LG SN09DLX, SN07DVX, SN05DVX, SN05DLX, SN07DLX User manual

...
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
IANESOIND
TYPE : WALL MOUNTED
3.0
MODELS :
S05DVX
S09DVX S09DLX
S05DLX
S07DVX S12DLX
S07DLX S18DLX
*MFL67215106*
P/NO : MFL67215106
www.lge.com
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con­ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation MUST conform with local building codes.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail­ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal.Failure to do so may result in electric shock or product failure
• Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result in explo­sion or fire.
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail­ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may result in fire or electric shock.
• Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in seri­ous injury or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not install the air conditioner on an unstable surface or where there may be a danger of it falling. It may result in death, serious injury, or product failure.
!
!
!
3
ENGLISH
4
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH
Operation
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has been left open. Failure to do so may result in product failure.
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating. Fail­ure to do so may result in fire, electric shock, or product failure.
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
• Do not turn on or off the air conditioner by plugging in or unplugging the power plug. It may result in fire or electric shock.
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric shock or product failure.
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. It may result in fire, electric shock, or product failure.
• Do not allow water to run into the air conditioner. It may result in explosion or fire.
• Do not leave flammable substances such as gasoline, benzene and thinner near the air conditioner. It may result in explosion or fire.
• Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation. Ventilate the place regularly. Failure to do so may result in explosion or fire.
• When there is a gas leak, ventilate sufficiently before using the air conditioner again. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Unplug the power plug if there is a noise, smell or smoke coming from the air conditioner. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Stop operating and close the window in strom or hurricane.If possible remove the product from the window before hurricane arrives
• Do not touch the electrostatic filter after opening the front grille. Failure to do so may result in elec­tric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged into water due to flood­ing. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Be cautious water could not enter the product
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater are used simultaneously. Failure to do so may result in fire, serious injury, or product failure.
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air conditioner. Failure to do so may result in death, serious injury, or product failure.
• Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time. Failure to do so may result in product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
Installation
• Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure.
• Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure.
• Keep level even when installing the product.
• Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not incon­venience the neighbors. Failure to do so may result in conflict between neighbors.
• When transporting the equipment, there should be at least 2 or more people, or a forklift. It may re­sult in serious injury.
• Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may re­sult in product failure.
Operation
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It may re­sult in serious injury.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a con­sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. It may result in death, fire or electric shock.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may result in explosion or product failure.
• Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water. Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
• Never touch the metal parts of the air conditioner when you remove the air filter. It may result in se­rious injury or product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
• Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is operat­ing. It may result in electric shock.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health complications.
• Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries with used batteries. Failure to do so may result in product failure.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do so may result in explosion, fire or serious injury.
• Stop using the remote control if there is a battery fluid leak. If your cloth or skin is exposed to the battery fluid from a leak, wash it off with clean water. Failure to do so may result in serious injury.
• If you swallow the battery fluid from a leak, wash out the inside of your mouth thoroughly and then consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
!
5
ENGLISH
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
6
TABLE OF CONTENTS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 BEFORE USE
7 Components
8 Using the remote control
9 - Inserting batteries
9 - Installing the remote control holder
10 BASIC FUNCTIONS
10 Cooling your room
10 Removing humidity
11 Airing your room
11 Adjusting the fan speed
11 Adjusting the air flow direction
11 Setting the timer
11 - Setting the current time
12 - Turning on the air conditioner
automatically at a set time
12 - T
automatically at a set time
12 - Canceling the timer setting
12 - Setting sleep mode
13 ADVANCED FUNCTIONS
13 Changing room temperature quickly
13 Indoor air purification
13 Plasmaster Auto Clean operation
13 Skin Care Mode
14 Plasma Purification operation (Optional)
14 Auto operation (Optional)
15 Auto Changeover operation (Optional)
15 Energy saving cooling mode
15 Display screen brightn
16 Operating the air conditioner without the
remote control
16 Restarting the air conditioner
automatically
ess
17 MAINTENANCE
18 Cleaning the air filter
18 Cleaning the anti-allergy filter and triple
filter (Optional)
18 Cleaning the plasma filter (Optional)
19 TROUBLESHOOTING
19 Self-diagnosis function
19 Before requesting service
BEFORE USE
Components
Outdoor unit
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the
air conditioner.
7
BEFORE USE
HSILGNE
Indoor unit
* The feature can be changed according to type of model.
* The feature can be changed according to type of model.
Front grille
Triple filter (Optional)
Air outlet
Vertical louver
Plasmaster Ionizer
Plasma filter (Optional)
Air filter
Horizontal vane
Allergy free filter (Optional)
Air inlet
Operation lamp
ON/OFF button
Signal Receiver
Air Inlet
Air Outlet
B ase Plate
Connecting Wires
Piping
Drain Hose
BEFORE USE
8
ENGLISH
LIS HNGE
Using the remote control
You can operate the air conditioner more conveniently with the
buttons for the additional functions under the cover of the remote control.
Wireless remote control
C F
ON
AM
OFF
SKIN
CARE
TEMP
ON
SET
A/
CLEAN PLASMA
MODE
JET
COOL
SAVING
C/ F [5SEC]
OFF
123
hr.
PM
FAN
SPEED
SWING
SWING
TIMER
SLEEP
CLEAR
LIGHT TIME [3SEC] ROOM TEMP
Operation Mode
Cooling Operation
Artificial Intelligence or Auto changeover
Healthy Dehumidification Operation
Air Circulation
Display screen
Control panel
Control
panel
PLASMA
SLEEP
TEMP
FAN
SPEED
MODE
JET
COOL
SWING SWING
ROOM TEMP
OFF
ON
A/CLEAN
SAVING
LIGHT
SKIN
CARE
SET
CLEAR
TIME [3SEC]
Display
screen
-
AM PM
-
-
-
-
Description
P
lasma button* : moving particles that enter the indoor unit.
S
leep mode auto button* : Sets the
hr
sleep mode auto operation.
emperature adjus tment buttons : Ad-
T
C
justs the room temperature when cool­ing and heating.
On/Off button:
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
O
peration mode se lec tion button* : Se­lects the operation mode. Cooling operation ( ) / Auto operation or auto changeover ( ) / Dehumidify­ing operation ( )
J
et cooling/heating button* : Warms up
/ Air circulation
or cools down the indoor temperature within a short period of time.
A
ir flow direction button: Adjusts the air
Temperature display button: Displays the room temperature.
ON
imer button: Sets the current time and
T
OFF
the start / end time.
unctions button* : Adjusts the time
F and sets the special functions.
: Auto clean / : Operates energy saving cooling / Adjusts the brightness of the indoor unit display
SKIN CARE : keeps skin moisturized.
S
et/clear button: Time sets and cancels
functions.
es et button: Initialize the air condi-
R tioner settings.
( )
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
BEFORE USE
9
ENGLISH
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
NOTE
!
If the display screen of the remote control starts to fade, replace the batteries.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
rmly with a screwdriver.
