NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior
to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by
LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-FP9) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting
either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected
accident or damage. Please familiarise yourself with the safety
precautions.
The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in
serious injury or death.
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor
injury or product damage.
1
ENGLISH
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
CAUTION
!
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in re or
electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
2
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed
or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage
to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by
authorised service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for
discarding batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the
device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet
for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at
above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas.
3
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
re. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and
listening to music in high denition.
4
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
USB-C™ to AUX cableReference guideSimple Owner's
WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Extra Ear Gels
(small & large)
5
USB Type C™
Charging Cable
Manual
!
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the
warranty.
Use the USB Type C™ cable/USB-C™ to AUX cable provided with the product.
Overview
Charging Case
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
Charging port
UVnano LED
Plug and Wireless Mode
Switch
light turns on and off.)
UVnano LED
Charging terminals
Battery Status Indicator (up)
UVnano Indicator (down)
6
Earbuds
Speaker mesh
(Microphone)
Microphone
Speaker mesh
(Microphone)
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
Microphone
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
*The appearance and specications of the actual product may differ
depending on the model.
7
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to
be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5
seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-(
-(50/&'1
-(
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0
or higher, and requires conguring Bluetooth and location information
settings of the mobile device.)
8
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
4 If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP9] from the
!
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP9_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android
device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of
the charging case. If you close the cover of the charging case with both
earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
9
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they t comfortably in your ears.
NOTE:You can use ear gels that t your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy
rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
10
Playing Music
-(
FunctionDescription
Play / Pause
Adjusting
the Volume
Play Next
NOTE: You can change the operation method of the function in the
touchpad settings of the LG TONE Free app.
: Touch the left or right earbud once.
: Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
: Touch the left or right earbud three times.
11
Mobile Calling Functions
FunctionStatusDescription
Answering
Calls
Ending CallsTalkingTouch the left or right earbud twice.
Making CallsIdle
Receiving
Calls while on
the Phone
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
Ringing Touch the left or right earbud once.
If you make a call using a mobile phone,
the call is automatically connected to the
headset.
If you touch the left or right earbud once,
the current call will go on hold, and you will
be able to answer an incoming call.
Talking
If the previous call is on hold, you can nish
the current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the
mobile phone settings.)
12
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right
earbud to switch between the
ANC mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
The Listen to the Ambient Sound
(LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can
recognize the surrounding situation
and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video
without interference.
functions in the LG TONE Free app.
You can congure the Listen to
the Ambient Sound mode and
Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes
faster, reducing the time you can
use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle,
listening to music, or being on
the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
13
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
!
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
UVnano
The charging case has a built-in
UVnano LED, which allows you to
use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case
and closing the cover, the UVnano
LED operates for 5 minutes.
*UVnano is a compound word
derived from the words UV and its
unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful
bacteria inside the earbud hole.
In the case of a white product, discolouring may occur in the
contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product
function.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise
while the UVnano LED is on.
14
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply
power to mobile phones, etc.
15
Plug and Wireless Mode (External Device Connection Mode)
You can connect the charging case to a device such as an airplane stereo
system, treadmill, cassette player, radio, and TV to listen with the earbuds.
1 Push the Plug and Wireless Mode switch on the charging case to
the right to activate the Plug and Wireless Mode. The battery status
indicator ashes in green.
2 Open the cover of the charging case to connect the charging case to
the earbuds. Once the connection is established, the battery status
indicator turns on in green for 3 seconds and turns off.
16
3 Connect the USB Type C™ side of the USB-C™ to AUX cable to the
charging case. (The USB-C™ to AUX cable does not support the
charging function.)
4 Connect the AUX side of the USB-C™ to AUX cable to a device that
you want.
NOTE: Deactivate the Plug and Wireless Mode to reconnect the
earbuds to the Bluetooth device that was previously connected.
If the Plug and Wireless Mode is turned on, the earbuds and the
LG TONE Free app are disconnected.
The Plug and Wireless mode does not support the call function.
The Plug and Wireless mode may not be compatible with some
devices. In airplane models in which the AUX terminal is divided
into left and right channels, an adapter (separately sold) may be
necessary.
If you use the Plug and Wireless mode for a long duration, the
battery of the earbuds (including the charging case) may drain
faster than when physically connected to a smartphone.
17
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is
displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the
UVnano process will commence for 5 minutes. Once this process is
complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Red20% or lowerCharging
Yellow20% - 80%Green80% or higherFully charged
Remaining
Battery (charger
not connected)
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If
the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off
independently.
18
Charging
State (charger
connected)
Battery Status Indicator
StatusDescriptionBluetooth Search Mode The battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20%
Battery 20% - 80%
Battery 80% or more
When there is a
problem while charging
Charging
(charger connected)
Charging complete
(charger connected)
The battery status indicator turns on and
off in red.
