LG TONE-FP9, TONE-FP9W, TONE-FP9E User guide

OWNER’S MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
TONE-FP9 / TONE-FP9W / TONE-FP9E
English
Čeština
Français
Deutsch
Nederlands
Magyar
Italiano
Polski
Español
Google Play App Store
Rev 2.0 EUF www.lg.com
Using LG TONE Free™
Použití LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free™
Uso de LG TONE Free™
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) : Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Using LG TONE Free™
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-FP9) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected accident or damage. Please familiarise yourself with the safety precautions. The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in
serious injury or death.
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor
injury or product damage.
1
ENGLISH
!
WARNING
Do not drop the product from a high place. Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product. Do not store the product in a wet or dusty place. Do not place heavy objects on the product. This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.) Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
CAUTION
!
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used. Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product. Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in re or
electric shock. If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
2
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product. If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode. The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage
to your device. Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by authorised service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas.
3
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
re. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product. Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
4
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
USB-C to AUX cable Reference guide Simple Owner's
WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Extra Ear Gels (small & large)
5
USB Type C™
Charging Cable
Manual
!
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable/USB-C™ to AUX cable provided with the product.
Overview
Charging Case
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
Charging port
UVnano LED
Plug and Wireless Mode
Switch
light turns on and off.)
UVnano LED
Charging terminals
Battery Status Indicator (up)
UVnano Indicator (down)
6
Earbuds
Speaker mesh (Microphone)
Microphone
Speaker mesh (Microphone)
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
Microphone
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
*The appearance and specications of the actual product may differ
depending on the model.
7
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to
be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5 seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-(
-(50/&'1
-(
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires conguring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)
8
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
4 If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP9] from the
!
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP9_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name without “LE”.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
9
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they t comfortably in your ears.
NOTE: You can use ear gels that t your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
10
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause
Adjusting the Volume
Play Next
NOTE: You can change the operation method of the function in the
touchpad settings of the LG TONE Free app.
: Touch the left or right earbud once.
: Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
: Touch the left or right earbud three times.
11
Mobile Calling Functions
Function Status Description Answering
Calls Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle
Receiving Calls while on
the Phone
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
Ringing Touch the left or right earbud once.
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to the headset.
If you touch the left or right earbud once, the current call will go on hold, and you will be able to answer an incoming call.
Talking
If the previous call is on hold, you can nish
the current call on the mobile phone. (It works differently depending on the mobile phone settings.)
12
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right earbud to switch between the
ANC mode and the LAS mode. You can set the LAS and ANC
The Listen to the Ambient Sound (LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can recognize the surrounding situation and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video without interference.
functions in the LG TONE Free app.
You can congure the Listen to the Ambient Sound mode and Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes faster, reducing the time you can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle, listening to music, or being on the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
13
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
!
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
UVnano
The charging case has a built-in
UVnano LED, which allows you to
use your earbuds cleanly. If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case
and closing the cover, the UVnano
LED operates for 5 minutes.
*UVnano is a compound word
derived from the words UV and its
unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful
bacteria inside the earbud hole. In the case of a white product, discolouring may occur in the
contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product
function.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise
while the UVnano LED is on.
14
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile phones, etc.
15
Plug and Wireless Mode (External Device Connection Mode)
You can connect the charging case to a device such as an airplane stereo system, treadmill, cassette player, radio, and TV to listen with the earbuds.
1 Push the Plug and Wireless Mode switch on the charging case to
the right to activate the Plug and Wireless Mode. The battery status indicator ashes in green.
2 Open the cover of the charging case to connect the charging case to
the earbuds. Once the connection is established, the battery status indicator turns on in green for 3 seconds and turns off.
16
3 Connect the USB Type C™ side of the USB-C™ to AUX cable to the
charging case. (The USB-C to AUX cable does not support the charging function.)
4 Connect the AUX side of the USB-C to AUX cable to a device that
you want.
NOTE: Deactivate the Plug and Wireless Mode to reconnect the
earbuds to the Bluetooth device that was previously connected. If the Plug and Wireless Mode is turned on, the earbuds and the LG TONE Free app are disconnected.
The Plug and Wireless mode does not support the call function. The Plug and Wireless mode may not be compatible with some devices. In airplane models in which the AUX terminal is divided
into left and right channels, an adapter (separately sold) may be necessary.
If you use the Plug and Wireless mode for a long duration, the
battery of the earbuds (including the charging case) may drain faster than when physically connected to a smartphone.
17
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the
UVnano process will commence for 5 minutes. Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Red 20% or lower Charging
Yellow 20% - 80% ­Green 80% or higher Fully charged
Remaining
Battery (charger not connected)
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If the charging case has no remaining charge, there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds are not able to be turned on and turned off independently.
18
Charging State (charger
connected)
Battery Status Indicator
Status Description Bluetooth Search Mode The battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20%
Battery 20% - 80%
Battery 80% or more
When there is a
problem while charging Charging
(charger connected) Charging complete
(charger connected)
The battery status indicator turns on and off in red.