3 Slide the remote control into the holder.
Operating method
Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sun­light to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible place.
NOTE
!
• The remote control may operate other
electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner.
• For proper operation, use a soft cloth to
clean the signal transmitter and receiver.
BASIC FUNCTIONS
10
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
Cooling your room
(Cooling operation)
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select the cooling
3 Press or to set the desired tempera-
MODE
operation.
- is displayed on the display screen.
ture.
- The temperature range is 18°C (64.4°F)­30°C (80°F).
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity.
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select the dehu-
MODE
midifying operation.
- is displayed on the display screen.
• In this mode you cannot adjust the room
NOTE
!
temperature, as it is adjusted automati­cally. Also, the room temperature is not displayed on the display screen.
BASIC FUNCTIONS
11
ENGLISH
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air
without changing the room temperature. The
cooling lamp lights up in air circulation mode.
1 Press to turn on the power.
2
Press
air circulation operation.
- is displayed on the display screen.
3 Press to adjust the fan speed.
MODE
repeatedly to select
FAN
SPEED
Adjusting the fan speed
1 Press repeatedly to adjust the fan
FAN
SPEED
speed.
- Select if you want natural air. The fan speed adjusts automatically.
Adjusting the air flow direc­tion
1
2
cally,
SWING
tion automatically.
SWING
SWING
tally, press tion automatically.
NOTE
!
tally may not be supported, depending on the model.
cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts
to operate with the previously set direc-
not match the icon displayed on the re­mote control. When this occurs, press
or to adjust the direction of the
SWING
Setting the timer
You can use the timer function to save energy
Setting the current time
SET
1 Press and hold it for longer than 3 sec-
CLEAR
onds.
the display screen.
12
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
2 Press or to select the times.
SET
3 Press
CLEAR
Turning on the air conditioner auto­matically at a set time
1 Press
2 Press or to select the times. 3 Press 4 When setting the timer, current time and
ON
.
the display screen.
SET
CLEAR
ON icon are displayed on the display screen indicating that the desired time is set.
T to­matically at a set time
1 Press .
2 Press or to select the times. 3 Press 4 When setting the timer, current time and
OFF
the display screen.
SET
CLEAR
OFF icon are displayed on the display screen indicating that the desired time is set.
Canceling the timer setting
SET
Press .
CLEAR
- To cancel all timer settings, press .
SET
CLEAR
Setting sleep mode
tioner automatically when you go to sleep.
1 Press to turn on the power. 2 Press 3 Press or to select the hour
4 Press
SLEEP
(up to 7 hours).
SET
CLEAR
- is displayed on the display screen in sleep mode.
NOTE
!
In the Cooling and Dehumidifying modes, the temperature increases by 1°C(33.8°F) after 30 minutes and by a further 1°C(33.8°F) after another 30 minutes for a more comfortable sleep. The temperature increases with up to 2°C(35.6°F) from the preset temperature.
ADVANCED FUNCTIONS
ADVANCED FUNCTIONS
13
ENGLISH
vanced functions.
Changing room temperature quickly
(Jet Cool)
This mode allows you to cool indoor air quickly in summer or warm it quickly in winter.
1 Press to turn on the power.
2 Press
- In jet cooling mode, strong air blows out
!
• Powerful Cooling
- C/O Model
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
JET
COOL
at a temperature of 18°C (64.4°F)- 30°C
colling.
NOTE
Enable in Cooling/Dehumidifying/Fan/
Indoor air purification
Plasmaster Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture and bacteria.
1 Press
Skin Care Mode
Use the Skin Care mode to keeps skin moisturized.
1 Press to turn on the power.
2 Press to enter the Skin Care mode
- Nothing is going to change on the remote control
- This mode operates with high fan speed and setting
A/CLEAN
- is displayed on the display screen.
ates for 30 minutes and cleans the inside of the indoor unit.
NOTE
!
Both the plasma lamp and the cooling lamp light up while Auto Cleaning operation is in operation. Some buttons cannot be used while the auto cleaning function is in operation.
SKIN
CARE
display screen.
However, temperature is not changed.
- In this mode, you can change the setting temperature, fan speed and vane directions.
NOTE
!
- This function may not be supported, depending on the model.
- This function can be operated on Cooling mode, Fan Mode and Plasma mode
environment.
14
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
Plasma Purification operation (Optional)
microscopic contaminants from the intake air completely to supply clean and fresh air.
1 Press to turn on the power. 2 Press .
- is displayed on the display screen.
!
• You can use this function by pressing
PLASMA
on.
• Both the plasma lamp and the cooling
in operation.
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
PLASMA
NOTE
without turning the air conditioner
Auto operation (Optional)
(Artificial intelligence)
Cooling-only models
In this mode, the fan speed and the tempera­ture adjust automatically, based on the room temperature.
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select auto opera-
tion.
3 Press or to select the desired oper-
ation code if the temperature is higher or lower than the desired temperature.
!
• In this mode, you cannot adjust the fan
MODE
NOTE
Code Description
2 Cool 1 Cool slightly 0 Maintain
room temperature
-1 Heat slightly
-2 Heat
to rotate automatically.
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
ADVANCED FUNCTIONS
15
ENGLISH
Auto Changeover operation (Optional)
This mode changes the operation mode auto­matically to maintain the set temperature at ±2°C(35.6°F).
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select the auto
3 Press or to set the desired temper-
4 Press repeatedly to select the fan
MODE
changeover operation.
- is displayed on the display screen.
ature.
- The temperature range is 18°C(64.4°F) ­30°C(80°F).
FAN
SPEED
speed.
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
Energy saving cooling mode
This mode minimizes power consumption dur­ing cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable en­vironment.
The temperature automatically sets at 22°C(71.6°F) if ambient temperature is below 22°C(71.6°F).
The temperature maintains if ambient temper­ature is above 22°C(71.6°F).
1 Press to turn the power on. 2 Press repeatedly to select the cooling
3 Press .
MODE
operation.
SAVING
- is displayed on the display screen.
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
°C/°F Conversion
The unit converses from °C to °F or from °F to °C if Room Temperature KEY is pressed for 5 seconds.
Display screen brightness
You can adjust the brightness of the indoor unit display screen.
1 Press or
LIGHT
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
LIGHT
16
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
Operating the air conditioner without the remote control
You can use the On/O button of the indoor unit to operate the air conditioner when the remote control is unavailable. However, the fan speed is set to high.
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
2 Press the On/O button.
ON/OFF button
Restarting the air conditioner automatically
When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores the previous settings. This function is a factory de­fault setting.
Disabling auto restart
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
2 Press the On/O button and hold it for 6
seconds.
- The unit will beep twice and the lamp will blink 6 times.
* The feature can be changed according to
type of model.
- For cooling and heating models, the oper­ation mode changes, depending on the room temperature.
Room temp. Set temp.
