- HBS-800 battery status indicator will appear on the iPhone screen.
ENG
3
How to Use
Pairing
ENG
- Before using the headset for the rst time, you must pair it with a Bluetooth-enabled
handset.
- To pair your headset with an additional handset, the headset must be placed in
Pairing Mode.
- There are 2 Pairing Mode Methods with the HBS-800.
Easy Pairing (First Time Pairing)
1. Move the power switch to the ‘ON’ side to turn on the HBS-800. When the headset
enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light.
2. Using your handset, nd the Bluetooth Menu and “search for” or “add” new
devices.
• Select “LG HBS800” from the list of devices and pair it with your handset.
3. If asked for the Pass/PIN code please enter “0000” (4 Zeros).
* Note : If your handset supports Secure Simple Pairing (SSP), you will not need to
enter Pass/PIN code.
• Once pairing has completed successfully, you will hear “Your headset paired.”.
4. Some handsets might ask for permission to access the phone’s contact list. If you
receive a message from your handset, please select “OK” or “Allow access”
• The HBS-800 will automatically turn off if not paired within 3 minutes.
Manual Pairing (Pairing with another phone or re-pairing)
• With the Power off, press the CALL button and move the power switch to the ‘ON’
side at the same time for 2 seconds.
• When the headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue
light. After the procedure repeat Easy Pairing steps 2 through 4.
4
How to Use
ANC - Ambient Noise Cancelling
Ambient Noise Cancelling is new technology that reduces ambient noise in a
noisy environment. It provides a better listening experience for you.
1) Performance
Ambient Noise Cancelling actively reduces more background noise.
2) Activating / Deactivating
a) Slide the ANC switch to the “ON” position.
b) The LED indicator will show a solid violet light and you will hear “ ANC On”.
c) Slide the ANC switch to the “OFF” position to deactivate the Ambient Noise
Cancelling feature. You will hear “ANC off”.
d) The Ambient Noise Cancelling feature is also available when the HBS-800
is set to OFF. The solid violet light will be displayed but the voice prompt will
not be played to indicate on and off.
Status
Power on
Power offVioletXX
3) Precautions when using Ambient Noise Cancelling
a) The Ambient Noise Cancelling feature optimizes noisy environments, such
as buses, trains, and airplanes. There is no need to use this feature in a
quiet environment.
b) Be extra cautious while walking, bicycling, or driving. You may not hear
warning signals or alarms.
c) The ANC performance might vary depending on how the headset is placed
into the ear.
ANC OnANC Off
LED Indicator Voice Prompt LED Indicator Voice Prompt
Violet“ANC On”Blue“ANC Off”
X
ENG
5
How to Use
Multi-connection
ENG
Advanced Multipoint
The HBS-800 is capable of having two devices connected to the headset at the
same time. This will give you the freedom of using call waiting between calls on
both of your connected phones.
Connection
- Pair the headset with one of your Bluetooth-enabled handsets. (per the pairing
instructions on page 2).
- Turn off the headset.
- With the Power off, press the CALL button and move the power switch to the ‘ON’
side at the same time for 1 second to enter Manual Pairing mode.
- Now, pair and connect the headset with your other Bluetooth-enabled handset.
(this will be your primary handset).
- Once this handset is paired and connected, go back and connect the originally
paired handset to the headset. This will now be your secondary handset.
* NOTE: When the HBS-800 is connected to two handsets at the same
time(Multipoint), the headset calling functions will work with the primary handset.
* NOTE: In case of failure to connect to the primary phone through Easy Pairing,
HBS-800 will enter pairing mode.
Calling Function
- Voice Dialing and Last Number Redial features work with the primary handset (or
handset which made the last outgoing call).
Call Waiting
- While speaking on an active call, press the CALL button for 1 second to switch
to an incoming call.
- To switch between 2 active calls, press the CALL button for 1 second.
- To terminate the active call or both calls at once, briey press the CALL button.
- If both handsets are receiving an incoming call, the headset will default to the
primary device.
6
How to Use
Auto Reconnect
- If the HBS-800 is turned off (either accidentally or intentionally) while connected
to a handset, the headset and handset will disconnect. The headset and handset
will automatically reconnect when the HBS-800 is turned back on while in range.