The battery status indicator turns on and off in yellow.
The battery status indicator turns on and off in green.
The battery status indicator ashes in red.
The battery status indicator turns on in red.
The battery status indicator turns on in green.
19
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free App
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more
details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 7.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
20
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make sure to recheck it. It may not be a malfunction.
Symptom Cause and Solution
The power does not turn on
If unable to make a call with earbuds
If unable to register earbuds to mobile phone
If you replaced the earbuds or there is a problem with the operation (Factory reset)
*Factory reset and Search mode cannot be used in Plug and Wireless mode.
Check the battery level and charge it.
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions, you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it. Check whether earbuds are turned on. Check if the earbuds have entered the search
mode.
- While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or right earbud for 3 to 5 seconds to switch to the search mode.
While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or right earbud for 10 seconds or more.
- The battery status indicator of the charging
case ashes red and the initialization to the
factory status is carried out. After initialization to the factory status, reconnect the earbuds.
21
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth
Specications
Battery
Music Play Time
Earbuds & With Charging case
Charging Time
Rated Input
Voltage Operating
Temperature Operating
Humidity
Dimensions (mm) /
Weight (g)
V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Earbud : 3.7 V / 68 mAh, Lithium-ion Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
ANC Off : Up to 10 & Up to 24 hours* ANC On : Up to 6 & Up to 15 hours*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime* When charging wired at room temperature
Earbud : 5 V 0 136 mA
Charging case : 5 V 0 500 mA
0 °C ~ +40 °C
5 % ~ 60 %
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2 mm (H) / 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 30 mm (H) / 36.7 g
22
Frequency range Output Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
Earbud : 11.5 dBm Charging case : 10 dBm
23
Použití LG TONE Free™
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence
poškození a nesprávného používání sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace. Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých chyb nebo nepřesností v uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth. Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření slouží k zabránění neočekávané nehody nebo poškození. Seznamte se s bezpečnostními opatřeními. Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění
nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo
poškození produktu.
ČEŠTINA
24
!
VAROVÁNÍ
!
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky. Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem. Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě. Nepokládejte na produkt těžké předměty. Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4
(odolný pro každodenní použití). (Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu a nepoužívejte ho na vlhkém místě, například v koupelně.
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte. Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo
hořlavých materiálů. Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození
produktu. Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části
produktu. Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení
anapájecí zástrčky) nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
25
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení slékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu. Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat. Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění. Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit
poškození zařízení. Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může
způsobit přehřátí azranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů.
Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě některých typů lithiových baterií).
26
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie mohou vést k výbuchu.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej. Udržujte koncovky včistotě. Dlouhodobé nošení sluchátek může způsobit bolest, a pokud vlhkost v
uších přetrvává delší dobu, může to způsobit potíže s pokožkou.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
27
Součásti produktu
LG TONE Free™ Sluchátka (s nainstalovanými středními gelovými nástavci)
UV nabíjecí pouzdro
Kabel USB-C™ na AUX Referenční příručka Stručná příručka
Karta WEEE
(pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků
vpříručce lišit.
Doplňkové gelové
nástavce
(malé avelké)
28
Nabíjecí kabel USB Type C™
uživatele
!
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ / USB-C
to AUX cable dodávaný s výrobkem.
Závěr
Nabíjecí pouzdro
Náladové světlo (Náladové světlo se zapne a
Port pro nabíjení
UVnano LED
Přepínač Režim Plug and Wireless
vypne po otevření nabíjecí kapsle.)
UVnano LED
Nabíjecí koncovky
Indikátor stavu baterie (nahoře)
Indikátor UVnano (dole)
29
Sluchátka
Mikrofon
Síťka reproduktoru
(Mikrofon)
Nabíjecí koncovky
Síťka reproduktoru (Mikrofon)
TouchpadTouchpad
Nabíjecí koncovky
Mikrofon
*Zajistěte, aby nabíjecí terminál nebyl znečištěn cizími látkami. *Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
30
Párování apřipojení
-(
Rychlé párování
-(
0/
#MVFUPPUI
cca 1 metr
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které
má být připojeno.
2 Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře.
Stiskněte a podržte touchpad levého nebo pravého sluchátka na 3 až 5 sekund, dokud indikátor stavu baterie nebude blikat modře.
-(
-(50/&'1
-(
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví
vyskakovací okno rychlého párování, klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konguraci Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
31
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG-TONE-FP9] z
!
nabídky Bluetooth na mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth
není LG-TONE-FP9_LE správným názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem modelu bez „LE“. Pokud se název modelu sluchátek neobvykle zobrazuje na zařízení Android, změňte název modelu v nabídce Bluetooth v nastavení připojeného zařízení.
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše
uvedený postup znovu.
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.
32
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se
pohodlně vešly do vašich uší.
