » pour allumer l’oreillette HBS-800.
Lorsque l’oreillette passe en mode couplage, le voyant lumineux émet alors une
lumière bleue.
2. Utilisez le menu Bluetooth du téléphone pour rechercher ou ajouter de nouveaux
périphériques.
• Sélectionnez « LG HBS800 » dans la liste des périphériques et couplez-le avec
votre téléphone.
3. Si vous êtes invité à saisir le code PIN ou le mot de passe, saisissez « 0000 »
(4 zéros).
* Remarque : Si votre téléphone prend en charge la fonction Secure Simple
Pairing (SSP), vous n’avez pas besoin d’entrer de code PIN ni de mot de passe.
• Une fois le couplage effectué, vous entendrez le message « Headset paired »
(Oreillette couplée).
4. Certains téléphones peuvent demander une autorisation pour accéder à la liste
de contacts. Si un tel message s’afche sur votre téléphone, sélectionnez « OK »
ou « Autoriser l’accès ».
• L’oreillette HBS-800 s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes si elle n’est
pas couplée.
Couplage manuel (couplage avec un autre téléphone ou rétablissement du couplage)
• Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton d’appel et placez
simultanément le bouton d’alimentation sur On, puis maintenez-les en position
pendant 2 secondes.
• Lorsque l’oreillette passe en mode couplage, le voyant lumineux émet une
lumière bleue. Une fois l’opération terminée, répétez les étapes 2 à 4 du
couplage simple.
4
Page 49
Utilisation
ANC
La technologie antibruit ANC permet de réduire les bruits de fond dans les
environnements les plus bruyants. Vous pouvez ainsi proter d’une qualité
d’écoute optimale.
1) Performances
ANC réduit activement les bruits de fond.
2) Activation / Désactivation
a) Faites glisser le commutateur ANC sur ON.
b) La LED s’allumera en violet xe et vous entendrez « ANC activé ».
c) Faites glisser le commutateur ANC sur OFF pour désactiver la fonction ANC.
Vous entendrez « ANC désactivé ».
d) La fonction ANC est également disponible lorsque le HBS-800 est désactivé.
La LED violette sera allumée mais l’invite vocale ne sera pas diffusée.
État
Mise sous
tension
ArrêtVioletXX
3) Consignes de sécurité à respecter lors de l’utilisation de la fonction ANC
a) La fonction ANC permet d’atténuer le volume sonore des environnements
bruyants comme les gares ou les aéroports. Il est inutile d’utiliser cette
fonction dans les environnements calmes.
b) Soyez particulièrement prudent lorsque vous vous déplacez à pieds, à vélo
ou en voiture. Vous risquez de ne pas entendre les différents signaux et
alarmes d’avertissement.
c) Les performances de la fonction ANC peuvent varier en fonction de la façon
dont vous placez le casque sur vos oreilles.
ANC activéANC désactivé
Témoin
lumineux
Invite vocale
Violet« ANC activé »Bleu
Témoin
lumineux
Invite vocale
« ANC
désactivé »
X
FRA
5
Page 50
Utilisation
Multi-connexions
FRA
Fonction multipoint avancée
Il est possible de connecter simultanément deux téléphones portables à l'oreillette
HBS-800. Vous aurez ainsi la liberté de mettre en attente des appels sur vos deux
téléphones connectés.
Connexion
- Couplez l’oreillette avec l’un de vos téléphones Bluetooth. (Voir les instructions de
couplage en page 2.)
- Éteignez l’oreillette.
- Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton d’APPEL et placez
simultanément le bouton d’alimentation sur « ON », puis maintenez-les en
position pendant 1 seconde pour entrer en mode de couplage.
- Couplez et connectez ensuite l’oreillette au second téléphone Bluetooth. (Celui-ci
sera votre téléphone principal.)
- Une fois que ce téléphone est couplé et connecté, connectez le téléphone
que vous avez couplé en premier à l’oreillette. Celui-ci sera votre téléphone
secondaire.
* REMARQUE : Lorsque l’oreillette HBS-800 est connectée à deux téléphones
simultanément (Multipoint), les fonctions d’appel de l’oreillette fonctionneront pour
le premier téléphone.
* REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à connecter le téléphone principal via le
couplage simple, l’oreillette HBS-800 entrera en mode de couplage.
Fonction d’appel
- Les fonctions de numérotation vocale et de rappel du dernier numéro composé
fonctionnent avec le téléphone principal (ou avec le téléphone depuis lequel le
dernier appel sortant a été émis).
Appel en attente
- Pendant un appel en cours, appuyez sur le bouton d’appel pendant 1 seconde
pour basculer vers un appel entrant.
- Pour basculer entre 2 appels en cours, appuyez sur le bouton d’appel pendant
1 seconde.
- Pour mettre n à l’appel en cours ou aux deux appels simultanément, appuyez
brièvement sur le bouton d’APPEL.
- Si les deux téléphones reçoivent un appel entrant simultanément, l’oreillette
répondra par défaut sur le téléphone principal.
6
Page 51
Utilisation
Reconnexion automatique
- Si l’oreillette HBS-800 est éteinte (accidentellement ou intentionnellement) alors
qu’elle est connectée à un téléphone, les deux appareils sont déconnectés.
L’oreillette et le téléphone sont automatiquement reconnectés lorsque l’oreillette
HBS-800 est rallumée et à portée.
- Le téléphone secondaire doit être connecté en sélectionnant « LG HBS800 »
dans la liste des périphériques du menu Bluetooth.
Hors de portée
- Si les appareils couplés sont séparés par une distance de plus de 10 mètres,
l'oreillette et le téléphone sont déconnectés et l'oreillette HBS-800 vibre pour
vous en avertir.
- Si l'oreillette et le téléphone ne se reconnectent pas automatiquement lorsqu'ils
se trouvent à nouveau à une distance inférieure à la portée maximale, appuyez
brièvement sur le bouton d'APPEL de l'oreillette HBS-800 pour la reconnecter
manuellement.
* Vous pouvez uniquement utiliser ces fonctions si elles sont prises en charge par
votre téléphone. Pour plus d'informations sur ces fonctions, reportez-vous au
guide de l'utilisateur de votre téléphone.
- En cas de connexion multiple et de diffusion, l'appareil couplé inactif qui se trouve
hors de portée sera déconnecté. L'oreillette HBS-800 vous en informe une fois
sans tentative de reconnexion.
FRA
7
Page 52
Utilisation
Commandes
FRA
Réception d’un appel / Fin d’un appel
- L’oreillette sonne et vibre pour signaler un appel entrant.
- Appuyez brièvement sur le bouton de DIMINUTION DU VOLUME pour arrêter le vibreur.
- Appuyez brièvement sur le bouton d’appel.
Transfert d’un appel
- Pendant un appel, maintenez le bouton d’AUGMENTATION DU VOLUME
enfoncé pendant 3 secondes pour transférer le son de l’oreillette au téléphone ou
du téléphone à l’oreillette.
Numérotation vocale
- Appuyez brièvement sur le bouton d’APPEL pour activer la commande vocale.
Remarque : Si votre téléphone ne prend pas en charge la numérotation vocale, il
est possible que cette action active le rappel du dernier numéro composé.
Touche bis
- Maintenez le bouton d’appel enfoncé pendant 1 seconde pour activer le rappel du
dernier numéro composé.
L’oreillette émet un bip et appelle le dernier numéro composé.
Appel en attente
- Vous pouvez répondre à un second appel sans avoir à raccrocher en appuyant
sur le bouton d’APPEL pendant 1 seconde (vous entendrez un bip). Pour revenir
au premier APPEL, appuyez sur le bouton d’appel pendant 1 seconde.
- Appuyez brièvement sur le bouton d’APPEL pour mettre n à l’appel en cours ou
aux deux appels simultanément (Selon la prise en charge par le téléphone.)
Rejeter un appel
- Appuyez sur le bouton d’APPEL pendant 1 seconde lorsque le téléphone sonne.
Désactivation du microphone
- Maintenez enfoncés les deux boutons de volume simultanément pendant
1 seconde pour désactiver/activer le microphone pendant la conversation.
Contrôle du volume
- Appuyez brièvement sur le bouton du volume.
8
Page 53
Utilisation
Diffusion audio
- LECTURE : appuyez brièvement sur le bouton LECTURE/PAUSE.
- PAUSE : appuyez brièvement sur le bouton LECTURE/PAUSE.
- Arrêt : appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE, puis relâchez.
- CHANSON SUIVANTE : appuyez brièvement sur le bouton AVANCE RAPIDE.
- CHANSON PRÉCÉDENTE : appuyez brièvement sur le bouton RETOUR
RAPIDE.
- AVANCE RAPIDE : maintenez le bouton AVANCE RAPIDE enfoncé.
- RETOUR RAPIDE : maintenez le bouton RETOUR RAPIDE enfoncé.
Égaliseur
- Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez simultanément sur les boutons
de volume pendant 1 seconde pour basculer entre les réglages de l'égaliseur
(Basses renforcées (par défaut) g Normal g Aigus renforcés).
- Les basses venant des haut-parleurs peuvent varier selon la taille de l'écouteur
utilisé.
®
aptX
- L'oreillette HBS-800 est doté de la technologie aptX®, qui garantit une
transmission audio limpide et instantanée par Bluetooth.
- La technologie aptX® est activée automatiquement à partir du moment où
l'appareil source la prend en charge.
Lecteur de SMS
L'oreillette Bluetooth HBS-800 permet de lire les SMS sur
les téléphones utilisant AndroidTM.
Dans Google Play™ Store, recherchez l'application LG
« BT Reader » et installez-la sur votre téléphone.
* Le code barre 2D reproduit ci-dessous vous permet de
télécharger l'application « BT Reader » à partir de Google
Play™ Store. Google Play est une marque commerciale
de Google, Inc.
FRA
9
Page 54
Indication du voyant lumineux
Fonction
État de l'oreillette HBS-800
FRA
Mise sous tensionLe voyant lumineux bleu clignote 4 fois.
Mise hors tensionLe voyant lumineux bleu clignote 4 fois, puis s'éteint.