Above 21°C(69.8°F) And Below 24°C(75.2°F)
Above 24°C(75.2°F)
- For cooling-only models, the temperature is set to 22°C (71.6°F).
23°C(73.4°F)
22°C(71.6°F)
Operation
mode
Dehumidify­ing operation
Cooling operation
ON/OFF button
* The feature can be changed according to
type of model.
- To re-enable the function, press the On/ O button and hold it for 6 seconds. The unit will beep twice and the blue lamp will blink 4 times.
NOTE
!
If you press and hold the On/O button for 3 – 5 seconds instead of 6 seconds, the unit will switch to the test operation. In the test operation, the unit blows out strong air for cooling for 18 minutes and then returns to the factory default set­tings.
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown.
* This may not be provided, depending on the model.
Plasma filter
17
ENGLISH
Air filter
Virus & Allergy Safe Filter
+ Triple Filter
* The feature can be changed according to type of model.
Item Cleaning interval Cleaning method
Air lter 2 weeks See “Cleaning air lter.”
Virus & Allergy Safe Filter +Triple Filter
Plasma lter* 3 months See “Cleaning the plasma lter.”
Indoor unit surface Regularly
Outdoor unit Regularly
CAUTION
!
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; other-
wise it may cause electric shock.
• Never use water that is hotter than 40°C(104°F) when you clean the lters. It may cause deformation or discoloration.
• Never use volatile substances when you clean the lters. They may damage the surface of
the product.
NOTE
!
• The location and shape of the lters may differ, depending on the model.
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected
in the coils may decrease the operational eciency or increase energy costs.
3 months
See “Cleaning anti-allergy lter and triple Filter.”
Use a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Use steam to clean the heat exchanger coils and the panel vents (consult with technician).
18
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the air filter
Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary.
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
3 Hold the knob of the air filter, lift it up
slightly and remove it from the unit.
* The feature can be changed according to
type of model.
4 Clean the filter with a vacuum cleaner or
with warm water.
- If dirt is difficult to remove, wash the filter in lukewarm water with detergent.
5 Dry the filter in the shade.
Cleaning the anti-allergy filter and triple filter (Optional)
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front cover and remove the air
filter (see “Cleaning air filter”).
3 Pull out the anti-allergy filter and the triple
filter.
4 Dry the filter in direct sunlight for 2 hours.
Cleaning the plasma filter (Optional)
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front cover and remove the air
filter (see “Cleaning air filter”).
3 Remove the plasma filter in 10 seconds.
4 Use a vacuum cleaner to remove any dirt.
- If dirt is difficult to remove, wash the filter with lukewarm water.
5 Dry the filter in the shade.
NOTE
!
The location and shape of the filters may differ, depending on the model.
NOTE
!
• The location of the filters may differ, de­pending on the model.
• The plasma filter may not be included in some models.
* The feature can be changed according to
type of model.
* The feature can be changed according to
type of model.
MAINTENANCE
19
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
Problem Possible causes Corrective action
There is a burning smell and a strange sound coming from the unit.
-
Turn off the air conditioner, unplug the power cord and contact the service center.
Water leaks from the indoor unit even when the humidity level is low.
The power cord is damaged or generating excessive heat.
A switch, a circuit breaker (safety, ground) or a fuse is not operated properly.
The air conditioner does not work.
The air conditioner is unplugged.
Check whether the power cord is plugged into the outlet.
A fuse is blown or the power supply is blocked.
Replace the fuse or check if the circuit breaker has tripped.
A power failure has occurred.
Turn off the air conditioner when a power failure occurs. When the power is restored, wait 3 minutes, and then turn on the air conditioner.
The voltage is too high or too low.
Check if the circuit breaker has tripped.
The air conditioner turned off automati­cally at a preset time.
Press the power button again.
20
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible causes Corrective action
The air conditioner does not generate cool air.
Air is not circulating properly.
Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner.
The air filter is dirty.
Clean the air filter once every 2 weeks. See “Cleaning Air Filter” for more infor­mation.
The room tempera­ture is too high.
In summer, it may take some time to cool indoor air. In this case, select the jet cool operation to cool indoor air quickly.
Cold air is escaping from the room.
Make sure that no cold air is escaping through ventilation points in the room.
The desired tempera­ture is higher than the set temperature.
Set the desired temperature to a level lower than the current temperature.
There is a heating source nearby.
Avoid using a heat generator such as an electric oven or a gas burner while the air conditioner is in operation.
Air circulation opera­tion is selected.
In the air circulation operation, air blows from the air conditioner without cooling or heating the indoor air. Switch the opera­tion mode to the cooling operation.
It is not possible to adjust the fan speed.
The auto operation, jet operation or dehu­midifying operation is selected.
In some operation modes, such as the jet or dehumidifying operation modes, you cannot adjust the fan speed. Select an op­eration mode in which you can adjust the fan speed.
It is not possible to adjust the temperature.
The air circulation op­eration or jet opera­tion is selected.
In some operation modes, such as the air circulation or jet operation mode, you can­not adjust the temperature. Select an op­eration mode in which you can adjust the temperature.
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
Kawasan Industri MM2100 Blok G
Cikarang Barat, Bekasi, Jawa Barat 17520
INDONESIA
PANDUAN PEMILIK PANDUAN PEMILIK
PENYEJUK UDARA
Bacalah buku panduan ini dengan cermat sebelum mengoperasikan peralatan Anda dan simpanlah sebagai referensi mendatang.
TIPE : PEMASANGAN DI DINDING
IANESOIND
3.0
MODELS :
S05DVX S09DVX S09DLX
S05DLX
S07DVX
S12DLX
S07DLX S18DLX
www.lge.com
KIAT MENGHEMAT ENERGI
2
INDONESIA
KIAT MENGHEMAT ENERGI
Berikut ini adalah beberapa kiat yang akan membantu Anda meminimalkan konsumsi daya ketika
Anda menggunakan penyejuk udara ini. Anda bisa lebih mengesienkan penggunaan penyejuk
udara Anda dengan membaca instruksi di bawah ini:
Jangan dinginkan ruangan dalam secara berlebihan. Hal ini akan membahayakan kesehatan Anda dan dapat mengonsumsi listrik lebih banyak.
Halangilah sinar matahari dengan kerai atau gorden ketika Anda sedang mengoperasikan penyejuk udara.
Tetap tutup pintu atau jendela rapat-rapat ketika Anda tengah mengoperasikan penyejuk udara.
Sesuaikan arah aliran udara secara vertikal atau horizontal untuk menyirkulasikan udara dalam ruangan.
Percepatlah kipas angin untuk mendinginkan atau menghangatkan udara dalam ruangan secara cepat, dalam waktu yang singkat.
Bukalah jendela secara teratur untuk mendapatkan ventilasi, karena kualitas udara dalam ruangan dapat merosot jika penyejuk udara digunakan selama berjam-jam.
• Bersihkan lter udara 2 minggu sekali. Debu dan kotoran yang terkumpul di lter udara dapat
menghambat aliran udara atau memperlemah fungsi pendinginan / pelembapan.
