LG TONE-DFP8, TONE-DFP8W, TONE-DFP8E User guide

Page 1
OWNER’S MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
TONE-DFP8 / TONE-DFP8W / TONE-DFP8E
English
Italiano Lietuvių
Français
Nederlands Eesti Keel
Google Play App Store
Rev 2.0 DEU
www.lg.com
Page 2

Using LG TONE Free™

Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
LG TONE Free™ izmantošana
„LG TONE Free™“ naudojimas
LG TONE Free™ kasutamine
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) : Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Page 3
Using LG TONE Free™
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-DFP8 ) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected accident or damage. Please familiarise yourself with the safety precautions. The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in
serious injury or death.
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor
injury or product damage.
1

ENGLISH

Page 4
!
WARNING
Do not drop the product from a high place. Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product. Do not store the product in a wet or dusty place. Do not place heavy objects on the product. This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.) Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
CAUTION
!
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used. Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product. Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in re or
electric shock. If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
2
Page 5
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product. If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode. The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage
to your device. Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by authorised service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas.
3
Page 6
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
re. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product. Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
4
Page 7
Product Components
!
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Reference guide Simple Owner's Manual WEEE Card
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
Extra Ear Gels USB Type C™
5
Charging Cable
(Europe Only)
Page 8
Overview
Charging Case
Charging port
UVnano LED
Earbuds
Speaker mesh (Microphone)
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
Microphone
Microphone
6
Mood light
(When you open the
charging case, the mood light turns on and off.)
UVnano LED
Charging terminals
Battery Status Indicator (up)
UVnano Indicator (down)
Speaker mesh
(Microphone)
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
Page 9
*The appearance and specications of the actual product may differ
depending on the model.
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
0/
#MVFUPPUI
~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to
be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5 seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-(
-(50/&'1
-(
7
-(
#MVFUPPUI
-(
-(50/&'1
Page 10
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
!
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires conguring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP8 ] from the
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP8_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name without “LE”.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
Bluetooth name of the product is "LG-TONE-FP8".
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
8
Page 11
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they t comfortably in your ears.
NOTE: You can use ear gels that t your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
9
Page 12
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause
Adjusting the Volume
Play Next
NOTE: You can change the operation method of the function in the
touchpad settings of the LG TONE Free app.
: Touch the left or right earbud once.
: Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
: Touch the left or right earbud three times.
10
Page 13
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering
Calls Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle
Receiving Calls while
on the Phone
Rejecting Calls
Ringing Touch the left or right earbud once.
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to the headset.
If you touch the left or right earbud once, the current call will go on hold, and you will be able to answer an incoming call.
Talking
If the previous call is on hold, you can nish
the current call on the mobile phone. (It works differently depending on the mobile phone settings.)
Ringing Touch and hold the left or right earbud.
11
Page 14
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right earbud to switch between
the ANC mode and the LAS
mode.
You can set the LAS and ANC
The Listen to the Ambient Sound (LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can recognize the surrounding situation and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video without interference.
functions in the LG TONE Free app.
You can congure the Listen to the Ambient Sound mode and Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes faster, reducing the time you can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle, listening to music, or being on the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
12
Page 15
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
!
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
UVnano
The charging case has a built-in
UVnano LED, which allows you to
use your earbuds cleanly. If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case
and closing the cover, the UVnano
LED operates for 5 minutes.
*UVnano is a compound word
derived from the words UV and its
unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful
bacteria inside the earbud hole. In the case of a white product, discolouring may occur in the
contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product
function.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise
while the UVnano LED is on.
13
Page 16
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile phones, etc.
14
Page 17
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. The wireless charging
function may not work in some wireless chargers. Wireless charging
feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.
If you do wireless charging, the UVnano LED sterilizes the earbuds for
5 minutes before charging.
15
Page 18
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed. If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the
UVnano process will commence for 5 minutes. Once this process is complete, the charging case's battery status will be
displayed.
Battery
Status
Indicator
Red 20% or lower Charging
Yellow 20% - 80% ­Green 80% or higher Fully charged
Remaining
Battery (charger not connected)
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If the charging case has no remaining charge, there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds are not able to be turned on and turned off
independently.
16
Charging State (charger
connected)
Page 19
Battery Status Indicator
Status Description Bluetooth Search
Mode
Battery below 20%
Battery 20% - 80%
Battery 80% or
more
When there is
a problem while charging
Charging (charger connected)
Charging complete (charger connected)
The battery status indicator ashes in blue.
The battery status indicator turns on and off in red.
The battery status indicator turns on and off in yellow.
The battery status indicator turns on and off in green.
The battery status indicator ashes in red.
The battery status indicator turns on in red.
The battery status indicator turns on in green.
17
Page 20
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free App
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more
details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 7.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
18
Page 21
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make sure to recheck it. It may not be a malfunction.
Symptom Cause and Solution
The power does not turn on
If unable to make a call with earbuds
If unable to register earbuds to mobile phone
If you replaced the earbuds or there is a problem with the operation (Factory reset)
Check the battery level and charge it.
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions, you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it. Check whether earbuds are turned on.
Check if the earbuds have entered the search
mode.
- While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or right earbud for 3 to 5 seconds to switch to the search mode.
While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or right earbud for 10 seconds or more.
- The battery status indicator of the charging
case ashes red and the initialization to the
factory status is carried out. After initialization to the factory status, reconnect the earbuds.
