LG S5BB User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
STYLER
Многофункциональная электрическая машина по уходу за текстильными изделиями (одеждой)
Перед началом использования внимательно прочтите данное руководство и храните его в общедоступном месте для получения справки.
S5BB
MFL66101249
REV.02_080118
Copyright © 2015-2018 LG Electronics Inc. Все права защищены.
www.lg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
3 ФУНКЦИИ ИЗДЕЛИЯ 4 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
4 УСТАНОВКА: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ 6 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 7 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
8 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
8 ДЕТАЛИ 9 АКСЕССУАРЫ 10 ПЕРЕДВИЖНАЯ ВЕШАЛКА 10 ФУНКЦИЯ СОЗДАНИЯ СТРЕЛОК НА БРЮКАХ (PANTS
CREASE CARE) 11 ПОЛКА 11 ВЫБОР ФУНКЦИЙ STYLER
12 УСТАНОВКА
12 ОПИСАНИЕ УС ТАНОВКИ 12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 13 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Styler 13 ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕГО МЕСТА 14 ТРЕБОВАНИЯ К МЕСТУ УСТАНОВКИ 14 Зазоры 16 ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ ВЫРАВНИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
STYLER 17 РАЗВОРОТ ДВЕРИ 18 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ОПРОКИДЫВАНИЯ 18 СБОРКА ПОДДОНА 18 УСТАНОВКА ЗАЩИТНЫХ ПОКРЫТИЙ 18 УСТАНОВКА ЗАЩИТНЫХ ПОКРЫТИЙ НА ПЕТЛИ ДВЕРИ
19 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
19 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 20 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙС ТВА STYLER 21 СОРТИРОВКА КОМПЛЕКТОВ
Бирки по уходу за тканью Группировка однотипных предметов одежды Выбор одежды, для которой обработка в
устройстве Styler является безопасной
22 ИНС ТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА ТКАНЬЮ
24 ПРОВЕРЯЙТЕ ФИЛЬТРЫ ПЕРЕД КАЖДОЙ ЗАГРУЗКОЙ
Проверка фильтра для задержки ворса
Замена ароматических салфеток 25 ПРОВЕРКА БАКОВ ДЛЯ ВОДЫ 25 ЗАГРУЗКА УС ТРОЙСТВА STYLER
Плечики
Использование передвижной вешалки
Вешалка для брюк или пресс для брюк (Pants
Crease Care)
Полка 29 ПАНЕ ЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Функции панели управления 31 ИНС ТРУКЦИЯ ПО РЕЖИМАМ
Процессы режимов 32 ВЫБОР РЕЖИМА 33 НАСТРОЙКИ И ОПЦИИ РЕЖИМОВ 34 СПЕЦИА ЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Блокировка от детей
Включение/выключение звуковых сигналов
Настройка таймера начала работы 35 НОЧНОЙ РЕЖИМ
36 ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
36 Приложение LG Smart ThinQ 38 LG Smart ThinQ Smart Diagnosis™
39 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
39 РЕГ УЛЯРНАЯ ОЧИСТКА
Очистка внутри и снаружи устройства
Очистка фильтра для задержки ворса
Очистка ароматического фильтра
Очистка баков для воды
Контейнер для аксессуаров
41 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
41 ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ 42 ПРЕЖ ДЕ ЧЕМ ВЫЗВАТЬ МАСТЕРА 44 Коды ошибок
ФУНКЦИИ ИЗДЕЛИЯ
УСТРАНЕНИЕ ЗАПАХОВ
Режим "Освежить" (Refresh) помогает быстро и легко устранять с одежды неприятные запахи.
ОСВЕЖЕНИЕ ОДЕЖДЫ ИЛИ ДОБАВЛЕНИЕ АРОМАТА
Используйте ароматические салфетки для белья, которые придадут одежде и аксессуарам приятный аромат, дополнительную свежесть и мягкость.
УДАЛЕНИЕ СКЛАДОК
В режиме "Освежить" (Refresh) также используется пар и подвижная вешалка, которая выполняет около 180 вибраций в минуту, удаляя складки на одежде. Эффективность разглаживания может зависеть от типа ткани.