Untuk catatan Anda
Klipkan kuitansi Anda ke halaman ini, bila sewaktu-waktu Anda memerlukannya untuk membuktikan tanggal pembelian atau untuk keperluan garansi. Tuliskan nomor model dan nomor seri di sini:
Nomor model :
Nomor seri:
Anda dapat menemukannya di label pada bagian sisi setiap unit.
Nama dealer:
Tanggal pembelian:
ANTISIPASI KESELAMATAN
INSTRUKSI KESELAMATAN PENTING
BACALAH SELURUH INSTRUKSI SEBELUM MENGGUNAKAN PERALATAN INI.
Patuhilah selalu tindak antisipasi berikut ini untuk menghindari situasi yang berbahaya dan memastikan produk Anda tetap pada kinerja tertinggi.
PERINGATAN
Dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian bila petunjuk diabaikan
PERHATIAN
Dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk bila petunjuk diabaikan
PERINGATAN
• Pemasangan atau perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak berkualikasi dapat
mengakibatkan bahaya bagi Anda dan orang lain.
Pemasangan HARUS sesuai dengan aturan bangunan setempat.
Informasi yang tercantum di dalam buku panduan ini dimaksudkan untuk digunakan oleh teknisi servis berkualikasi yang mengenali prosedur keselamatan dan dilengkapi dengan
instrumen pengujian dan alat yang tepat.
Kelalaian membaca secara seksama dan kelalaian mengikuti seluruh instruksi panduan ini dapat mengakibatkan gangguan fungsi peralatan, kerusakan properti, cedera diri, dan/atau kematian.
Pemasangan
Gunakan sekering dan pemutus sirkuit standar yang sesuai dengan nilai rating penyejuk udara.
Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Hubungilah pusat servis resmi bila Anda memasang atau memindahkan penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Gunakan selalu steker daya dan soket dengan terminal arde. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk
Pasanglah panel dan penutup kotak kendali dengan aman. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Pasanglah pemutus sirkuit dan stopkontak listrik tersendiri sebelum Anda menggunakan penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Gunakan sekering dan pemutus sirkuit standar yang sesuai dengan nilai rating penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Jangan mengubah atau memperpanjang kabel daya. Jika kabel atau kawat daya tergores atau kulitnya terkelupas atau usang, maka harus diganti. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran atau kejutan listrik.
Berhati-hatilah saat Anda membuka kemasan atau memasang penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Hubungilah pusat servis resmi bila Anda memasang atau memindahkan penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Jangan pasang penyejuk udara di permukaan yang tidak stabil atau bila ada kemungkinan bahaya terjatuh. Hal itu dapat menimbulkan kematian, cedera serius, atau kegagalan produk.
3
INDONESIA
ANTISIPASI KESELAMATAN
INDONESIA
4
Pengoperasian
Jangan biarkan penyejuk udara beroperasi dalam waktu yang lama ketika kelembapan udara sangat tinggi atau ketika pintu atau jendela dibiarkan terbuka. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Pastikan kabel daya tidak terkelupas atau rusak ketika penyejuk udara beroperasi. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kebakaran, kejutan listrik, atau kegagalan produk.
Jangan letakkan benda apa pun di atas kabel daya. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Jangan nyalakan atau matikan penyejuk udara dengan mencolokkan atau melepas colokan steker daya. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran atau kejutan listrik.
Jangan menyentuh, mengoperasikan, atau memperbaiki penyejuk udara dengan tangan basah. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Jangan letakkan pemanas atau peralatan pemanas lain di dekat kabel daya. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran, kejutan listrik, atau kegagalan produk.
Jangan biarkan ada air yang merembes ke dalam penyejuk udara. Hal itu dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Jangan biarkan ada zat yang mudah terbakar seperti bensin, benzena, dan thinner di dekat penyejuk udara. Hal itu dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Jangan gunakan penyejuk udara dalam waktu lama di ruang kecil yang tidak berventilasi. Berilah ventilasi pada tempat itu secara teratur. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Ketika ada kebocoran gas, beri ventilasi yang memadai sebelum menggunakan penyejuk udara kembali. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Lepaslah colokan steker daya jika ada suara berisik, bau, atau asap yang keluar dari penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Hentikan pengoperasian dan tutuplah jendela saat ada badai atau topan. Jika memungkinkan, lepaskan produk dari jendela sebelum topan datang
• Jangan sentuh lter elektrostatis setelah membuka gril depan. Kelalaian melakukan hal ini
dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Hubungi pusat servis resmi ketika penyejuk udara terendam dalam air karena banjir. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Berhati-hatilah agar air tidak masuk ke dalam produk
Pastikan memberikan ventilasi yang memadai ketika penyejuk udara ini dan peralatan
pemanas seperti heater digunakan secara bersamaan. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kebakaran, cedera serius, atau kegagalan produk.
Matikan daya utama dan lepaskan steker daya ketika Anda membersihkan atau memperbaiki penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kematian, cedera serius, atau kegagalan produk.
Lepaskan steker daya ketika penyejuk udara tidak digunakan dalam waktu lama. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Jangan letakkan benda apa pun di atas penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
ANTISIPASI KESELAMATAN
PERHATIAN
Pemasangan
Pastikan Anda sudah memeriksa adanya kebocoran zat pendingin setelah memasang atau memperbaiki penyejuk udara. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Pasanglah selang penguras dengan baik agar pengurasan air kondensasi dapat berlangsung lancar. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Posisikan produk tetap datar saat memasangnya.
Pasanglah penyejuk udara sedemikian rupa, sehingga suara berisik dari unit luar atau gas buang tidak mengganggu tetangga. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan konik
dengan tetangga Anda.
• Ketika mengangkut peralatan ini, harus ada setidaknya 2 orang atau lebih, atau forklift. Hal ini
dapat menimbulkan cedera serius.
Jangan pasang penyejuk udara di tempat yang terpapar ke angin laut (semburan garam) secara langsung. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Pengoperasian
Jangan biarkan orang, hewan, atau tanaman terpapar pada angin panas atau dingin dari penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan cedera serius.
Jangan gunakan produk untuk tujuan yang khusus, seperti menyimpan makanan, pekerjaan seni, dll. Unit ini adalah penyejuk udara konsumen, bukan sistem pendingin presisi. Hal itu dapat menimbulkan kematian, kebakaran, atau kejutan listrik.
Jangan hambat masukan atau keluaran aliran udara. Hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kegagalan produk.
Jangan gunakan larutan atau zat pembersih yang kuat ketika Anda membersihkan penyejuk udara, atau air semprotan. Gunakanlah kain yang halus. Hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
• Jangan menyentuh komponen logam penyejuk udara saat Anda memindahkan lter udara. Hal
ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Jangan letakkan benda apa pun di atas penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
• Masukkan selalu lter dengan akurat setelah membersihkan. Bersihkan lter setiap dua
minggu atau lebih sering lagi jika perlu.