ANC activéLa LED violette xe reste allumée.
Mode de couplageLe voyant lumineux bleu reste allumé.
Utilisation
Prol oreillette / mains libres
connecté
Appel en cours
ChargeLe voyant lumineux rouge reste allumé.
Charge
Charge terminée
Le voyant lumineux bleu clignote 2 fois toutes les
5 secondes.
Le voyant lumineux bleu clignote 2 fois toutes les
5 secondes.
La LED s’éteint. Si la fonction ANC est activée, la
LED reste allumée.
Dépannage
ProblèmeProblème possibleRésolution
Ne s'allume pas
Impossible de
communiquer avec
l'oreillette Bluetooth®
LG HBS-800
Vériez que la batterie de
l'oreillette HBS-800 est
complètement chargée.
Vériez que votre téléphone prend
en charge les prols oreillette ou
mains libres Bluetooth.
Vériez que l'oreillette HBS-800
n'est pas en batterie faible.
Vériez que l'oreillette est allumée.
Impossible de coupler
l'oreillette HBS-800
10
au téléphone
Bluetooth
Niveau sonore faible
(haut-parleur)
Vériez que l'oreillette est en
®
mode Couplage.
Vériez le volume du haut-parleur. Augmentez le volume.
Action
Rechargez la batterie.
Vériez que votre téléphone prend en
charge les prols oreillette ou mains
libres Bluetooth.
Rechargez la batterie.
Placez le bouton d'alimentation en
position « ON » pour allumer l'oreillette.
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez
sur le bouton d'appel et placez
simultanément le bouton d'alimentation
sur « ON », puis maintenez-les en
position pendant 1 seconde pour entrer
en mode de couplage.
Page 55
Précautions
Évitez de faire tomber votre produit.
Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer ni de démonter votre produit.
Ne nettoyez pas l’oreillette directement avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.
N’exposez pas l’oreillette à des matières inammables.
Évitez de placer ou de conserver le produit près de produits inammables.
Protégez l’unité de l’humidité et de la poussière.
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
Utilisez l’oreillette uniquement avec un chargeur LG d’origine pour ne pas endommager le produit.
• Le tour de cou est fabriqué dans un alliage à mémoire de forme. Évitez néanmoins
de le plier de façon répétée.
• Les modications non expressément approuvées par la partie responsable de la con-
formité peuvent entraîner l’annulation du droit d’usage de l’équipement par l’utilisateur.
• Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque d’entraîner une
explosion de cette dernière.
• Jetez la batterie en suivant les instructions.
Déclaration de conformité
RÉGLEMENTATION FCC :
Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nocives.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
d’entraîner un dysfonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE :
An de respecter les conditions d’exposition au rayonnement des fréquences radioélectriques
de la réglementation FCC, aucune modication de l’antenne ou de l’appareil n’est autorisée.
Toute modication non autorisée apportée à l’antenne ou à l’appareil peut résulter en une
exposition aux fréquences radioélectriques supérieure à la spécication de la réglementation
FCC et entraîner l’annulation du droit d’usage du périphérique par l’utilisateur.
RÉGLEMENTATION CE :
Par la présente, LG Electronics Inc. déclare que l’oreillette HBS-800 est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
FRA
FCC ID: BEJHBS800
11
Page 56
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
L’oreillette Bluetooth® HBS-800 est un émetteur-récepteur radio. Elle communique avec
FRA
un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth® en recevant et en transmettant des
champs électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise
entre 2,4 et 2,4835 GHz.
Votre oreillette Bluetooth® est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable compatible
LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF dénies par les autorités
nationales et les organismes de santé internationaux.
2. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que
cela soit rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une
étincelle dans de tels endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des
blessures, voire entraîner la mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas
toujours, clairement signalées.
3. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est
longue. Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue
période peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la
batterie à des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +60 °C et -20 °C. Pour
une capacité de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie
est utilisée à des températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de
la batterie doit être effectué à des températures comprises entre +10 °C (+50 °F) et +45 °C (+
113 °F). Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si la batterie est hors d’usage, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur
LG Electronics agréé le plus proche.
4. Recyclage de la batterie de votre oreillette Bluetooth
La batterie de votre oreillette Bluetooth® doit être mise au rebut de la manière appropriée et
non avec les déchets ménagers. Le partenaire de service LG Electronics détruira la batterie
selon les réglementations locales en vigueur.
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du
cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure,
0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries
prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle appropriée
ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour
l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs,
veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le
12
magasin où vous avez acheté ce produit.
®
Page 57
Autres informations
5. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et
spéciant la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou
à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous
garantie si ces informations ont été supprimées ou modiées après l’achat initial du produit
auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti
pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours
à partir de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le
remplacement du produit peut impliquer l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des
fonctionnalités équivalentes. Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de
LG Electronics.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais
usage, y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels
décrits dans les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne
couvre pas non plus les pannes du produit dues à des accidents, des modications ou des
réglages, des cas de force majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modications
ou opérations de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par
LG Electronics. Toute modication apportée aux soudures de protection du produit aura pour
effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT
QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, MATÉRIEL OU
D’ASSEMBLAGE AU MOMENT DE SON ACHAT INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR
ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS D’UN (1) AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE
PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU
REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION OU CONTACTER
VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS
D’INFORMATIONS.
FRA
13
Page 58
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une
FRA
perte auditive permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que
même si votre oreille s’habitue avec le temps à un volume sonore élevé qui peut vous
sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés,
arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé,
plus votre audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de
suivre les recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre oreillette à un niveau d’écoute élevé pendant une
période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
• Baissez le volume d’écoute de l’oreillette si vous n’entendez pas les
conversations des personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son
niveau d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation de l’oreillette
L’utilisation d’une oreillette pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas
recommandée et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque
vous conduisez. Stoppez l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant
que vous conduisez tout type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité
requérant une attention totale.
14
Page 59
Ελληνικά
HBS-800 Εγχειρίδιο χρήσης
Στερεοφωνικά ακουστικά BLUETOOTH
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Σημείωση: Για τη βέλτιστη απόδοση και την
αποφυγή πρόκλησης ζημιών ή λανθασμένης
χρήσης των ακουστικών HBS-800, διαβάστε
προσεκτικά όλες τις παρούσες πληροφορίες πριν από
Τυχόν τροποποιήσεις ή αλλαγές στον παρόν εγχειρίδιο
λόγω τυπογραφικών λαθών ή ανακριβειών στις
αναφερόμενες πληροφορίες, πραγματοποιούνται μόνο
LG Electronics Inc., 2014
τη χρήση του προϊόντος.
από την LG Electronics Inc.
®
Page 60
Εύκαμπτο λουράκι λαιμού
με μνήμη σχήματος
GRE
Διακόπτης ANC
Κουμπί REWIND
Κουμπί FAST FORWARD
Κουμπί PLAY / PAUSE / STOP
- Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «ON» ή «OFF».
Φόρτιση
- Όταν είναι συνδεδεμένος ο φορτιστής, τα ακουστικά απενεργοποιούνται (είτε είναι
ενεργοποιημένα είτε όχι).
- Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα.
- Όταν ολοκληρώνεται η φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
- Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία ANC, η λυχνία LED συνεχίζει να εκπέμπει μωβ
φως και η φόρτιση δεν μπορεί να ολοκληρωθεί. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
ANC.
* Σημείωση: Εάν η τάση του ρεύματος φόρτισης δεν είναι η ονομαστική, ενδέχεται να
προκληθούν βλάβες και προβλήματα στη φόρτιση.
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας
- Θα ακούγεται ηχητικό μήνυμα κάθε 2 λεπτά.
- Εάν η μπαταρία δεν φορτιστεί, το σετ ακουστικού-μικροφώνου θα
απενεργοποιηθεί.
Ειδοποίηση κατάστασης μπαταρίας
- Κρατήστε πατημένο για 1 δευτερόλεπτο το κουμπί μείωσης έντασης ήχου.
- Υπάρχουν τρία επίπεδα κατάστασης μπαταρίας
Κατάσταση μπαταρίας Υψηλή στάθμηΜεσαία στάθμηΧαμηλή στάθμη
- Η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας των ακουστικών HBS-800 εμφανίζεται στην
οθόνη του iPhone.
GRE
3
Page 62
Χρήση
Σύζευξη
GRE
- Πριν χρησιμοποιήσετε το σετ ακουστικού-μικροφώνου για πρώτη φορά, πρέπει να
πραγματοποιήσετε σύζευξη με ένα τηλέφωνο που διαθέτει τεχνολογία Bluetooth.
- Για να πραγματοποιήσετε σύζευξη του ακουστικού με ένα ακόμα τηλέφωνο, το
ακουστικό πρέπει να τεθεί σε κατάσταση σύζευξης.
- Τα ακουστικά HBS-800 διαθέτουν δύο μεθόδους σύζευξης.
Εύκολη σύζευξη (Σύζευξη για πρώτη φορά)
1. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «ON», για να ενεργοποιήσετε
τα ακουστικά HBS-800. Όταν τα ακουστικά μεταβούν σε λειτουργία σύζευξης, η
ενδεικτική λυχνία θα ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα.
2. Χρησιμοποιώντας το τηλέφωνό σας, εντοπίστε το μενού Bluetooth και
«πραγματοποιήστε αναζήτηση» ή «προσθέστε» νέες συσκευές.
• Επιλέξτε «LG HBS800» από τη λίστα συσκευών και πραγματοποιήστε σύζευξη
με το τηλέφωνό σας.
3. Αν σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης ή κωδικός PIN, πληκτρολογήστε «0000»
(4 μηδενικά).
* Σημείωση: Αν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει τη δυνατότητα Secure Simple
Pairing (SSP), δεν θα χρειαστεί να πληκτρολογήσετε κωδικό
πρόσβασης ή κωδικό PIN.
• Μόλις ολοκληρωθεί η σύζευξη, θα ακούσετε το μήνυμα «Your headset paired»
(Σύζευξη ακουστικού ολοκληρώθηκε).
