NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior
to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by
LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-DFP9) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting
either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected
accident or damage. Please familiarise yourself with the safety
precautions.
The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in
serious injury or death.
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor
injury or product damage.
1
ENGLISH
Page 4
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
CAUTION
!
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in re or
electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
2
Page 5
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed
or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage
to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by
authorised service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for
discarding batteries.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at
above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas.
3
Page 6
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
re. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and
listening to music in high denition.
4
Page 7
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
USB-C™ to AUX cableReference guideSimple Owner's
WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Extra Ear Gels USB Type-C™
5
Charging Cable
Manual
Page 8
!
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the
warranty.
Use the USB Type-C™ cable/USB-C™ to AUX cable provided with the product.
Overview
Charging Case
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
Charging port
UVnano LED
Plug and Wireless Mode
Switch
light turns on and off.)
UVnano LED
Charging terminals
Battery Status Indicator (up)
UVnano Indicator (down)
6
Page 9
Earbuds
Speaker mesh
(Microphone)
Microphone
Speaker mesh
(Microphone)
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
Microphone
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
*The appearance and specications of the actual product may differ
depending on the model.
7
Page 10
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to
be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5
seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-(
-(50/&'1
-(
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0
or higher, and requires conguring Bluetooth and location information
settings of the mobile device.)
8
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
Page 11
4 If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP9] from the
!
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP9_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android
device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
Bluetooth name of the product is "LG-TONE-FP9".
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of
the charging case. If you close the cover of the charging case with both
earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
9
Page 12
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they t comfortably in your ears.
NOTE:You can use ear gels that t your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy
rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
10
Page 13
Playing Music
-(
FunctionDescription
Play / Pause
Adjusting
the Volume
Play Next
NOTE: You can change the operation method of the function in the
touchpad settings of the LG TONE Free app.
Once you turn on the Plug and Wireless mode, the earbuds reacts to
your touch as follows:
- Touch it once to mute or unmute the sound.
- Touch it twice to adjust the volume.
- Touching it three times triggers no response.
: Touch the left or right earbud once.
: Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
: Touch the left or right earbud three times.
11
Page 14
Mobile Calling Functions
FunctionStatusDescription
Answering
Calls
Ending CallsTalkingTouch the left or right earbud twice.
Making CallsIdle
Receiving
Calls while on
the Phone
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
Ringing Touch the left or right earbud once.
If you make a call using a mobile phone,
the call is automatically connected to the
headset.
If you touch the left or right earbud once,
the current call will go on hold, and you will
be able to answer an incoming call.
Talking
If the previous call is on hold, you can nish
the current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the
mobile phone settings.)
12
Page 15
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right
earbud to switch between the
ANC mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
The Listen to the Ambient Sound
(LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can
recognize the surrounding situation
and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video
without interference.
functions in the LG TONE Free app.
You can congure the Listen to
the Ambient Sound mode and
Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes
faster, reducing the time you can
use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle,
listening to music, or being on
the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
13
Page 16
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
!
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
UVnano
The charging case has a built-in
UVnano LED, which allows you to
use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case
and closing the cover, the UVnano
LED operates for 5 minutes.
*UVnano is a compound word
derived from the words UV and its
unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful
bacteria inside the earbud hole.
In the case of a white product, discolouring may occur in the
contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product
function.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise
while the UVnano LED is on.
14
Page 17
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply
power to mobile phones, etc.
15
Page 18
Plug and Wireless Mode (External Device Connection Mode)
You can connect the charging case to a device such as an airplane stereo
system, treadmill, cassette player, radio, and TV to listen with the earbuds.
How to Connect
1 Connect the USB-C™ side of the USB-C™ to AUX cable to the charging
case.
2 Connect the AUX side to a device you want to use.
3 Wear the earbuds.
4 Push the Plug and Wireless Mode switch to
the right to turn on the mode.
5 The indicator on the charging case ashes
in green.
6 Once the charging case is connected to the
earbuds, the indicator turns off.
16
Page 19
How to Disconnect
1 Push the Plug and Wireless Mode switch
to the left.
2 The indicator on the charging case ashes
in blue.
3 Once disconnected from the charging case,
the earbuds reconnect to the device that
was previously connected.
-If the device is not found, the earbuds
enter the Connection Ready mode.
NOTE: You cannot use the LG TONE Free app, but the EQ and
touchpad settings are maintained as is. (Touch operation: Refer to the
Playing Music section.)
The earbuds do not support the call function.
The USB-C™ to AUX cable does not support the charging function.
The earbuds may not be compatible with some devices, and a
separate adapter (sold separately) may be necessary to use a port on
some airplane seats.
If you use the earbuds for a long duration, the battery of the earbuds
(including the charging case) may drain faster than when physically
connected to a smartphone.
17
Page 20
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is
displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the
UVnano process will commence for 5 minutes. Once this process is
complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Red20% or lowerCharging
Yellow20% - 80%Green80% or higherFully charged
Remaining
Battery (charger
not connected)
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If
the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off
independently.
18
Charging
State (charger
connected)
Page 21
Battery Status Indicator
StatusDescriptionBluetooth Search Mode The battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20%
Battery 20% - 80%
Battery 80% or more
When there is a
problem while charging
Charging
(charger connected)
Charging complete
(charger connected)
The battery status indicator turns on and
off in red.
The battery status indicator turns on and off
in yellow.
The battery status indicator turns on and
off in green.
The battery status indicator ashes in red.
The battery status indicator turns on in red.
The battery status indicator turns on in green.