The battery status indicator turns on and off
in yellow.
The battery status indicator turns on and
off in green.
The battery status indicator ashes in red.
The battery status indicator turns on in red.
The battery status indicator turns on in green.
19
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication
range, the communication signal becomes weak and the communication is
lost. The effective communication range may vary depending on surrounding
and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product
automatically reconnects to the device. If the device is not automatically
reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free App
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery,
Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location
Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more
details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play
Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 7.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google PlayApp Store
20
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make
sure to recheck it. It may not be a malfunction.
SymptomCause and Solution
The power does not
turn on
If unable to make a
call with earbuds
If unable to register
earbuds to mobile
phone
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
(Factory reset)
*Factory reset and Search mode cannot be used in Plug and Wireless mode.
Check the battery level and charge it.
If the mobile phone does not support headset
and hands-free functions, you cannot use the
calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether earbuds are turned on.
Check if the earbuds have entered the search
mode.
- While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left
or right earbud for 3 to 5 seconds to switch to
the search mode.
While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or
right earbud for 10 seconds or more.
- The battery status indicator of the charging
case ashes red and the initialization to the
factory status is carried out. After initialization
to the factory status, reconnect the earbuds.
21
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth
Specications
Battery
Music Play Time
Earbuds & With
Charging case
Charging Time
Rated Input
Voltage
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Dimensions
(mm) /
Weight (g)
V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Earbud : 3.7 V / 68 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
ANC Off : Up to 10 & Up to 24 hours*
ANC On : Up to 6 & Up to 15 hours*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime*
※ When charging wired at room temperature
Earbud : 5 V 0 136 mA
Charging case : 5 V 0 500 mA
0 °C ~ +40 °C
5 % ~ 60 %
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2 mm (H)
/ 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X
30 mm (H) / 36.7 g
22
Frequency rangeOutput Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature,
frequency band, and other methods of use.
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence
poškození a nesprávného používání sluchátek si před použitím
sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých
chyb nebo nepřesností v uvedených informacích může provést pouze
společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají
technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která
podporují proly A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření slouží k zabránění neočekávané nehody
nebo poškození. Seznamte se s bezpečnostními opatřeními.
Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění
nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo
poškození produktu.
ČEŠTINA
24
!
VAROVÁNÍ
!
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4
(odolný pro každodenní použití).
(Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu a nepoužívejte ho na vlhkém místě,
například v koupelně.
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo
hořlavých materiálů.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození
produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části
produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení
anapájecí zástrčky) nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést
kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
25
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním
tohoto zařízení slékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo
vyměnit.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit
poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může
způsobit přehřátí azranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem
autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována alikvidována
odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle
místních předpisů.
Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce
nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v
případě některých typů lithiových baterií).
26
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení
či řezání baterie mohou vést k výbuchu.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může
způsobit výbuch nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k
explozi nebo úniku hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo
požáru. Způsob likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte
baterii vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
Dlouhodobé nošení sluchátek může způsobit bolest, a pokud vlhkost v
uších přetrvává delší dobu, může to způsobit potíže s pokožkou.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje
funkci HD Voice Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory
aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
27
Součásti produktu
LG TONE Free™
Sluchátka (s nainstalovanými
středními gelovými nástavci)
UV nabíjecí pouzdro
Kabel USB-C™ na AUXReferenční příručkaStručná příručka
Karta WEEE
(pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků
vpříručce lišit.
Doplňkové gelové
nástavce
(malé avelké)
28
Nabíjecí kabel
USB Type C™
uživatele
!
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics.
Při používání neoriginálních dílů může dojít kpoškození produktu
aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ / USB-C
™
to AUX cable dodávaný s výrobkem.
Závěr
Nabíjecí pouzdro
Náladové světlo
(Náladové světlo se zapne a
Port pro nabíjení
UVnano LED
Přepínač Režim Plug
and Wireless
vypne po otevření nabíjecí kapsle.)
UVnano LED
Nabíjecí koncovky
Indikátor stavu baterie (nahoře)
Indikátor UVnano (dole)
29
Sluchátka
Mikrofon
Síťka reproduktoru
(Mikrofon)
Nabíjecí koncovky
Síťka reproduktoru
(Mikrofon)
TouchpadTouchpad
Nabíjecí koncovky
Mikrofon
*Zajistěte, aby nabíjecí terminál nebyl znečištěn cizími látkami.
*Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
30
Párování apřipojení
-(
Rychlé párování
-(
0/
#MVFUPPUI
cca 1 metr
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které
má být připojeno.
2 Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře.
Stiskněte a podržte touchpad levého nebo pravého sluchátka na 3 až 5
sekund, dokud indikátor stavu baterie nebude blikat modře.
-(
-(50/&'1
-(
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví
vyskakovací okno rychlého párování, klepnutím provedete připojení.
(Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konguraci
Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
31
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG-TONE-FP9] z
!
nabídky Bluetooth na mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele
iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth
není LG-TONE-FP9_LE správným názvem modelu pro připojení.
Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem modelu
bez „LE“.
Pokud se název modelu sluchátek neobvykle zobrazuje na zařízení
Android, změňte název modelu v nabídce Bluetooth v nastavení
připojeného zařízení.
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše
uvedený postup znovu.
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra.
Pokud zavřete kryt nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím
pouzdru, sluchátka se odpojí.
32
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se
pohodlně vešly do vašich uší.
POZNÁMKA:Můžete použít ušní gelové nástavce, které
vám padnou do uší, abyste vylepšili výkon funkce
Aktivního rušení hluku (ANC) a užili si bohatý zvuk.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
33
Přehrávání hudby
-(
FunkcePopis
Přehrát/
Pauza
Úprava
hlasitosti
Přehrát další
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení
touchpadu aplikace LG TONE Free.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti)
nebo pravého sluchátka (zvýšení hlasitosti)
dvakrát.
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
třikrát.
34
Funkce mobilního volání
FunkceStavPopis
Přijímání
hovorů
Ukončení
hovorů
VoláníNečinnost
Přijímání
hovoru
během
jiného
hovoru
Odmítnutí
hovoru
Vyzvánění
Hovor
Hovor
Vyzvánění
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka jednou.
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka dvakrát.
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor
se automaticky přepne do sluchátek.
Pokud se dotknete levého nebo
pravého sluchátka jednou, aktuální
hovor se přidrží a budete moci přijmout
příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen,
můžete aktuální hovor ukončit v mobilním
telefonu. (Tato funkce pracuje odlišně
vzávislosti na nastavení mobilního
telefonu.)
Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka a přidržte ho.
35
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
Poslech okolního zvuku (LAS)
Funkce poslechu okolního zvuku
(LAS) vám umožňuje poslouchat
okolní zvuk, abyste rozpoznali okolní
situaci a případná rizika.
Aktivní rušení hluku (ANC)
Funkce aktivní rušení hluku (ANC)
blokuje všechny okolní zvuky.
Tuto funkci tedy můžete použít
k poslechu hudby nebo sledování
videa bez rušení.
Dotkněte se levého nebo
pravého sluchátka a přidržte
ho pro přepínání mezi režimy
LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete
nastavit funkce LAS a ANC.
Pomocí aplikace LG TONE Free
můžete nakongurovat režim
poslechu okolního zvuku a režim
konverzace.
Pokud používáte funkci LAS nebo
ANC, baterie se spotřebovává
rychleji, což zkracuje dobu, po
kterou můžete produkt používat.
Funkce LAS a ANC můžete
používat, když neprovádítě
žádnou akci, posloucháte hudbu
nebo jste na telefonu.
*ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní
rušení hluku).
36
!
UPOZORNĚNÍ: Když je povolen režim LAS, můžete náhle slyšet okolní
!
zvuk velmi hlasitě.
Pokud používáte funkci ANC venku, věnujte kvůli bezpečnosti
pozornost okolnímu prostředí.
UVnano
Nabíjecí pouzdro má vestavěnou
UVnano LED, která vám umožní
používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená
k nabíjecímu pouzdru se zavřeným
krytem, UVnano LED bude fungovat
5 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené
od slov UV a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED
zapnutá.
Nabíjecí pouzdro UVnano eliminuje až 99,9% škodlivých bakterií uvnitř
otvoru sluchátek.
V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti
kontaktu UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED
zapnutá, může dojít ke zvýšení teploty sluchátek.
37
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních
telefonů atd.
38
Režim Plug and Wireless (režim připojení externího zařízení)
Nabíjecí pouzdro můžete připojit k zařízení, jako je stereofonní systém
letadla, běžecký pás, kazetový přehrávač, rádio a TV, abyste mohli
poslouchat pomocí sluchátek.
1 Posuňte přepínač Režim Plug and Wireless na nabíjecím pouzdře
doprava, čímž aktivujete Režim Plug and Wireless. Indikátor stavu
baterie bliká zeleně.
2 Otevřením krytu nabíjecího pouzdra připojte nabíjecí pouzdro k
sluchátkům. Jakmile je připojení navázáno, indikátor stavu baterie se na
3 sekundy rozsvítí zeleně a zhasne.
3 Připojte konec USB Type C™ kabelu USB-C™ na AUX k nabíjecímu pouzdru.
(Kabel USB-C™ na AUX nepodporuje funkci nabíjení.)
4 Připojte konec AUX kabelu USB-C™ na AUX k požadovanému zařízení.
39
POZNÁMKA: Deaktivujte Režim Plug and Wireless pro opětovné
připojení sluchátek k dříve připojenému zařízení Bluetooth.