Jangan masukkan tangan atau benda lain ke dalam masukan atau keluaran udara ketika penyejuk udara beroperasi. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik.
Jangan meminum air yang dikuras dari penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan komplikasi kesehatan yang serius.
Gunakan platform atau tangga yang kokoh ketika Anda membersihkan, merawat, atau memperbaiki penyejuk udara di ketinggian. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Jangan gunakan tipe baterai yang lain bersama baterai remote control unit ini, dan jangan menggunakan baterai lama bersama baterai baru. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Jangan isi ulang atau bongkar baterai. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan ledakan, kebakaran, atau cedera serius.
Hentikan penggunaan remote control bila ada kebocoran cairan baterai. Jika kain atau kulit Anda terkena cairan baterai dari kebocoran itu, bilaslah dengan air bersih. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan cedera serius.
Jika Anda menelan cairan baterai akibat kebocoran, cucilah bagian dalam mulut Anda seluruhnya, dan periksakan ke dokter. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan komplikasi kesehatan yang serius.
5
INDONESIA
DAFTAR ISI
6
INDONESIA
DAFTAR ISI
KIAT MENGHEMAT ENERGI
2
FUNGSI TINGKAT
13
LANJUT
13 Mengubah suhu ruangan dengan cepat
INSTRUKSI KESELAMATAN
3
PENTING
7 SEBELUM MENGGUNAKAN
7 Komponen 15 Pengoperasian Perubahan Metode
8 Menggunakan remote control 15 Mode pendinginan penghemat energi
9 - Memasukkan baterai 15 Kecerahan layar tampilan
9 - Memasang dudukan remote control 16 Mengoperasikan penyejuk udara tanpa
13 Pemurnian udara dalam ruangan
13 Pengoperasian Auto Clean Plasmaster
13 Mode Perawatan Kulit
14 Pengoperasian Pemurnian Plasma
(Opsional)
14 Pengoperasian otomatis (Opsional)
Otomatis (Auto Changeover) (Opsional)
remote control
16 Menyalakan ulang penyejuk udara secara
otomatis
10 FUNGSI DASAR
10 Mendinginkan ruangan Anda
10 Menghilangkan kelembapan
11 Menganginkan ruangan Anda
11 Menyesuaikan kecepatan kipas
11 Menyesuaikan arah aliran udara
11 Mengatur timer
17 PERAWATAN
18
18
triple (Opsional)
18
11 - Mengatur waktu saat ini
12 - Menyalakan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
12 - Mematikan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
12
- Membatalkan pengaturan timer
12
- Mengatur mode tidur
19 PEMECAHAN MASALAH
19 Fungsi diagnosis mandiri
19 Sebelum menelepon petugas servis
SEBELUM MENGGUNAKAN
SEBELUM MENGGUNAKAN
7
INDONESIA
Komponen
Unit dalam ruangan
Gril depan
Filter triple (Opsional)
Keluaran udara
Bingkai bukaan (louver) vertikal
Pengubah Ion Plasma
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
CATATAN
!
Jumlah lampu pengoperasian dan lokasinya dapat bervariasi, tergantung model penyejuk udara.
Filter plasma(Opsional)
Masukan udara
Baling-baling horizontal
Filter bebas alergi (Opsional)
Masukan udara
Tombol ON/OFF
Lampu pengoperasian
Penerima Sinyal
Unit luar ruangan
Masukan udara
Keluaran udara
Pelat Dasar
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
Kabel penghubung
Pemipaan
Selang Penguras
SEBELUM MENGGUNAKAN
8
INDONESIA
Menggunakan remote control
Anda dapat mengoperasikan penyejuk udara lebih nyaman dengan remote control. Anda dapat menemukan tombol fungsi tambahan di balik penutup remote control.
Remote control nirkabel
ON
AM
OFF
hr.
PM
SKIN
CARE
TEMP
SWING
TIMER
ON
SET
CLEAR
A/CLEAN P
MODE
JET
COOL
SAVING
C/ F [5SEC]
OFF
LASMA
FAN
SPEED
SWING
SLEEP
LIGHT TIME [3SEC] ROOM TEMP
Mode Pengoperasian
Operasi Pendinginan
Intelligence (Kecerdasan Buatan)
Pengoperasian Anti-lembab yang Sehat
Sirkulasi Udara
C F
123
tampilan
Layar
Panel kontrol
Panel
kontrol
PLASMA
Layar
tampilan
Deskripsi
Tombol Plasma*: Memurnikan udara dengan menghilangkan partikel yang memasuki unit dalam ruangan.
SLEEP
TEMP
FAN
SPEED
Tombol otomatis mode tidur*: Mengatur pengoperasian otomatis mode
hr
tidur. Tombol penyesuaian suhu:
C
Menyesuaikan suhu ruangan ketika mendinginkan dan memanaskan.
Tombol On/Of: Mematikan/
-
menghidupkan daya.
Tombol kipas angin dalam ruangan: Menyesuaikan kecepatan kipas
Tombol pemilihan mode pengoperasian*: Memilih mode
pengoperasian.
) / operasi
MODE
Operasi pendinginan ( otomatis atau perubahan metode otomatis (auto changeover) ( ) / Operasi penghilangan lembap ( ) / Sirkulasi udara ( )
Tombol pemanasan/pendinginan
JET
COOL
singkat (jet cool/heat)*: Menghangatkan atau mendinginkan suhu di dalam ruangan dalam waktu yang singkat.
Tombol arah aliran udara:
SWING SWING
ROOM TEMP
ON
A/CLEAN
SAVING
LIGHT
SKIN
CARE
SET
CLEAR
TIME [3SEC]
AM
OFF
PM
Menyesuaikan arah aliran udara secara vertikal atau horizontal.
Tombol tampilan suhu: Menampilkan suhu ruangan.
Tombol timer: Mengatur waktu saat ini
ON OFF
dan waktu mulai / selesai. Tombol fungsi*: Menyesuaikan waktu
dan mengatur fungsi khusus.
: Pembersihan otomatis /
: Mengoperasikan pendinginan hemat energi / Menyesuaikan kecerahan layar tampilan unit dalam ruangan SKIN CARE : menjaga kelembapan kulit.
Tombol Set/clear: Seting waktu atau
-
membatalkan fungsi. Tombol reset: Memulai pengaturan
-
penyejuk udara.
* Beberapa fungsi mungkin tidak didukung, tergantung model.
SEBELUM MENGGUNAKAN
9
INDONESIA
Memasukkan baterai
Masukkan baterai sebelum menggunakan remote control. Tipe baterai yang digunakan adalah AAA (1,5 V).
1. Lepaskan penutup baterai.
2. Masukkan baterai baru dan pastikan terminal + dan - baterai dipasang dengan benar.
3. Pasang kembali penutup baterai.
CATATAN
!
Jika layar tampilan remote control mulai memudar, gantilah baterai.