19
Page 22
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication
range, the communication signal becomes weak and the communication is
lost. The effective communication range may vary depending on surrounding
and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product
automatically reconnects to the device. If the device is not automatically
reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free App
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery,
Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location
Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more
details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play
Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 7.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google PlayApp Store
20
Page 23
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make
sure to recheck it. It may not be a malfunction.
SymptomCause and Solution
The power does not
turn on
If unable to make a
call with earbuds
If unable to register
earbuds to mobile
phone
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
(Factory reset)
*Factory reset and Search mode cannot be used in Plug and Wireless mode.
Check the battery level and charge it.
If the mobile phone does not support headset
and hands-free functions, you cannot use the
calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether earbuds are turned on.
Check if the earbuds have entered the search
mode.
- While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left
or right earbud for 3 to 5 seconds to switch to
the search mode.
While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or
right earbud for 10 seconds or more.
- The battery status indicator of the charging
case ashes red and the initialization to the
factory status is carried out. After initialization
to the factory status, reconnect the earbuds.
21
Page 24
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth
Specications
Battery
Music Play Time
Earbuds & With
Charging case
Charging Time
Rated Input
Voltage
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Dimensions
(mm) /
Weight (g)
V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Earbud : 3.7 V / 68 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
ANC Off : Up to 10 & Up to 24 hours*
ANC On : Up to 6 & Up to 15 hours*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime*
※ When charging wired at room temperature
Earbud : 5 V 0, 136 mA
Charging case : 5 V 0, 500 mA
0 °C ~ +40 °C
5 % ~ 60 %
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2 mm (H)
/ 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X
30 mm (H) / 36.7 g
22
Page 25
Frequency rangeOutput Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature,
frequency band, and other methods of use.
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter
toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire
attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication
ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou
d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (TONE-DFP9) est une paire d'oreillettes sans l légère qui
utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils
prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident
ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes
de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et
«ATTENTION».
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures légères ou endommager le produit.
24
FRANÇAIS
Page 27
!
AVERTISSEMENT
!
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de
l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie
quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un
endroit humide tel qu’une salle de bains.
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement
le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un
matériau inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou
petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du
chargeur (port de chargement et che d’alimentation). Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
25
Page 28
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être
retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut
endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des
blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec
les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale
relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée
par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni
à une altitude supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut
entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le
cas de certaines batteries au lithium).
26
Page 29
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la
découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer
une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de
provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination
peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une
manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Le port prolongé d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humidité à l’intérieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut
entraîner des problèmes de peau.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté
prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter
d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
27
Page 30
Composants du produit
Écouteurs LG Tone Free™
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Étui de chargement UV
USB-C™ au câble AUXManuel de référence Manuel d’utilisateur
Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut différer des illustrations
présentes dans ce manuel.
Oreillettes en gel
supplémentaires
28
Câble de chargement
USB Type-C™
simplié
Page 31
!
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics
authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut
endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB Type-C™/USB-C™ au câble AUX fourni avec le produit.
Présentation
Étui de chargement
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
Port de chargement
LED UVnano
Commutateur du mode
de connexion et sans l
d’ambiance s’allume et s’éteint).
LED UVnano
Bornes de chargement
Voyant d’état de la
batterie (haut)
Voyant UVnano (bas)
29
Page 32
Oreillettes
Micro
Maille du haut-parleur
(Micro)
Maille du haut-parleur
(Micro)
Pavé tactilePavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Micro
*S’assurer qu’aucune substance étrangère ne salit la borne de chargement.
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
30
Page 33
Appairage et connexion
-(
Appairage rapide
-(
0/
#MVFUPPUI
~1m
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à
connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées
dans l’étui. Maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou
droite pendant 3 ou 5secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de
la batterie clignote en bleu.
-(
-(50/&'1
-(
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus
pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou
31
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
Page 34
supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres
!
d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG-TONE-FP9]
depuis le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour
utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés,
LG-TONE-FP9_LE n’est pas le bon nom de modèle à connecter.
Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le
nom de modèle sans «LE».
Si le nom du modèle des oreillettes s’afche anormalement sur
le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu
Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de
nouveau la procédure ci-dessus.
Le nom de l'appareil, dans les paramètres Bluetooth, est
« LG-TONE-FP9 ».
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le
couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de
chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement,
les oreillettes se déconnectent.
32
Page 35
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière
à ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE:Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles différentes, ceux qui épousent au
mieux vos oreilles pour améliorer la performance de
la réduction active de bruit (ANC) et proter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
détection de port.
33
Page 36
Écouter de la musique
-(
FonctionDescription
Lecture /
Pause
Réglage du
volume
Lire le suivant
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette
fonction dans les paramètres du pavé tactile de l’application
LGTONEFree.
Une fois le mode Connexion et sans l activé, les oreillettes
réagissent à votre toucher, comme suit:
- Touchez-les une fois pour désactiver ou réactiver le son.
- Touchez-les deux fois pour régler le volume.
- Trois appuis ne déclenchent aucune réponse.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois.
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le
volume) ou droite (Augmenter le volume)
deux fois.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
trois fois.
34
Page 37
Fonctions d’appel vocal
FonctionÉtatDescription
Réception
d’appels
Fin des
appels
Émettre
des appels
Recevoir
des appels
pendant
que vous
êtes au
téléphone
Rejeter des
appels
Sonnerie
Conversation
Veille
Conversation
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou
droite une fois.