- Secondary handset need to be connected via selecting “LG HBS800” from the
list of devices at Bluetooth menu.
Out of range
- If the paired devices are separated by a range of 10 meters(33 feet) or more, the
headset and handset will disconnect and HBS-800 will vibrate to alert.
- If the headset and handset do not automatically reconnect when they are back
within the required range, briey press the CALL button on the HBS-800 to
reconnect manually.
* It is possible to use these functions only when your handset supports them. For
further information about using these features, please consult your handset’s
user manual.
- While in multi-connection and streaming, the inactive paired device, which is
out of range, will be disconnected. The HBS-800 will alert once with no attempt
to reconnect.
ENG
7
How to Use
Calling
ENG
Answering a call / Ending a call
- When there is an incoming call, the headset will ring and vibrate.
- Briey press the VOLUME DOWN button to stop vibration.
- Briey press the CALL button.
Transferring a call
- While on a call on your handset, press and hold VOLUME UP button for 3
seconds to transfer the audio either from headset to handset or from handset
to headset.
Voice dialing
- Briey press the CALL button to activate “Voice Command”.
Note: If the handset does not support Voice Dialing, it is possible that performing
this action will activate Last Number Redial.
Last number redial
- Press and hold the CALL button for 1second to activate “Last Number Redial”.
The headset will beep, and call the last number dialed.
Call waiting
- Answer a second call without hanging up the rst call by pressing the CALL
button for 1 second (you will hear a beep). Press the CALL button for 1second to
turn to the original call.
- Briey press the CALL button to terminate the active call or both calls at once.
(subject to handset’s support)
Rejecting a Call
- Press the CALL button for 1second when the handset rings.
Mic Mute
- Press and hold the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons simultaneously
for 1 second to mute/unmute the Mic during conversation.
Volume control
- Briey press the VOLUME button.
8
How to Use
Audio streaming controls
- PLAY : Briey press the PLAY/PAUSE Button.
- PAUSE : Briey press the PLAY/PAUSE button.
- STOP : Press and hold the PLAY/PAUSE button.
- NEXT SONG : Briey press the FF button.
- PREVIOUS SONG : Briey press the REW button.
- FAST FORWARD : Press and hold the FF button.
- REWIND : Press and hold the REW button.
Equalizer
- While playing music, press and hold VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons
simultaneously for 1 second to switch between EQ’s (Bass Boost(Default) g
Normal g Treble Boost).
- The bass coming from the speakers can vary as a result of the size of the Earbud
that is being used.
®
aptX
- HBS-800 features aptX® technology that ensures audio content transmitted over
Bluetooth is instant and crystal-clear.
- aptX® is automatically enabled as long as the source device supports it.
SMS Reader
The HBS-800 Bluetooth headset supports SMS reading on
Android TM based devices.
In Google Play™ Store search for the LG ‘BT Reader’
application and install on your device to use this function.
* The 2D barcode shown below helps you download the LG
‘BT Reader’ application from Google Play™ Store. Google
Play is a trademark of Google, Inc.
ENG
9
LED indication
Function HBS-800 StatusAction
ENG
Power onThe blue LED light ickers 4 times.
Power off
ANC on
Operating
Pairing modeThe blue LED light stays on.
Headset / hands-free
prole connected
Call connected
ChargingThe red LED stays on.
Charging
Charging complete
The blue LED light ickers 4 times and then
turns off.
The solid violet LED light stays on.
The blue LED light ickers 2 times every 5
seconds.
The blue LED light ickers 2 times every 5
seconds.
LED turnes off. If ANC is turned on, the solid
violet lighting stays on.
Troubleshooting
IssuePossible problemResolution
10
Does not
turn on
Unable to
communicate
with the LG
Bluetooth®
Headset
HBS-800
Unable to pair
the HBS-800
with the
Bluetooth®
device
Low sound
(speaker)
Check whether the battery of
the HBS-800 is fully charged.
Check whether the handset
supports the headset or
hands-free Bluetooth proles.
Check whether the battery of
the HBS-800 is low.
Check and make sure the
headset is on.
Check and make sure the
headset is placed in pairing
mode.