Pokud je Režim Plug and Wireless zapnutý, sluchátka a aplikace
LG TONE Free jsou odpojené.
Režim Plug and Wireless nepodporuje funkci volání.
Režim Plug and Wireless mode nemusí být kompatibilní s
některými zařízeními. V případě, kdy je konektor AUX rozdělen na
levý a pravý kanál , jako je tomu v letadlech), může být zapotřebí
adaptér (prodává se samostatně).
Pokud používáte režim Plug and Wireless po delší dobu, může se
baterie sluchátek (včetně nabíjecího pouzdra) vybíjet rychleji než
při fyzickém připojení k chytrému telefonu.
40
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces
UVnano se spustí na dobu 5 minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího
pouzdra.
Indikátor
stavu
baterie
Červená20 % nebo méněNabíjení
Žlutá20 % - 80 %Zelená80 % nebo vícePlně nabito
zavřený, zobrazí se stav baterie nabíjecího
pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro vybité, nebude
se zobrazovat žádný displej a pouzdro nebude
fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí
pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze
samostatně zapnout a vypnout.
41
Stav nabíjení
(nabíječka
připojena)
Indikátor stavu baterie
StavPopis
Bluetooth Režim hledání Indikátor stavu baterie bliká modře.
Baterie pod 20 %Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 %Indikátor stavu baterie bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo víceIndikátor stavu baterie bliká zeleně.
Když se při nabíjení
vyskytne problém
Nabíjení
(nabíječka připojena)
Nabíjení dokončeno
(nabíječka připojena)
Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně.
Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně.
42
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci,
signál zeslábne akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se
může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se
kněmu automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu
připojeno, připojte je jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
Aplikace LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce
Check Earbud Battery (Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové
upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru), Check Last
Connected Location Information (Kontrola informací o poslední poloze
připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti
najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v
obchodě Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 7.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google PlayApp Store
43
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků,
nezapomeňte ho znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
PříznakPříčina a řešení
Nezapne se
napájení.
Pokud nelze
uskutečnit hovor
pomocí sluchátek
Pokud nelze
zaregistrovat
sluchátka k
mobilnímu
telefonu
Pokud jste
vyměnili
sluchátka, nebo
došlo k potížím
s provozem
(Obnovení
továrního
nastavení)
*Tovární nastavení a režim vyhledávání nelze použít v Režimu Plug and Wireless.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce
sluchátek ahandsfree, nemůžete používat funkce
volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda sluchátka vstoupila do režimu
vyhledávání.
-Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího
pouzdra, přepněte do režimu vyhledávání
stisknutím a podržením touchpadu na levém nebo
pravém sluchátku po dobu 3 až 5 sekund.
Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra,
stiskněte a podržte touchpad na levém nebo
pravém sluchátku po dobu 10 sekund nebo déle.
-Indikátor stavu baterie nabíjecího pouzdra bliká
červeně a provede se inicializace na tovární
nastavení. Po inicializaci do stavu z výroby
sluchátka znovu připojte.
44
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth
specikace
Baterie
Čas přehrávání hudby
ze sluchátek a s
nabíjecím pouzdrem
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter
toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire
attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication
ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou
d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (TONE-FP9) est une paire d'oreillettes sans l légère qui
utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils
prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident
ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes
de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et
«ATTENTION».
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures légères ou endommager le produit.
47
FRANÇAIS
!
AVERTISSEMENT
!
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de
l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie
quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un
endroit humide tel qu’une salle de bains.
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement
le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un
matériau inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou
petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du
chargeur (port de chargement et che d’alimentation). Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
48
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être
retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut
endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des
blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec
les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale
relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée
par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni
à une altitude supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut
entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le
cas de certaines batteries au lithium).
49
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la
découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer
une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de
provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination
peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une
manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Le port prolongé d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humidité à l’intérieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut
entraîner des problèmes de peau.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté
prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter
d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
50
Composants du produit
Écouteurs LG Tone Free™
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Étui de chargement UV
USB-C™ au câble AUXManuel de référence Manuel d’utilisateur
Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut différer des illustrations
présentes dans ce manuel.
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et
grande)
51
Câble de chargement
USB TypeC™
simplié
!
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics
authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut
endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB Type C™/USB-C™ au câble AUX fourni avec le produit.
Présentation
Étui de chargement
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
Port de chargement
LED UVnano
Commutateur du mode
de connexion et sans l
d’ambiance s’allume et s’éteint).
LED UVnano
Bornes de chargement
Voyant d’état de la
batterie (haut)
Voyant UVnano (bas)
52
Oreillettes
Micro
Maille du haut-parleur
(Micro)
Maille du haut-parleur
(Micro)
Pavé tactilePavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Micro
*S’assurer qu’aucune substance étrangère ne salit la borne de chargement.