4. Ορισμένες συσκευές ενδέχεται να ζητήσουν άδεια πρόσβασης στη λίστα επαφών
του τηλεφώνου. Αν λάβετε μήνυμα από τη συσκευή σας, επιλέξτε “OK” ή “Να
επιτραπεί η πρόσβαση”
• Σε περίπτωση που δεν πραγματοποιηθεί σύζευξη μέσα σε 3 λεπτά, τα
ακουστικά HBS-800 θα απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Μη αυτόματη σύζευξη (Σύζευξη με άλλο τηλέφωνο ή επανάληψη σύζευξης)
• Με το προϊόν απενεργοποιημένο, πατήστε το κουμπί CALL (κλήση) και,
ταυτόχρονα, σύρετε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση
ON για 2 δευτερόλεπτα.
• Όταν τα ακουστικά μεταβούν σε λειτουργία σύζευξης, η ενδεικτική λυχνία θα
ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα. Στη συνέχεια, επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4
της ενότητας «Εύκολη σύζευξη».
4
Page 63
Χρήση
ANC - Εξουδετέρωση θορύβου περιβάλλοντος
Η Εξουδετέρωση θορύβου περιβάλλοντος (Ambient Noise Cancelling) είναι μια
νέα τεχνολογία που μειώνει τους θορύβους από τον περιβάλλοντα χώρο. Έτσι,
μπορείτε να απολαμβάνετε μια καλύτερη ηχητική εμπειρία.
1) Απόδοση
Η Εξουδετέρωση θορύβου περιβάλλοντος μειώνει ενεργά το θόρυβο περιβάλλοντος.
2) Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
a) Σύρετε το διακόπτη ANC στη θέση “ON”.
b) Η λυχνία LED θα ανάψει σταθερά με μωβ φως και θα ακούσετε το μήνυμα
“Η λειτουργία ANC ενεργοποιήθηκε”.
c) Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Εξουδετέρωσης θορύβου
περιβάλλοντος σύρετε το διακόπτη ANC στη θέση “OFF”. Τότε θα ακούσετε
το μήνυμα “Η λειτουργία ANC απενεργοποιήθηκε”.
d) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Εξουδετέρωσης θορύβου
περιβάλλοντος, ακόμα και όταν ο διακόπτης των ακουστικών HBS-800
βρίσκεται στη θέση OFF. Σε αυτή την περίπτωση η λυχνία εκπέμπει σταθερά
μωβ φως, αλλά δεν ακούγεται το φωνητικό μήνυμα που υποδεικνύει ότι η
λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί.
Κατάσταση
Ενεργοποίηση
Απενεργοποίηση
3) Προφυλάξεις κατά τη χρήση της λειτουργίας Εξουδετέρωσης θορύβου
περιβάλλοντος
a) Η λειτουργία της Εξουδετέρωσης θορύβου περιβάλλοντος βελτιώνει τον
ήχο, όταν βρίσκεστε σε θορυβώδες περιβάλλον π.χ. σε λεωφορεία, τρένα
ή αεροπλάνα. Όταν βρίσκεστε σε ήσυχο περιβάλλον, δεν χρειάζεται να
χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτή.
b) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κυκλοφορείτε με τα πόδια, το ποδήλατο
ή το αυτοκίνητο. Ενδέχεται να μην ακούσετε προειδοποιητικά σήματα και
συναγερμούς.
c) Η απόδοση της λειτουργίας ANC μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τον τρόπο
που έχετε εφαρμόσει τα ακουστικά στα αυτιά σας.
ANC ενεργοποιημένο
Φωτεινή
ένδειξη LED
Φωνητικό
μήνυμα
“Η λειτουργία ANC
Μωβ
ενεργοποιήθηκε”
ΜωβXX
Η λειτουργία ANC
απενεργοποιήθηκε
Φωτεινή
ένδειξη LED
Μπλε
Φωνητικό
μήνυμα
“Η λειτουργία ANC
απενεργοποιήθηκε”
X
GRE
5
Page 64
Χρήση
Πολλαπλή σύνδεση
GRE
Εξελιγμένο σύστημα Multipoint
Τα ακουστικά HBS-800 έχουν δυνατότητα ταυτόχρονης σύνδεσης δύο τηλεφώνων.
Έτσι μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αναμονής κλήσεων για να
εναλλάσσετε τις κλήσεις και στα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα.
Σύνδεση
- Κάντε σύζευξη των ακουστικών με ένα από τα τηλέφωνα Bluetooth που διαθέτετε.
(Ακολουθήστε τις οδηγίες σύζευξης στη σελίδα 2).
- Απενεργοποιήστε τα ακουστικά.
- Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά, πατήστε το κουμπί κλήσεων μετακινώντας
ταυτόχρονα το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «ON» για 1 δευτερόλεπτο, για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μη αυτόματης σύζευξης.
- Στη συνέχεια, κάντε σύζευξη και συνδέστε τα ακουστικά με το άλλο τηλέφωνο
Bluetooth. (αυτό θα είναι το πρωτεύον τηλέφωνο).
- Μόλις πραγματοποιηθεί η σύζευξη και η σύνδεση με αυτό το τηλέφωνο, συνδέστε
και το πρώτο συζευγμένο τηλέφωνο με τα ακουστικά. Αυτό θα είναι το δευτερεύον
τηλέφωνο.
* ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν τα ακουστικά HBS-800 είναι συνδεδεμένα με δύο τηλέφωνα
ταυτόχρονα (Multipoint), οι λειτουργίες κλήσης των ακουστικών λειτουργούν με το
πρωτεύον τηλέφωνο.
* ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση αποτυχίας σύνδεσης με το πρωτεύον τηλέφωνο
μέσω της εύκολης σύζευξης, τα ακουστικά HBS-800 μεταβαίνουν σε λειτουργία
σύζευξης.
Λειτουργία κλήσης
- Οι λειτουργίες «Φωνητική κλήση» και «Επανάκληση τελευταίου αριθμού»
λειτουργούν με το πρωτεύον τηλέφωνο (ή με το τηλέφωνο από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η τελευταία εξερχόμενη κλήση).
Αναμονή κλήσεων
- Ενώ μιλάτε σε μια ενεργή κλήση, πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο
για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.
- Για εναλλαγή μεταξύ 2 ενεργών κλήσεων, πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1
δευτερόλεπτο.
- Για να τερματίσετε την ενεργή κλήση ή και τις δύο κλήσεις ταυτόχρονα, πατήστε
στιγμιαία το κουμπί κλήσεων.
- Αν έχετε εισερχόμενη κλήση και στα δύο τηλέφωνα ταυτόχρονα, τα ακουστικά
χρησιμοποιούν από προεπιλογή το πρωτεύον τηλέφωνο.
6
Page 65
Χρήση
Αυτόματη επανασύνδεση
- Αν τα ακουστικά HBS-800 απενεργοποιηθούν (είτε κατά λάθος είτε εσκεμμένα)
ενώ είναι συνδεμένα στο τηλέφωνο, θα αποσυνδεθούν από το τηλέφωνο. Τα
ακουστικά και το τηλέφωνο επανασυνδέονται αυτόματα, μόλις ενεργοποιήσετε
ξανά τα ακουστικά HBS-800 (εφόσον οι συσκευές βρίσκονται εντός εμβέλειας).
- Για να συνδέσετε το δευτερεύον τηλέφωνο, πρέπει να επιλέξετε "LG HBS800" από
τη λίστα συσκευών στο μενού Bluetooth.
Εκτός εμβέλειας
- Όταν οι συζευγμένες συσκευές βρίσκονται σε απόσταση μεγαλύτερη από τα
10 μέτρα, αποσυνδέονται και τα ακουστικά HBS-800 δονούνται για να σας
ειδοποιήσουν.
- Αν τα ακουστικά και το τηλέφωνο δεν επανασυνδεθούν αυτόματα όταν
επανέλθουν στην απαιτούμενη μεταξύ τους απόσταση, πατήστε στιγμιαία το
κουμπί κλήσεων στα ακουστικά HBS-800 για να επανασυνδέσετε τις συσκευές με
μη αυτόματο τρόπο.
* Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες μόνο εφόσον τις υποστηρίζει
το τηλέφωνό σας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτές τις λειτουργίες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας.
- Όταν είναι συνδεδεμένες πολλές συσκευές και πραγματοποιείται μετάδοση
ροής, η ανενεργή συζευγμένη συσκευή, η οποία βρίσκεται εκτός εμβέλειας,
αποσυνδέεται. Τα ακουστικά HBS-800 σάς ειδοποιούν μία φορά, χωρίς να γίνει
προσπάθεια επανασύνδεσης.
GRE
7
Page 66
Χρήση
Πλήκτρα ελέγχου
GRE
Απάντηση κλήσης / Τερματισμός κλήσης
- Όταν έχετε μια εισερχόμενη κλήση, τα ακουστικά κουδουνίζουν και δονούνται.
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί μείωσης έντασης ήχου για να σταματήσετε τη δόνηση.
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί κλήσεων.
Μεταφορά κλήσης
- Ενώ μιλάτε στο τηλέφωνο, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξησης έντασης
ήχου για 3 δευτερόλεπτα, για να μεταφέρετε τον ήχο από τα ακουστικά στο
τηλέφωνο ή από το τηλέφωνο στα ακουστικά.
Φωνητική κλήση
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί κλήσεων για να ενεργοποιήσετε τη «Φωνητική εντολή».
Σημείωση: Αν το τηλέφωνο δεν υποστηρίζει τη λειτουργία φωνητικής κλήσης, είναι
πιθανόν με τη συγκεκριμένη ενέργεια να ενεργοποιηθεί η επανάκληση τελευταίου
αριθμού.
Επανάκληση τελευταίου αριθμού
- Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο για να
ενεργοποιήσετε την “Επανάκληση τελευταίου αριθμού”.
Θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο και θα κληθεί ο αριθμός της τελευταίας
εξερχόμενης κλήσης.
Αναμονή κλήσεων
- Απαντήστε σε μια δεύτερη κλήση χωρίς να τερματίσετε την πρώτη, πατώντας
το κουμπί κλήσεων επί 1 δευτερόλεπτο (θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο).
Πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο για να επιστρέψετε στην αρχική
κλήση.
- Για να τερματίσετε την ενεργή κλήση ή και τις δύο κλήσεις ταυτόχρονα, πατήστε
στιγμιαία το κουμπί κλήσεων. (Εξαρτάται από την υποστήριξη του τηλεφώνου.)
Απόρριψη κλήσης
- Ενώ χτυπάει το τηλέφωνο, πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο.
Σίγαση μικροφώνου
- Πατήστε και κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα κουμπιά αύξησης και μείωσης
έντασης του ήχου για 1 δευτερόλεπτο για σίγαση/κατάργηση της σίγασης του
μικροφώνου κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας.
Έλεγχος έντασης ήχου
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί έντασης ήχου.
8
Page 67
Χρήση
Αναπαραγωγή ήχου
- ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
- ΠΑΥΣΗ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
- ΔΙΑΚΟΠΗ: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
- ΕΠΟΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί FF.
- ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί REW.
- ΓΡΗΓΟΡΗ ΠΡΟΩΘΗΣΗ: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί FF.
- ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί REW.
Ισοσταθμιστής
- Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, πατήστε και κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα
κουμπιά αύξησης και μείωσης έντασης του ήχου για 1 δευτερόλεπτο για εναλλαγή
των ρυθμίσεων EQ [Ενίσχυση μπάσων (Προεπιλογή) g Κανονικό g Ενίσχυση
πρίμων].
- Τα μπάσα που ακούγονται από τα ηχεία μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το ποιο
μέγεθος μαξιλαράκια χρησιμοποιείτε.
®
aptX
- Τα ακουστικά HBS-800 διαθέτουν τεχνολογία aptX® η οποία διασφαλίζει την άμεση
μετάδοση του ήχου σε κρυστάλλινη ποιότητα μέσω Bluetooth.
- Η τεχνολογία aptX® ενεργοποιείται αυτόματα εφόσον υποστηρίζεται από τη
συσκευή-πηγή.
Ανάγνωση μηνυμάτων SMS
Τα ακουστικά Bluetooth HBS-800 υποστηρίζουν την
ανάγνωση μηνυμάτων SMS σε συσκευές με λειτουργικό
AndroidTM.
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αναζητήστε την
εφαρμογή LG "BT Reader" στο Google Play™ Store και
εγκαταστήστε τη στη συσκευή σας.
* Ο δισδιάστατος γραμμικός κώδικας που εμφανίζεται στη
συνέχεια θα σας βοηθήσει να κατεβάσετε την εφαρμογή
"BT Reader" από το Google Play™ Store. Η ονομασία
Google Play αποτελεί εμπορικό σήμα της Google, Inc.
ANC ενεργοποιημένοΗ λυχνία LED συνεχίζει να εκπέμπει σταθερά μωβ φως.
Λειτουργία
Λειτουργία αντιστοίχισηςΗ μπλε ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη.
Σύνδεση με το προφίλ
ακουστικού/ανοιχτής συνομιλίας
Σύνδεση κλήσης
ΦόρτισηΗ κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη.
Φόρτιση
Ολοκλήρωση φόρτισης
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Δεν ενεργοποιείται
Δεν είναι δυνατή η
επικοινωνία με τα
ακουστικά Bluetooth®
HBS-800
Δεν είναι δυνατή η
σύζευξη των ακουστικών
HBS-800 με τη συσκευή
Bluetooth
Χαμηλή ένταση ήχου
(στο ηχείο)
10
Ελέγξτε αν η μπαταρία των
ακουστικών HBS-800 είναι πλήρως
φορτισμένη.
Ελέγξτε αν το τηλέφωνο υποστηρίζει
τα προφίλ Bluetooth ακουστικού ή
ανοιχτής ακρόασης.
Ελέγξτε αν η στάθμη της μπαταρίας
των ακουστικών
HBS-800 είναι χαμηλή.
Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το
ακουστικό είναι ενεργοποιημένο.
Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το
®
ακουστικό είναι σε κατάσταση
σύζευξης.
Ελέγξτε την ένταση ήχου του ηχείου.Αυξήστε την ένταση του ήχου.
Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 4 φορές και, στη
συνέχεια, απενεργοποιείται.
Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 2 φορές κάθε 5
δευτερόλεπτα.
Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 2 φορές κάθε 5
δευτερόλεπτα.
Η λυχνία LED σβήνει. Εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία
ANC, η λυχνία συνεχίζει να εκπέμπει σταθερά μωβ φως.
Φορτίστε τη μπαταρία.
Προσδιορίστε αν το τηλέφωνο υποστηρίζει
τα προφίλ Bluetooth ακουστικού ή ανοιχτής
ακρόασης.
Φορτίστε τη μπαταρία.
Για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά, σύρετε το
διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON".
Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά, πατήστε
το κουμπί κλήσεων μετακινώντας ταυτόχρονα
το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON" για 1
δευτερόλεπτο, για να θέσετε τα ακουστικά σε
λειτουργία σύζευξης με μη αυτόματο τρόπο.
Page 69
Προφυλάξεις
Μην ρίχνετε τη μονάδα από μεγάλο ύψος.
Μην την τροποποιείτε, επισκευάζετε ή αποσυναρμολογείτε.
Μην την εκθέτετε σε νερό, οινόπνευμα, βενζίνη, κλπ. για καθαρισμό.
Μην την εκθέτετε απευθείας σε εύφλεκτα υλικά.
Μην κρατάτε ή τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τη μονάδα μακριά από υγρασία και σκόνη.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη μονάδα.
Χρησιμοποιείτε το ακουστικό μόνο με αυθεντικό φορτιστή της LG, διαφορετικά μπορεί
να υποστεί βλάβη.
• Το λουράκι λαιμού είναι κατασκευασμένο από το “έξυπνο” κράμα μνήμης σχήματος
(shape memory alloy). Ωστόσο, δεν συνιστάται να το λυγίζετε επανειλημμένα.
• Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν τη ρητή έγκριση του αρμόδιου
για τη συμμόρφωση μέρους ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να
χρησιμοποιεί τον εξοπλισμό.
• Εάν αντικαταστήσετε την μπαταρία με κάποιο ακατάλληλο τύπο μπαταρίας, υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης.
• Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις
οδηγίες.
Δήλωση συμμόρφωσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ FCC ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :
Η συσκευή συμμορφώνεται με την παράγραφο 15 των κανόνων FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις:
(1) Η παρούσα συσκευή δεν δύναται να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή και
(2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται κάθε παρεμβολή που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των
παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για λόγους συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις συμμόρφωσης έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες των κανόνων FCC,
δεν επιτρέπεται καμία αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή. Οποιαδήποτε αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή
ενδέχεται να επιφέρει την υπέρβαση των απαιτήσεων έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες και να ακυρώσει το
δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ CE ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :
Με το παρόν, η LG Electronics Inc. δηλώνει ότι το HBS-800 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
GRE
FCC ID: BEJHBS800
11
Page 70
Πρόσθετες πληροφορίες
1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες
Το Bluetooth® ακουστικό HBS-800 είναι πομπός και δέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Όταν λειτουργεί,
GRE
επικοινωνεί με μια άλλη κινητή συσκευή με τεχνολογία Bluetooth® λαμβάνοντας και μεταδίδοντας
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (μικροκύματα) ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων από 2,4 έως
2,4835 GHz.
Το παρόν Bluetooth® ακουστικό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες και τους
περιορισμούς της έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες των εθνικών αρχών και διεθνών οργανισμών υγείας κατά
τη χρήση με οποιοδήποτε συμβατό κινητό τηλέφωνο LG Electronics.
2. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή σας όταν βρίσκεστε σε δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα. Αν και
είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική συσκευή μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες. Οι σπινθήρες σε τέτοιες περιοχές
μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να οδηγήσουν σε σωματική βλάβη ή ακόμη και σε θάνατο.
Οι περιοχές με δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα συνήθως, όμως όχι πάντα, επισημαίνονται εμφανώς.
3. Πληροφορίες για τη μπαταρία
Μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει μεγαλύτερη διάρκεια ζωής εάν χρησιμοποιείται σωστά. Μια
νέα μπαταρία ή μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα ενδέχεται να έχει
μειωμένη χωρητικότητα τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιηθεί. Μην εκθέτετε ποτέ την μπαταρία σε
ακραίες θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους +60°(+140°F) ή είναι κάτω από -20°(-4°F). Για μέγιστη
χωρητικότητα μπαταρίας, χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν χρησιμοποιήσετε
την μπαταρία σε χαμηλές θερμοκρασίες, η χωρητικότητά της θα μειωθεί. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί
μόνο σε θερμοκρασίες που κυμαίνονται από +10°(+50°F) έως +45°(+113°F). Για λόγους ασφαλείας, μην
αφαιρείτε την μπαταρία που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν.
Εάν χρειάζεται να αντικαταστήσετε την μπαταρία, μεταβείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σημείο
εξυπηρέτησης ή μεταπωλητή της LG Electronics για βοήθεια.
4. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού Bluetooth
Η απόρριψη της μπαταρίας του ακουστικού Bluetooth® πρέπει να γίνεται με κατάλληλο τρόπο και σε
καμία περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε την μπαταρία στα απορρίμματα του δήμου. Ο συνεργάτης
εξυπηρέτησης απόρριψης μπαταριών της LG Electronics θα απορρίψει τη μπαταρία σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg), το
κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες μεγαλύτερες από 0,0005%
υδράργυρο, 0,002% κάδμιο ή 0,004% μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να γίνεται χωριστά από τα γενικά
οικιακά απορρίμματα, μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων που έχουν
καθοριστεί από την κυβέρνηση ή από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές
συνέπειες για το περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών μπαταριών/
συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο, την αρμόδια υπηρεσία διάθεσης
12
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
®
Page 71
Πρόσθετες πληροφορίες
5. Προϋποθέσεις
- Προκειμένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη μόνο με την
επίδειξη της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς που εξέδωσε ο αρχικός μεταπωλητής και στην οποία
αναγράφεται η ημερομηνία αγοράς και ο σειριακός αριθμός του προϊόντος. Η LG Electronics διατηρεί
το δικαίωμα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει της εγγύησης, εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν
αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος από το μεταπωλητή.
- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασμένο ή αντικατεστημένο
προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναπομένον διάστημα της αρχικής εγγύησης ή για
ενενήντα (90) ημέρες από την ημερομηνία επισκευής, ανάλογα με το ποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο.
Η επισκευή ή η αντικατάσταση μπορεί να συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασμένων μονάδων
με αντίστοιχη λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην
ιδιοκτησία της LG Electronics.
- Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά της χρήσης κατά τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύμφωνα
με τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης του προϊόντος. Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του
προϊόντος εξαιτίας ατυχήματος, τροποποίησης ή προσαρμογής, ανωτέρας βίας ή βλάβης οφειλόμενης
σε υγρό.
- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή υπηρεσιών από άτομα
που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την LG Electronics. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν
πάνω στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.
Περιορισμένη εγγύηση
ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ,
Η LG ELECTRONICS ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΚΑΙ
ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΔΟ ΕΝΟΣ (1) ΕΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΗΝ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ
ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΟΠΟΙΟ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ LG
ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
GRE
13
Page 72
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Αποφυγή βλάβης ακοής
Η χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκαλέσει μόνιμη απώλεια της ακοής.
GRE
Ρυθμίστε την ένταση σε ασφαλές επίπεδο. Με το πέρασμα του χρόνου ενδέχεται να συνηθίσετε σε μια
υψηλότερη ένταση ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας.
Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σας ή ακούτε συγκεχυμένες ομιλίες, διακόψτε την ακρόαση και απευθυνθείτε
σε ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σας. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο λιγότερος χρόνος απαιτείται
για να επηρεαστεί η ακοή σας. Για να προστατέψετε την ακοή σας, οι ειδικοί συνιστούν:
• Να περιορίζετε το χρόνο χρήσης του ακουστικού σε υψηλές εντάσεις ήχου.
• Να αποφεύγετε την αύξηση της έντασης προκειμένου να μην ακούτε άλλους θορύβους του
περιβάλλοντος χώρου.
• Να μειώνετε την ένταση αν δεν μπορείτε να ακούσετε τα άτομα που μιλούν δίπλα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των επιπέδων έντασης ήχου του τηλεφώνου,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου.
Ασφαλής χρήση του ακουστικού
Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε μουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι παράνομη
σε ορισμένες περιοχές. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωμένοι κατά την οδήγηση. Διακόψτε
τη χρήση της παρούσας συσκευής εάν διαπιστώσετε ότι σας αποσπά την προσοχή κατά την οδήγηση
οποιουδήποτε οχήματος ή ενώ πραγματοποιείτε κάποια άλλη ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή
σας.
Bluetooth®-SpezikationVersion 3.0 (Headset-/Freisprech-/A2DP-Prole)
AkkuAkku 3,7 V/195 mAh Li-Polymer
Standby-Zeit/GesprächszeitBis zu 500 Std./Bis zu 10 Std.
AbspielzeitBis zu 10 Std.
ANC-Zeit (im ausgeschalteten Zustand oder in Standby)
ANC-Zeit (während der Wiedergabe oder beim Sprechen)
Ladezeit< 2,0 Std.
AuadenennspannungDC 4,75 V bis 5,6 V, 400 mA
Betriebstemperatur-10 °C bis 60 °C
Abmessungen/Gewicht135,6 mm (B) x 160 mm (L) x 14 mm (H)/33,7g
2
USB-Ladekabel
Benutzerhandbuch
Bis zu 18 Std.
Bis zu 6 Std.
WEEE-Karte
Page 75
Verwendung
Ein-/ausschalten
– Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“ oder „Aus“.
Auaden
– Bei angeschlossenem Ladegerät schaltet sich das Headset aus, unabhängig
davon, ob das Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
– Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot.
– Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED-Anzeige wieder.
– Wenn ANC eingeschaltet ist, leuchtet die LED violett, da der Ladevorgang noch
nicht abgeschlossen ist. Schalten Sie ANC aus.
* Hinweis: Wenn die Nennspannung beim Auaden nicht im vorgegebenen Bereich
liegt, kann dies zu Schäden am Gerät und Ladeproblemen führen.
Niedriger Akkustand
– Alle zwei Minuten wird eine Warnmeldung ausgegeben.
– Wenn der Akku nicht geladen ist, schaltet sich das Headset aus.
Akkustatus anzeigen
– Halten Sie die Leiser-Taste eine Sekunde lang gedrückt.
– Der Akkustatus wird in drei Stufen angegeben.
AkkustatusAkku vollAkku halbvollAkku fast leer
SprachansageAkku vollAkku halbvollAkku fast leer
– Die Anzeige für den Akkustatus des HBS-800 erscheint auf dem iPhone-Display.
DEU
3
Page 76
Verwendung
Kopplung
DEU
– Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, müssen Sie es mit einem
Bluetooth-fähigen Telefon koppeln.
– Zur Kopplung des Headsets mit einem weiteren Telefon muss das Headset in den
Kopplungsmodus versetzt werden.
– Für das HBS-800 sind zwei Kopplungsmethoden verfügbar.
Einfache Kopplung (Erstmalige Kopplung)
1. Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“, um das HBS-800
einzuschalten. Sobald der Kopplungsmodus aktiviert ist, leuchtet die LEDAnzeige blau.
2. Rufen Sie das Bluetooth-Menü an Ihrem Telefon auf. Hier können Sie neue
Geräte suchen oder hinzufügen.
• Wählen Sie in der Geräteliste den Eintrag „LG HBS800“ aus, und koppeln Sie
das Gerät mit Ihrem Telefon.
3. Wenn Sie zur Eingabe des Pass- oder PIN-Codes aufgefordert werden, geben
Sie „0000“ (4 Nullen) ein.
* Hinweis: Wenn Ihr Telefon Secure Simple Pairing (SSP) unterstützt, müssen Sie
keinen Pass- oder PIN-Code eingeben.
• Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde, hören Sie die
Ansage „Headset gekoppelt“.
4. Einige Geräte fragen möglicherweise nach Erlaubnis, um auf die Kontaktliste des
Telefons zuzugreifen. Wenn Sie eine Nachricht von Ihrem Gerät erhalten, wählen
Sie „OK“ oder „Zugriff zulassen“.
• Das HBS-800 wird automatisch ausgeschaltet, wenn es nicht innerhalb von drei
Minuten gekoppelt wird.
Manuelle Kopplung (Kopplung mit einem anderen Telefon oder erneute
Kopplung)
• Halten Sie die Anruftaste bei ausgeschaltetem Gerät 2 Sekunden lang gedrückt,
und stellen Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „EIN“.
• Sobald der Kopplungsmodus aktiviert ist, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 im Abschnitt „Einfache Kopplung“, wenn der
Vorgang abgeschlossen ist.
4
Page 77
Verwendung
ANC (Ambient Noise Cancelling) – Antischall
Antischall ist eine neue Technologie, die Hintergrundgeräusche in lauten
Umgebungen reduziert. Dadurch wird ein besseres Hörerlebnis ermöglicht.
1) Leistung
Antischall reduziert aktiv mehr Hintergrundgeräusche.
2) Aktivierung/Deaktivierung
a) Schieben Sie den ANC-Schalter auf „EIN“.
b) Die LED-Anzeige leuchtet violett, und sie hören die Ansage „ANC ein“.
c) Schieben Sie den ANC-Schalter auf „AUS“, um die Antischall-Funktion zu
deaktivieren. Sie hören die Ansage „ANC aus“.
d) Die Antischall-Funktion ist auch bei ausgeschaltetem HBS-800 verfügbar.
Die Anzeige leuchtet violett, die Sprachansage wird jedoch nicht
wiedergegeben.
Status
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
3) Sicherheitshinweise für die Nutzung von Antischall
a) Die Antischall-Funktion optimiert das Hörerlebnis in lauten Umgebungen,
z. B. in Bussen, Zügen und Flugzeugen. In leisen Umgebungen ist diese
Funktion nicht erforderlich.
b) Seien Sie beim Laufen, Radfahren oder Autofahren besonders vorsichtig.
Möglicherweise überhören Sie Warnsignale oder Alarmtöne.
c) Die Antischallleistung kann je nach Platzierung des Headsets im Ohr
variieren.
ANC einANC aus
LED-Anzeige Sprachansage LED-Anzeige Sprachansage
Violett„ANC ein“Blau„ANC aus“
ViolettXX
DEU
X
5
Page 78
Verwendung
Multi-Verbindung
DEU
Erweiterte Multipoint-Funktion
Sie können gleichzeitig zwei Telefone an das HBS-800-Headset anschließen.
So können Sie die Anklopfen-Funktion zwischen Anrufen auf zwei verbundenen
Telefonen verwenden.
Verbindung
– Koppeln Sie das Headset mit einem Bluetooth-fähigen Telefon (siehe
Kopplungsanleitung auf Seite 2).
– Schalten Sie das Headset aus.
– Halten Sie die Anruftaste bei ausgeschaltetem Gerät 1 Sekunde lang gedrückt,
und stellen Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“, um den
manuellen Kopplungsmodus zu aktivieren.
– Koppeln und verbinden Sie anschließend das Headset mit dem zweiten
Bluetooth-fähigen Telefon. (Dies ist dann das primäre Telefon.)
– Wenn Sie dieses Telefon gekoppelt und verbunden haben, verbinden Sie das
zuerst gekoppelte Telefon mit dem Headset. Dies ist dann das sekundäre Telefon.
* HINWEIS: Wenn das HBS-800 gleichzeitig mit zwei Telefonen verbunden ist
(Multipoint), sind die Anruffunktionen des Headsets für das primäre Telefon
verfügbar.
* HINWEIS: Wenn die Verbindung mit dem primären Telefon über einfache
Kopplung fehlschlägt, wird das HBS-800 in den Kopplungsmodus versetzt.