Check the speaker volume. lncrease the volume level.
Charge the battery.
Determine whether your
handset supports the headset
or hands-free Bluetooth proles.
Charge the battery.
Slide the power switch to the
‘ON’ side to turn on the headset.
With the Power off, press the
CALL button and move the
power switch to the ‘ON’ side at
the same time for 1 second to
manually place the headset in
pairing mode.
Precautions
Do not drop the unit from high places.
Do not modify, repair, or take apart.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc. for cleaning.
Do not expose directly to ammables.
Do not place or keep the unit near ammables.
Keep unit away from humidity & dust.
Do not place heavy objects on the unit.
Only use the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.
• Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
• There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
• The neck strap is made of a shape memory alloy. However, bending the neck strap
repeatedly is not recommended.
Declaration of Conrmation
FCC NOTICE TO USERS :
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result
in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to
operate the device.
CE NOTICE TO USERS :
Hereby, LG Electronics Inc. declares that this HBS-800 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
ENG
FCC ID: BEJHBS800
11
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth® Headset, HBS-800, is a radio transmitter and receiver. When in operation,
ENG
it communicates with a Bluetooth® equipped mobile device by receiving and transmitting
radio frequency (RF) electromagnetic elds (microwaves) in the frequency range 2.4 to
2.4835 GHz.
Your Bluetooth® Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when
used any compatible LG Electronics mobile phone.
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere.
It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could
cause an explosion or re resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially
explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
3. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that
has not been used for a long period of time could have reduced capacity the rst few times
it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60°(+140°F)
or under -20°(-4°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature.
If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery
can only be charged in temperatures between +10°(+50°F) and +45°(+113°F). For your
safety, do not remove the battery incorperated in the product.
If you need to replace the battery, take it to the nearest authorised LG Electronics service
point or dealer for assistance.
4. Recycling the battery in your Bluetooth® Headset
The battery in your Bluetooth® Headset must be disposed of properly and should never
be placed in municipal waste. The LG Electronics service partner removing battery will
dispose of it according to local regulations.
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential
negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the shop where you
12
purchased the product.
Additional Information
5. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the
dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product
to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if
this information has been removed or changed after the original purchase of the product
from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product
shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety
(90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may
involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or
components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and
tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and
customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the
product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident,
modication or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations,
modications or service performed by a non-LG Electronics authorized person.
Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG
ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS
IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL
PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE
(1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE
RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT
YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER
INFORMATION.
ENG
13
Important safety information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high
ENG
volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and have your
hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing
could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust
listening levels on your handset.
Using Headset safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and
is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device
if you nd it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing
any other activity that requires your full attention.
Specikace Bluetooth
BaterieBaterie Li-Pol 3,7 V / 195 mAh
Pohotovostní doba / Doba hovoruAž 500 h / Až 10 h
Doba přehrávání hudbyAž 10 h
Doba Rušení okolního hluku (při vypnutí nebo v pohotovostním režimu)
Doba Rušení okolního hluku (při přehrávání nebo hovoru)
Doba nabíjení< 2,0 h
Parametry vstup pro nabíjení4,75 V – 5,6 V, 400 mA DC
Provozní teplota−10 °C až 60 °C
Rozměry / Hmotnost135,6 mm (š) x 160 mm (d) x 14 mm (t) / 33,7g
2
®
3.0 (Sluchátka / Sada handsfree / Proly A2DP)
Až 18 h
Až 6 h
Karta WEEE
Použití
Zapnutí / vypnutí sluchátek
– Přesuňte vypínač do polohy .„ZAPNUTO“ nebo „VYPNUTO“.
Nabíjení
Nabíjení
– Je-li připojená nabíječka (zapnuté nebo vypnuté napájení), sluchátka se vypnou.
– Během nabíjení bude indikátor LED svítit červeně.
– Po dokončení nabíjení dojde k vypnutí indikátoru LED.
– Když je funkce Rušení okolního hluku zapnutá, LED indikátor stále svítí alově
a nabíjení není dokončeno. Vypněte prosím funkci Rušení okolního hluku.
* Poznámka: Při nabíjení na jiné než jmenovité napětí, může tento výrobek způsobit
škodu a selhání nabíjení.