СОЗДАНИЕ СТРЕЛОК НА БРЮКАХ
Поместите брюки в пресс для брюк. Он сформирует на штанинах стрелки и частично разгладит помятости.
МЯГКАЯ И ЭФФЕКТИВНАЯ СУШКА
В режиме "Сушка" (Gentle Dry) сушка производится теплым воздухом с применением технологии теплового насоса, который вытягивает влагу из одежды, не создавая складок или повреждений, которые возникают при сушке горячим воздухом. Аккуратная и безопасная сушка изделий из альпаки, верблюжьей шерсти и других не предназначенных для стирки тканей, в которых вы попали под дождь или снег, а также шерстяных свитеров, вязаных изделий для ручной стирки и других вещей, требующих горизонтальной сушки после стирки.
ФУНКЦИИ ИЗДЕЛИЯ
3
Гигиенический уход и удаление аллергенов
Styler обеспечивает эффективный гигиенический уход благодаря технологии TrueSteam™ для удаления микробов и бактерий без вреда для одежды. Горячий пар поддерживает оптимальную температуру для гигиенического ухода за каждым предметом одежды, уничтожая бактерии, которые остаются даже при сушке на солнце.
ФУНКЦИЯ «МОБИЛЬНАЯ ДИАГНОСТИКА» (SMART DIAGNOSIS™)
В случае возникновения каких-либо технических трудностей при пользовании устройством Styler, новая функция обеспечивает передачу данных по телефону в центр сервисного обслуживания. Работник центра регистрирует данные, полученные от вашего устройства, и с их помощью анализирует проблему, обеспечивая быструю и эффективную диагностику.
ЗАГРУЗКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РЕЖИМОВ
Установка дополнительных режимов Styler, отвечающих индивидуальным требованиям пользователя. Каждый режим загружается отдельно.
4
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ УКАЗАНИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
В данном руководстве и на изделии приведено множество важных указаний по технике безопасности. Необходимо внимательно прочитать и следовать всем указаниям по технике безопасности.
Это знак предупреждения об опасности. Он предупреждает о возможном риске повреждения изделия, имущества, причинения тяжкого вреда здоровью или смерти.
Рядом со знаком предупреждения об опасности стоит сигнальное слово:
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» или «ВНИМАНИЕ». Эти слова имеют следующие значения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к смерти или тяжелой травме.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возгорания, взрыва, поражения электрическим током, повреждения имущества, причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия соблюдайте следующие основные меры предосторожности:
Дети в доме
Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и знаниями, кроме случаев, когда они используют изделие под руководством лица, ответственного за их безопасность. Внимательно следите за детьми, чтобы они не играли с изделием.
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к незначительной травме или травме средней тяжести, или к повреждению изделия.
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, не обладающими достаточным опытом или знаниями, если они используют изделие под руководством или после получения инструкций по безопасному пользованию, а также будут осознавать все возможные риски. Не позволяйте детям играть с изделием. Детям запрещено самостоятельно чистить или заниматься техобслуживанием изделия. Дети младше 3 лет не должны находиться
Применение в Европе:
вблизи изделия без постоянного присмотра.
Данное изделие может использоваться детьми
УСТАНОВКА: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
yПеред установкой или перемещением устройства
Styler обратитесь в авторизованный сервисный центр
во избежание получения травм или повреждения изделия при перемещении.
yПри отодвигании устройства Styler от стены следите за
тем, чтобы он не придавил и не повредил кабель питания.
yИзделие имеет большой вес. Во избежание
повреждения устройства или причинения травм при перемещении и установке требуется не менее двух человек.
yПеред началом эксплуатации убедитесь, что изделие
подключено к соответствующей заземленной электрической розетке, которая предназначена для изделия. Пользователь отвечает за замену стандартной
двухконтактной сетевой розетки на стандартную трехконтактную.
yПеред началом эксплуатации изделие должно быть
надлежащим образом установлено, как описано в данном руководстве. Неправильное заземление изделия
может привести к поражению электрическим током.
yЗапрещается устанавливать устройство Styler в местах,
где существует риск его падения. Он не предназначен для использования на судах или самолетах. Для
эксплуатации в других условиях проконсультируйтесь с авторизованный сервисным центром LG.
yНеумелое обращение со средствами управления
запрещено.
yИзделие должно быть установлено на твердом
и ровном полу. При установке на неустойчивой поверхности изделие может упасть в результате чрезмерной вибрации, получить повреждения или нанести травмы.
yПри транспортировке необходимо предохранять
переднюю сторону изделия от повреждений. При погрузке не держите изделие за переднюю сторону.