2. Pasang dudukan dengan mengencangkan 2
sekrup dengan erat menggunakan obeng.
3. Geser masuk remote control ke dalam dudukannya.
Cara mengoperasikan
Arahkan remote control ke penerima sinyal di bagian bawah penyejuk udara untuk mengoperasikannya.
Memasang dudukan remote control
Pasang dudukan di tempat yang tidak terkena sinar matahari langsung untuk melindungi remote control.
1. Pilihlah tempat yang aman dan mudah dijangkau.
CATATAN
!
Remote control mungkin dapat mengoperasikan perangkat elektronik lain jika diarahkan padanya. Pastikan untuk mengarahkan remote control ke arah penerima sinyal penyejuk udara.
Agar pengoperasiannya tetap baik, gunakan kain lembut untuk membersihkan penerima dan pemancar sinyal.
FUNGSI DASAR
10
INDONESIA
FUNGSI DASAR
Mendinginkan ruangan Anda
(Operasi pendinginan)
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
MODE
operasi pendinginan.
berulang-ulang untuk memilih
ditampilkan di layar tampilan.
Menghilangkan kelembapan
(Operasi penghilangan lembap)
Mode ini menghilangkan kelebihan uap air dari lingkungan sekitar yang berkelembapan tinggi atau dalam musim hujan, agar dapat mencegah masuknya jamur. Mode ini menyesuaikan suhu ruangan dan kipas angin secara otomatis untuk mempertahankan level kelembapan yang optimal.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
MODE
operasi
berulang-ulang untuk memilih
penghilangan lembap.
– ditampilkan di layar tampilan.
3. Tekan yang diinginkan.
atau untuk mengatur suhu
– Kisaran suhu adalah 18°C (64,4°F) 30°C
(80°F).
CATATAN
!
Dalam mode ini Anda tidak dapat menyesuaikan suhu ruangan, karena akan disesuaikan secara otomatis. Di samping itu, suhu ruangan tidak ditampilkan di layar tampilan.
FUNGSI DASAR
11
INDONESIA
Menganginkan ruangan Anda
(Operasi Sirkulasi Udara)
Mode ini hanya menyirkulasikan udara dalam ruangan tanpa mengubah suhu ruangan. Lampu pendinginan menyala dalam mode sirkulasi udara.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
MODE
2.
sirkulasi udara.
3. Tekan angin.
berulang-ulang
untuk me milih operasi
– ditampilkan di layar tampilan.
FAN
SPEED
untuk menyesuaikan kipas
Menyesuaikan kecepatan kipas
FAN
1. Tekan
SPEED
untuk menyesuaikan
kecepatan kipas angin.
– Pilih
jika Anda menginginkan
udara yang alami. Kecepatan kipas disesuaikan secara otomatis
Menyesuaikan arah aliran udara
1. Untuk menyesuaikan arah aliran secara vertikal, tekan
untuk mengubah arah
SWING
aliran udara secara otomatis.
– Fungsi ini berlaku hanya untuk
Menyalakan/Mematikan.
2. Untuk menyesuaikan arah aliran secara horizontal, tekan
SWING
untuk mengubah
arah aliran udara secara otomatis.
– Fungsi ini berlaku hanya untuk
Menyalakan/Mematikan.
CATATAN
!
Penyesuaian arah aliran udara secara horizontal mungkin tidak didukung, tergantung model.
Penyetelan pembelok udara secara acak dapat menyebabkan kegagalan produk.
Jika Anda menyalakan ulang penyejuk udara, unit akan mulai beroperasi dengan arah aliran udara yang disetel sebelumnya, sehingga pembelok udara mungkin tidak sesuai dengan ikon yang ditampilkan di remote control. Bila ini terjadi, tekan
SWING
atau
SWING
untuk
menyesuaikan kembali arah aliran udara.
Mengatur timer
Anda dapat menggunakan fungsi timer untuk menghemat energi dan menggunakan
Mengatur waktu saat ini
SET
1. Tekan
CLEAR
dan tahan lebih dari 3 detik.
– Ikon AM/PM berkedip di bawah layar
tampilan.
FUNGSI DASAR
12
INDONESIA
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan
SET
untuk menyelesaikan.
CLEAR
Menyalakan penyejuk udara secara otomatis pada waktu tertentu
1. Tekan ON. – Ikon di bawah ini berkedip di bawah layar
tampilan.
2. Tekan
3. Tekan
atau untuk memilih waktu.
SET
CLEAR
untuk menyelesaikan.
4. Ketika mengatur timer, waktu saat ini dan
ikon ON ditampilkan di layar tampilan, yang menunjukkan bahwa waktu yang diinginkan telah disetel.
Mematikan penyejuk udara secara otomatis pada waktu tertentu
1. Tekan ON. – Ikon di bawah ini berkedip di bawah layar
tampilan.
Membatalkan pengaturan timer
SET
Tekan
CLEAR
– Untuk membatalkan seluruh pengaturan
timer, tekan
SET
CLEAR
Mengatur mode tidur
Gunakan mode tidur untuk mematikan penyejuk udara secara otomatis saat Anda tidur.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
3. Tekan (hingga 7 jam).
4. Tekan
Dalam mode Pendinginan dan Penghilangan Kelembapan, suhu meningkat sebesar 1°C (33,8°F) setelah 30 menit dan sebesar 1°C (33,8°F) lagi setelah 30 menit berikutnya agar tidur Anda lebih nyaman. Suhu meningkat sebesar hingga 2°C (35,6°F) dari suhu yang sebelumnya disetel.
SLEEP
atau untuk memilih jam
SET
CLEAR
untuk menyelesaikan.
ditampilkan di layar tampilan dalam
mode tidur.
CATATAN
!
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan
SET
CLEAR
untuk menyelesaikan.
4. Ketika mengatur timer, waktu saat ini dan ikon OFF ditampilkan di layar tampilan, yang menunjukkan bahwa waktu yang diinginkan telah disetel.
FUNGSI TINGKAT LANJUT
FUNGSI TINGKAT LANJUT
13
INDONESIA
Penyejuk udara ini menawarkan beberapa fungsi tambahan tingkat lanjut.
Mengubah suhu ruangan dengan cepat
(Jet Cool)
Mode ini memungkinkan Anda mendinginkan udara dalam ruangan dengan cepat di musim panas atau menghangatkannya dengan cepat di musim dingin.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
!
Pendinginan Kuat – Model C/O
• Fungsi ini mungkin tidak didukung,
tergantung model.
JET
COOL
.
– Dalam mode pendinginan singkat,
udara berhembus kuat dengan suhu 18°C (64,4°F)- 30°C (80°F).
CATATAN
Aktif dalam Operasi Pendinginan/ Penghilangan Kelembapan/Kipas/ Kecerdasan Buatan/Pembersihan Otomatis
Pemurnian udara dalam ruangan
dalam ruangan. Gunakan fungsi auto cleaning (pembersihan otomatis) untuk menghilangkan uap air tersebut.