Slabá baterie
– Každé dvě minuty se ozve hlášení.
– Pokud nedojde k nabití baterie, sluchátka se vypnou.
Upozornění na stav baterie
– Stiskněte a podržte tlačítko SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
– Stav baterie má 3 úrovně
Stav baterieVysokýStředníNízký
Hlasová výzva Baterie nabitá Baterie částečně vybitáSlabá baterie
– Na obrazovce zařízení iPhone se objeví indikátor stavu baterie sluchátek
HBS-800.
CZE
3
Použití
Párování
CZE
– Před prvním použitím sluchátek je spárujte s telefonem vybaveným technologií
Bluetooth.
– Chcete-li sluchátka spárovat s dalším telefonem, musejí se nacházet v režimu
párování.
– Sluchátka HBS-800 podporují dvě metody párování.
Snadné párování (První párování)
1. Sluchátka HBS-800 zapnete přesunutím vypínače do polohy „ZAPNUTO“.
Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED bude svítit modře.
2. Pomocí telefonu najděte menu pro rozhraní Bluetooth a „search for (vyhledejte)“
nebo „add (přidejte)“ nová zařízení.
• Ze seznamu zařízení vyberte sluchátka „LG HBS800“ a spárujte je se svým
telefonem.
3. Pokud budete požádáni o zadání hesla/kódu PIN, zadejte „0000“ (čtyři nuly).
*Poznámka: Pokud telefon podporuje zabezpečené jednoduché párování SPP
(Secure Simple Pairing), nebudete muset heslo ani kód PIN zadávat.
• Jakmile bude párování úspěšně dokončeno, uslyšíte oznámení „Your headset
paired“ (Sluchátka připojena).
4. Některé telefony budou vyžadovat povolení pro přístup k seznamu kontaktů
telefonu. Pokud telefonu zobrazí tuto výzvu, vyberte možnost „OK“ nebo „Povolit
přístup“
• Pokud nebudou sluchátka HBS-800 spárována do 3 minut, automaticky se
vypnou.
Manuální párování (Párování s jiným telefonem nebo opětovné párování)
• Vypněte zařízení a po dobu 2 sekund přidržte stisknuté tlačítko HOVOR
a zároveň vypínač přepnutý do polohy zapnuto.
• Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED začně modře
svítit. Poté opakujte kroky 2 až 4 pro snadné párování.
Rušení okolního hluku je nová technologie, která v hlučném prostředí snižuje
okolní hluk. Poskytuje vám lepší zážitek z poslechu.
1) Výkon
Funkce Rušení okolního hluku aktivně snižuje více hluku v pozadí.
2) Aktivace / Deaktivace
a) Posuňte spínač ANC do polohy „ZAPNUTO“.
b) LED indikátor se rozsvítí alově a uslyšíte „ANC zapnuto“.
c) Pro deaktivaci funkce Rušení okolního hluku posuňte spínač ANC do polohy
„VYPNUTO“. Uslyšíte „ANC vypnuto“.
d) d) Funkce Rušení okolního hluku je také dostupná, když je souprava
sluchátek s mikrofonem HBS-800 vypnutá. Bude svítit alový indikátor, ale
nebude přehrána hlasová výzva informující o vypnutí a zapnutí.
Stav
Zapnout
VypnutoFialováXX
3) Bezpečnostní opatření při používání funkce Rušení okolního hluku
a) Funkce Rušení okolního hluku optimalizuje hlučná prostředí, jako jsou
například autobusy, vlaky a letadla. V tichém prostředí není třeba tuto funkci
používat.
b) Buďte obzvláště opatrní při chůzi, jízdě na kole nebo při řízení. Nemusíte
slyšet varovné signály nebo výstrahy.
c) V závislosti na umístění sluchátek do ucha se výkon funkce Rušení okolního
hluku může lišit.
ANC zapnutoANC vypnuto
Indikátor LED Hlasová výzva Indikátor LED Hlasová výzva
Fialová
„ANC On“
(„ANC zapnuto“)
Modrá
„ANC Off“ („ANC
vypnuto“)
X
CZE
5
Použití
Více připojení
CZE
Pokročilá funkce Multipoint
Sluchátka HBS-800 je možné připojit ke dvěma telefonům najednou. To vám
umožní využít mezi jednotlivými hovory funkci čekající hovor na obou připojených
telefonech.