Это может привести к поломке передней панели из закаленного стекла или причинить травмы.
yЗаземлите изделие надлежащим образом в
соответствии со всеми регулирующими нормами
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возгорания или взрыва, поражения электрическим током, повреждения имущества, причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия следуйте указаниям данного руководства.
УСТАНОВКА: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
и правилами. Следуйте подробным указаниям в инструкции по установке. Неправильное заземление изделия может привести к поражению электрическим током.
yИзделие следует устанавливать и хранить в месте, где
оно не будет подвергаться воздействию отрицательных температур или погодных условий. Если изделие было
доставлено в зимнее время или при температуре ниже нуля, прежде чем его эксплуатировать, необходимо дать ему прогреться до комнатной температуры.
yНе ремонтируйте, не заменяйте детали изделия и
не пробуйте производить техобслуживание, кроме случаев, когда это прямо рекомендуется инструкциями по техобслуживанию и ремонту, которые вам понятны, и если у вас есть соответствующий опыт. Несоблюдение
этого предупреждения может привести к серьезным травмам, возгоранию, поражению электрическим током или смерти.
yДля снижения риска поражения электрическим
током запрещается устанавливать изделие во влажных помещениях, таких как ванная комната.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти, серьезным травмам, возгоранию, поражению электрическим током, деформации изделия или неисправности.
yУтилизируйте все упаковочные материалы
надлежащим образом. Несоблюдение этого указания может привести к получению ожогов, возгоранию, взрыву
или смерти.
yПодключать изделие следует к надлежащим
образом проверенной и защищенной сети питания соответствующих параметров во избежание электрической перегрузки. Неподходящая сеть
питания может расплавиться и привести к поражению электрическим током и/или возгоранию.
yВ случае повреждения кабеля питания в целях
безопасности его должен заменить производитель, его агенты по техобслуживанию или другое лицо с аналогичной квалификацией.
yХраните все упаковочные материалы подальше от
детей. Они могут представлять опасность. Существует риск удушения.
yНе устанавливайте изделие рядом с другим источником
тепла, таким как плита, печь или обогреватель. Несоблюдение этого предупреждения может привести к деформации изделия, появлению дыма или возгорания.
yНе ставьте свечи, курительные принадлежности или
другие воспламеняющиеся предметы на изделие. Это может вызвать плавление воска, появление дыма или возгорание.
yСнимите всю защитную пленку с изделия.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждению изделия, появлению дыма или возгорания.
yИзделие должно быть установлено в соответствии с
национальными правилами электропроводки.
5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
yКатегорически запрещено удалять заземляющий
контакт из кабеля питания. Во избежание получения травм или повреждений изделия кабель электропитания следует подключать к правильно заземленной розетке.
yДля данного изделия подходит заземленная
розетка напряжением 220 В переменного тока, 50 Гц, защищенная 15-амперным предохранителем или автоматическим выключателем. Несоблюдение этих
инструкций может привести к возгоранию, взрыву или смерти.
yИзделие следует подключать к правильно
заземленной розетке. Неправильное заземление изделия может привести к поражению электрическим током. Надлежащее заземление сетевой розетки и сеть питания должен проверить квалифицированный электрик. Несоблюдение этих указаний может привести
к поражению электрическим током и/или возгоранию.
yИзделие должно быть установлено недалеко от
розетки. Отключайте изделие от сети, если оно не используется, во избежание риска возгорания или
поражения электрическим током.
yОтключайте изделие от сети перед разборкой
или ремонтом во избежание риска поражения электрическим током.
yИзделие всегда должно быть подключено к
отдельной розетке с напряжением, соответствующим напряжению, указанному в паспортной табличке.