19
Page 22
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth
Specications
Battery
Music Play Time
Earbuds & With Charging case
Charging Time
Rated Input
Voltage Operating
Temperature Operating
Humidity
Dimensions (mm) /
Weight (g)
V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Earbud : 3.7 V / 68 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
ANC Off : Up to 10 & Up to 24 hours* ANC On : Up to 6 & Up to 15 hours*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime* When charging wired at room temperature
Earbud : 5 V 0 136 mA
Charging case : 5 V 0 500 mA
0 °C ~ +40 °C
5 % ~ 60 %
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2 mm (H)
/ 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 30 mm (H) / 39 g
20
Page 23
Frequency range Output Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz 11.5 dBm
113.49kHz to 171.23 kHz -5dBuA/m @10m
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use. Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power
being transmitted to the charging case.
21
Page 24
Utilisation du LGTONEFree™
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de les utiliser. LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (TONE-DFP8) est une paire d'oreillettes sans l légère qui utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes de sécurité. Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION».
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures légères ou endommager le produit.
22

FRANÇAIS

Page 25
!
AVERTISSEMENT
!
Évitez de faire tomber votre produit de haut. Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de
l’alcool ou du benzène. Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie
quotidienne). (L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel qu’une salle de bains.
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériau inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé. Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou
petit composant du produit. Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du
chargeur (port de chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
23
Page 26
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit. Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser. La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures. Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut
endommager votre appareil. Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le cas de certaines batteries au lithium).
24
Page 27
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le. Nettoyez régulièrement les oreillettes. Le port prolongé d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humidité à l’intérieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut entraîner des problèmes de peau.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
25
Page 28
Composants du produit
!
Écouteurs LG Tone Free™
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Étui de chargement UV
Manuel de référence Manuel d’utilisateur
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut différer des illustrations
présentes dans ce manuel.
ATTENTION
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
Oreillettes en gel
supplémentaires
simplié
26
Câble de chargement
(Europe uniquement)
USB TypeC™
Carte DEEE
Page 29
Présentation
Étui de chargement
Port de chargement
LED UVnano
Oreillettes
Lumière d’ambiance (Lorsque vous ouvrez l’étui de chargement, la lumière d’ambiance s’allume et s’éteint).
LED UVnano
Bornes de chargement
Voyant d’état de la batterie (haut) Voyant UVnano (bas)
Micro
Maille du haut-parleur
(Micro)
Micro
27
Maille du haut-parleur (Micro)
Pavé tactilePavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Page 30
*S’assurer qu’aucune substance étrangère ne salit la borne de chargement.
*L’aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
Appairage et connexion
Appairage rapide
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1m
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à
connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées
dans l’étui. Maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant 3 ou 5secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de la batterie clignote en bleu.
-(
-(50/&'1
-(
28
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
Page 31
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
!
s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG-TONE-FP8]
depuis le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés,
LG-TONE-FP8_LE n’est pas le bon nom de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le nom de modèle sans «LE». Si le nom du modèle des oreillettes s’afche anormalement sur le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de
nouveau la procédure ci-dessus. Le nom de l'appareil, dans les paramètres Bluetooth, est « LG-TONE-FP8 ».
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement, les oreillettes se déconnectent.
29
Page 32
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière
à ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE: Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles différentes, ceux qui épousent au mieux vos oreilles pour améliorer la performance de
la réduction active de bruit (ANC) et proter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
détection de port.
30
Page 33
Écouter de la musique
-(
Fonction Description Lecture /
Pause
Réglage du volume
Lire le suivant
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette
fonction dans les paramètres du pavé tactile de l’application LGTONEFree.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois.
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le
volume) ou droite (Augmenter le volume)
deux fois.
:Touchez l’oreillette gauche ou droite
trois fois.
31
Page 34
Fonctions d’appel vocal
Fonction État Description Réception
d’appels Fin des
appels
Émettre des appels
Recevoir des appels pendant que vous êtes au téléphone
Rejeter des appels
Sonnerie
Conversation
Veille
Conversation
Sonnerie
Touchez l’oreillette gauche ou droite une fois.
Touchez l’oreillette gauche ou droite deux fois.
Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone mobile, l’appel se connecte automatiquement aux écouteurs.
Si vous touchez l’oreillette gauche ou droite une fois, l’appel en cours sera mis en attente et vous pourrez répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez nir l’appel actuel sur le téléphone mobile. (Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres du téléphone mobile.)
Touchez l’oreillette gauche ou droite de manière prolongée.
32
Page 35
Écouter le son ambiant (LAS) / Réduction active du bruit (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant (LAS) vous permet d’écouter le son ambiant an de vous permettre de situer votre environnement et de prendre conscience des risques éventuels.
Réduction active du bruit (ANC)
La fonction de Réduction active du bruit (ANC) bloque les sons ambiants. Vous pouvez ainsi l’utiliser pour écouter de la musique ou voir une vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les fonctionnalités LAS et ANC dans l’application LGTONEFree.
Vous pouvez congurer le mode Écouter le son ambiant et le mode Conversation à l’aide de l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalités LAS et ANC entraîne une plus grande consommation de la batterie ce qui réduit votre temps d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités en veille, lorsque vous écoutez de la musique ou sur le téléphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation (Réduction active du bruit (ANC)).
33
Page 36
!
ATTENTION: lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort. En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à ce qui vous entoure pour votre sécurité.