Připojení
– Spárujte sluchátka s jedním z telefonů, který je vybaven technologií Bluetooth.
(podle pokynů pro párování na straně 2).
– Sluchátka vypněte.
– Pro spuštění režimu Manuální párování vypněte zařízení a po dobu 1 sekundy
přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň přepněte vypínač do polohy
ZAPNUTO.
– Nyní spárujte a připojte sluchátka k dalšímu telefonu vybavenému technologií
Bluetooth. (Bude fungovat jako váš primární telefon).
– Jakmile bude telefon spárován a připojen, vraťte se zpět a připojte původně
spárovaný telefon ke sluchátkům. (Bude fungovat jako váš sekundární telefon).
* POZNÁMKA: Když jsou sluchátka HBS-800 připojena ke dvěma telefonům
současně (pomocí funkce Multipoint), budou funkce sluchátek pro hovor fungovat
s primárním telefonem.
* POZNÁMKA: Pokud se primární telefon nepodaří připojit pomocí funkce Snadné
– Funkce hlasového vytáčení a vytočení naposledy volaného čísla využívají první
telefon (nebo telefon, ze kterého bylo naposledy uskutečněno volání).
Čekající hovor
– Pokud chcete při probíhajícím aktivním hovoru přepnout na příchozí hovor,
stiskněte a na 1 sekundu podržte tlačítko hovoru.
– Pro přepnutí mezi 2 aktivními hovory stiskněte na 1 sekundu tlačítko hovoru.
– Pro ukončení aktivního hovoru nebo obou hovorů najednou stiskněte krátce
tlačítko HOVOR.
– Pokud přijde příchozí hovor na oba telefony současně, přepnou sluchátka
automaticky na primární zařízení.
6
Použití
Automatické opakované připojení
– Pokud jsou sluchátka HBS-800 připojena k telefonu a (buď náhodně nebo
úmyslně) vypnuta, bude připojení mezi sluchátky a telefonem zrušeno. Připojení
mezi sluchátky a telefonem se automaticky obnoví při zapnutí sluchátek HBS-800
v dosahu telefonu.
– Sekundární telefon musí být připojen volbou možnosti „LG HBS800“ na seznamu
zařízení v menu Bluetooth.
Mimo rozsah
– Pokud se spárovaná zařízení oddálí jedno od druhého na 10 metrů (33 stop)
a více, spojení mezi sluchátky a telefonem se přeruší a sluchátka HBS-800 vás
na přerušení upozorní vibracemi.
– Pokud nedojde k automatickému opětovnému připojení sluchátek a telefonu,
které se opět nacházejí v požadovaném dosahu, stiskněte na sluchátkách
HBS-800 krátce tlačítko HOVOR, tím dojde k manuálnímu připojení.
* Tyto funkce lze využívat pouze v případě, že jsou podporovány telefonem. Další
informace o těchto funkcích naleznete v uživatelské příručce k telefonu.
– Při více připojeních a datových proudech bude neaktivní spárované zařízení,
které se nachází mimo dosah, odpojeno. Sluchátka HBS-800 na to jedenkrát
upozorní a nebudou se už pokoušet znovu připojit.
CZE
7
Použití
Ovládací prvky
CZE
Příjem a ukončení hovoru
– Při příchozím hovoru sluchátka zazvoní a začnou vibrovat.
– Pro zastavení vibrací krátce stiskněte tlačítko SNÍŽIT HLASITOST.
– Krátce stiskněte tlačítko HOVOR.
Přenos hovoru
– Stisknutím a podržením tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu 3 sekund přenesete
během hovoru zvuk ze sluchátek do telefonu nebo z telefonu do sluchátek.
Hlasové vytáčení
– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR aktivujete funkci hlasového vytáčení.
Poznámka: Pokud telefon nepodporuje hlasové vytáčení, může při této činnosti
dojít k vytočení naposledy volaného čísla.