Touchez l’oreillette gauche ou
droite deux fois.
Si vous passez un appel à l’aide d’un
téléphone mobile, l’appel se connecte
automatiquement aux écouteurs.
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite une fois, l’appel en cours
sera mis en attente et vous pourrez
répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente,
vous pouvez nir l’appel actuel sur
le téléphone mobile. (Cela peut
fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée.
35
Page 38
Écouter le son ambiant (LAS) / Réduction active du bruit (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant
(LAS) vous permet d’écouter le son
ambiant an de vous permettre
de situer votre environnement et
de prendre conscience des risques
éventuels.
Réduction active du bruit (ANC)
La fonction de Réduction active du
bruit (ANC) bloque les sons ambiants.
Vous pouvez ainsi l’utiliser pour
écouter de la musique ou voir une
vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes
ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les
fonctionnalités LAS et ANC dans
l’application LGTONEFree.
Vous pouvez congurer le mode
Écouter le son ambiant et le
mode Conversation à l’aide de
l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie
ce qui réduit votre temps
d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou
sur le téléphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation
(Réduction active du bruit (ANC)).
36
Page 39
!
ATTENTION: lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à
ce qui vous entoure pour votre sécurité.
UVnano
L’étui de chargement intègre une LED
UVnano qui permet d'éliminer jusqu'à
99,9% de certaines bactéries* situées
sur les embouts des écouteurs.
Si vous chargez les oreillettes en les
installant dans l’étui de chargement
branché avec le couvercle fermé, la
LED UVnano fonctionne pendant
5minutes.
*UVnano est un mot composé,
dérivant des mots UV et de son unité
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano
est active.
L’étui de chargement UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines
bactéries* à l’intérieur de l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
Le test indépendant TÜV SÜD CPSE04138021 du 09/03/2021
démontre que le boîtier de charge UVnano élimine 99,9% des
bactéries E. coli (Escherichia coli), S. aureus (Staphylococcus aureus),
et Klebsiella pneumoniae présentes sur le maillage des écouteurs
après 5 min d'exposition aux LED UV.
de mesure, le nanomètre.
37
Page 40
!
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut
augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur
l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être
utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
38
Page 41
Mode connexion et sans l (Mode de connexion du
périphérique externe)
Vous pouvez connecter l’étui de chargement à un périphérique tel qu’un
système stéréo d’un avion, un tapis de course, un lecteur cassette, une
radio ou un téléviseur pour les écouter avec les oreillettes.
Comment se connecter
1 Connectez le côté USB-C™ de l’USB-C™ au câble AUX de l’étui de
chargement.
2 Connectez le côté AUX au périphérique que vous souhaitez utiliser.
3 Mettez les oreillettes.
4 Poussez le commutateur du mode connexion
et sans l vers la droite pour activer le mode.
5 Le voyant de l’étui de chargement clignote
en vert.
6 Lorsque l’étui de chargement est connecté
aux oreillettes, le voyant s’éteint.
39
Page 42
Comment se déconnecter
1 Poussez le commutateur du mode connexion
et sans l vers la gauche.
2 Le voyant de l’étui de chargement clignote
en bleu.
3 Une fois déconnecté de l’étui de chargement,
les oreillettes se reconnectent au
périphérique précédemment connecté.
-Si le périphérique est introuvable, les
oreillettes entrent en mode Connexion
prête.
REMARQUE: vous ne pouvez pas utiliser l’application LG TONE Free,
mais vous pouvez accéder aux paramètres de l’égaliseur et du pavé
tactile. (Fonctionnement tactile: consultez la rubrique Écouter de la
musique.)
Les oreillettes ne prennent pas en charge la fonction d’appel.
Le port USB-C™ au câble AUX ne prend pas en charge la fonction de
chargement.
Les oreillettes peuvent ne pas être compatibles avec certains
périphériques. Il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un adaptateur
(vendu séparément) pour utiliser le port de certains sièges d’avion.
Si vous utilisez longtemps les oreillettes, la batterie des oreillettes
(y compris l’étui de chargement) peut s’épuiser plus rapidement
qu’avec une connexion physique à un smartphone.
40
Page 43
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la
batterie des oreillettes s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché,
le processus UVnano se met en marche pendant 5 minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’afchera.
Voyant
d’état de
la batterie
Rouge20% ou moins En charge
Jaune20% à 80%-
Vert
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de
Batterie
restante
(chargeur non
connecté)
80% ou
supérieur
chargement est fermé, l’état de la batterie
de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de
chargement est déchargé, rien ne s’afchera
et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous
conseillons de toujours maintenir chargé
l’étui de chargement car les oreillettes ne
peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière
indépendante.
41
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Charge
complète
Page 44
Voyant d’état de la batterie
ÉtatDescription
Mode de recherche
Bluetooth
Moins de 20% de
batterie
Batterie entre
20% et 80%
Plus de 80% de batterie
En cas de problème lors
du chargement
Chargement
(chargeur connecté)
Chargement complet
(chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie clignote
en bleu.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en jaune.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en vert.
Le voyant d’état de la batterie clignote
en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en vert.
42
Page 45
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication
efcace, le signal de communication faiblit et la communication est
perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de
l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée pour une communication efcace,
le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se
reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les
fonctions Vérier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode
d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et
Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree
dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlayAppStore
43
Page 46
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit,
essayez de le régler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
ProblèmeCause et solution
L’appareil ne
s’allume pas
Si impossible
de passer un
appel avec les
oreillettes
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur
le téléphone
mobile
Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la
.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge
les fonctions de casque et mains libres, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la.