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
53
Appairage et connexion
-(
Appairage rapide
-(
0/
#MVFUPPUI
~1m
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à
connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées
dans l’étui. Maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou
droite pendant 3 ou 5secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de
la batterie clignote en bleu.
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus
pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou
supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres
d’information de localisation de l’appareil mobile).
-(
-(50/&'1
-(
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
54
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG-TONE-FP9]
!
depuis le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour
utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés,
LG-TONE-FP9_LE n’est pas le bon nom de modèle à connecter.
Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le
nom de modèle sans «LE».
Si le nom du modèle des oreillettes s’afche anormalement sur
le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu
Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de
nouveau la procédure ci-dessus.
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le
couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de
chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement,
les oreillettes se déconnectent.
55
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière
à ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE:Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles différentes, ceux qui épousent au
mieux vos oreilles pour améliorer la performance de
la réduction active de bruit (ANC) et proter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
détection de port.
56
Écouter de la musique
-(
FonctionDescription
Lecture /
Pause
Réglage du
volume
Lire le suivant
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette
fonction dans les paramètres du pavé tactile de l’application
LGTONEFree.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois.
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le
volume) ou droite (Augmenter le volume)
deux fois.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
trois fois.
57
Fonctions d’appel vocal
FonctionÉtatDescription
Réception
d’appels
Fin des
appels
Émettre
des appels
Recevoir
des appels
pendant
que vous
êtes au
téléphone
Rejeter des
appels
Sonnerie
Conversation
Veille
Conversation
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou
droite une fois.
Touchez l’oreillette gauche ou
droite deux fois.
Si vous passez un appel à l’aide d’un
téléphone mobile, l’appel se connecte
automatiquement aux écouteurs.
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite une fois, l’appel en cours
sera mis en attente et vous pourrez
répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente,
vous pouvez nir l’appel actuel sur
le téléphone mobile. (Cela peut
fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée.
58
Écouter le son ambiant (LAS) / Réduction active du bruit (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant
(LAS) vous permet d’écouter le son
ambiant an de vous permettre
de situer votre environnement et
de prendre conscience des risques
éventuels.
Réduction active du bruit (ANC)
La fonction de Réduction active du
bruit (ANC) bloque les sons ambiants.
Vous pouvez ainsi l’utiliser pour
écouter de la musique ou voir une
vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes
ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les
fonctionnalités LAS et ANC dans
l’application LGTONEFree.
Vous pouvez congurer le mode
Écouter le son ambiant et le
mode Conversation à l’aide de
l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie
ce qui réduit votre temps
d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou
sur le téléphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation
(Réduction active du bruit (ANC)).
59
!
ATTENTION: lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à
ce qui vous entoure pour votre sécurité.
UVnano
L’étui de chargement intègre une LED
UVnano qui permet d'éliminer jusqu'à
99,9% de certaines bactéries* situées
sur les embouts des écouteurs.
Si vous chargez les oreillettes en les
installant dans l’étui de chargement
branché avec le couvercle fermé, la
LED UVnano fonctionne pendant
5minutes.
*UVnano est un mot composé,
dérivant des mots UV et de son unité
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano
est active.
L’étui de chargement UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines
bactéries* à l’intérieur de l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
Le test indépendant TÜV SÜD CPSE04138021 du 09/03/2021
démontre que le boîtier de charge UVnano élimine 99,9% des
bactéries E. coli (Escherichia coli), S. aureus (Staphylococcus aureus),
et Klebsiella pneumoniae présentes sur le maillage des écouteurs
après 5 min d'exposition aux LED UV.
de mesure, le nanomètre.
60
!
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut
augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur
l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être
utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
61
Mode de connexion du périphérique externe /
Mode "Plug & Wireless"
Vous pouvez connecter l’étui de chargement à un périphérique tel qu’un
système stéréo d’un avion, un tapis de course, un lecteur cassette,
une radio ou un téléviseur pour les écouter avec les oreillettes.
1 Poussez le Commutateur du mode de connexion et sans l de l’étui de
chargement vers la droite pour activer le Mode connexion et sans l.
Le voyant d’état de la batterie clignote en vert.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement pour connecter l’étui de
chargement aux oreillettes. Lorsque la connexion est établie, le voyant
d’état de la batterie s’allume en vert pendant 3secondes puis s’éteint.
3 Connectez le côté USB Type C™ du câble USB-C™ vers AUX (jack 3,5mm)
au port USB-C™ de l'étui de chargement. (Le câble USB-C™ vers AUX ne
prend pas en charge la fonction de chargement.)
4 Connectez le côté Jack 3,5mm AUX du câble sur l'entrée Jack 3,5mm
du périphérique de votre choix.
62
REMARQUE :
les oreillettes au périphérique Bluetooth connecté antérieurement.