Opakované vytáčení posledního čísla
– Stisknutím a podržením tlačítka CALL (HOVOR) po dobu 1 sekundy aktivujete
možnost „Last Number Redial“ (Opakované vytáčení posledního čísla).
Sluchátka pípnou a poté vytočí naposledy volané číslo.
Čekající hovor
– Druhý hovor přijmete bez nutnosti zavěšení prvního hovoru stisknutím tlačítka
HOVOR po dobu 1 sekundy (uslyšíte pípnutí). Stisknutím tlačítka HOVOR na
1 sekundu se vrátíte k původnímu hovoru.
– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR ukončíte aktivní hovor nebo oba hovory
najednou. (závisí na podpoře telefonu).
Odmítnutí hovoru
– Když telefon vyzvání, stiskněte po dobu 1 sekundy tlačítko HOVOR.
Ztlumení mikrofonu
– Chcete-li během hovoru ztlumit/zrušit ztlumení mikrofonu, stiskněte zároveň
tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
Ovládání hlasitosti
– Krátce stiskněte tlačítko VOLUME (HLASITOST).
8
Použití
Zvukový datový proud
– PŘEHRÁT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– POZASTAVIT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– ZASTAVIT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– DALŠÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED.
– PŘEDCHOZÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.
– RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED: Stiskněte a podržte tlačítko RYCHLÉ
PŘETÁČENÍ VPŘED.
– PŘETÁČENÍ ZPĚT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.
Ekvalizér
– Při přehrávání hudby stiskněte a podržte současně na 1 sekundu tlačítka pro
ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI pro přepnutí mezi funkcemi EQ
(efekt Bass Boost(výchozí) g Normální g efekt Treble Boost).
– Hloubky mohou z reproduktorů znít různě podle toho, jaká velikost sluchátek
(pecek) je používána.
®
aptX
– Sluchátka HBS-800 jsou vybavena technologií aptX® zajišťující okamžitý přenos
zvukového obsahu přes Bluetooth v křišťálově jasné kvalitě.
– Technologie aptX® je automaticky aktivována, pokud ji zdrojové zařízení
podporuje.
Čtení SMS
Sluchátka Bluetooth HBS-800 podporují u zařízení,
založených na systému Android TM, funkci čtení SMS.
Pokud chcete tuto funkci využít, vyhledejte v obchodě
Google Play™ Store aplikaci společnosti LG „BT Reader“
a instalujte ji na svém zařízení.
* 2D čárový kód zobrazený níže vám pomůže se stažením
LG aplikace „BT Reader“ z obchodu Google Play™ Store.
Google Play je ochranná známka společnosti Google, Inc.
CZE
9
CZE
10
Indikace LED
Funkce
Stav sluchátek HBS-800
ZapnoutModrý indikátor LED zabliká 4krát.
Vypnout
ANC zapnutoFialový LED indikátor zůstane rozsvícený.
Provoz
Režim párováníIndikátor LED zůstane svítit.
Připojena sluchátka /
připojen prol handsfree
Hovor spojen
NabíjeníČervený indikátor LED zůstane svítit.
Nabíjení
Nabíjení dokončeno
Modrý indikátor LED zabliká 4krát a poté
se vypne.
Modrý indikátor LED dvakrát zabliká každých
5 sekund.
Modrý indikátor LED dvakrát zabliká každých
5 sekund.
Indikátor LED se vypne. Pokud je funkce ANC
zapnutá, alový indikátor zůstane rozsvícený.
Řešení problémů
ProblémMožná příčinaŘešení
Přístroj nejde
zapnout
Komunikace se
sluchátky LG
Bluetooth® Headset
HBS-800 není
možná
Nelze provést
spárování
sluchátek HBS-800
se zařízením
Bluetooth®.
Slabý zvuk
(reproduktor)
Zkontrolujte, zda je baterie
sluchátek HBS-800 plně nabitá.
Zkontrolujte, zda telefon
podporuje proly Bluetooth
pro sluchátka nebo sadu
handsfree.
Zkontrolujte, zda není baterie
sluchátek HBS-800 slabá.
Zkontrolujte a ujistěte se, že
jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte a ujistěte se,
že jsou sluchátka umístěna
v režimu párování.