Это обеспечит оптимальный режим работы, а также предотвратит перегрузку электрических цепей проводки здания, которая может привести к воспламенению проводки.
yНе используйте удлинитель для подключения
к розетке. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
yКатегорически запрещается тянуть за кабель питания
при отключении изделия от сети. Вытягивать вилку из розетки следует взявшись рукой за саму вилку.
Существует риск повреждения кабеля питания, что может привести к возгоранию и поражению электрическим током.
yВ случае износа или повреждения кабеля питания
следует немедленно обратиться в компанию LG или к квалифицированному специалисту с целью ремонта или полной замены кабеля. Не используйте кабель питания с трещинами или повреждениями от потертости по всей длине или на концах кабеля.
Кабель питания может расплавиться и привести к поражению электрическим током и/или возгоранию.
yПри установке или перемещении изделия старайтесь
нигде не зажать, не придавить и не повредить кабель питания. Это позволит избежать травм и повреждения
изделия в результате возгорания и поражения электрическим током.
6
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ УКАЗАНИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возгорания, взрыва, поражения электрическим током, повреждения имущества, травм или смерти при эксплуатации данного изделия соблюдайте следующие основные меры предосторожности:
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
yНе позволяйте детям играть на изделии или
внутри него. Не оставляйте детей без присмотра у работающего изделия.
yЗапрещается взбираться на Styler, становиться на
полки, висеть на его двери либо внутри него. Это может привести к падению, повреждению изделия или травмам.
yЗапрещается наступать на дверки баков для воды.
Это может привести к падению, повреждению устройства Styler и травмам.
yЗапрещается класть тяжелые или опасные
предметы на устройство.
yЗапрещается пускать животных внутрь устройства
Styler.
yНе позволяйте детям взбираться на работающее
устройство.
yВ случае утечки газа (пропана/СУГ) необходимо
хорошо проветрить помещение и обратиться в уполномоченный сервисный центр, прежде чем продолжить эксплуатацию. Запрещается трогать или разбирать электрическую розетку устройства Styler.
yЗапрещается использовать или класть
воспламеняющиеся вещества (химикаты, лекарства, косметику и т.п.) рядом с устройством Styler или хранить их внутри. Не устанавливайте
изделие вблизи воспламеняющегося газа.
yОтсоедините кабель питания при обнаружении
шума, непривычного запаха или дыма.
yВ случае затопления не подходите к устройству,
если его основание погружено в воду. В этом случае обратитесь в сервисный центр. Существует риск поражения электрическим током или возгорания.
yНе применяйте смягчители ткани или средства
для устранения статического электричества кроме случаев, когда это рекомендуется производителем смягчителей ткани или средства.
yНе подставляйте руки или тело под паровое
отверстие во время работы устройства. Выходящий горячий пар может привести к травме.
yЗапрещается вставлять предметы в паровое
отверстие. Это может вызвать шум и возгорание.
yЗапрещается пить воду из баков подачи и слива
воды.
yНе разбирайте и не изменяйте конструкцию
устройства Styler.
yНе засовывайте руки, ноги или металлические
предметы под изделие.
yЗапрещается включать/выключать Styler или
трогать кабель питания мокрыми руками.
yНе подставляйте пальцы в места защемления,
между дверью и устройством довольно малый зазор. Закрывайте дверь очень осторожно, если рядом находятся дети.
yУстройством запрещено пользоваться людям
(в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями,
а также людям с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев, когда такие люди делают это под руководством или по указаниям лица, ответственного за них.
yЗапрещается помещать в шкаф Styler вещи,
запачканные пищевым растительным маслом. Они могут стать причиной возникновения химической реакции, приводящей к воспламенению.
yЗапрещается сушить вещи, которые ранее
подвергались чистке, стирке, замачиванию или загрязнению бензином, растворами для химчистки
и другими воспламеняющимися или взрывчатыми веществами, поскольку они выделяют пары, которые могут воспламениться или взорваться.
yЗапрещается применять тепловую сушку вещей,
содержащих поролон или другие аналогичные по текстуре резиновые материалы.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возгорания, взрыва, поражения электрическим током, повреждения имущества, травм или смерти при эксплуатации данного изделия соблюдайте следующие основные меры предосторожности:
yЗапрещается открывать дверь устройства во
время его работы. Это может нарушить процесс.
yНе применяйте изделие не по назначению.