UVnano
L’étui de chargement intègre une LED UVnano qui permet d'éliminer jusqu'à 99,9% de certaines bactéries* situées sur les embouts des écouteurs.
Si vous chargez les oreillettes en les installant dans l’étui de chargement branché avec le couvercle fermé, la LED UVnano fonctionne pendant 5minutes.
*UVnano est un mot composé,
dérivant des mots UV et de son unité
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano
est active. L’étui de chargement UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines bactéries* à l’intérieur de l’oreillette. Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité du produit. Le test indépendant TÜV SÜD CPSE04138021 du 09/03/2021 démontre que le boîtier de charge UVnano élimine 99,9% des bactéries E. coli (Escherichia coli), S. aureus (Staphylococcus aureus), et Klebsiella pneumoniae présentes sur le maillage des écouteurs après 5 min d'exposition aux LED UV.
de mesure, le nanomètre.
34
Page 37
!
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut
augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanément. Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
35
Page 38
Chargement sans l
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans l.
REMARQUE: le chargeur sans l n’est pas fourni. La fonction de
chargement sans l peut ne pas fonctionner avec certains chargeurs sans l. Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de chargement. En cas de chargement sans l, la LED UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines bactéries sur les écouteurs pendant 5 minutes avant de procéder au chargement.
36
Page 39
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la batterie des oreillettes s’afche. Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche. Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché, le processus UVnano se met en marche pendant 5 minutes. Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Voyant d’état de la batterie
Rouge 20% ou moins En charge Jaune 20% à 80% -
Vert
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de
Batterie restante (chargeur non connecté)
80% ou supérieur
chargement est fermé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de chargement est déchargé, rien ne s’afchera et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous conseillons de toujours maintenir chargé l’étui de chargement car les oreillettes ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière indépendante.
37
État de chargement (chargeur connecté)
Charge complète
Page 40
Voyant d’état de la batterie
État Description Mode de recherche
Bluetooth
Moins de 20% de batterie
Batterie entre 20% et 80%
Plus de 80% de batterie
En cas de problème lors du chargement
Chargement (chargeur connecté)
Chargement complet (chargeur connecté)
Le voyant d’état de la batterie clignote en bleu.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en jaune.
Le voyant d’état de la batterie s’allume et s’éteint en vert.
Le voyant d’état de la batterie clignote en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en rouge.
Le voyant d’état de la batterie s’allume en vert.
38
Page 41
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication efcace, le signal de communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée pour une communication efcace, le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
39
Page 42
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit, essayez de le régler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
Problème Cause et solution L’appareil ne
s’allume pas
Si impossible de passer un appel avec les oreillettes
Si impossible d’enregistrer les oreillettes sur le téléphone mobile
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Vérier si les oreillettes sont activées. Vériez si les oreillettes sont en mode de recherche.
.
-Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant 3 ou 5secondes pour basculer sur le mode de recherche.
40
Page 43
Si vous remplacez les oreillettes ou en cas de problème de fonctionnement (Réinitialisation aux paramètres d’usine)
Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins 10secondes.
-L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de chargement clignote en rouge et l’initialisation du statut d’usine est lancée. Après l’initialisation du statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires Spécications
Bluetooth
Batterie
Autonomie des oreillettes et étui de chargement en Lecture de Musique
Temps de chargement
V 5.2 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Oreillette: 3,7V / 68mAh, lithium-ion Étui de chargement: 3,7V / 390mAh,
lithium-ion
ANC désactivé: Jusqu’à 10 et jusqu’à 24heures* ANC activé: Jusqu’à 6 et jusqu’à 15heures*
Oreillette: en une heure / Étui de chargement: en 2heures
Chargement rapide: 5min de charge pour jusqu’à 60min de lecture*
En chargement laire à température ambiante
41
Page 44
Tension d’entrée nominale
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Dimensions (mm) / Poids (g)
Oreillette: 5 V 0 136mA Étui de chargement: 5 V 0 500mA
0°C ~ +40°C
5% à 60%
Oreillette: 21,2mm (I)x28,3mm (L)x 23,2mm (H) / 5,2g (une oreillette)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x 54,5mm (L)x30mm (H) / 39g
Plage de fréquence Puissance de sortie (max.)
2402MHz à 2480MHz 11,5dBm
De 113,49kHz à 171,23kHz -5dBuA/m @10m
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation. Le chargement rapide ne peut pas se faire si l’étui de chargement est placé sur un appareil de chargement sans l comme un tapis. Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins d’électricité transmise à l’étui de chargement.
42
Page 45
LG TONE Free™ verwenden
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets
alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-DFP8) ist ein leichtes schnurloses Headset, das mit Bluetooth-Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut. Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und
sind entsprechend klassiziert.
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte
Verletzungen oder Produktschäden bewirkt werden.
43

DEUTSCH

Page 46
!
WARNUNG
!
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt. Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch). (Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
Nähe entammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
44
Page 47
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt. Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden. Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden. Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte er explodieren. Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten. Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts
immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden. Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird. Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren. Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium­Akkutypen).
45
Page 48
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren. Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren könnte, oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten. Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist. Halten Sie die Ohrhörer sauber. Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren längere Zeit Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
46
Page 49
Produktkomponenten
!
LG TONE Free™ Ohrhörer (mittlere Eargels befestigt)
UV Ladebehälter
Referenzhandbuch Einfache
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen
in diesem Handbuch abweichen.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Type C™.