1. Tekan
Baik lampu plasma maupun lampu pendinginan akan menyala ketika Pembersihan Otomatis dioperasikan. Beberapa tombol tidak dapat digunakan selama fungsi ini dioperasikan.
A/CLEAN
.
ditampilkan di layar tampilan.
– Jika Anda mematikan daya, kipas
akan beroperasi selama 30 menit dan membersihkan bagian dalam unit dalam ruangan.
CATATAN
!
Mode Perawatan Kulit
Gunakan mode Perawatan Kulit untuk menjaga supaya kulit tetap lembap.
1. Tekan untuk mengaktifkan daya.
2. Tekan
– Tidak ada yang berubah pada tampilan layar
remote control.
– Fungsi ini beroperasi dengan kecepatan kipas
tinggi dan perubahan arah bilah untuk proses kelembaban yang maksimal. Bagaimanapun suhu ruangan tetap tidak berubah.
– Pada mode ini, Anda dapat mengubah
pengaturan suhu, kecepatan kipas dan arah baling-baling.
SKIN
untuk memilih mode
Perawatan Kulit.
CARE
Operasi Auto Clean Plasmaster (Pembersihan Otomatis Plasmaster)
Dalam operasi pendinginan dan penghilangan lembap, uap air terbentuk di dalam unit
CATATAN
!
– Fungsi ini mungkin tidak didukung
tergantung modelnya.
– Fungsi ini dapat dioperasikan pada mode
Pendinginan, mode Kipas, dan mode Plasma.
– Hasil kelembaban bergantung pada
keadaan luar lingkungan.
FUNGSI TINGKAT LANJUT
14
INDONESIA
Pengoperasian Pemurnian Plasma (Opsional)
Filter plasma yang dikembangkan oleh LG menghilangkan kontaminan renik dari udara asupan secara tuntas untuk menyuplai udara yang bersih dan segar.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
PLASMA
.
ditampilkan di layar tampilan.
CATATAN
!
Anda dapat menggunakan fungsi ini dengan menekan
menghidupkan penyejuk udara.
Baik lampu plasma maupun lampu pendinginan akan menyala ketika pemurnian plasma dioperasikan.
Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
PLASMA
tanpa
Pengoperasian otomatis (Opsional)
(Kecerdasan buatan)
Model pendinginan saja
Dalam mode ini, kecepatan kipas dan suhu disesuaikan secara otomatis, berdasarkan suhu ruangan.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan pengoperasian otomatis.
3. Tekan operasi yang diinginkan jika suhu lebih tinggi atau lebih rendah daripada suhu yang diinginkan.
Dalam mode ini, Anda tidak dapat
Fungsi ini mungkin tidak didukung,
MODE
berulang-ulang untuk memilih
atau untuk memilih kode
Kode Deskripsi
2 Dingin 1 Agak Dingin 0 Pertahankan
suhu ruangan
-1 Sedikit panas
-2 Panas
CATATAN
!
menyetel kecepatan kipas, tapi Anda dapat mengatur pembelok udara agar berputar otomatis.
tergantung model.
FUNGSI TINGKAT LANJUT
15
INDONESIA
Pengoperasian Perubahan Metode Otomatis (Auto Changeover) (Opsional)
Mode ini mengubah mode pengoperasian secara otomatis untuk mempertahankan suhu yang ditentukan di ±2°C(35,6°F).
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan perubahan metode pengoperasian otomatis.
3. Tekan yang diinginkan.
– Kisaran suhu adalah 18°C (64,4°F) 30°C
4. Tekan kecepatan
MODE
berulang-ulang untuk memilih
ditampilkan di layar tampilan.
atau untuk mengatur suhu
(80°F).
FAN
SPEED
berulang-ulang untuk memilih
kipas.
Mode pendinginan penghemat energi
Mode ini meminimalkan konsumsi daya selama pendinginan dan meningkatkan suhu yang ditentukan hingga level optimal agar lingkungan menjadi lebih nyaman. Suhu otomatis disetel di 22°C (71,6°F) jika suhu sekitar berada di bawah 22°C (71,6°F). Suhu dipertahankan jika suhu sekitar berada di atas 22°C (71,6°F).
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
3. Tekan
MODE
operasi pendinginan.
!
Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
berulang-ulang untuk memilih
.
SAVING
ditampilkan di layar tampilan.
CATATAN
CATATAN
!
Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
Konversi °C/°F
Unit ini mengonversikan °C ke °F atau °F ke °C jika TOMBOL Suhu Ruangan ditekan selama 5 detik.
Kecerahan layar tampilan
Anda dapat menyesuaikan kecerahan layar tampilan unit dalam ruangan.
atau
LIGHT
untuk menyalakan/
1. Tekan
LIGHT
mematikan layar Tampilan.
CATATAN
!
Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
FUNGSI TINGKAT LANJUT
16
INDONESIA
Mengoperasikan penyejuk udara tanpa remote control
Anda dapat menggunakan tombol On/Off unit dalam ruangan untuk mengoperasikan penyejuk udara bila remote control tidak tersedia. Namun, kecepatan kipas diatur ke tinggi.
1. Buka penutup depan. – Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
2. Tekan tombol ON/OFF
Tombol ON/ OFF
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
– Untuk model pendinginan dan
pemanasan, mode pengoperasian berubah, tergantung suhu ruangan.
Suhu
ruangan
Di atas
21°C(69,8°F)
dan di
Bawah
24°C(75,2°F)
Di atas
24°C(75,2°F)
– Untuk model pendinginan saja, suhu
diatur ke 22°C (71,6°F).
Suhu yang ditentukan
23°C(73,4°F) Operasi
22°C(71,6°F) Operasi
Mode
pengoperasian
penghilangan lembap
pendinginan
Menyalakan ulang penyejuk udara secara otomatis
Ketika penyejuk udara dinyalakan kembali setelah terjadi kegagalan daya, fungsi ini akan kembali ke pengaturan sebelumnya. Fungsi ini merupakan pengaturan bawaan pabrik.
Menonaktifkan penyalaan ulang otomatis
1. Buka penutup depan. – Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
2. Tekan tombol On/Off dan tahan selama 6
detik.
– Unit ini akan mengeluarkan bunyi bip dua
kali dan lampu akan berkedip 6 kali.
Tombol ON/ OFF
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
– Untuk mengaktifkan kembali fungsi ini,
tekan tombol On/Off dan tahan selama 6 detik. Unit ini akan mengeluarkan bunyi bip dua kali dan lampu akan berkedip 4 kali.
CATATAN
!
Jika Anda menekan dan menahan tombol On/Off selama 3–5 detik, bukan 6 detik, unit ini akan beralih ke operasi tes. Dalam operasi tes, unit menghembuskan udara yang kuat untuk mendinginkan selama 18 menit dan kembali ke pengaturan bawaan pabrik.