Si le Mode connexion et sans l est activé, les oreillettes et l’application
LG TONE Free sont déconnectées.
Le mode Connexion et sans l ne prend pas en charge la fonction d’appel.
Le Mode connexion et sans l peut ne pas être compatible avec certains
périphériques. Dans les modèles d’avion où la borne AUX est divisée en
canaux gauche et droit, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un adaptateur
(vendu séparément).
Si vous utilisez longtemps le Mode connexion et sans l, la batterie
des oreillettes (y compris l’étui de chargement) peut s’épuiser plus
rapidement qu’avec une connexion physique à un smartphone.
Désactivez le Mode connexion et sans l pour reconnecter
63
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la
batterie des oreillettes s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché,
le processus UVnano se met en marche pendant 5 minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’afchera.
Voyant
d’état de
la batterie
Rouge20% ou moins En charge
Jaune20% à 80%-
Vert
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de
Batterie
restante
(chargeur non
connecté)
80% ou
supérieur
chargement est fermé, l’état de la batterie
de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de
chargement est déchargé, rien ne s’afchera
et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous
conseillons de toujours maintenir chargé
l’étui de chargement car les oreillettes ne
peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière
indépendante.
64
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Charge
complète
Voyant d’état de la batterie
ÉtatDescription
Mode de recherche
Bluetooth
Moins de 20% de
batterie
Batterie entre
20% et 80%
Plus de 80% de batterie
En cas de problème lors
du chargement
Chargement
(chargeur connecté)
Chargement complet
(chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie clignote
en bleu.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en jaune.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en vert.
Le voyant d’état de la batterie clignote
en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en vert.
65
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication
efcace, le signal de communication faiblit et la communication est
perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de
l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée pour une communication efcace,
le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se
reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les
fonctions Vérier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode
d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et
Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree
dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlayAppStore
66
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit,
essayez de le régler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
ProblèmeCause et solution
L’appareil ne
s’allume pas
Si impossible
de passer un
appel avec les
oreillettes
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur
le téléphone
mobile
Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la
.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge
les fonctions de casque et mains libres, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la.
Vérier si les oreillettes sont activées.
Vériez si les oreillettes sont en mode de recherche.
-Alors que les oreillettes sont insérées dans
l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé
tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant
3 ou 5secondes pour basculer sur le mode de
recherche.
67
Si vous remplacez
les oreillettes
ou en cas de
problème de
fonctionnement
(Réinitialisation
aux paramètres
d’usine)
*La réinitialisation d’usine et le mode de Recherche ne peuvent pas être
utilisés en mode connexion et sans l.
Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui
de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile
de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins
10secondes.
-L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de
chargement clignote en rouge et l’initialisation du
statut d’usine est lancée. Après l’initialisation du
statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications
Bluetooth
Batterie
Autonomie des
oreillettes et étui
de chargement en
Lecture de Musique
Étui de chargement: 54,5mm (I)x
54,5mm (L)x30mm (H) / 36,7g
Plage de fréquencePuissance de sortie (max.)
2402MHz à 2480MHz
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du
signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et
d’autres méthodes d’utilisation.
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets
alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb
zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von
LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-FP9) ist ein leichtes schnurloses Headset, das
mit Bluetooth-Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die
das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu
vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und
sind entsprechend klassiziert.
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte
Verletzungen oder Produktschäden bewirkt werden.
70
DEUTSCH
!
WARNUNG
!
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht
in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder
repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
Nähe entammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten
nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des
Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
71
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren
Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom
Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem
Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß
ersetzen, könnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu
Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku
können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des
Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei
Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts
immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen
falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in
über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die
Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige LithiumAkkutypen).
72
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf
auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte
sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren könnte, oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies
könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region
unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung
ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann
Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren längere Zeit
Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk
HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik
in HD-Qualität genießen.
73
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere
Eargels befestigt)
UV Ladebehälter
Kabel USB-C™ zu AUXReferenzhandbuchEinfache
WEEE-Karte
(nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen
in diesem Handbuch abweichen.
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein)
74
USB Type C™
Ladekabel
Betriebsanleitung
!
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann
das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das USB-Kabel Typ C™/USB-C
dem Produkt gelieferte worden ist.
™
zu AUX Kabel, das mit
Übersicht
Ladebehälter
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter
öffnen, wird das Stimmungslicht
Ladeanschluss
UVnano LED
Modus-Schalter Plug
and Wireless
ein- und ausgeschaltet.)
UVnano LED
Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige (aufwärts)
UVnano Anzeige (abwärts)
75
Ohrhörer
Mikrofon
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
TouchpadTouchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Mikrofon
*Achten Sie darauf, dass der Ladeanschluss nicht durch Fremdkörper
verschmutzt ist.
*Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes
können sich je nach Modell unterscheiden.