Zusätzliche Eargels USB Type C™
Betriebsanleitung
47
Ladekabel
WEEE-Karte (nur Europa)
Page 50
Übersicht
Ladebehälter
Ohrhörer
Ladeanschluss
UVnano LED
Stimmungslicht (Wenn Sie den Ladebehälter öffnen, wird das Stimmungslicht ein- und ausgeschaltet.)
UVnano LED
Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige (aufwärts)
UVnano Anzeige (abwärts)
Mikrofon
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
Mikrofon
48
Lautsprecher-Geecht (Mikrofon)
TouchpadTouchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Page 51
*Achten Sie darauf, dass der Ladeanschluss nicht durch Fremdkörper
verschmutzt ist.
*Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes
können sich je nach Modell unterscheiden.
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1m
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll,
die Bluetooth Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im
Behälter eingelegt. Das Touchpad des linken oder rechten Ohrhörers
3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Statusanzeige der
Batterie blau blinkt.
-(
-(50/&'1
-(
49
-(
-(
#MVFUPPUI
-(50/&'1
Page 52
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
!
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0 oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und
die Standortinformationen konguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP8] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist
LG-TONE-FP8_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“. Wenn der Name des Ohrhörer-Modells beim Android-Gerät auf unnormale Weise angezeigt wird, können Sie den Modell-Namen ändern im Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unter Einstellungen.
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen,
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen. Die Bezeichnung des Bluetooth-Geräts lautet „LG-TONE-FP8“.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des Ladebehälters schließen.
50
Page 53
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen. Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhörer signalisiert.
51
Page 54
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe /
Pause
Lautstärke
einstellen
Nächsten
Titel
wiedergeben
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter) berühren.
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
52
Page 55
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung Anruf
entgegennehmen
Gespräch beenden Sprechen
Anrufen Inaktiv
Während eines Gesprächs einen Anruf annehmen
Anruf abweisen Klingeln
Klingeln
Sprechen
Einmal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren. Zweimal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, wird das aktuelle Gespräch gehalten, sodass Sie die Möglichkeit haben, einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können Sie das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon beenden. (Die genaue Funktionsweise hängt von den Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Den linken oder rechten Ohrhörer anfassen und halten.
53
Page 56
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS) / Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche hören) ermöglicht Ihnen, die Umgebungsgeräusche zu hören, sodass Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch besser wahrnehmen können.
Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) werden Umgebungsgeräusche akustisch blockiert. Auf diese Weise können Sie Musik hören oder Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und LAS-Modus zu wechseln, den
linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, die Funktionen LAS und ANC einzustellen.
Mit der App LG TONE Free können Sie den Modus "Umgebungsgeräusche hören"
und "Gespräch" kongurieren.
Wenn Sie die Funktionen LAS und ANC benutzen, wird mehr Strom verbraucht, sodass die Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist, wenn Sie Musik hören oder das Gerät zum Telefonieren benutzen, können Sie die Funktionen LAS und ANC benutzen.
54
Page 57
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, können die
!
Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden. Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano* LED, die es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt haben und den Ladebehälter geschlossen haben, damit der Akku geladen wird, arbeitet die UVnano LED für 5 Minuten.
*UVnano ist eine Wortzusammensetzung
aus UV und der betreffenden Einheit,
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano
LED eingeschaltet ist. Der UVnano Ladebehälter beseitigt bis zu 99,9% der E. Coli- und S. aureus-Bakterien auf den Lautsprechermembranen der Ohrhörer. Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der
Kontaktächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine
negativen Auswirkungen auf die Funktion hat.
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen
kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
Nanometer.
55
Page 58
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladebehälter der Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig
aufgeladen. Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
56
Page 59
Drahtloses Auaden
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten.
HINWEISE: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang.
Drahtloses Auaden funktionierte bei einigen drahtlosen Ladegeräten
möglicherweise nicht.
Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter
transferierte Strom schwächer ist.
Bei drahtlosem Auaden werden die Ohrhörer 5 Minuten lang durch die UVnano LED sterilisiert, bevor das Auaden beginnt.
57
Page 60
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt, wird der Ladezustand des Ohrhörer-Akkus angezeigt. Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladebehälter angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 5 Minuten in Betrieb. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
Restliche
Akku-Status
Rot
Gelb 20% - 80% -
Grün 80% oder mehr
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel
geschlossen ist, wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat, wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein­oder ausgeschaltet werden können.
Akku-Ladung (Ladegerät nicht angeschlossen)
20% oder weniger
58
Ladezustand (Ladegerät angeschlossen)
Auaden
Vollständig aufgeladen
Page 61
Akkustatus-Anzeige
Status Beschreibung Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau. Akku-Ladezustand
unter 20%
Akku 20% - 80%
Akku 80% oder mehr
Wenn beim Auaden
ein Fehler auftritt
Auaden (Ladegerät
angeschlossen) Voll aufgeladen
(Ladegerät angeschlossen)
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Rot.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Gelb.
Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in der Farbe Grün.
Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
59
Page 62
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhörer nden. Weitere Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play App Store
60
Page 63
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eine der folgenden Auffälligkeiten auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
Auffälligkeit Ursache und Lösung Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es ist nicht möglich mit den Ohrhörern zu telefonieren.
Es ist nicht möglich die Ohrhörer beim Mobiltelefon hinzuzufügen.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind. Prüfen Sie, ob die Ohrhörer in den Suchmodus
versetzt sind.
-Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind, das Touchpad beim linken oder rechten Ohrhörer 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, um in den Suchmodus zu schalten.