POZNÁMKA: Můžete použít ušní gelové nástavce, které
vám padnou do uší, abyste vylepšili výkon funkce Aktivního rušení hluku (ANC) a užili si bohatý zvuk.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
33
Přehrávání hudby
-(
Funkce Popis
Přehrát/ Pauza
Úprava hlasitosti
Přehrát další
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení
touchpadu aplikace LG TONE Free.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti)
nebo pravého sluchátka (zvýšení hlasitosti)
dvakrát.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
třikrát.
34
Funkce mobilního volání
Funkce Stav Popis
Přijímání hovorů
Ukončení hovorů
Volání Nečinnost
Přijímání hovoru během jiného hovoru
Odmítnutí hovoru
Vyzvánění
Hovor
Hovor
Vyzvánění
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka jednou.
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka dvakrát. Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor
se automaticky přepne do sluchátek. Pokud se dotknete levého nebo
pravého sluchátka jednou, aktuální hovor se přidrží a budete moci přijmout příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete aktuální hovor ukončit v mobilním telefonu. (Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na nastavení mobilního telefonu.)
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka a přidržte ho.
35
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
Poslech okolního zvuku (LAS)
Funkce poslechu okolního zvuku (LAS) vám umožňuje poslouchat okolní zvuk, abyste rozpoznali okolní situaci a případná rizika.
Aktivní rušení hluku (ANC)
Funkce aktivní rušení hluku (ANC) blokuje všechny okolní zvuky. Tuto funkci tedy můžete použít k poslechu hudby nebo sledování videa bez rušení.
Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka a přidržte
ho pro přepínání mezi režimy LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete nastavit funkce LAS a ANC.
Pomocí aplikace LG TONE Free můžete nakongurovat režim poslechu okolního zvuku a režim konverzace.
Pokud používáte funkci LAS nebo ANC, baterie se spotřebovává rychleji, což zkracuje dobu, po kterou můžete produkt používat.
Funkce LAS a ANC můžete používat, když neprovádítě žádnou akci, posloucháte hudbu nebo jste na telefonu.
*ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní rušení hluku).
36
!
UPOZORNĚNÍ: Když je povolen režim LAS, můžete náhle slyšet okolní
!
zvuk velmi hlasitě. Pokud používáte funkci ANC venku, věnujte kvůli bezpečnosti pozornost okolnímu prostředí.
UVnano
Nabíjecí pouzdro má vestavěnou UVnano LED, která vám umožní používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená k nabíjecímu pouzdru se zavřeným krytem, UVnano LED bude fungovat 5 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené
od slov UV a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED
zapnutá. Nabíjecí pouzdro UVnano eliminuje až 99,9% škodlivých bakterií uvnitř otvoru sluchátek. V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti kontaktu UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED
zapnutá, může dojít ke zvýšení teploty sluchátek.
37
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních telefonů atd.
38
Režim Plug and Wireless (režim připojení externího zařízení)
Nabíjecí pouzdro můžete připojit k zařízení, jako je stereofonní systém letadla, běžecký pás, kazetový přehrávač, rádio a TV, abyste mohli poslouchat pomocí sluchátek.
1 Posuňte přepínač Režim Plug and Wireless na nabíjecím pouzdře
doprava, čímž aktivujete Režim Plug and Wireless. Indikátor stavu baterie bliká zeleně.
2 Otevřením krytu nabíjecího pouzdra připojte nabíjecí pouzdro k
sluchátkům. Jakmile je připojení navázáno, indikátor stavu baterie se na 3 sekundy rozsvítí zeleně a zhasne.
3 Připojte konec USB Type C™ kabelu USB-C™ na AUX k nabíjecímu pouzdru.
(Kabel USB-C™ na AUX nepodporuje funkci nabíjení.)
4 Připojte konec AUX kabelu USB-C™ na AUX k požadovanému zařízení.
39
POZNÁMKA: Deaktivujte Režim Plug and Wireless pro opětovné
připojení sluchátek k dříve připojenému zařízení Bluetooth. Pokud je Režim Plug and Wireless zapnutý, sluchátka a aplikace LG TONE Free jsou odpojené. Režim Plug and Wireless nepodporuje funkci volání. Režim Plug and Wireless mode nemusí být kompatibilní s některými zařízeními. V případě, kdy je konektor AUX rozdělen na levý a pravý kanál , jako je tomu v letadlech), může být zapotřebí adaptér (prodává se samostatně). Pokud používáte režim Plug and Wireless po delší dobu, může se baterie sluchátek (včetně nabíjecího pouzdra) vybíjet rychleji než při fyzickém připojení k chytrému telefonu.