76
Geräte koppeln und verbinden
-(
Schnelles Koppeln
-(
0/
#MVFUPPUI
~1m
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll,
die Bluetooth Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im
Behälter eingelegt. Das Touchpad des linken oder rechten Ohrhörers
3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Statusanzeige der
Batterie blau blinkt.
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen,
damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0
oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und
die Standortinformationen konguriert sein.)
-(
-(50/&'1
-(
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
77
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
!
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP9] auswählen, um die
Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von
iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist
LG-TONE-FP9_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für
die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche
Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter
Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Wenn der Name des Ohrhörer-Modells beim Android-Gerät auf
unnormale Weise angezeigt wird, können Sie den Modell-Namen
ändern im Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unter
Einstellungen.
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen,
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel
des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide
Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des
Ladebehälters schließen.
78
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE:Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können
Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen.
Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhörer signalisiert.
79
Musik wiedergeben
-(
FunktionBeschreibung
Wiedergabe /
Pause
Lautstärke
einstellen
Nächsten
Titel
wiedergeben
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter)
berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
80
Funktionen für mobiles Telefonieren
FunktionStatusBeschreibung
Anruf
entgegennehmen
Gespräch beenden Sprechen
AnrufenInaktiv
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Anruf abweisenKlingeln
Einmal den linken oder rechten
Klingeln
Ohrhörer berühren.
Zweimal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon
telefonieren, wird der Anruf automatisch
mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das
aktuelle Gespräch gehalten, sodass
Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Sprechen
Wenn das vorige Gespräch gehalten
wird, können Sie das aktuelle Telefonat
über das Mobiltelefon beenden. (Die
genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Den linken oder rechten Ohrhörer
anfassen und halten.
81
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
/ Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören
(Listening to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche
hören) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass
Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch
besser wahrnehmen können.
Durch die Funktion Aktive
Geräuschunterdrückung (ANC) werden
Umgebungsgeräusche akustisch blockiert.
Auf diese Weise können Sie Musik hören oder
Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und
LAS-Modus zu wechseln, den
linken oder rechten Ohrhörer
berühren und halten.
In der App LG TONE Free
haben Sie die Möglichkeit,
die Funktionen LAS und ANC
einzustellen.
Mit der App LG TONE Free
können Sie den Modus
"Umgebungsgeräusche hören"
und "Gespräch" kongurieren.
Wenn Sie die Funktionen LAS
und ANC benutzen, wird mehr
Strom verbraucht, sodass die
Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist,
wenn Sie Musik hören oder
das Gerät zum Telefonieren
benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC
benutzen.
82
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, können die
!
Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus
Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano* LED, die
es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter
eingelegt haben und den Ladebehälter
geschlossen haben, damit der Akku
geladen wird, arbeitet die UVnano LED für
5 Minuten.
*UVnano ist eine Wortzusammensetzung
aus UV und der betreffenden Einheit,
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano
LED eingeschaltet ist.
Der UVnano Ladebehälter beseitigt bis zu 99,9% der E. Coli- und
S. aureus-Bakterien auf den Lautsprechermembranen der Ohrhörer.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der
Kontaktächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine
negativen Auswirkungen auf die Funktion hat.
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen
kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Nanometer.
83
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladebehälter der
Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig
aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
84
Plug and Wireless (Verbindungsmodus an externes Gerät)
Um mit den Ohrhörern zuzuhören, können Sie den Ladebehälter an ein
Gerät anschließen wie zum Beispiel ein Flugzeug-Stereosystem,
ein Laufband, ein Radio oder TV-Gerät.
1 Rechts auf dem Ladebehälter auf den Modus-Schalter Plug and
Wireless drücken, um den Modus Plug und Wireless zu aktivieren.
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Grün.
2 Öffnen Sie den Deckel des Ladebehälters und schließen Sie die Ohrhörer
am Ladebehälter an. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die
Akkustatus-Anzeige für 3 Sekunden in Grün und erlischt dann.
3 Schließen Sie das Kabel USB-C™ zu AUX mit der USB Typ C™-Seite
am Ladebehälter an (Das USB-C™ zu AUX Kabel unterstützt nicht die
Ladefunktion.)
4 Schließen Sie das Kabel USB-C™ zu AUX mit der AUX-Seite am Gerät
Ihrer Wahl an.
85
HINWEISE: Deaktivieren Sie die Funktion Modus Plug and Wireless,
um die Ohrhörer wieder mit dem Bluetooth-Gerät zu verbinden, das
zuvor angeschlossen war.
Ist der Modus Plug and Wireless eingeschaltet, sind die Ohrhörer und
die App LG TONE Free getrennt.
Der Modus Plug und Drahtlos unterstützt nicht die Anruffunktion.