Гарантия не распространяется на случаи, когда ущерб нанесен в результате использования изделия не по назначению, указанному в данном руководстве.
УХОД И УТИЛИЗАЦИЯ
yРегулярно протирайте вилку кабеля питания
и контактные поверхности от инородных тел (например, пыль, вода). Запрещается использовать мокрую или влажную ткань для протирания вилки.
yЗапрещается использовать какие-либо приборы
для просушки внутренней части устройства. Не используйте горящую свечу для устранения внутренних запахов.
yПри очистке изделия запрещается брызгать на
него воду. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
yПосле пользования изделие необходимо
протирать внутри сухой тканью.
yСледует также очищать фильтр для задержки
ворса перед или после каждой партии одежды.
yЗапрещается применять кислород- или
хлорсодержащие отбеливатели для очистки наружной поверхности изделия. Чистящие
средства Clorox или OxiClean могут привести к
обесцвечиванию поверхности изделия в случае нанесения.
yНе используйте острые предметы при очистке
панели управления или работе с ней. Это может привести к поражению электрическим током.
yНе допускайте ударов тяжелых предметов о
переднюю стеклянную панель. Она изготовлена из крепкого закаленного стекла, но может разбиться от сильного удара и нанести травму.
yНе допускайте к изделию грызунов, насекомых и
прочих животных. Они могут повредить провода, что приведет к возгоранию или поражению электрическим током.
yПрежде чем завершить пользование изделием и
утилизировать его, удалите дверь в сушильную камеру. Отрежьте вилку кабеля питания и
повредите кнопки управления, чтобы предотвратить дальнейшее использование изделия.
7
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
yИзделие должно быть заземлено. В случае сбоя
или неисправности заземление уменьшит риск поражения электрическим током, обеспечив линию с наименьшим сопротивлением для прохождения электрического тока.
yДанное изделие должно быть оснащено кабелем
питания с проводом заземления оборудования и с заземляющей вилкой. Вилку следует подключать
к соответствующей розетке, установленной надлежащим образом и заземленной в соответствии со всеми местными правилами и нормами.
yЗапрещается вносить какие-либо изменения в
устройство вилки. Если она не подойдет к розетке, необходимо, чтобы квалифицированный электрик установил нужный тип розетки.
yИзделие должно быть подсоединено к
заземленному металлу, постоянной системе проводки, или провод заземления оборудования
yдолжен работать с проводниками в цепи и
быть подсоединен к заземляющему зажиму для оборудования или к выводу на изделии.
Неправильное заземление изделия может привести к поражению электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащее подключение провода заземления оборудования может создать риск поражения электрическим током.
Если у вас есть сомнения в правильном заземлении изделия, обратитесь к квалифицированному специалисту или электрику.
8
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ДЕТАЛИ
внутренняя
подсветка
передвижная
вешалка
внутренняя
подсветка
держатели полки
полка
фильтр запаха
вентилятор
циркуляции
горячего воздуха
крючки модуля для создания стрелок на брюках (Pants Crease Care)
пресс для брюк (Pants Crease Care)
дверь*
клип
паровое отверстие
бак слива воды
Корпус
поддон
* Установщик может сделать так, чтобы дверь открывалась в наиболее удобную сторону.
бак подачи воды
АКСЕССУАРЫ
Входящие в комплект аксессуары
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
9
полка
3 вешалки* вешалка для брюк* ароматические
2 противоскользящие
прокладки
комплект для предотвращения
опрокидывания
*Разрешается использовать обычные металлические или пластмассовые плечики, если толщина их крюка не превышает 4 мм. Крюк должен помещаться и плотно удерживаться в выемке передвижной вешалки. Если он не будет крепко держаться, это может привести к вибрации, шуму и повреждению одежды.