40
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek. V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra. Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí na dobu 5 minut. Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Indikátor stavu baterie
Červená 20 % nebo méně Nabíjení Žlutá 20 % - 80 % ­Zelená 80 % nebo více Plně nabito
Zbývající kapacita baterie (bez připojené nabíječky)
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra
zavřený, zobrazí se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro vybité, nebude se zobrazovat žádný displej a pouzdro nebude fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze samostatně zapnout a vypnout.
41
Stav nabíjení (nabíječka připojena)
Indikátor stavu baterie
Stav Popis Bluetooth Režim hledání Indikátor stavu baterie bliká modře.
Baterie pod 20 % Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 % Indikátor stavu baterie bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo více Indikátor stavu baterie bliká zeleně.
Když se při nabíjení vyskytne problém
Nabíjení (nabíječka připojena)
Nabíjení dokončeno (nabíječka připojena)
Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně.
42
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
Aplikace LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery (Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru), Check Last Connected Location Information (Kontrola informací o poslední poloze připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 7.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google Play App Store
43
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků, nezapomeňte ho znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
Příznak Příčina a řešení Nezapne se
napájení.
Pokud nelze uskutečnit hovor pomocí sluchátek
Pokud nelze zaregistrovat sluchátka k mobilnímu telefonu
Pokud jste vyměnili sluchátka, nebo došlo k potížím s provozem (Obnovení továrního nastavení)
*Tovární nastavení a režim vyhledávání nelze použít v Režimu Plug and Wireless.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji. Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce
sluchátek ahandsfree, nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji. Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá. Zkontrolujte, zda sluchátka vstoupila do režimu
vyhledávání.
-Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra, přepněte do režimu vyhledávání stisknutím a podržením touchpadu na levém nebo pravém sluchátku po dobu 3 až 5 sekund.
Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra, stiskněte a podržte touchpad na levém nebo pravém sluchátku po dobu 10 sekund nebo déle.
-Indikátor stavu baterie nabíjecího pouzdra bliká červeně a provede se inicializace na tovární nastavení. Po inicializaci do stavu z výroby sluchátka znovu připojte.
44
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth
specikace
Baterie
Čas přehrávání hudby ze sluchátek a s nabíjecím pouzdrem
Doba nabíjení
Jmenovité vstupní napětí
Provozní teplota 0 °C - +40 °C
V 5.2 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7V/ 68mAh Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie
3,7V/ 390mAh
ANC vypnuto: V rozmezí 10 až 24 hodin* ANC zapnuto: V rozmezí 6 až 15 hodin*
Sluchátka: během hodiny / Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin
Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro 60 minut přehrávání*
Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové
teplotě
Sluchátka: 5 V 0 136 mA Nabíjecí pouzdro: 5 V 0 500 mA
45
Provozní vlhkost 5% až 60%
Sluchátka: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X Rozměry (mm) / Hmotnost (g)
Frekvenční rozsah
2402 až 2480MHz
*Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním
zařízení, používaných funkcích, nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
23,2 mm (V) / 5,2 g (jedno sluchátko)
Nabíjecí pouzdro: 54,5mm(Š)x54,5mm(D)x
30mm(V)/ 36,7g
Výstupní výkon (max.)
Sluchátka: 11,5dBm Nabíjecí pouzdro: 10dBm
46
Utilisation du LGTONEFree™
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de les utiliser. LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (TONE-FP9) est une paire d'oreillettes sans l légère qui utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes de sécurité. Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION».
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures légères ou endommager le produit.
47
FRANÇAIS
!
AVERTISSEMENT
!
Évitez de faire tomber votre produit de haut. Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de
l’alcool ou du benzène. Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie
quotidienne). (L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel qu’une salle de bains.
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériau inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé. Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou
petit composant du produit. Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du
chargeur (port de chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
48
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit. Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser. La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures. Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut
endommager votre appareil. Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le cas de certaines batteries au lithium).
49
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le. Nettoyez régulièrement les oreillettes. Le port prolongé d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humidité à l’intérieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut entraîner des problèmes de peau.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
50
Composants du produit
Écouteurs LG Tone Free™
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Étui de chargement UV
USB-C™ au câble AUX Manuel de référence Manuel d’utilisateur
Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut différer des illustrations
présentes dans ce manuel.
Oreillettes en gel supplémentaires (tailles petite et
grande)
51
Câble de chargement
USB TypeC™
simplié
!
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB Type C™/USB-C™ au câble AUX fourni avec le produit.
Présentation
Étui de chargement
Lumière d’ambiance (Lorsque vous ouvrez l’étui de chargement, la lumière
Port de chargement
LED UVnano
Commutateur du mode de connexion et sans l
d’ambiance s’allume et s’éteint).
LED UVnano
Bornes de chargement
Voyant d’état de la batterie (haut) Voyant UVnano (bas)
52
Oreillettes
Micro
Maille du haut-parleur
(Micro)
Maille du haut-parleur (Micro)
Pavé tactilePavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Micro
*S’assurer qu’aucune substance étrangère ne salit la borne de chargement. *L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
53
Appairage et connexion
-(
Appairage rapide
-(
0/
#MVFUPPUI
~1m
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à
connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées
dans l’étui. Maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant 3 ou 5secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de la batterie clignote en bleu.