61
Page 64
Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt
Sie haben die Ohrhörer ausgetauscht oder es gibt beim Betrieb einen Fehler. (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen)
sind, das Touchpad beim linken oder rechten Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt halten.
-Die Batterie-Statusanzeige des Ladebehälters
blinkt in Rot, und es ndet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach Initialisierung der Werkseinstellung die Ohrhörer wieder verbinden.
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben Bluetooth-
Spezikationen
Akku
Musik­Wiedergabedauer mit Ohrhörer und mit Ladebehälter
Ladedauer
V 5.2 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Ohrhörer : 3,7V / 68mAh, Lithium-Ionen Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
ANC auf Aus: Bis zu 10 und bis zu 24 Stunden* ANC auf Ein: Bis zu 6 und bis zu 15 Stunden*
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde / Ladebehälter : innerhalb von 2 Stunden
Schnellauadung : 5 Minuten Auaden für
60 Minuten Wiedergabe*
Bei kabelgebundenem Auaden bei
Raumtemperatur
62
Page 65
Nenn­Eingangsspannung
Ohrhörer : 5 V 0 136 mA
Ladebehälter : 5 V 0 500 mA Betriebstemperatur 0 °C ~ +40 °C Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
Abmessungen (mm) / Gewicht (g)
5 %~60 %
Ohrhörer : 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L) X
23,2 mm (H) / 5,2 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X
30 mm (H) / 39 g
Frequenzbereich Ausgangsleistung (max.) 2402MHz bis 2480MHz 11,5 dBm 113,49 kHz bis 171,23 kHz -5dBuA/m bei10m
*Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den
verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken. Schnellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses
Ladegerät gelegt wird, z.B. ein Charging Pad. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter
transferierte Strom schwächer ist.
63
Page 66
Utilizzo di LG TONE Free™
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso
errato dell’auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni
fornite.
LG TONE Free (TONE-DFP8) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano
la tecnologia Bluetooth. Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi
che supportano il prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”.
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni gravi o la morte.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni leggere o danni al prodotto.
64

ITALIANO

Page 67
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene. Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli
auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
ATTENZIONE
!
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o
materiali inammabili. L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare
il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro
componente di piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo.
65
Page 68
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto. Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo
errato, potrebbe esplodere. La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare
lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può
causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere
danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni.
La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti
domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non corretto. Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad
altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare un'esplosione.
66
Page 69
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe
causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo. Mantenere puliti gli auricolari. Indossare gli auricolari per periodi di tempo prolungati può causare
dolore, e la presenza di umidità nelle orecchie per periodi di tempo prolungati può causare problemi alla pelle.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta
le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
67
Page 70
Componenti del prodotto
!
LG TONE Free™
Auricolari
(cuscinetti in
gel medi installati)
Custodia di ricarica UV
Guida di riferimento Manuale d'uso semplice Scheda RAEE
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso
rispetto alle illustrazioni riportate in questo manuale.
Cuscinetti in gel
aggiuntivi
Cavo di ricarica
USB Type C™
(solo per l'Europa)
ATTENZIONE
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare
la garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
68
Page 71
Panoramica
Custodia di ricarica
Porta di ricarica
LED UVnano
Auricolari
Luce all’apertura (Quando si apre la custodia di ricarica, accende e si spegne.)
LED UVnano
Indicatore di stato della
batteria (su) Indicatore UVnano (giù)
Microfono
la luce all’apertura si
Terminali di ricarica
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
Terminali di ricarica
Microfono
69
Griglia dell’altoparlante (Microfono)
TouchpadTouchpad
Terminali di ricarica
Page 72
*Accertare che il terminale di ricarica non sia sporco di sostanze estranee. *L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda
del modello.
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1 m
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da
connettere.
2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti
nella stessa. Premere e tenere premuto il touchpad dell’auricolare sinistro o destro per 3-5 secondi, no a quando l’indicatore di stato della batteria lampeggia in blu.
-(
-(50/&'1
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-(50/&'1
70
Page 73
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il
!
pop-up di abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 6.0 o versioni successive, e richiede la congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla posizione del dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG-TONE-FP8] nel menu
Bluetooth del telefono mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi,
LG-TONE-FP8_LE non è il nome del modello corretto per la connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire la connessione con il nome del modello senza “LE”.
Se il nome del modello degli auricolari viene visualizzato in modo
anomalo sul dispositivo Android, modicare il nome del modello
nel menu Bluetooth delle impostazioni del dispositivo connesso.
NOTA: Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, ripetere
nuovamente la procedura descritta sopra. Il nome del prodotto visualizzato in Bluetooth è “LG-TONE-FP8".
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli auricolari
vengono disconnessi.
71
Page 74
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da
poterli inserire agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile usare gommini per auricolari adatti
alle proprie orecchie per migliorare le prestazioni della cancellazione attiva del rumore (ANC) e ascoltare la musica con un suono ricco.
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di
rilevamento che sono stati indossati.
72
Page 75
Riproduzione di musica
-(
Funzione Descrizione
Riproduzione /
Pausa
Regolazione del
volume
Riproduzione del brano successivo
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione
nelle impostazioni dei touchpad dell’app LG TONE Free.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta.
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare
il volume) o l’auricolare destro (aumentare il volume) due volte.
: Toccare l’auricolare sinistro o destro
tre volte.