Zkontrolujte hlasitost
reproduktoru.
Nabijte baterii.
Zjistěte, zda váš telefon
podporuje proly rozhraní
Bluetooth sluchátek nebo sady
handsfree.
Nabijte baterii.
Sluchátka zapnete přesunutím
vypínače do polohy
„ZAPNUTO“.
Vypněte zařízení, stiskněte
tlačítko HOVOR a současně
přepněte vypínač do polohy
„ZAPNUTO“ na 1 sekundu,
čímž manuálně aktivujete
režim párování sluchátek.
Zvyšte úroveň hlasitosti
Akce
Bezpečnostní opatření
Zabraňte upuštění jednotky z velké výšky.
Jednotku neupravujte, neopravujte ani nerozebírejte.
Nevystavujte zařízení přímému působení vody, alkoholu nebo benzenu, např. při čištění.
Nevystavujte zařízení přímému působení hořlavých látek.
Udržujte jednotku odděleně od hořlavin.
Uchovávejte zařízení mimo vlhké a prašné prostředí.
Nepokládejte na jednotku těžké předměty.
Zařízení nabíjejte pouze pomocí originální nabíječky od společnosti LG. V opačném
případě může dojít k poškození.
• Poutko na krk je vyroben ze slitiny s tvarovou pamětí. Opakované ohýbání poutka se
však nedoporučuje.
• Změny a úpravy, které nejsou výslovně povoleny stranou, která je zodpovědná za jejich dodržování, by mohly vést k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
• V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu.
• Proveďte likvidaci použitých baterií podle pokynů.
Prohlášení o shodě
OZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:
Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15 směrnic FCC.
Provozování je podmíněno následujícími dvěma podmínkami:
(1) Toto zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení a
(2) Toto zařízení musí odolat jakémukoli přijatému rušení, včetně rušení způsobenému
nechtěným použitím.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Aby zařízení vyhovělo požadavkům FCC pro vyzařování RF energie, není povoleno
provádět žádné změny antény nebo zařízení. Jakékoli změny antény nebo zařízení by
mohly vést k překročení požadavků pro vyzařování RF energie a k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
OZNÁMENÍ CE PRO UŽIVATELE:
Společnost LG Electronics Inc. tímto prohlašuje, že produkt HBS-800 odpovídá
základním požadavkům a dalším relevantním ustanovením směrnice 1999/5/ES.
CZE
FCC ID: BEJHBS800
11
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato sluchátka Bluetooth® Headset HBS-800 slouží zároveň jako rádiový vysílač a
CZE
přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií
Bluetooth® pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu
2,4 až 2,4835 GHz.
Sluchátka Bluetooth® Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a
limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a
mezinárodními zdravotními organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního
mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
2. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické
přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry
v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo
dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu, jsou většinou jasně označeny,
avšak není to pravidlem.
3. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie
nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních
použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším
než +60 °C a nižším než -20 °C). Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji
budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte při nižších teplotách,
bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi +10 °C a
+45 °C. Z bezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud potřebujete vyměnit baterii, obraťte se na nejbližší autorizované servisní místo
společnosti LG Electronics nebo na nejbližšího prodejce.
4. Recyklace baterie ze sluchátek Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth® by měla být likvidována správa a nikdy by neměla
být umístěna do běžného komunálního odpadu. Servisní partner společnosti LG
Electronics, který baterii vyjímá, ji zlikviduje v souladu s místními nařízeními.
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd)
nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia
nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného
komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem
vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným
negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy,
12
ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
®
Doplňující informace
5. Podmínky
– Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která
byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu
a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního
servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od
prodávajícího.
– Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo
vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní
záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší.
Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající
funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem společnosti LG Electronics.
– Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo
nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného
a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka
se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo
nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou.
– Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací,
změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG
Electronics. Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení
záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG
ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD
DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU
SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ
PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO,
OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ
KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ
INFORMACE.
CZE
13
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň
CZE
hlasitosti, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň.
Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost
může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření
sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu.
Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a
v některých oblastech je nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud
by vás během řízení vozidla nebo provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši
plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je používat.
14
Loading...
+ 220 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.