PERAWATAN
PERAWATAN
Bersihkan produk secara teratur untuk mempertahankan kinerja yang optimal dan mencegah kemungkinan kerusakan. * Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
Filter plasma
17
INDONESIA
Filter udara
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
Item Interval pembersihan Metode pembersihan
Filter udara
Filter Anti Virus & Alergi + Filter Triple
Filter plasma* 3 bulan
Permukaan unit dalam ruangan
Unit luar ruangan Secara teratur
2 minggu
3 bulan
Secara teratur
Filter Anti Virus & Alergi + Filter Triple
triple."
Gunakan kain lembut dan kering. Jangan gunakan zat pengikis atau pemutih.
Gunakan uap untuk membersihkan kabel pertukaran panas dan ventilasi panel (hubungi teknisi).
PERHATIAN
Matikan daya dan cabut steker kabel daya sebelum Anda melakukan perawatan apa pun; bila tidak, hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik.
Hal ini dapat mengakibatkan perubahan bentuk atau perubahan warna.
merusak permukaan produk.
CATATAN
!
Pastikan untuk membersihkan kabel pertukaran panas unit luar ruangan secara teratur,
meningkatkan biaya energi.
PERAWATAN
18
INDONESIA
Membersihkan filter udara
Bersihkan lter udara 2 minggu sekali atau
lebih sering jika perlu.
1. Matikan daya dan cabut steker kabel daya.
2. Buka penutup depan.
– Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
3. Tahan kenop lter udara, angkat sedikit, dan lepaskan dari unit.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
4. Bersihkan lter dengan pembersih vakum atau dengan air hangat.
Jika kotoran sulit dibersihkan, cucilah lter
dalam air suam kuku berdeterjen.
5. Jemur lter di tempat teduh.
Membersihkan filter anti-alergi dan filter triple (Opsional)
1. Matikan daya dan cabut steker kabel daya.
2. Buka penutup depan dan lepaskan lter udara (lihat "Membersihkan lter udara").
3. Tarik keluar lter anti-alergi dan lter triple.
4. Jemur lter di tempat yang langsung
terkena sinar matahari selama 2 jam.
CATATAN
!
Lokasi dan bentuk lter bisa berbeda,
tergantung model.
Membersihkan filter plasma (Opsional)
1. Matikan daya dan cabut steker kabel daya.
2. Buka penutup depan dan lepaskan lter udara (lihat "Membersihkan lter udara").
3. Lepaskan lter plasma dalam 10 detik.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
4. Gunakan pembersih vakum untuk menghlangkan segala kotoran.
– Jika kotoran sulit dibersihkan, cucilah
lter dalam air suam kuku.
5. Jemur lter di tempat teduh.
CATATAN
!
• Lokasi dan bentuk lter bisa berbeda,
tergantung model.
Filter plasma mungkin tidak disertakan dalam beberapa model.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
PERAWATAN
PEMECAHAN MASALAH
Fungsi diagnosis mandiri
Produk ini memiliki fungsi diagnosis mandiri yang sudah terpasang. Jika terjadi kesalahan, lampu
unit dalam ruangan akan berkedip dalam selang 2 detik. Jika terjadi, hubungi pusat servis atau
dealer setempat.
Sebelum menghubungi petugas servis
Periksalah hal berikut sebelum Anda menghubungi pusat servis. Jika masalah tidak terselesaikan, hubungilah pusat servis di tempat Anda.
19
INDONESIA
Masalah
Ada bau terbakar dan suara yang aneh dari dalam unit.
Ada kebocoran air dari unit dalam ruangan meskipun level kelembapan rendah.
Kabel daya rusak atau menghasikan panas berlebihan.
Ada sakelar, pemutus sirkuit (pengaman, arde) atau sekring yang tidak berfungsi baik.
Penyejuk udara tidak dapat berfungsi.
Kemungkinan
penyebab
-
Steker penyejuk udara belum dipasang.
Sekring putus atau suplai daya terblokir.
Telah terjadi kegagalan daya.
Voltase terlalu tinggi atau terlalu rendah.
Tindakan koreksi
Matikan penyejuk udara, lepaskan steker kabel daya, dan hubungi pusat servis.
Periksa apakah kabel daya sudah dipasang ke stopkontaknya.
Gantilah sekring dan periksa apakah pemutus sirkuit tersangkut.
Matikan penyejuk udara saat kegagalan daya terjadi. Bila daya sudah hidup lagi, tunggulah 3 menit, dan nyalakan kembali penyejuk udara.
Periksalah apakah pemutus sirkuit tersangkut.
Penyejuk udara mati otomatis pada waktu yang ditentukan sebelumnya.
Tekan kembali tombol daya.
PEMECAHAN MASALAH
20
INDONESIA
Masalah
Penyejuk udara tidak mengeluarkan udara dingin.
Anda tidak bisa mengatur kecepatan kipas angin.
Kemungkinan
penyebab
Udara tidak tersirkulasi dengan benar.
Filter udara kotor.
Suhu ruangan terlalu tinggi.
Udara dingin keluar dari dalam ruangan.
Suhu yang diinginkan lebih tinggi dibanding suhu yang disetel.
Ada sumber panas di sekitar.
Operasi sirkulasi udara telah dipilih
Operasi otomatis, operasi singkat (jet), atau operasi penghilangan lembap telah dipilih.
Tindakan koreksi
Pastikan tidak ada gorden, kerai, atau perabotan yang menghambat bagian depan penyejuk udara.
Bersihkan lter udara 2 minggu sekali. Lihat "Membersihkan lter udara" untuk
informasi lebih lanjut.
Di musim panas, perlu waktu untuk
mendinginkan udara di dalam ruangan. Bila demikian, pilihlah operasi jet cool untuk mendinginkan udara di dalam ruangan dengan singkat.
Pastikan tidak ada udara dingin keluar melalui titik-titik ventilasi ruangan.
Aturlah suhu yang diinginkan ke level yang lebih rendah dari suhu saat ini.
Hindari penggunaan generator panas seperti kompor gas atau oven listrik saat penyejuk udara dioperasikan.
Dalam operasi sirkulasi udara, udara
berhembus dari penyejuk udara tanpa mendinginkan atau memanaskan udara dalam ruangan. Alihkan mode pengoperasian ke operasi pendinginan.
Dalam mode operasi tertentu, seperti
mode operasi penghilangan lembap atau jet, Anda tidak dapat mengatur kecepatan kipas. Pilihlah mode operasi yang membuat Anda dapat mengatur kecepatan kipas.
Anda tidak bisa mengatur suhu.
Operasi sirkulasi udara atau operasi jet telah dipilih
Dalam mode operasi tertentu, seperti
mode operasi sirkulasi udara atau jet, Anda tidak dapat mengatur suhu. Pilihlah mode operasi yang membuat Anda dapat mengatur suhu.
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
Kawasan Industri MM2100 Blok G
Cikarang Barat, Bekasi, Jawa Barat 17520
INDONESIA
Loading...