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres d’information de localisation de l’appareil mobile).
-(
-(50/&'1
-(
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
54
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG-TONE-FP9]
!
depuis le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés,
LG-TONE-FP9_LE n’est pas le bon nom de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le nom de modèle sans «LE». Si le nom du modèle des oreillettes s’afche anormalement sur le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de
nouveau la procédure ci-dessus.
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement, les oreillettes se déconnectent.
55
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière
à ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE: Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles différentes, ceux qui épousent au mieux vos oreilles pour améliorer la performance de
la réduction active de bruit (ANC) et proter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
détection de port.
56
Écouter de la musique
-(
Fonction Description Lecture /
Pause
Réglage du volume
Lire le suivant
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette
fonction dans les paramètres du pavé tactile de l’application LGTONEFree.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois.
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le
volume) ou droite (Augmenter le volume)
deux fois.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
trois fois.
57
Fonctions d’appel vocal
Fonction État Description
Réception d’appels
Fin des appels
Émettre des appels
Recevoir des appels pendant que vous êtes au téléphone
Rejeter des appels
Sonnerie
Conversation
Veille
Conversation
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Touchez l’oreillette gauche ou droite deux fois.
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone mobile, l’appel se connecte automatiquement aux écouteurs.
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite une fois, l’appel en cours sera mis en attente et vous pourrez répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez nir l’appel actuel sur le téléphone mobile. (Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres du téléphone mobile.)
Touchez l’oreillette gauche ou droite de manière prolongée.
58
Écouter le son ambiant (LAS) / Réduction active du bruit (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant (LAS) vous permet d’écouter le son ambiant an de vous permettre de situer votre environnement et de prendre conscience des risques éventuels.
Réduction active du bruit (ANC)
La fonction de Réduction active du bruit (ANC) bloque les sons ambiants. Vous pouvez ainsi l’utiliser pour écouter de la musique ou voir une vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les fonctionnalités LAS et ANC dans l’application LGTONEFree.
Vous pouvez congurer le mode Écouter le son ambiant et le mode Conversation à l’aide de l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalités LAS et ANC entraîne une plus grande consommation de la batterie ce qui réduit votre temps d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités en veille, lorsque vous écoutez de la musique ou sur le téléphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation (Réduction active du bruit (ANC)).
59
!
ATTENTION: lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort. En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à ce qui vous entoure pour votre sécurité.
UVnano
L’étui de chargement intègre une LED UVnano qui permet d'éliminer jusqu'à 99,9% de certaines bactéries* situées sur les embouts des écouteurs.
Si vous chargez les oreillettes en les installant dans l’étui de chargement branché avec le couvercle fermé, la LED UVnano fonctionne pendant 5minutes.
*UVnano est un mot composé,
dérivant des mots UV et de son unité
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano
est active. L’étui de chargement UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines bactéries* à l’intérieur de l’oreillette. Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité du produit. Le test indépendant TÜV SÜD CPSE04138021 du 09/03/2021 démontre que le boîtier de charge UVnano élimine 99,9% des bactéries E. coli (Escherichia coli), S. aureus (Staphylococcus aureus), et Klebsiella pneumoniae présentes sur le maillage des écouteurs après 5 min d'exposition aux LED UV.
de mesure, le nanomètre.
60
!
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut
augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanément. Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
61
Mode de connexion du périphérique externe / Mode "Plug & Wireless"
Vous pouvez connecter l’étui de chargement à un périphérique tel qu’un système stéréo d’un avion, un tapis de course, un lecteur cassette, une radio ou un téléviseur pour les écouter avec les oreillettes.
1 Poussez le Commutateur du mode de connexion et sans l de l’étui de
chargement vers la droite pour activer le Mode connexion et sans l. Le voyant d’état de la batterie clignote en vert.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement pour connecter l’étui de
chargement aux oreillettes. Lorsque la connexion est établie, le voyant d’état de la batterie s’allume en vert pendant 3secondes puis s’éteint.
3 Connectez le côté USB Type C™ du câble USB-C™ vers AUX (jack 3,5mm)
au port USB-C™ de l'étui de chargement. (Le câble USB-C™ vers AUX ne prend pas en charge la fonction de chargement.)
4 Connectez le côté Jack 3,5mm AUX du câble sur l'entrée Jack 3,5mm
du périphérique de votre choix.