73
Page 76
Funzioni di chiamata mobile
Funzione Stato Descrizione
Risposta a una chiamata
Terminazione di
una chiamata
Effettuazione
di una chiamata
Ricezione di una chiamata mentre è in corso un'altra chiamata
Riuto di una chiamata
Squillo
Conversazione
Inattivo
Conversazione
Squillo
Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Toccare l’auricolare sinistro o destro due volte.
Se si effettua una chiamata con un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa agli auricolari.
Se si tocca l’auricolare sinistro
o destro una volta, la chiamata
corrente viene messa in attesa ed
è possibile rispondere alla chiamata
in arrivo.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile concludere la chiamata corrente sul telefono mobile. (La procedura potrebbe variare in base alle impostazioni del telefono mobile).
Toccare e tenere premuto l’auricolare sinistro o destro.
74
Page 77
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) / Cancellazione attiva del rumore (ANC)
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS)
La funzione di ascolto dei suoni
dell’ambiente (LAS) consente di ascoltare i suoni dell’ambiente,
in modo da poter riconoscere la situazione circostante e i potenziali pericoli.
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
La funzione di cancellazione attiva
del rumore (ANC) blocca tutti i suoni dell’ambiente. La funzione consente
pertanto di ascoltare musica o guardare video senza interferenze.
Toccare e tenere premuto l’auricolare sinistro o destro
per passare tra le modalità ANC e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere impostate nell’app LG TONE Free.
È possibile congurare le modalità Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante e Conversazione usando l’app
LG TONE Free.
L’uso delle funzioni LAS e ANC consuma più rapidamente la batteria, riducendo il tempo per il quale è possibile utilizzare il
prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere usate durante l’inattività,
l'ascolto di musica o l’uso del
telefono.
*ANC è l’acronimo di Active
Noise Cancellation
(cancellazione attiva del rumore).
75
Page 78
!
ATTENZIONE: Quando è abilitata la modalità LAS, si potrebbe sentire
il suono dell’ambiente diventare forte all'improvviso. Quando si usa la funzione ANC all'esterno, prestare attenzione all’ambiente circostante per la sicurezza.
UVnano
La custodia di ricarica ha un LED UVnano integrato, che
consente di utilizzare gli auricolari igienicamente.
Mettendo il carica gli auricolari nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, quando si chiude il coperchio della custodia di ricarica, il LED UVnano si attiva per
5 minuti.
*UVnano è un termine composto
dalle parole UV e dalla relativa
NOTA: L’indicatore UVnano si accende in blu quando il LED UVnano
è attivo. La custodia di ricarica UVnano elimina no al 99,9% dei batteri di batteri nocivi all'interno del foro dell'auricolare. Se il prodotto è bianco, nell’area di contatto del LED UVnano si può vericare un’alterazione del colore, ma ciò non inuisce sul
funzionamento del prodotto.
unità di misura, il nanometro.
76
Page 79
!
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può
aumentare mentre il LED UVnano è attivo.
Ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato
di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati
contemporaneamente. La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per fornire alimentazione a telefoni cellulari, ecc.
77
Page 80
Ricarica wireless
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del
caricatore wireless.
NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. La funzione
di ricarica wireless potrebbe non funzionare con alcuni caricatori
wireless. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore
in quanto alla custodia di ricarica viene trasmessa meno energia. Se si effettua la ricarica wireless, il LED UVnano sterilizza gli auricolari
per 5 minuti prima di ricaricare.
78
Page 81
Controllo dello stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato
lo stato della batteria degli auricolari. Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, ha avvio il processo UVnano, che dura 5 minuti. Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Indicatore di stato della
batteria Rosso 20% o meno In carica Giallo 20% – 80% ­Verde 80% o più Carica completa
NOTA: Quando il coperchio della custodia di
Batteria
restante (caricatore non connesso)
ricarica è chiuso, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica. Se la custodia di ricarica non ha carica restante, non
viene visualizzato nulla e non può funzionare. Si consiglia di mantenere la custodia di ricarica
sempre carica, in quanto non è possibile
attivare e disattivare gli auricolari in modo indipendente.
79
Stato di carica (caricatore connesso)
Page 82
Indicatore di stato della batteria
Stato Descrizione
Modalità Ricerca
Bluetooth
Carica della batteria inferiore al 20%
Carica della batteria tra il 20% e l’80%
Carica della batteria pari o superiore all’80%
Quando è presente un problema durante la
ricarica In carica
(caricatore connesso)
Carica completata
(caricatore connesso)
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in blu.
L’indicatore di stato della batteria si accende e spegne in rosso.
L’indicatore di stato della batteria si accende e spegne in giallo.
L’indicatore di stato della batteria si accende e spegne in verde.
L’indicatore di stato della batteria lampeggia in rosso.
L’indicatore di stato della batteria si accende in rosso.
L’indicatore di stato della batteria si accende in verde.
80
Page 83
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata
effettiva di comunicazione, la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può
variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta per ristabilire la connessione.
il segnale di comunicazione si indebolisce e
App LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo batteria auricolari, Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo
informazioni posizione ultima connessione e Trova i miei auricolari. Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play Store o App Store, oppure eseguire la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 7.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play App Store
81
Page 84
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dei prodotto si verica uno dei seguenti sintomi, assicurarsi di ricontrollarlo. Potrebbe non essere un malfunzionamento.