Vérier si les oreillettes sont activées.
Vériez si les oreillettes sont en mode de recherche.
-Alors que les oreillettes sont insérées dans
l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé
tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant
3 ou 5secondes pour basculer sur le mode de
recherche.
44
Page 47
Si vous remplacez
les oreillettes
ou en cas de
problème de
fonctionnement
(Réinitialisation
aux paramètres
d’usine)
*La réinitialisation d’usine et le mode de Recherche ne peuvent pas être
utilisés en mode connexion et sans l.
Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui
de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile
de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins
10secondes.
-L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de
chargement clignote en rouge et l’initialisation du
statut d’usine est lancée. Après l’initialisation du
statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications
Bluetooth
Batterie
Autonomie des
oreillettes et étui
de chargement en
Lecture de Musique
Étui de chargement: 54,5mm (I)x
54,5mm (L)x30mm (H) / 36,7g
Plage de fréquencePuissance de sortie (max.)
2402MHz à 2480MHz
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du
signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et
d’autres méthodes d’utilisation.
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets
alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb
zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von
LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-DFP9) ist ein leichtes schnurloses Headset, das
mit Bluetooth-Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die
das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu
vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und
sind entsprechend klassiziert.
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte
Verletzungen oder Produktschäden bewirkt werden.
47
DEUTSCH
Page 50
!
WARNUNG
!
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht
in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder
repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
Nähe entammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten
nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des
Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
48
Page 51
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren
Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom
Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem
Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß
ersetzen, könnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu
Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku
können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des
Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei
Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts
immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen
falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in
über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die
Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige LithiumAkkutypen).
49
Page 52
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf
auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte
sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren könnte, oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies
könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region
unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung
ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann
Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren längere Zeit
Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk
HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik
in HD-Qualität genießen.
50
Page 53
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere
Eargels befestigt)
UV Ladebehälter
Kabel USB-C™ zu AUXReferenzhandbuchEinfache
WEEE-Karte
(nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen
in diesem Handbuch abweichen.
Zusätzliche EargelsUSB Type-C™
51
Ladekabel
Betriebsanleitung
Page 54
!
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten
kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie
erlöschen.
Benutzen Sie das USB-Kabel Typ-C™/USB-C™ zu AUX Kabel, das mit
dem Produkt gelieferte worden ist.
Übersicht
Ladebehälter
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter
öffnen, wird das Stimmungslicht
Ladeanschluss
UVnano LED
Modus-Schalter Plug
and Wireless
ein- und ausgeschaltet.)
UVnano LED
Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige (aufwärts)
UVnano Anzeige (abwärts)
52
Page 55
Ohrhörer
Mikrofon
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
TouchpadTouchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Mikrofon
*Achten Sie darauf, dass der Ladeanschluss nicht durch Fremdkörper
verschmutzt ist.
*Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes
können sich je nach Modell unterscheiden.
53
Page 56
Geräte koppeln und verbinden
-(
Schnelles Koppeln
-(
0/
#MVFUPPUI
~1m
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll,
die Bluetooth Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im
Behälter eingelegt. Das Touchpad des linken oder rechten Ohrhörers
3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Statusanzeige der
Batterie blau blinkt.
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen,
damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0
oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und
die Standortinformationen konguriert sein.)
-(
-(50/&'1
-(
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
54
Page 57
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
!
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP9] auswählen, um die
Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von
iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist
LG-TONE-FP9_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für
die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche
Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter
Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Wenn der Name des Ohrhörer-Modells beim Android-Gerät auf
unnormale Weise angezeigt wird, können Sie den Modell-Namen
ändern im Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unter
Einstellungen.
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen,
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
Die Bezeichnung des Bluetooth-Geräts lautet „LG-TONE-FP9“.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel
des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide
Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des
Ladebehälters schließen.
55
Page 58
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE:Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können
Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen.
Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhörer signalisiert.
56
Page 59
Musik wiedergeben
-(
FunktionBeschreibung
Wiedergabe /
Pause
Lautstärke
einstellen
Nächsten Titel
wiedergeben
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
Sobald Sie den Modus Plug and Wireless eingeschaltet haben,
reagieren die Ohrhörer auf Berührungen wie folgt:
- 1-mal berühren: Ton stumm zu schalten oder die Stummschaltung
aufheben.
- 2-mal berühren: Lautstärke anzupassen.
- 3-mal berühren: Keine Reaktion.
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter)
berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
57
Page 60
Funktionen für mobiles Telefonieren
FunktionStatusBeschreibung
Anruf
entgegennehmen
Gespräch beenden Sprechen
AnrufenInaktiv
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Anruf abweisenKlingeln
Einmal den linken oder rechten
Klingeln
Ohrhörer berühren.
Zweimal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon
telefonieren, wird der Anruf automatisch
mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das
aktuelle Gespräch gehalten, sodass
Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Sprechen
Wenn das vorige Gespräch gehalten
wird, können Sie das aktuelle Telefonat
über das Mobiltelefon beenden. (Die
genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Den linken oder rechten Ohrhörer
anfassen und halten.
58
Page 61
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
/ Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören
(Listening to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche
hören) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass
Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch
besser wahrnehmen können.
Durch die Funktion Aktive
Geräuschunterdrückung (ANC) werden
Umgebungsgeräusche akustisch blockiert.
Auf diese Weise können Sie Musik hören oder
Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und
LAS-Modus zu wechseln, den
linken oder rechten Ohrhörer
berühren und halten.