62
REMARQUE :
les oreillettes au périphérique Bluetooth connecté antérieurement. Si le Mode connexion et sans l est activé, les oreillettes et l’application LG TONE Free sont déconnectées. Le mode Connexion et sans l ne prend pas en charge la fonction d’appel. Le Mode connexion et sans l peut ne pas être compatible avec certains périphériques. Dans les modèles d’avion où la borne AUX est divisée en canaux gauche et droit, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un adaptateur (vendu séparément). Si vous utilisez longtemps le Mode connexion et sans l, la batterie des oreillettes (y compris l’étui de chargement) peut s’épuiser plus rapidement qu’avec une connexion physique à un smartphone.
Désactivez le Mode connexion et sans l pour reconnecter
63
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la batterie des oreillettes s’afche. Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche. Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché, le processus UVnano se met en marche pendant 5 minutes. Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Voyant
d’état de
la batterie
Rouge 20% ou moins En charge
Jaune 20% à 80% -
Vert
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de
Batterie restante (chargeur non connecté)
80% ou supérieur
chargement est fermé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de chargement est déchargé, rien ne s’afchera et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous conseillons de toujours maintenir chargé l’étui de chargement car les oreillettes ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière indépendante.
64
État de chargement (chargeur connecté)
Charge complète
Voyant d’état de la batterie
État Description Mode de recherche
Bluetooth
Moins de 20% de batterie
Batterie entre 20% et 80%
Plus de 80% de batterie
En cas de problème lors du chargement
Chargement (chargeur connecté)
Chargement complet (chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie clignote en bleu.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en jaune.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en vert.
Le voyant d’état de la batterie clignote en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en vert.
65
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication efcace, le signal de communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée pour une communication efcace, le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
66
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit, essayez de le régler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
Problème Cause et solution L’appareil ne
s’allume pas
Si impossible de passer un appel avec les oreillettes
Si impossible d’enregistrer les oreillettes sur le téléphone mobile
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la
.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Vérier si les oreillettes sont activées. Vériez si les oreillettes sont en mode de recherche.
-Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant 3 ou 5secondes pour basculer sur le mode de recherche.
67
Si vous remplacez les oreillettes ou en cas de problème de fonctionnement (Réinitialisation aux paramètres d’usine)
*La réinitialisation d’usine et le mode de Recherche ne peuvent pas être
utilisés en mode connexion et sans l.
Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins 10secondes.
-L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de chargement clignote en rouge et l’initialisation du statut d’usine est lancée. Après l’initialisation du statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires Spécications
Bluetooth
Batterie
Autonomie des oreillettes et étui de chargement en Lecture de Musique
V 5.2 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Oreillette: 3,7V / 68mAh, lithium-ion Étui de chargement: 3,7V / 390mAh,
lithium-ion
ANC désactivé: Jusqu’à 10 et jusqu’à 24heures* ANC activé: Jusqu’à 6 et jusqu’à 15heures*
68
Oreillette: en une heure /
Temps de chargement
Tension d’entrée nominale
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Dimensions (mm) / Poids (g)
Étui de chargement: en 2heures Chargement rapide: 5min de charge pour
jusqu’à 60min de lecture* En chargement laire à température ambiante
Oreillette: 5 V 0 136mA Étui de chargement: 5 V 0 500mA
0°C ~ +40°C
5% à 60%
Oreillette: 21,2mm (I)x28,3mm (L)x 23,2mm (H) / 5,2g (une oreillette)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x 54,5mm (L)x30mm (H) / 36,7g
Plage de fréquence Puissance de sortie (max.)
2402MHz à 2480MHz
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation.
Oreillette: 11,5dBm Étui de chargement: 10dBm
69
LG TONE Free™ verwenden
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets
alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-FP9) ist ein leichtes schnurloses Headset, das mit Bluetooth-Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut. Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und
sind entsprechend klassiziert.
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte
Verletzungen oder Produktschäden bewirkt werden.
70
DEUTSCH
!
WARNUNG
!
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt. Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch). (Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
Nähe entammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
71
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt. Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden. Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden. Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte er explodieren. Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten. Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts
immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden. Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird. Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren. Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium­Akkutypen).
72
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren. Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren könnte, oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten. Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist. Halten Sie die Ohrhörer sauber. Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren längere Zeit Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
73
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere
Eargels befestigt)
UV Ladebehälter
Kabel USB-C™ zu AUX Referenzhandbuch Einfache
WEEE-Karte (nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen
in diesem Handbuch abweichen.
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
74
USB Type C™
Ladekabel
Betriebsanleitung
!
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das USB-Kabel Typ C™/USB-C dem Produkt gelieferte worden ist.
zu AUX Kabel, das mit
Übersicht
Ladebehälter
Stimmungslicht (Wenn Sie den Ladebehälter öffnen, wird das Stimmungslicht
Ladeanschluss
UVnano LED
Modus-Schalter Plug and Wireless
ein- und ausgeschaltet.)
UVnano LED
Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige (aufwärts)
UVnano Anzeige (abwärts)
75
Ohrhörer
Mikrofon
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
Lautsprecher-Geecht (Mikrofon)
TouchpadTouchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Mikrofon
*Achten Sie darauf, dass der Ladeanschluss nicht durch Fremdkörper
verschmutzt ist.
*Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes
können sich je nach Modell unterscheiden.
76
Geräte koppeln und verbinden
-(
Schnelles Koppeln
-(
0/
#MVFUPPUI
~1m
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll,
die Bluetooth Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im
Behälter eingelegt. Das Touchpad des linken oder rechten Ohrhörers 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Statusanzeige der Batterie blau blinkt.
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0 oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und
die Standortinformationen konguriert sein.)
-(
-(50/&'1
-(
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
77
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
!
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP9] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist
LG-TONE-FP9_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“. Wenn der Name des Ohrhörer-Modells beim Android-Gerät auf unnormale Weise angezeigt wird, können Sie den Modell-Namen ändern im Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unter Einstellungen.
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen,
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen.
78
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen. Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhörer signalisiert.
79
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung Wiedergabe /
Pause
Lautstärke einstellen
Nächsten Titel wiedergeben
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter) berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
80
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung Anruf
entgegennehmen
Gespräch beenden Sprechen
Anrufen Inaktiv
Während eines Gesprächs einen Anruf annehmen
Anruf abweisen Klingeln
Einmal den linken oder rechten
Klingeln
Ohrhörer berühren. Zweimal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch gehalten, sodass Sie die Möglichkeit haben, einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Sprechen
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon beenden. (Die genaue Funktionsweise hängt von den Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Den linken oder rechten Ohrhörer anfassen und halten.
81
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS) / Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche hören) ermöglicht Ihnen, die Umgebungsgeräusche zu hören, sodass Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch besser wahrnehmen können.
Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) werden Umgebungsgeräusche akustisch blockiert. Auf diese Weise können Sie Musik hören oder Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und LAS-Modus zu wechseln, den
linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, die Funktionen LAS und ANC einzustellen.
Mit der App LG TONE Free können Sie den Modus "Umgebungsgeräusche hören"
und "Gespräch" kongurieren.
Wenn Sie die Funktionen LAS und ANC benutzen, wird mehr Strom verbraucht, sodass die Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist, wenn Sie Musik hören oder das Gerät zum Telefonieren benutzen, können Sie die Funktionen LAS und ANC benutzen.
82
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, können die
!
Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden. Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano* LED, die es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt haben und den Ladebehälter geschlossen haben, damit der Akku geladen wird, arbeitet die UVnano LED für 5 Minuten.
*UVnano ist eine Wortzusammensetzung
aus UV und der betreffenden Einheit,
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano
LED eingeschaltet ist. Der UVnano Ladebehälter beseitigt bis zu 99,9% der E. Coli- und S. aureus-Bakterien auf den Lautsprechermembranen der Ohrhörer. Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der
Kontaktächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine
negativen Auswirkungen auf die Funktion hat.
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen
kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Nanometer.
83
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladebehälter der Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig
aufgeladen. Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
84
Plug and Wireless (Verbindungsmodus an externes Gerät)
Um mit den Ohrhörern zuzuhören, können Sie den Ladebehälter an ein Gerät anschließen wie zum Beispiel ein Flugzeug-Stereosystem, ein Laufband, ein Radio oder TV-Gerät.
1 Rechts auf dem Ladebehälter auf den Modus-Schalter Plug and
Wireless drücken, um den Modus Plug und Wireless zu aktivieren. Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Grün.
2 Öffnen Sie den Deckel des Ladebehälters und schließen Sie die Ohrhörer
am Ladebehälter an. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Akkustatus-Anzeige für 3 Sekunden in Grün und erlischt dann.
3 Schließen Sie das Kabel USB-C™ zu AUX mit der USB Typ C™-Seite
am Ladebehälter an (Das USB-C™ zu AUX Kabel unterstützt nicht die Ladefunktion.)
4 Schließen Sie das Kabel USB-C™ zu AUX mit der AUX-Seite am Gerät
Ihrer Wahl an.
85
HINWEISE: Deaktivieren Sie die Funktion Modus Plug and Wireless,
um die Ohrhörer wieder mit dem Bluetooth-Gerät zu verbinden, das zuvor angeschlossen war. Ist der Modus Plug and Wireless eingeschaltet, sind die Ohrhörer und die App LG TONE Free getrennt. Der Modus Plug und Drahtlos unterstützt nicht die Anruffunktion. Der Modus Plug and Wireless ist möglicherweise mit einigen Geräten nicht kompatibel. Bei Flugzeugmodellen, bei denen der AUX-Anschluss unterteilt ist in linken und rechten Kanal, ist möglicherweise ein Adapter (separat erhältlich) erforderlich. Wenn Sie den Modus Plug and Wireless über längere Zeit benutzen, wird die Batterie der Ohrhörer (unter Einbeziehung des Ladebehälters) möglicherweise schneller leer als wenn Sie die Ohrhörer physikalisch am Smartphone anschließen.