Sintomo Causa e soluzione Il prodotto non si
accende
Non è possibile effettuare chiamate
con gli auricolari
Non è possibile
registrare gli auricolari nel telefono
mobile
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Se il telefono mobile non supporta le funzioni auricolare e vivavoce, non è possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Controllare che gli auricolari siano accesi. Controllare se gli auricolari sono passati in
modalità di ricerca.
- Mentre gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, premere e tenere
premuto il touchpad dell’auricolare sinistro
o destro per 3-5 secondi per passare alla modalità di ricerca.
82
Page 85
Mentre gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, premere e tenere premuto
Gli auricolari sono stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
(Ripristino impostazioni predenite)
il touchpad dell’auricolare sinistro o destro per 10 secondi o più.
- L’indicatore dello stato della batteria della
custodia di ricarica lampeggia in rosso e viene eseguito il ripristino delle impostazioni
predenite di fabbrica. Una volta completato il ripristino delle impostazioni predenite di fabbrica,
ricollegare gli auricolari.
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth
Batteria
Tempo di riproduzione di musica degli auricolari e con custodia di ricarica
Versione 5.2 (cufe/vivavoce/A2DP/ AVRCP)
Auricolare: 3,7 V / 68 mAh, ioni di litio Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh,
ioni di litio
ANC disattivata: Fino a 10 e no a 24 ore* ANC attivata: Fino a 6 e no a 15 ore*
83
Page 86
Auricolari: entro un’ora / Custodia di ricarica: entro 2 ore
Tempo di ricarica
Tensione nominale di ingresso
Temperatura di funzionamento
Ricarica veloce: 5 min. di ricarica consentono no a 60 min. di riproduzione* Con ricarica cablata a temperatura
ambiente
Auricolare: 5 V 0 136 mA Custodia di ricarica: 5 V 0 500 mA
0 °C ~ +40 °C
Umidità operativa 5 % ~ 60 %
Auricolare: 21,2 mm (P) X 28,3 mm (L)
Dimensioni (mm) /
Peso (g)
X 23,2 mm (A) / 5,2 g (un auricolare) Custodia di ricarica: 54,5 mm (P)
X
54,5 mm (L) X 30 mm (A) / 39 g
Gamma di frequenza Potenza di uscita (max) Da 2.402 MHz a 2.480 MHz 11,5 dBm Da 113,49 kHz a 171,23 kHz -5 dBuA/m a 10 metri
*La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile
connesso, delle funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e
di altri metodi di utilizzo.
La funzione di ricarica rapida non è disponibile quando la custodia di ricarica è posizionata su un dispositivo di ricarica wireless come un pad. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto
alla custodia di ricarica viene trasmessa meno energia.
84
Page 87
LG TONE Free™ gebruiken
!
!
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed
door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen. Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.
De LG TONE Free(TONE-DFP8) is een lichte stereoheadset die gebruik maakt van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om onverwachte ongevallen of beschadiging te voorkomen. Lees deze veiligheidsmaatregelen.
De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld in “WAARSCHUWING” en “LET OP”.
WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot
ernstig letsel of de dood.
LET OP: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine
letsels of beschadiging van het product.
85

NEDERLANDS

Page 88
!
WAARSCHUWING
!
Laat het product niet van grote hoogte vallen. Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product. Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks gebruik). (De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.) Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige plaats zoals een badkamer.
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze. Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader
gebruikt. Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van
het product niet inslikken. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van
de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch apparaat hebt geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet willekeurig verwijderd of vervangen worden.
86
Page 89
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier vervangt, kan deze ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan
dit uw apparaat beschadigen. Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan
leiden tot oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden verwijderd.
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om batterijen te verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een hoogte boven 15000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een
beveiliging uitschakelen (bijvoorbeeld bij sommige types van lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete oven gooien of een batterij pletten of opensnijden, kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperatuur, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
87
Page 90
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan
leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas. Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of
brand veroorzaken. De methode voor verwijdering kan verschillen per land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
Gedurende lange tijd de oordopjes gebruiken kan pijn, vocht in de oren of huidproblemen veroorzaken.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding
maakt, ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken voeren en naar muziek luisteren in HD.
88
Page 91
Productcomponenten
!
LG TONE Free™
Oordoppen (medium
eargels geïnstalleerd)
UV-oplaaddoos
Naslaggids Eenvoudige
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de
getoonde afbeeldingen in de handleiding.
Extra eargels USB Type C™-laadkabel
gebruikershandleiding
LET OP
Zorg ervoor dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt.
Het gebruiken van andere onderdelen kan het product beschadigen,
waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type C™-kabel die bij het product geleverd werd.
89
WEEE-kaart
(alleen Europa)
Page 92
Overzicht
Oplaaddoos
Oordoppen
Luidsprekergaas
Oplaadpoort
UVnano-LED
(Microfoon)
Touchpad
Oplaadklemmen
Sfeerverlichting (Als u de oplaaddoos opent, gaat de sfeerverlichting aan en uit.)
UVnano-LED
Oplaadklemmen
Batterijstatusindicator (omhoog)
UVnano-indicator (omlaag)
Microfoon
Luidsprekergaas (Microfoon)
Touchpad
Oplaadklemmen
Microfoon
90
Page 93
*Zorg ervoor dat het laadstation niet is vervuild met een vreemde stof.
*Het uitzicht en de specicaties van uw werkelijke product kunnen
verschillen, afhankelijk van het model.
Koppelen en Verbinden
Snel Koppelen
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
~1m
1 Schakel de Bluetooth-functie aan op de mobiele telefoon of het
apparaat dat gekoppeld moet worden.