In der App LG TONE Free
haben Sie die Möglichkeit,
die Funktionen LAS und ANC
einzustellen.
Mit der App LG TONE Free
können Sie den Modus
"Umgebungsgeräusche hören"
und "Gespräch" kongurieren.
Wenn Sie die Funktionen LAS
und ANC benutzen, wird mehr
Strom verbraucht, sodass die
Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist,
wenn Sie Musik hören oder
das Gerät zum Telefonieren
benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC
benutzen.
59
Page 62
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, können die
!
Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus
Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano* LED, die
es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter
eingelegt haben und den Ladebehälter
geschlossen haben, damit der Akku
geladen wird, arbeitet die UVnano LED für
5 Minuten.
*UVnano ist eine Wortzusammensetzung
aus UV und der betreffenden Einheit,
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano
LED eingeschaltet ist.
Der UVnano Ladebehälter beseitigt bis zu 99,9% der E. Coli- und
S. aureus-Bakterien auf den Lautsprechermembranen der Ohrhörer.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der
Kontaktächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine
negativen Auswirkungen auf die Funktion hat.
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen
kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Nanometer.
60
Page 63
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladebehälter der
Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig
aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
61
Page 64
Modus Plug and Wireless (Modus für Anschluss an ein
externes Gerät)
Um per Ohrhörer Musik oder Inhalten zuzuhören, können Sie den Ladebehälter
an ein Gerät anschließen, zum Beispiel an eine Flugzeug-Stereosystem, ein
Laufband, ein Kassettenabspielgerät, ein Radio oder TV-Gerät.
Verbinden
1 Das AUX-Kabel am Ladebehälter anschließen, mit der USB-C™-Seite
am USB-C™-Anschluss.
2 Das AUX-Kabel mit der anderen Seite am Gerät Ihrer Wahl anschließen.
3 Ohrhörer in die Ohren einsetzen.
4 Um den Wiedergabemodus einzuschalten,
den Plug and Wireless Mode-Schalter nach
rechts schieben.
5 Das Anzeigelämpchen auf dem Ladebehälter
blinkt in Grün.
6 Sobald der Ladebehälter mit den Ohrhörern
verbunden ist, erlischt das Anzeigelämpchen.
62
Page 65
Trennen
1 Den Plug and Wireless Mode-Schalter nach
links schieben.
2 Das Anzeigelämpchen auf dem Ladebehälter
blinkt in Blau.
3 Sobald die Ohrhörer vom Ladebehälter
getrennt sind, werden sie wieder mit dem
Gerät verbunden, mit dem sie vorher
verbunden waren.
-Falls das Gerät nicht gefunden
wird, gehen die Ohrhörer in den
Verbindungsbereitschaftsmodus.
HINWEIS: Sie können die App LG TONE Free nicht benutzen, aber die
EQ- und Touchpad-Einstellungen bleiben erhalten. (Touchbedienung:
Siehe Abschnitt Musik wiedergeben.)
Nicht alle Funktionen werden von den Ohrhörern unterstützt.
(Das USB-C™ zu AUX-Kabel unterstützt nicht die Ladefunktion.)
Möglicherweise sind die Ohrhörer mit einigen Geräten nicht
kompatibel. Bei einigen Flugzeugsitzen ist ein separater Adapter
(separat verkauft) erforderlich, um die Ohrhörer an den Anschluss
anzuschließen.
Wenn Sie den Modus Plug and Wireless über längere Zeit
benutzen, wird die Batterie der Ohrhörer (unter Einbeziehung des
Ladebehälters) möglicherweise schneller leer als wenn Sie die
Ohrhörer physikalisch mit dem Smartphone verbinden.
63
Page 66
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt, wird der Ladezustand des
Ohrhörer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladebehälter
angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 5 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im
Ladebehälter angezeigt.
Restliche
Akku-Status
Rot
Gelb20% - 80%-
Grün80% oder mehr
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel
geschlossen ist, wird der Ladezustand des
Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der
Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat,
wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion
zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im
Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu
lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig einoder ausgeschaltet werden können.
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
20% oder
weniger
64
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Auaden
Vollständig
aufgeladen
Page 67
Akkustatus-Anzeige
StatusBeschreibung
Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand
unter 20%
Akku 20% - 80%
Akku 80% oder mehr
Wenn beim Auaden
ein Fehler auftritt
Auaden (Ladegerät
angeschlossen)
Voll aufgeladen
(Ladegerät
angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus
in der Farbe Rot.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Gelb.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Grün.
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
65
Page 68
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist
abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite
kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch
wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal
den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung
herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende
Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung,
Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhörer nden. Weitere Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play
Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google PlayApp Store
66
Page 69
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eine der folgenden Auffälligkeiten
auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
AuffälligkeitUrsache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es ist nicht möglich
mit den Ohrhörern
zu telefonieren.
Es ist nicht möglich
die Ohrhörer beim
Mobiltelefon
hinzuzufügen.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen Sie, ob die Ohrhörer in den Suchmodus
versetzt sind.
-Während die Ohrhörer im Ladebehälter
eingesetzt sind, das Touchpad beim linken
oder rechten Ohrhörer 3 bis 5 Sekunden lang
gedrückt halten, um in den Suchmodus zu
schalten.
67
Page 70
Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt
Sie haben
die Ohrhörer
ausgetauscht oder
es gibt beim Betrieb
einen Fehler.
(Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen)
*Im Modus Plug and Wireless können Rückstellung auf Werkseinstellungen
und Suchmodus nicht benutzt werden.
sind, das Touchpad beim linken oder rechten
Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt
halten.
-Die Batterie-Statusanzeige des Ladebehälters
blinkt in Rot, und es ndet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach
Initialisierung der Werkseinstellung die
Ohrhörer wieder verbinden.
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-
Spezikationen
Akku
MusikWiedergabedauer
mit Ohrhörer und
mit Ladebehälter
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso
errato dell’auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni
relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per
correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni
fornite.
LG TONE Free (TONE-DFP9) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano
la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi
che supportano il prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire
incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni
per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come “AVVERTENZA” e
“ATTENZIONE”.
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni gravi o la morte.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni leggere o danni al prodotto.
70
ITALIANO
Page 73
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli
spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli
auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi
come un bagno.
ATTENZIONE
!
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o
materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare
il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro
componente di piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori
del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso
contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio
medico prima di utilizzare il dispositivo.
71
Page 74
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o
rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo
errato, potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare
lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può
causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere
danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni.
La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato.
La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti
domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista
localmente per lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad
altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può
compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo
schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare
un'esplosione.
72
Page 75
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature
estremamente alte può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi
o gas inammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse
può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe
causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a
seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Indossare gli auricolari per periodi di tempo prolungati può causare
dolore, e la presenza di umidità nelle orecchie per periodi di tempo
prolungati può causare problemi alla pelle.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta
le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare
musica in alta denizione.
73
Page 76
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari
(cuscinetti in
gel medi installati)
Custodia di ricarica UV
Cavo da USB-C™ a AUXGuida di riferimentoManuale d'uso
Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso
rispetto alle illustrazioni riportate in questo manuale.
Cuscinetti in gel
aggiuntivi
74
Cavo di ricarica
USB Type-C™
semplice
Page 77
!
ATTENZIONE
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di
componenti non originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare
la garanzia.
Usare il cavo USB Type-C™/da USB-C™ a AUX fornito con il prodotto.
Panoramica
Custodia di ricarica
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di
ricarica,
la luce all’apertura si
Porta di ricarica
LED UVnano
Interruttore della
Modalità Plug &
wireless
accende e si spegne.)
LED UVnano
Terminali di ricarica
Indicatore di stato della
batteria (su)
Indicatore UVnano (giù)
75
Page 78
Auricolari
Microfono
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
Terminali di ricarica
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
TouchpadTouchpad
Terminali di ricarica
Microfono
*Accertare che il terminale di ricarica non sia sporco di sostanze estranee.
*L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda
del modello.
76
Page 79
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1 m
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da
connettere.
2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti
nella stessa. Premere e tenere premuto il touchpad dell’auricolare
sinistro o destro per 3-5 secondi, no a quando l’indicatore di stato
della batteria lampeggia in blu.
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il
pop-up di abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione.
(Supporta solo Android™ 6.0 o versioni successive, e richiede la
congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla
posizione del dispositivo mobile.)
-(
-(50/&'1
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-(50/&'1
77
Page 80
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG-TONE-FP9] nel menu
!
Bluetooth del telefono mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o
Android 5.0 o versioni precedenti).
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi,
LG-TONE-FP9_LE non è il nome del modello corretto per la
connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire la
connessione con il nome del modello senza “LE”.
Se il nome del modello degli auricolari viene visualizzato in modo
anomalo sul dispositivo Android, modicare il nome del modello
nel menu Bluetooth delle impostazioni del dispositivo connesso.
NOTA: Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, ripetere
nuovamente la procedura descritta sopra.
Il nome del prodotto visualizzato in Bluetooth è “LG-TONE-FP9".
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il
coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia
di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli auricolari
vengono disconnessi.
78
Page 81
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da
poterli inserire agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile usare gommini per auricolari adatti
alle proprie orecchie per migliorare le prestazioni della
cancellazione attiva del rumore (ANC) e ascoltare la
musica con un suono ricco.
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di
rilevamento che sono stati indossati.
79
Page 82
Riproduzione di musica
-(
FunzioneDescrizione
Riproduzione /
Pausa
Regolazione del
volume
Riproduzione del
brano successivo
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione
nelle impostazioni dei touchpad dell’app LG TONE Free.
Una volta attivata la modalità Plug & wireless, gli auricolari reagiscono
al tocco come segue:
- Toccare una volta per disattivare o riattivare l'audio.
- Toccare due volte per regolare il volume.
- Toccare tre volte non ha effetti.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta.
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare
il volume) o l’auricolare destro
(aumentare il volume) due volte.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro
tre volte.
80
Page 83
Funzioni di chiamata mobile
FunzioneStatoDescrizione
Risposta a una
chiamata
Terminazione di
una chiamata
Effettuazione
di una chiamata
Ricezione di
una chiamata
mentre è in
corso un'altra
chiamata
Riuto di una
chiamata
Squillo
Conversazione
Inattivo
Conversazione
Squillo
81
Toccare l’auricolare sinistro o
destro una volta.
Toccare l’auricolare sinistro o
destro due volte.
Se si effettua una chiamata con
un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa agli
auricolari.
Se si tocca l’auricolare sinistro
o destro una volta, la chiamata
corrente viene messa in attesa ed
è possibile rispondere alla chiamata
in arrivo.
Se la chiamata precedente è in
attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono
mobile. (La procedura potrebbe
variare in base alle impostazioni del
telefono mobile).