Anruffunktion
– Sprachwahl und Wahlwiederholung sind für das primäre Telefon (oder für das
Telefon, mit dem der letzte ausgehende Anruf getätigt wurde) verfügbar.
Anklopfen
– Halten Sie, während Sie einen aktiven Anruf führen, die Anruftaste 1 Sekunde
lang gedrückt, um zu einem eingehenden Anruf zu wechseln.
– Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt, um zwischen zwei aktiven
Anrufen zu wechseln.
– Um den aktiven Anruf oder beide Anrufe gleichzeitig zu beenden, drücken Sie
kurz die Anruftaste.
– Wenn an beiden Telefonen ein Anruf eingeht, schaltet das Headset automatisch
zum primären Telefon.
6
Page 79
Verwendung
Automatische Verbindungswiederherstellung
– Wird das HBS-800 (versehentlich oder absichtlich) ausgeschaltet, während es mit
einem Telefon verbunden ist, wird die Verbindung zwischen Headset und Telefon
getrennt. Beim erneuten Einschalten des HBS-800 werden Headset und Telefon
innerhalb der Reichweite wieder verbunden.
– Sekundäre Telefone müssen über die Auswahl von „LG HBS800“ aus der Liste
der Geräte im Bluetooth-Menü verbunden werden.
Reichweitenüberschreitung
– Beträgt der Abstand zwischen den gekoppelten Geräten mehr als 10 Meter,
wird die Verbindung zwischen Headset und Telefon getrennt, und das HBS-800
vibriert, um Sie darauf hinzuweisen.
– Wenn die Verbindung zwischen Headset und Telefon nicht automatisch
wiederhergestellt wird, nachdem die erforderliche Reichweite erreicht wurde,
drücken Sie kurz die Anruftaste, um das HBS-800 manuell mit dem Telefon zu
verbinden.
* Diese Funktionen können nur verwendet werden, wenn Ihr Telefon sie ebenfalls
unterstützt. Weitere Informationen zur Verwendung dieser Funktionen nden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon.
– Im Falle von Multi-Verbindung oder Streaming wird die Verbindung zum inaktiven
gekoppelten Gerät, das sich außerhalb der Reichweite bendet, getrennt. Das
HBS-800 weist einmal darauf hin, versucht aber nicht erneut, eine Verbindung
herzustellen.
DEU
7
Page 80
Verwendung
Headset-Funktionen
DEU
Anrufe entgegennehmen/Anrufe beenden
– Bei eingehenden Anrufen klingelt und vibriert das Headset.
– Drücken Sie kurz die Leiser-Taste, um die Vibration abzustellen.
– Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Anrufe übertragen
– Drücken Sie während eines Anrufs die Lauter-Taste, und halten Sie sie drei
Sekunden lang gedrückt, um das Gespräch von Headset auf Telefon oder von
Telefon auf Headset zu übertragen.
Sprachwahl
– Drücken Sie kurz die Anruftaste, um die Sprachsteuerung zu aktivieren.
Hinweis: Wenn das Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt, wird durch diese
Aktion unter Umständen die Wahlwiederholung aktiviert.
Wahlwiederholung
– Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt, um die Wahlwiederholung
zu aktivieren.
Am Headset ertönt ein Signalton, und die zuletzt gewählte Rufnummer wird
gewählt.
Anklopfen
– Sie können einen zweiten Anruf entgegennehmen, ohne den ersten Anruf zu
beenden, indem Sie eine Sekunde lang die Anruftaste drücken (Es ertönt ein
Signalton). Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt, um zum ersten
Anruf zurückzukehren.
– Drücken Sie kurz die Anruftaste, um den aktiven Anruf oder beide Anrufe
gleichzeitig zu beenden (nur wenn vom Telefon unterstützt).
Anruf ablehnen
– Drücken Sie die Anruftaste eine Sekunde lang, wenn das Telefon klingelt.
Mikrofon ausschalten
– Halten Sie die Lauter- und die Leiser-Taste gleichzeitig eine Sekunde lang
gedrückt, um das Mikrofon während eines Gesprächs ein- oder auszuschalten.
verbunden
Anruf verbundenDie blaue LED-Anzeige blinkt alle fünf Sekunden zweimal.
AuadenDie rote LED-Anzeige leuchtet.
Auaden
Ladevorgang
abgeschlossen
Die blaue LED-Anzeige blinkt viermal und erlischt
anschließend.
Die blaue LED-Anzeige blinkt alle fünf Sekunden zweimal.
Die LED-Anzeige erlischt. Bei eingeschaltetem ANC
leuchtet die Anzeige violett.
Fehlerbehebung
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
10
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Die Kommunikation mit
dem LG Bluetooth®-
Headset HBS-800 ist
nicht möglich.
Die Kopplung des
HBS-800 mit dem
Bluetooth®-Gerät ist
nicht möglich.
Niedrige Lautstärke
(Lautsprecher)
Prüfen Sie, ob der Akku des
HBS-800 vollständig geladen ist.
Überprüfen Sie, ob das
Telefon die Bluetooth-Prole
des Headsets oder der
Freisprechanlage unterstützt.
Prüfen Sie, ob der Akkustand
des HBS-800 niedrig ist.
Vergewissern Sie sich, dass das
Headset eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das
Headset im Kopplungsmodus
bendet.
Überprüfen Sie die Lautstärke
des Lautsprechers.
Laden Sie den Akku.
Ermitteln Sie, ob Ihr Telefon die
Bluetooth-Prole des Headsets oder der
Freisprechanlage unterstützt.
Laden Sie den Akku.
Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf
die Position „Ein“, um das Headset
einzuschalten.
Halten Sie die Anruftaste bei
ausgeschaltetem Gerät 1 Sekunde lang
gedrückt, und stellen Sie gleichzeitig
die Ein-/Ausschalttaste auf die Position
„Ein“, um das Headset manuell in den
Kopplungsmodus zu versetzen.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Page 83
Sicherheitshinweise
Lassen Sie das Gerät nicht aus großer Höhe fallen.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Eigenreparaturen am Gerät vor, und nehmen Sie es auch nicht
auseinander.
Bringen Sie das Gerät zu Reinigungszwecken nicht in direkten Kontakt mit Wasser, Alkohol oder Benzol etc.
Bringen Sie das Gerät nicht in direkten Kontakt mit brennbaren Stoffen.
Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen auf.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Staub.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie das Headset ausschließlich mit einem Original-Ladegerät von LG, um Beschädigungen
zu vermeiden.
• Die Tragevorrichtung besteht aus einer Formgedächtnislegierung. Es wird jedoch nicht empfohlen,
die Tragevorrichtung zu verbiegen.
• Jegliche Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
gestattet wurden, können zum Verlust der Nutzungsberechtigung für das Gerät führen.
• Bei Austausch des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgefahr.
• Entsorgen Sie unbrauchbar gewordene Akkus gemäß den Anweisungen.
DEU
Konformitätserklärung
FCC-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte gemäß Teil 15 der Richtlinien der amerikanischen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications Commission).
Beim Betrieb müssen demnach folgende Bedingungen erfüllt werden:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen können, die unerwünschten Betrieb
verursachen können.
WICHTIGER HINWEIS:
Gemäß der FCC-Richtlinie für RF-Signale dürfen weder das Gerät noch die Antenne verändert werden. Jegliche Änderungen an der Antenne oder am Gerät können dazu führen, dass die Grenzwerte
für HF-Signale überschritten werden und der Benutzer die Nutzungsberechtigung verliert.
CE-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:
LG Electronics Inc. erklärt hiermit, dass das HBS-800 den wichtigsten Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
FCC ID: BEJHBS800
11
Page 84
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth®-Headset HBS-800 sendet und empfängt Frequenzsignale. Während des Betriebs
DEU
kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth®-Gerät durch das Senden und Empfangen von
Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern (Mikrowellen) in einem
Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz.
Das Bluetooth®-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen Behörden
und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten
für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles Mobiltelefon von
LG Electronics verwendet wird.
2. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies selten
vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke
eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder sogar zu
Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen deutlich
gekennzeichnet.
3. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine Ladung
bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über + 60 °C oder
unter -20 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der Akku bei
niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei Temperaturen
zwischen +10 °C und +45 °C aufgeladen werden. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Akku nicht
aus dem Gerät entfernen.
Wenn Sie den Akku ersetzen müssen, wenden Sie sich an einen autorisierten LG Electronics Service
Point oder Händler in Ihrer Nähe.
4. Entsorgung des Akkus im Bluetooth®-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth®-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
Der Servicepartner von LG Electronics, der den Akku entfernt, entsorgt diesen gemäß den lokalen
Bestimmungen.
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg), Kadmium (Cd)
oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber, 0,002 %
Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder kommunalen
Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können schädliche
Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung alter Akkus erhalten Sie bei den lokalen
Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt
12
erworben haben.
Page 85
Zusätzliche Informationen
5. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom Händler
auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer
ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den Austausch vorgelegt
wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese
Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.
– Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte oder
ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90) Tage lang, je
nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Beim Reparieren oder Ersetzen können überholte Einheiten
mit gleichwertigem Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder Komponenten gehen in
das Eigentum von LG Electronics über.
– Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
– Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die
nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und Etiketten auf
dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET
LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN
KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1)
JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION, MATERIAL UND VERARBEITUNG
IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE
ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN
IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN
ZU ERHALTEN.
DEU
13
Page 86
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung der Freisprechanlage mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen.
DEU
Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran
gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht sprechen
hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen und
ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und Aufmerksamkeit.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim Lenken von
Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, dadurch abgelenkt
werden.
Akkumulátor3,7 V/195 mAh lítium-polimer akkumulátor
Készenléti idő / beszélgetési idő
Zenelejátszási időAkár 10 óra
ANC idő (kikapcsolt állapotban vagy készenléti üzemmódban)
ANC idő (lejátszás vagy beszélgetés közben)
Töltési idő< 2,0 óra
Töltés névleges bemeneti teljesítménye
Üzemi hőmérséklet-10 °C ~ 60 °C
Méret/súly
2
Akár 500 óra / Akár 10 óra
Akár 18 óra
Akár 6 óra
DC 4,75 V ~ 5,6 V, 400 mA
135,6 mm (szé) x 160 mm (ho) x 14 mm (vast)/33,7g
WEEE-kártya
Page 89
Használat
Bekapcsolás/kikapcsolás
- Állítsa a be-/kikapcsoló gombot „ON” vagy „OFF" helyzetbe.