2 Open het deksel van de laaddoos met de oordoppen op de doos
geplaatst. Houd het touchpad van de linker of rechteroordop 3 tot
5 seconden ingedrukt tot het indicatielampje van de batterij blauw knippert.
-(
-(50/&'1
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-(50/&'1
91
Page 94
3 Als de pop-up voor Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het
!
scherm van de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken.
(Alleen Android™ 6.0 of hoger wordt ondersteund en conguratie
van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het mobiele apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG-TONE-FP8] uit
het menu Bluetooth op de mobiele telefoon en maak verbinding (voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of oudere versies).
LET OP: LG-TONE-FP8_LE is niet de juiste modelnaam voor
verbinding in de lijst met via Bluetooth verbonden apparaten. Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding met de modelnaam zonder 'LE'. Als het model van het oordopje abnormaal wordt weergegeven op het Android-apparaat, wijzig dan de naam van het model in het menu Bluetooth in de instellingen van het verbonden apparaat.
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om
verbinding te maken met een ander apparaat. Bluetooth naam van het product is "LG-TONE-FP8".
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de oplaaddoos opent. Indien u de klep van de oplaaddoos sluit met beide oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding met de oordoppen verbroken.
92
Page 95
Oordoppen dragen
1 Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze
comfortabel in uw oren zitten.
OPMERKING: U kunt gel-oordopjes gebruiken die aan
uw oor zijn aangepast om de prestaties van actieve ruisonderdrukking (ANC) te verbeteren en te genieten van een rijk geluid.
2 U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
93
Page 96
Muziek afspelen
-(
Functie Omschrijving
Afspelen / Pauze
Het volume
aanpassen
Volgende nummer afspelen
OPMERKING: U kunt de bedieningsmethode van de functie wijzigen in
de instellingen van het touchpad van de LG TONE Free-app.
: Raak de linker of rechter oordop een
keer aan.
:
Raak de linker (Volume verlagen) of rechter (Volume verhogen) oordop twee
keer aan.
: Raak de linker of rechter oordop drie
keer aan.
94
Page 97
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving Oproepen
beantwoorden Oproepen
beëindigen
Oproepen plaatsen
Oproepen ontvangen terwijl u belt
Oproepen weigeren
Bellen
In gesprek
Inactief
In gesprek
Bellen
Raak de linker of rechter oordop een keer aan.
Raak de linker of rechter oordop twee keer aan.
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze oproep automatisch doorverbonden naar de headset.
Als u de linker of rechter oordop een keer aanraakt, wordt het huidige gesprek in de wachtrij gezet en kunt u een inkomende oproep beantwoorden.
Als de vorige oproep in de wachtrij staat, kunt u de huidige oproep beëindigen op de mobiele telefoon. (Dit werkt anders afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon.)
Houd de linker of rechter oordop ingedrukt.
95
Page 98
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) / Actieve ruisonderdrukking (ANC)
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS)
De functie Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) laat u naar het omgevingsgeluid luisteren zodat u de omgeving en mogelijke risico's kunt herkennen.
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
De functie Actieve ruisonderdrukking (ANC) blokkeert alle omgevingsgeluiden.
U kunt deze functie dus gebruiken om
naar muziek te luisteren of om een video te bekijken zonder storing.
Houd de linker of rechter oordop ingedrukt om te schakelen tussen
de ANC-modus en de LAS-modus.
U kunt de LAS- en ANC-functies
instellen in de LG TONE Free-app.
U kunt de modus Luisteren
naar het omgevingsgeluid en de
Conversatiemodus congureren
door middel van de gratis LG TONE-app.
Als u de LAS- of ANC-functie gebruikt, wordt meer batterijvermogen gebruikt, waardoor de tijd dat u het product kunt gebruiken, afneemt.
U kunt de LAS- en ANC-functies
gebruiken tijdens inactiviteit, wanneer u naar muziek luistert of wanneer u aan het bellen bent.
*ANC is de afkorting van Active
Noise Cancellation (Actieve ruisonderdrukking).
96
Page 99
!
LET OP: Als de LAS-modus is ingeschakeld, kunt u het
omgevingsgeluid mogelijk plots luider horen. Let, omwille van veiligheidsredenen, tijdens het buiten gebruiken van de ANC-functie op de omgeving.
UVnano
De laaddoos is uitgerust met een
ingebouwde UVnano-LED, waardoor u
uw oordoppen schoon kunt gebruiken. Als u de oordoppen via een kabel
oplaadt, nadat u ze op de laaddoos hebt geplaatst en het deksel hebt
gesloten, zal de UVnano-LED
gedurende 5 minuten werken.
*UVnano is een samenstelling afgeleid
van de woorden UV en haar eenheid,
nanometer.
OPMERKING: De UVnano-indicator wordt blauw wanneer de UVnano-
LED aan is.
De UVnano-lader elimineert tot 99,9% van de schadelijke bacteriën
binnenin het oordopje. Als het gaat om een wit product, kan er verkleuring optreden ter hoogte van het deel dat contact maakt met de UVnano-LED, maar dit beïnvloedt de werking van het product niet.
97
Page 100
!
LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen
kan stijgen terwijl de UVnano-LED werkt.
Opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus weergegeven op de oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd
opgeladen. De laadpoort op de laaddoos kan niet worden gebruikt als voeding voor mobiele telefoons, enz.
98
Loading...