Der Modus Plug and Wireless ist möglicherweise mit einigen
Geräten nicht kompatibel. Bei Flugzeugmodellen, bei denen der
AUX-Anschluss unterteilt ist in linken und rechten Kanal, ist
möglicherweise ein Adapter (separat erhältlich) erforderlich.
Wenn Sie den Modus Plug and Wireless über längere Zeit
benutzen, wird die Batterie der Ohrhörer (unter Einbeziehung des
Ladebehälters) möglicherweise schneller leer als wenn Sie die
Ohrhörer physikalisch am Smartphone anschließen.
86
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt, wird der Ladezustand des
Ohrhörer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladebehälter
angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 5 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im
Ladebehälter angezeigt.
Restliche
Akku-Status
Rot
Gelb20% - 80%-
Grün80% oder mehr
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel
geschlossen ist, wird der Ladezustand des
Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der
Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat,
wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion
zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im
Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu
lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig einoder ausgeschaltet werden können.
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
20% oder
weniger
87
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Auaden
Vollständig
aufgeladen
Akkustatus-Anzeige
StatusBeschreibung
Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand
unter 20%
Akku 20% - 80%
Akku 80% oder mehr
Wenn beim Auaden
ein Fehler auftritt
Auaden (Ladegerät
angeschlossen)
Voll aufgeladen
(Ladegerät
angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus
in der Farbe Rot.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Gelb.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Grün.
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
88
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist
abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite
kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch
wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal
den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung
herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende
Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung,
Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhörer nden. Weitere Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play
Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google PlayApp Store
89
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eine der folgenden Auffälligkeiten
auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
AuffälligkeitUrsache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es ist nicht möglich
mit den Ohrhörern
zu telefonieren.
Es ist nicht möglich
die Ohrhörer beim
Mobiltelefon
hinzuzufügen.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen Sie, ob die Ohrhörer in den Suchmodus
versetzt sind.
-Während die Ohrhörer im Ladebehälter
eingesetzt sind, das Touchpad beim linken
oder rechten Ohrhörer 3 bis 5 Sekunden lang
gedrückt halten, um in den Suchmodus zu
schalten.
90
Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt
Sie haben
die Ohrhörer
ausgetauscht oder
es gibt beim Betrieb
einen Fehler.
(Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen)
*Im Modus Plug and Wireless können Rückstellung auf Werkseinstellungen
und Suchmodus nicht benutzt werden.
sind, das Touchpad beim linken oder rechten
Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt
halten.
-Die Batterie-Statusanzeige des Ladebehälters
blinkt in Rot, und es ndet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach
Initialisierung der Werkseinstellung die
Ohrhörer wieder verbinden.
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-
Spezikationen
Akku
MusikWiedergabedauer
mit Ohrhörer und
mit Ladebehälter
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának
elkerülése érdekében, illetve az optimális teljesítmény eléréséhez
a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából
kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató
módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (TONE-FP9) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű,
vezeték nélküli headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek
támogatják az A2DP vagy a kihangosítható Bluetooth-prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő
biztonsági intézkedések alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a
biztonsági óvintézkedésekkel.
A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba
sorolhatók.
FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált
okozhat.
VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a
termék károsodását okozhatja.
MAGYAR
93
!
FIGYELEM
!
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre
vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például
fürdőszobában.
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben
található mágnest vagy más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek
(töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása
tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt
konzultáljon orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort
tilos önkényesen eltávolítani vagy cserélni.
94
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található
akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki,
akkor az felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket
okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke
meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor
megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort
csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell
hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor
megsemmisítéséhez kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz
vagy a robbanás veszélye.
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti
magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a
biztosítékot (például egyes lítium elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy
annak mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben
hagyja, akkor az robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy
gázszivárgást okozhat.
95
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást,
gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet
okozhat. A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként
változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
A fülhallgató huzamosabb ideig tartó viselése fájdalmat okozhat, és
ha a fül belsejében a páratartalom tartósan fennáll, az bőrproblémákat
okozhat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a
HD-hangkezelést, jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és
a zenét.
96
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható
fülhallgató (beépített
közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
USB-C™ az AUX-kábelhez Kezelési útmutatóEgyszerű felhasználói
WEEE kártya
(csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen
látottaktól.
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy)
97
USB Type C™
töltő kábel
kézikönyv
!
VIGYÁZAT
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti
tartozékok használata esetén a termék károsodhat, ami a garancia
elvesztésével jár.
Használja a termékéhez kapott USB Type C™ kábelt/USB-C™-to-AUX-hoz
kábelt.
Áttekintés
Töltőtok
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a töltőtokot,
a hangulatjelző kigyullad és
Töltőcsatlakozó
UVnano LED
Vezeték nélküli csatlakozás
mód kapcsolója
kialszik.)
UVnano LED
Töltőterminálok
Az akkumulátor
állapotjelzője (fel)
UVnano állapotjelző (le)
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.