Töltés alatt
- Ki- és bekapcsolt állapotban is csatlakoztathatja a töltőt, de a fejhallgató mindkét
esetben kikapcsol.
- Töltés közben a piros LED-jelzőfény folyamatosan világít.
- A töltés végeztével a LED jelzőfény kialszik.
- Ha az ANC be van kapcsolva, akkor a LED lila színnel világít, és a készülék nem
töltődik. Kapcsolja ki az ANC-t.
* Megjegyzés: Ha a névleges feszültség nem megfelelő, akkor a töltés sikertelen
lehet, vagy a termék kárt tehet a tölteni kívánt készülékben.
Lemerült akkumulátor
- Kétpercenként gyelmeztetés hallható.
- Ha nem tölti fel az akkumulátort, a fejhallgató kikapcsol.
Akkumulátorállapot-információ
- 1 másodpercig tartsa lenyomva a HANGERŐ LE gombot.
- Az akkumulátornak 3 töltöttségi szintje van
AkkumulátorállapotMagasKözepesAlacsony
Hangjelzés
- HBS-800 akkumulátorállapot-jelzője megjelenik az iPhone képernyőjén.
Magas töltöttségi
szint
Közepes töltöttségi
szint
Alacsony töltöttségi
szint
HUN
3
Page 90
Használat
Párosítás közben
HUN
- A fejhallgatót az első használat előtt párosítani kell egy Bluetooth funkcióval
rendelkező telefonkészülékkel.
- A fejhallgató akkor párosítható további telefonnal, ha a fejhallgató párosítási
módban van.
- A HBS-800 készüléket kétféleképpen lehet párosítani.
Egyszerű párosítás (első párosítás)
1. A HBS-800 bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot „ON” helyzetbe.
Amikor a fejhallgató párosítás módba lépett, a kék LED-jelzőfény folyamatosan
világít.
2. Telefonja segítségével válassza ki a Bluetooth menüt, majd az új eszközök
keresése vagy hozzáadása pontot.
• Válassza ki az „LG HBS800” lehetőséget az eszközlistáról, és párosítsa a
telefonkészülékkel.
3. Ha jelszóra/PIN-kódra van szükség, adja meg a „0000” (4 db nulla) értéket.
* Megjegyzés : Ha a telefon támogatja a biztonságos egyszerű párosítást (SSP),
• A sikeres párosítást a „Your headset paired.” (Fejhallgató párosítva) hangüzenet
4. Előfordulhat, hogy a telefon engedélyt kér a névjegyekhez való hozzáféréshez.
Ha üzenet érkezik a telefontól, válassza az „OK” vagy a „Hozzáférés
engedélyezése” lehetőséget.
• Ha a párosítás 3 perc alatt nem történik meg, a HBS-800 automatikusan
Manuális párosítás (párosítás másik telefonnal vagy újrapárosítás)
• Kikapcsolt állapotban két másodperce nyomja le a HÍVÁS gombot, és
• Amikor a fejhallgató párosítás módba lépett, a kék LED-jelzőfény folyamatosan
4
nem kell jelszót/PIN-kódot megadnia.
jelzi.
kikapcsol.
ugyanakkor húzza el be állásba a be-/kikapcsoló gombot.
világít. Az eljárás után ismételje meg az egyszerű párosítás 2–4. lépését.
Page 91
Használat
ANC – Környezetizaj-semlegesítés
Az ANC egy olyan új műszaki megoldás, mely csökkenti a környezeti zaj mértékét
zajos környezetben. Ezáltal hozzájárul a tökéletesebb élményhez.
1) Teljesítmény
Az ANC aktívan és még hatékonyabban csökkenti a környezeti zajt.
2) Be- és kikapcsolás
a) Csúsztassa az ANC kapcsolót „ON” (BE) állásba.
b) A LED elkezd lilán világítani, és megszólal az „ANC On” (ANC bekapcsolva)
üzenet.
c) A zajsemlegesítő funkció kikapcsolásához csúsztassa az ANC kapcsolót
„OFF” (KI) állásba. Ekkor megszólal az „ANC off” (ANC kikapcsolva) üzenet.
d) A zajsemlegesítő funkció akkor is elérhető, ha a HBS-800 kikapcsolt
állapotban van. Ilyenkor a funkció működéséről csak a lila LED tájékoztat –
hangüzenet nem hallható a ki- és bekapcsoláskor.
Állapot
Bekapcsolva
KikapcsolvaLilaXX
3) Figyelmeztetések a zajsemlegesítő funkcióval kapcsolatban
a) A zajsemlegesítő funkció zajos környezetben való használatra (pl. buszon,
vonaton, repülőgépen) lett tervezve. Csendes környezetben nincs szükség
a használatára.
b) Közlekedés közben (gyalog, kerékpározás, vezetés közben) legyen
különösen körültekintő. Előfordulhat, hogy nem hallja meg a dudaszót vagy
az egyéb gyelmeztetéseket.
c) Az ANC teljesítménye függ attól, hogy a fülhallgató hogy helyezkedik el a
fülben.
ANC bekapcsolvaANC kikapcsolva
LED-jelzőfény Hangüzenet LED-jelzőfény Hangüzenet
Lila
„ANC
bekapcsolva”
Kék
„ANC
kikapcsolva”
X
HUN
5
Page 92
Használat
Többszörös csatlakozás
HUN
Speciális többpontos kapcsolódás
A HBS-800 akár két telefonkészülékhez is képes kapcsolódni egyszerre. Ezáltal
szabadon várakoztathatja a hívásokat mindkét csatlakoztatott telefonkészüléken.
Csatlakozás
- Párosítsa a fejhallgatót az egyik Bluetooth funkcióval rendelkező
telefonkészülékkel. (a 2. oldalon található párosítási utasítások alapján).
- Kapcsolja ki a fejhallgatót.
- Kézi párosítási módba történő lépéshez kikapcsolt állapotban 1 másodpercre
nyomja le a HÍVÁS gombot, és ugyanakkor húzza el „ON” állásba a be-/
kikapcsoló gombot.
- Most párosítsa és csatlakoztassa a fejhallgatót másik, Bluetooth funkcióval
szintén rendelkező telefonjával. (ez lesz az elsődleges telefon).
- Amikor ez a készülék párosítva van és kapcsolódik a fejhallgatóhoz,
csatlakoztassa az eredetileg párosított készüléket a fejhallgatóhoz. Ez lesz most
a másodlagos készülék.
* MEGJEGYZÉS: Amikor a HBS-800 két telefonhoz kapcsolódik egyszerre
(többpontos kapcsolódás), a fejhallgató hívásfunkciói az elsődleges készülékkel
működnek.
* MEGJEGYZÉS: Ha az egyszerű párosítással való kapcsolódás az elsődleges
készülékhez sikertelen, a HBS-800 párosítási módba lép.
Hívás funkció
- A Hangtárcsázás és az Utolsó szám újratárcsázása funkció az elsődleges
telefonnal működik (vagy azzal a telefonnal, amelyről utoljára kezdeményeztek
hívást).
Hívásvárakoztatás
- Aktív hívás közben úgy tud átváltani egy bejövő hívásra, hogy megnyomja 1
másodpercre a hívás gombot.
- 2 aktív hívás között úgy tud váltani, hogy megnyomja 1 másodpercre a hívás
gombot.
- Az aktív vagy mindkét hívás egyszerre történő befejezéséhez röviden nyomja
meg a HÍVÁS gombot.
- Ha mindkét készülék fogad bejövő hívást, a fejhallgató az elsődleges készüléket
veszi alapértelmezettként.
6
Page 93
Használat
Automatikus csatlakozás
- Ha a HBS-800 kikapcsol (akár véletlenül, akár szándékosan) míg csatlakoztatva
van a telefonhoz, a fejhallgató és a telefon közötti kapcsolat megszakad. A
fejhallgató és a telefonkészülék ismét automatikusan csatlakoznak, ha a HBS-800
újra bekapcsolódik hatótávolságon belül.
- A másodlagos telefonkészüléket az „LG HBS800” lehetőség kiválasztásával
csatlakoztassa a Bluetooth menü eszközlistájából.
Tartományon kívül
- Ha a párosított készülékek 10 vagy több méternyire vannak egymástól, a
fejhallgató és a telefon szétkapcsol, amire a HBS-800 rezgéssel hívja fel a
gyelmet.
- Ha a fejhallgató és a telefon nem kapcsolódik automatikusan újra, amikor ismét az
adott távolságon belülre kerülnek, a manuális csatlakoztatáshoz röviden nyomja
meg a HBS-800 HÍVÁS gombját.
* Ezek a funkciók csak akkor használhatók, ha a telefon támogatja azokat.
Ezen funkciók használatáról további tájékoztatást a telefonkészülék használati
útmutatójában talál.
- Többszörös csatlakozás és adatfolyam esetén a hatótávolságon kívüli inaktív
párosított eszköz lekapcsolódik. A HBS-800 egyszer riaszt az újracsatlakozásra
való kísérlet nélkül.
HUN
7
Page 94
Használat
Vezérlők
HUN
Hívás fogadása/befejezése
- A bejövő hívásokat a fejhallgató csörgéssel és rezgéssel jelzi.
- Röviden nyomja meg a HANGERŐ LE gombot a rezgés leállításához.
- Nyomja meg röviden a HÍVÁS gombot.
Hangátirányítás
- Ha telefonálás közben szeretné a hangot átirányítani a fejhallgatóról a telefonra
vagy a telefonról a fejhallgatóra, tartsa lenyomja 3 másodpercig a HANGERŐ
FEL gombot.
Hangtárcsázás
- A „Hangparancs” aktiválásához röviden nyomja meg a HÍVÁS gombot.
Megjegyzés: Ha a telefon nem támogatja a Hangparancs funkciót, előfordulhat,
hogy ez a művelet az Utolsó szám újratárcsázása funkciót aktiválja.