86
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt, wird der Ladezustand des Ohrhörer-Akkus angezeigt. Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladebehälter angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 5 Minuten in Betrieb. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
Restliche
Akku-Status
Rot
Gelb 20% - 80% -
Grün 80% oder mehr
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel
geschlossen ist, wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein­oder ausgeschaltet werden können.
Akku-Ladung (Ladegerät nicht angeschlossen)
20% oder weniger
87
Ladezustand (Ladegerät angeschlossen)
Auaden
Vollständig aufgeladen
Akkustatus-Anzeige
Status Beschreibung Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau. Akku-Ladezustand
unter 20%
Akku 20% - 80%
Akku 80% oder mehr
Wenn beim Auaden
ein Fehler auftritt
Auaden (Ladegerät
angeschlossen) Voll aufgeladen
(Ladegerät angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Rot.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Gelb.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Grün.
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
88
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhörer nden. Weitere Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play App Store
89
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eine der folgenden Auffälligkeiten auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
Auffälligkeit Ursache und Lösung Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es ist nicht möglich mit den Ohrhörern zu telefonieren.
Es ist nicht möglich die Ohrhörer beim Mobiltelefon hinzuzufügen.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind. Prüfen Sie, ob die Ohrhörer in den Suchmodus
versetzt sind.
-Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind, das Touchpad beim linken oder rechten Ohrhörer 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, um in den Suchmodus zu schalten.
90
Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt
Sie haben die Ohrhörer ausgetauscht oder es gibt beim Betrieb einen Fehler. (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen)
*Im Modus Plug and Wireless können Rückstellung auf Werkseinstellungen
und Suchmodus nicht benutzt werden.
sind, das Touchpad beim linken oder rechten Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt halten.
-Die Batterie-Statusanzeige des Ladebehälters
blinkt in Rot, und es ndet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach Initialisierung der Werkseinstellung die Ohrhörer wieder verbinden.
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben Bluetooth-
Spezikationen
Akku
Musik­Wiedergabedauer mit Ohrhörer und mit Ladebehälter
V 5.2 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Ohrhörer : 3,7V / 68mAh, Lithium-Ionen Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
ANC auf Aus: Bis zu 10 und bis zu 24 Stunden* ANC auf Ein: Bis zu 6 und bis zu 15 Stunden*
91
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde / Ladebehälter : innerhalb von 2 Stunden
Ladedauer
Nenn­Eingangsspannung
Schnellauadung : 5 Minuten Auaden für
60 Minuten Wiedergabe*
Bei kabelgebundenem Auaden bei
Raumtemperatur Ohrhörer : 5 V 0 136 mA Ladebehälter : 5 V 0 500 mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +40 °C Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
Abmessungen (mm) / Gewicht (g)
5 %~60 %
Ohrhörer : 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L) X 23,2 mm (H) / 5,2 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 30 mm (H) / 36,7 g
Frequenzbereich Ausgangsleistung (max.)
2402MHz bis 2480MHz
*Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den
verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken.
Ohrhörer : 11,5 dBm Ladebehälter : 10 dBm
92
Az LG TONE Free™ használata
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának
elkerülése érdekében, illetve az optimális teljesítmény eléréséhez
a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (TONE-FP9) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy a kihangosítható Bluetooth-prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő biztonsági intézkedések alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a biztonsági óvintézkedésekkel. A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba sorolhatók.
FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált
okozhat.
VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a
termék károsodását okozhatja.
MAGYAR
93
!
FIGYELEM
!
Ne ejtse le magasról a terméket. Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin. Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen. Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre. A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg. Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe. A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik. Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben
található mágnest vagy más apró alkatrészt. Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek
(töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen eltávolítani vagy cserélni.
94
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás veszélye.
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes lítium elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
95
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat. A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg. Tartsa tisztán a fülhallgatókat. A fülhallgató huzamosabb ideig tartó viselése fájdalmat okozhat, és
ha a fül belsejében a páratartalom tartósan fennáll, az bőrproblémákat okozhat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
96
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható
fülhallgató (beépített
közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
USB-C™ az AUX-kábelhez Kezelési útmutató Egyszerű felhasználói
WEEE kártya
(csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen
látottaktól.
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
97
USB Type C™
töltő kábel
kézikönyv
!
VIGYÁZAT
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
Használja a termékéhez kapott USB Type C™ kábelt/USB-C™-to-AUX-hoz kábelt.
Áttekintés
Töltőtok
Hangulatvilágítás (Amikor kinyitja a töltőtokot, a hangulatjelző kigyullad és
Töltőcsatlakozó
UVnano LED
Vezeték nélküli csatlakozás mód kapcsolója
kialszik.)
UVnano LED
Töltőterminálok
Az akkumulátor állapotjelzője (fel) UVnano állapotjelző (le)
98
Loading...