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro.
Page 84
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) /
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
Ascolto dei suoni dell'ambiente
circostante (LAS)
La funzione di ascolto dei suoni
dell’ambiente (LAS) consente di
ascoltare i suoni dell’ambiente,
in modo da poter riconoscere la
situazione circostante e i potenziali
pericoli.
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
La funzione di cancellazione attiva
del rumore (ANC) blocca tutti i suoni
dell’ambiente. La funzione consente
pertanto di ascoltare musica o
guardare video senza interferenze.
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro
per passare tra le modalità ANC
e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere impostate nell’app
LG TONE Free.
È possibile congurare le
modalità Ascolto dei suoni
dell'ambiente circostante e
Conversazione usando l’app
LG TONE Free.
L’uso delle funzioni LAS e ANC
consuma più rapidamente la
batteria, riducendo il tempo per
il quale è possibile utilizzare il
prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere usate durante l’inattività,
l'ascolto di musica o l’uso del
telefono.
*ANC è l’acronimo di Active
Noise Cancellation
(cancellazione attiva del rumore).
82
Page 85
!
ATTENZIONE: Quando è abilitata la modalità LAS, si potrebbe sentire
il suono dell’ambiente diventare forte all'improvviso.
Quando si usa la funzione ANC all'esterno, prestare attenzione
all’ambiente circostante per la sicurezza.
UVnano
La custodia di ricarica ha un
LED UVnano integrato, che
consente di utilizzare gli auricolari
igienicamente.
Mettendo il carica gli auricolari
nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, quando si chiude
il coperchio della custodia di
ricarica, il LED UVnano si attiva per
5 minuti.
*UVnano è un termine composto
dalle parole UV e dalla relativa
NOTA: L’indicatore UVnano si accende in blu quando il LED UVnano
è attivo.
La custodia di ricarica UVnano elimina no al 99,9% dei batteri di
batteri nocivi all'interno del foro dell'auricolare.
Se il prodotto è bianco, nell’area di contatto del LED UVnano si
può vericare un’alterazione del colore, ma ciò non inuisce sul
funzionamento del prodotto.
unità di misura, il nanometro.
83
Page 86
!
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può
aumentare mentre il LED UVnano è attivo.
Ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato
di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati
contemporaneamente.
La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per
fornire alimentazione a telefoni cellulari, ecc.
84
Page 87
Modalità Plug & wireless (Modalità di connessione del
dispositivo esterno)
È possibile collegare la custodia di ricarica a un dispositivo quale il sistema
stereo di un aeroplano, un tapis roulant, un lettore di cassette, una radio e
un televisore per ascoltare con gli auricolari.
Come connettere
1 Connettere il lato USB-C™ del cavo da USB-C™ ad AUX alla custodia
di ricarica.
2 Collegare il lato AUX al dispositivo che si desidera utilizzare.
3 Indossare gli auricolari.
4 Spingere verso destra l’interruttore della
modalità Plug & wireless per attivare la
modalità.
5 L’indicatore sulla custodia di ricarica
lampeggia in verde.
6 Una volta che la custodia di ricarica si
connette agli auricolari, l’indicatore si spegne.
85
Page 88
Come disconnettere
1 Spingere verso sinistra l’interruttore della
modalità Plug & wireless.
2 L’indicatore sulla custodia di ricarica
lampeggia in blu.
3 Una volta disconnessi dalla custodia di
ricarica, gli auricolari si riconnettono al
dispositivo che era connesso in precedenza.
-Se il dispositivo non viene trovato, gli
auricolari passano alla modalità Pronti per
la connessione.
NOTA: Non è possibile usare l’app LG TONE Free, ma le impostazioni
di EQ e touchpad rimangono invariate. (Controllo con tocco: Fare
riferimento alla sezione Riproduzione di musica.)
Gli auricolari non supportano la funzione di chiamata.
Il cavo da USB-C™ ad AUX non supporta la funzione di ricarica.
Gli auricolari potrebbero non essere compatibili con alcuni dispositivi,
e per collegarli alle prese di alcuni aerei potrebbe essere necessario
utilizzare un adattatore a parte (venduto separatamente).
Se si utilizzano gli auricolari per periodi di tempo prolungati, la batteria
degli auricolari (inclusa la custodia di ricarica) potrebbe scaricarsi più
rapidamente di quando sono collegati sicamente a uno smartphone.
86
Page 89
Controllo dello stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato
lo stato della batteria degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, ha avvio il processo UVnano, che dura 5 minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della
batteria della custodia di ricarica.
Indicatore
di stato
della
batteria
Rosso20% o menoIn caricaGiallo20% – 80%Verde80% o piùCarica completa
Batteria
restante
(caricatore
non connesso)
NOTA: Quando il coperchio della custodia di
ricarica è chiuso, viene visualizzato lo stato
della batteria della custodia di ricarica. Se la
custodia di ricarica non ha carica restante, non
viene visualizzato nulla e non può funzionare.
Si consiglia di mantenere la custodia di ricarica
sempre carica, in quanto non è possibile
attivare e disattivare gli auricolari in modo
indipendente.
87
Stato di carica
(caricatore
connesso)
Page 90
Indicatore di stato della batteria
StatoDescrizione
Modalità Ricerca
Bluetooth
Carica della batteria
inferiore al 20%
Carica della batteria tra
il 20% e l’80%
Carica della batteria
pari o superiore all’80%
Quando è presente un
problema durante la
ricarica
In carica
(caricatore connesso)
Carica completata
(caricatore connesso)
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in blu.