Az utolsó szám újratárcsázása
- Az utolsó szám újratárcsázásához tartsa lenyomva a HÍVÁS gombot 1
másodpercig.
A fejhallgató hangjelzést ad, majd újratárcsázza az utoljára hívott számot.
Hívásvárakoztatás
- Ha úgy szeretne újabb telefonhívást fogadni, hogy nem vet véget az első
hívásnak, 1 másodpercre nyomja le a HÍVÁS gombot (hangjelzés hallható).
Az eredeti híváshoz való visszatéréshez nyomja le egy másodpercre a HÍVÁS
gombot.
- Az aktív vagy mindkét hívás egyszerre történő befejezéséhez röviden nyomja meg
a HÍVÁS gombot. (A fejhallgató funkcióitól függően.)
Hívás elutasítása
- Ha csörög a telefon, nyomja le 1 másodpercre a HÍVÁS gombot.
Mikrofon némítása
- Beszélgetés közben a mikrofon elnémításához és a némítás feloldásához tartsa
lenyomva egyszerre a HANGERŐ FEL és HANGERŐ LE gombot 1 másodpercig.
Hangerő-szabályozás
- Röviden nyomja meg a HANGERŐ gombot.
8
Page 95
Használat
Hangátvitel
- LEJÁTSZÁS : Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
- SZÜNETELTETÉS : Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNETELTETÉS
gombot.
- LEÁLLÍTÁS : Tartsa lenyomva a LEJÁTSZÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
- KÖVETKEZŐ ZENESZÁM : Nyomja meg röviden az ELŐRETEKERÉS gombot.
- ELŐZŐ ZENESZÁM : Nyomja meg röviden a VISSZATEKERÉS gombot.
- GYORS ELŐRETEKERÉS : Tartsa lenyomva az ELŐRETEKERÉS gombot.
- GYORS VISSZATEKERÉS : Tartsa lenyomva a VISSZATEKERÉS gombot.
Hangszínszabályozó
- Zenehallgatás közben tartsa lenyomva egyszerre a HANGERŐ FEL és
HANGERŐ LE gombot egy másodpercig a hangszínek közötti váltáshoz (Basszus
kiemelés(Alapértelmezett) g Normál g Magashang kiemelés).
- A hangszórókból jövő basszushangok különbözhetnek a használatban lévő
fülhallgató méretétől függően.
®
aptX
- A HBS-800 rendelkezik az aptX® technológiával, amely biztosítja, hogy a
Bluetooth kapcsolaton keresztül küldött audiotartalom azonnali és kristálytiszta
legyen.
- aptX® automatikusan engedélyezett, amíg a forráseszköz támogatja azt.
SMS-olvasó
A HBS-800 Bluetooth fejhallgató támogatja az SMSolvasást Android TM-alapú készülékeken.
A funkció használatához keresse meg az LG „BT Reader”
alkalmazást a Google Play™ Store felületen, és telepítse a
telefonkészüléken.
* Az alább látható 2D vonalkód segít az LG „BT Reader”
alkalmazás letöltésében a Google Play™ Store felületről.
A Google Play a Google, Inc. védjegye.
HUN
9
Page 96
LED-jelzőfény
Funkció A HBS-800 állapotaTeendő
HUN
BekapcsolvaA kék LED fény négyszer felvillan.
Kikapcsolva
ANC bekapcsolva
Működés
Párosítás módbanA kék LED fény folyamatosan világít.
közben
Fejhallgató / kihangosító
prol csatlakoztatva
Hívás közbenA kék LED fény 5 másodpercenként kettőt villan.
Töltés alattA piros LED-jelzőfény folyamatosan világít.
Töltés
alatt
Feltöltve
A kék LED fény négyszer felvillan, majd elalszik.
A LED továbbra is lilán világít.
A kék LED fény 5 másodpercenként kettőt
villan.
A LED kikapcsol. Az ANC bekapcsolásakor a
lila fény égve marad.
Hibaelhárítás
ÉszrevételLehetséges problémaMegoldás
Nem kapcsolódik be
Nem jön létre
kapcsolat az LG
Bluetooth® HBS-800
fejhallgatóval
A HBM-800
fejhallgatót nem
lehet párosítani a
Bluetooth® eszközzel
Halk (hangszóró)
10
Ellenőrizze, hogy a HBS-800
akkumulátora teljesen fel
van-e töltve.
Ellenőrizze, hogy a telefon
támogatja-e a fejhallgató vagy a
kihangosító Bluetooth prolokat.
Ellenőrizze, hogy nincs-e
lemerülve a HBS-800
akkumulátora.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató
be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató
be van-e kapcsolva és párosítás
módban van-e.
Ellenőrizze a hangszóró
hangerejét.
Töltse fel az akkumulátort.
Ellenőrizze, hogy a telefon
támogatja-e a fejhallgató vagy a
kihangosító Bluetooth prolokat.
Töltse fel az akkumulátort.
A fejhallgató bekapcsolásához
csúsztassa a be-/kikapcsológombot
„ON” állásba.
Kikapcsolt állapotban 1 másodpercig
nyomja le a HÍVÁS gombot, és
ugyanakkor húzza el „ON” állásba
a be-/kikapcsoló gombot. Így
manuálisan párosítás módba
kapcsolhatja a fejhallgatót.
Vegye hangosabbra.
Page 97
Tanácsok
Ne ejtse le a készüléket magas helyről.
Ne alakítsa át, ne javítsa házilag és ne szedje szét.
A tisztításhoz ne használjon vizet, alkoholt, benzint stb.
Ne tegye ki éghető anyagoknak.
Ne tárolja a készüléket gyúlékony anyagok közelében, ne helyezze azok szomszédságába.
Tartsa távol a készüléket a párától és a portól.
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre.
Csak eredeti LG töltővel használja a fejhallgatót, különben a készülék károsodhat.
• A nyakpánt alakemlékező ötvözetből készült. Ennek ellenére nem javasolt a nyakpánt
hajlítgatása.
• Azok az átalakítások és változtatások, melyekhez a megfelelősságárt felelős fél nem járult
hozzá, semmissé tehetik a felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez való jogát.
• Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a robbanás veszélye.
• A használt akkumulátorokat az utasításoknak megfelelően dobja ki.
Megfelelősségi nyilatkozat
AZ FCC (SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG) FIGYELMEZTETÉSE:
Jelen készülék megfelel az FCC szabályzatának 15. szakaszában foglaltaknak.
Az üzemeltetés az alábbi két feltételhez kötött:
(1) Jelen készülék nem okoz káros interferenciát, illetve
(2) Jelen készülék elvisel minden interferenciát, azokat is beleértve, melyek esetleg
nemkívánatos működéshez vezetnek.
FONTOS MEGJEGYZÉS:
Az FCC rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó előírásai miatt tilos az antennán
és a készüléken átalakításokat végezni. Az antenna vagy a készülék bárminemű
átalakítása azt eredményezheti, hogy a készülék túllépi a rádiósugárzás megengedett
határértékét, és ezáltal érvényteleníti a felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez
való jogát.
A CE (EURÓPAI MEGFELELŐSÉG) FIGYELMEZTETÉSE:
Az LG Electronics Inc. ezennel kijelenti, hogy a HBS-800 megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
HUN
FCC ID: BEJHBS800
11
Page 98
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a HBS-800 Bluetooth® fejhallgató rádiójeleket bocsát ki és fogad. Amikor a készülék
HUN
működés közben Bluetooth® funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a
2,4–2,4835 GHz-es frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses
mezőt (mikrohullámokat) fogad és bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth® fejhallgatója
megfelel a rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek,
amelyeket a különböző nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek
állítottak fel.
2. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy
az elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant
szikra robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is
vezethet. A robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
3. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig
használt akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb
a teljesítménye. Ne tegye ki az akkumulátort szélsőséges, +60 °C feletti vagy -20
°C alatti hőmérsékletnek. A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében
szobahőmérsékleten használja az akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony
hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak +10 °C és
+45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni. Saját biztonsága érdekében ne távolítsa el
házilag a termékbe beépített akkumulátort.
Ha ki kell cserélni az akkumulátort, vigye el a készüléket a legközelebbi hivatalos LG
Electronics márkaszervizbe vagy márkakereskedőhöz.
4. A Bluetooth® fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth® fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő
elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe. Az akkumulátort eltávolító LG
Electronics szervizpartner a helyi előírásoknak megfelelően gondoskodik annak elhelyezéséről.
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), kadmium (Cd) illetve ólom (Pb) vegyjele is fel van
tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot illetve
0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
4 Ha további információra van szüksége régi akkumulátora leselejtezésével kapcsolatban,
forduljon a területi önkormányzathoz vagy a helyi illetékes hatósághoz, illetve az
12
üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Page 99
Kiegészítő információk
5. Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt
termékkel együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel
a vásárlás dátuma és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást
követően eltávolították vagy megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy
visszautasítsa a garanciális szolgáltatást.
- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt
termékre az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű
garancia vagy a javítástól számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik
hosszabb.
A javítás vagy a csere tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű
alkatrészeket.
A kicserélt alkatrészek az LG Electronics tulajdonát képezik.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem
rendeltetésszerű használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában
foglaltak gyelmen kívül hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék
balesetből, átalakításból, módosításból vagy előre nem látható eseményekből származó,
illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG
Electronics által felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra.
A terméken található bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia
megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS
GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL
SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI
HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE,
KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ, AKITŐL VÁSÁROLTA,
VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI
TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
HUN
13
Page 100
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, tartós halláskárosodás következhet
HUN
be. Állítsa a hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a
magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli hangosnak, ám ez ettől függetlenül
halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább
a készüléket, és vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál
hamarabb szenved halláskárosodást. A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen
óvja a hallását:
• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati
útmutatóját.
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig
kifejezetten tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre.
Ha vezetés vagy bármilyen, gyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a
készülék használata zavarja vagy elvonja a gyelmét, ne használja tovább a készüléket.
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.