4 шипа для установки на
ковровом покрытии
гаечный ключ
поддон
салфетки
2 задних ножки для
выравнивания
2 крышки для дверных
петель
ПРИМЕЧАНИЕ
• В случае отсутствия или повреждения каких-либо аксессуаров обратитесь в магазин, где было приобретено изделие, или в центр обслуживания клиентов LG по телефону: 8-800-200-7676.
• В целях безопасности и более продолжительного срока службы изделия следует использовать только специальные детали от производителя. Производитель не несет ответственность за какие-либо неисправности изделия или несчастные случаи, произошедшие в результате применения деталей других производителей.
• Изображения в данном руководстве могут не соответствовать деталям или аксессуарам, приобретенным в комплекте с изделием. Производитель оставляет за собой право вносить такие изменения без предварительного уведомления в целях улучшения качества продукции.
• Если Вы хотите приобрести дополнительные аксессуары, обратитесь в центр обслуживания клиентов LG по телефону: 8-800-200-7676
10
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПЕРЕДВИЖНАЯ ВЕШАЛКА
Служит для вывешивания одежды с помощью плечиков, идущих в комплекте с устройством Styler, или любых других пластмассовых или металлических плечиков, крючок которых крепко удерживается в выемке передвижной вешалки.
yПередвижная вешалка предназначена для костюмов,
пальто, курток, блузок, платьев, юбок и штанов без стрелок. Для создания стрелок брюк предусмотрена соответствующая функция (Pants Crease Care).
yДля передвижной вешалки подходит любая одежда,
которая может быть обработана паром или высушена, и при этом на ней не останется следов от плечиков или других повреждений.
yСухие свитеры или трикотажные изделия можно
размещать на полке, что позволит избежать появления следов от плечиков.
yОдежда должна быть хорошо закреплена, её молнии и
пуговицы должны быть застегнуты, чтобы предотвратить падение с передвижной вешалки во время работы.
yРазмещайте вещи таким образом, чтобы они
по возможности не касались боковых и задних стенок устройства. На внутренних стенках может конденсироваться влага, поэтому вещи, касающиеся стенок, могут оказаться влажными по окончании цикла. Самые большие вещи следует вешать на диагональных выемках передвижной вешалки.
ВНИМАНИЕ
• Не опирайтесь на передвижную вешалку. Не позволяйте детям играть с передвижной вешалкой или висеть на ней. Устройство может
опрокинуться, что приведет к повреждениям или травмам.
ФУНКЦИЯ СОЗДАНИЯ СТРЕЛОК НА БРЮКАХ (PANTS CREASE CARE)
Чтобы воспользоваться данной функцией, повесьте брюки на вешалку из комплекта Styler или на любую другую вешалку для брюк на крючки в верхней части двери.
yОткройте дверку данного модуля, нажав на значок
на его передней стороне.
yФункция Pants Crease Care создает стрелки на
брюках и удаляет складки в других местах.
yОна может обрабатывать брюки одновременно с
процессом освежения других вещей.
yДля достижения оптимальных результатов
существует режим «Дополнительный уход за брюками» (Extra Pants Care), который применяется в сочетании с функцией создания стрелок (Pants Crease Care).
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы избежать образования двойных стрелок, обработайте брюки сначала в интенсивном режиме на передвижной вешалке, чтобы разгладить существующие стрелки, а затем примените пресс для брюк.
ВНИМАНИЕ
• Не опирайтесь на дверцу модуля Pants Crease
Care и не вешайте на нее тяжелые предметы.
Устройство может опрокинуться, что приведет к повреждениям или травмам.
• Не позволяйте детям играть или висеть на
дверке модуля Pants Crease Care. Устройство
может опрокинуться, что приведет к повреждениям или травмам.