L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in rosso.
L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in giallo.
L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in verde.
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in rosso.
L’indicatore di stato della batteria si
accende in rosso.
L’indicatore di stato della batteria si
accende in verde.
88
Page 91
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata
effettiva di comunicazione,
la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può
variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione,
il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo
non si riconnette automaticamente, toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta per ristabilire la connessione.
il segnale di comunicazione si indebolisce e
App LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo
batteria auricolari, Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo
informazioni posizione ultima connessione e Trova i miei auricolari.
Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play
Store o App Store, oppure eseguire la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 7.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google PlayApp Store
89
Page 92
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dei prodotto si verica uno dei seguenti sintomi,
assicurarsi di ricontrollarlo. Potrebbe non essere un malfunzionamento.
SintomoCausa e soluzione
Il prodotto non si
accende
Non è possibile
effettuare chiamate
con gli auricolari
Non è possibile
registrare gli
auricolari nel telefono
mobile
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Se il telefono mobile non supporta le funzioni
auricolare e vivavoce, non è possibile utilizzare
le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se gli auricolari sono passati in
modalità di ricerca.
- Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere
premuto il touchpad dell’auricolare sinistro
o destro per 3-5 secondi per passare alla
modalità di ricerca.
90
Page 93
Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere premuto
Gli auricolari sono
stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
(Ripristino impostazioni
predenite)
*Il ripristino delle impostazioni di fabbrica e la funzione di ricerca non si
possono usare in modalità Plug & wireless.
il touchpad dell’auricolare sinistro o destro per
10 secondi o più.
- L’indicatore dello stato della batteria della
custodia di ricarica lampeggia in rosso e
viene eseguito il ripristino delle impostazioni
predenite di fabbrica.
Una volta completato il ripristino delle
impostazioni predenite di fabbrica,
ricollegare gli auricolari.
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth
Batteria
Tempo di riproduzione di
musica degli auricolari e
con custodia di ricarica
Versione 5.2 (cufe/vivavoce/A2DP/
AVRCP)
Auricolare: 3,7 V / 68 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh,
ioni di litio
ANC disattivata: Fino a 10 e no a 24 ore*
ANC attivata: Fino a 6 e no a 15 ore*
91
Page 94
Auricolari: entro un’ora / Custodia di
ricarica: entro 2 ore
Tempo di ricarica
Tensione nominale di
ingresso
Temperatura di
funzionamento
Ricarica veloce: 5 min. di ricarica consentono
no a 60 min. di riproduzione*
※ Con ricarica cablata a temperatura
ambiente
Auricolare: 5 V 0, 136 mA
Custodia di ricarica: 5 V 0, 500 mA
0 °C ~ +40 °C
Umidità operativa5 % ~ 60 %
Auricolare: 21,2 mm (P) X 28,3 mm (L)
Dimensioni (mm) /
Peso (g)
X 23,2 mm (A) / 5,2 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P)
X
54,5 mm (L) X 30 mm (A) / 36,7 g
Gamma di frequenzaPotenza di uscita (max)
Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
*La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile
connesso, delle funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del
segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed
door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de
headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van
typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie
worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.
De LG TONE Free(TONE-DFP9) is een lichte stereoheadset die gebruik
maakt van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die
ondersteuning bieden voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om
onverwachte ongevallen of beschadiging te voorkomen. Lees deze
veiligheidsmaatregelen.
De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld in “WAARSCHUWING”
en “LET OP”.
WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot
ernstig letsel of de dood.
LET OP: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine
letsels of beschadiging van het product.
93
NEDERLANDS
Page 96
!
WAARSCHUWING
!
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met
het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks
gebruik). (De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.)
Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige
plaats zoals een badkamer.
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader
gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van
het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van
de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet
doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch
apparaat hebt geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet
willekeurig verwijderd of vervangen worden.
94
Page 97
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier
vervangt, kan deze ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan
veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan
dit uw apparaat beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan
leiden tot oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen
door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te worden
gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden
verwijderd.
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om
batterijen te verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen
door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een
hoogte boven 15000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een
beveiliging uitschakelen (bijvoorbeeld bij sommige types van
lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete oven gooien of een batterij pletten
of opensnijden, kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge
temperatuur, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare
vloeistof of gas.
95
Page 98
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan
leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of
brand veroorzaken. De methode voor verwijdering kan verschillen per
land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
Gedurende lange tijd de oordopjes gebruiken kan pijn, vocht in de oren
of huidproblemen veroorzaken.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding
maakt, ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken
voeren en naar muziek luisteren in HD.
96
Page 99
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordoppen (medium
eargels geïnstalleerd)
UV-oplaaddoos
USB-C™ naar
AUX-kabel
WEEE-kaart
(alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de
getoonde afbeeldingen in de handleiding.
Extra eargelsUSB Type-C™-laadkabel
NaslaggidsEenvoudige
97
gebruikershandleiding
Page 100
!
LET OP
Zorg ervoor dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt.
Het gebruiken van andere onderdelen kan het product beschadigen,
waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type-C™-kabel/USB-C™ naar AUX-kabel die bij het
product werd geleverd.
Overzicht
Oplaaddoos
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat
de sfeerverlichting aan en uit.)
Oplaadpoort
UVnano-LED
Schakelaar voor
de Plug and
Wireless-modus
UVnano-LED
Oplaadklemmen
Batterijstatusindicator (omhoog)
UVnano-indicator (omlaag)
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.