• Не подставляйте пальцы в область защемления при закрытии дверки модуля Care Pants Crease Care. Следите за детьми,
находящимися вблизи, чтобы предотвратить возможные травмы.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
ПОЛКА
Полка предназначена для одежды и прочих вещей, которые сложно повесить или которые могут быть повреждены при сушке в подвешенном положении.
yИспользуйте полку для таких вещей, как: мягкие
игрушки, подушки, головные уборы и другие аксессуары.
yИспользуйте полку для свитеров, трикотажных
изделий, белья или тонких блузок, на которых могут остаться следы плечиков, растягивания и других повреждений в случае сушки на вешалке.
yДля получения наиболее оптимальных результатов
сушки не загромождайте полку. Сушите по отдельной вещи либо размещайте их рядом друг с другом, оставляя некоторое пространство между ними.
yЕсли полка не используется, сложите её и закрепите
фиксатором на задней стенке устройства.
yСм. инструкции по установке полки в разделе
Сборка полки, стр. 28. Не используйте полку для хранения тяжелых предметов.
yРазмещайте вещи на полке таким образом, чтобы
они по возможности не касались боковых и задних стенок устройства. На внутренних шкафа может конденсироваться влага, поэтому вещи, касающиеся стенок, могут оказаться влажными по окончании цикла.
ВНИМАНИЕ
• Не используйте полку для хранения тяжелых
предметов. Она может упасть, что приведет к
повреждениям или травмам.
• Не наступайте и не садитесь на полку. Полка может упасть, или устройство может опрокинуться, что приведет к повреждениям или травмам.
ВЫБОР ФУНКЦИЙ STYLER
Вещь
пиджак, блейзер
пальто, куртка (короткая)
пальто (длинное)
платье (короткое)
платье (длинное)
юбка
легкое одеяло, плед
детское одеяло
брюки (без стрелок)
шорты
детская одежда
шарф
галстук
шаль
женское белье передвижная вешалка
рубашка, блузка
брюки (со стрелками)
шляпа, кепка
мягкие игрушки
подушка
свитер
трикотажные изделия
одежда для младенцев
Способ
размещения
Передвижная вешалка Moving hanger
Передвижная вешалка Moving hanger(полку убрать)
Передвижная вешалка Moving hanger
Передвижная вешалка Moving hanger(полку убрать)
Передвижная вешалка Moving hanger
передвижная вешалка Moving hanger или полка
Moving hanger или полка (если ткань тонкая)
Пресс для брюк Pants Crease Care
полка
12
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
Ознакомьтесь со следующими указаниями по установке после приобретения изделия или перевозки его в другое место.
не менее 20 см
не менее 5 см
не менее 5 см
Освободите устройство от посторонних
предметов внутри и снаружи
Распакуйте и выбросите
упаковочный материал
Проверьте и выберите
подходящее место
Выровняйте Styler
Установите шипы для ковра
(если необходимы)
Поменяйте направление
открытия двери
Подключите к заземленной
розетке
(при необходимости)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Внешний вид и технические характеристики, указанные в данном руководстве, могут меняться вследствие постоянных усовершенствований изделия.
Паровая система ухода за одеждой S5BB
описание
требования к электропитанию для получения подробной информации ознакомьтесь с паспортной табличкой
габариты
вес нетто 105 кг
максимальная вместимость 6 вещей
потребляемая мощность 1850 Вт
предохранитель двойной предохранитель от перегрева, тепловой предохранитель, программирование
тип и параметры предохранителей 65TL, керамический, AC 250V 15A
максимальная и минимальная рабочая температура воды или раствора
максимальное и минимальное рабочее давление воды или раствора
Многофункциональная электрическая машина по уходу за текстильными изделиями (одеждой)
600 мм (ширина) X 585 мм (глубина) X 1960 мм (высота), 1010 мм (глубина с открытой дверью)
5~35 ºC (41~95˚F)
Атмосферное давление
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Styler
УСТАНОВКА
13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для перемещения и установки устройства Styler требуется не менее двух человек.
Игнорирование этого указания может привести к травме спины или другой части тела.
• Устройство имеет большой вес. Для перемещения используйте колеса в его нижней части. Медленно подталкивайте
устройство Styler с передней стороны в области середины.
• Сохраняйте вертикальное положение при перемещении. Если положить Styler на бок,
его хладагент может потечь, что приведет к неисправности.
• Запрещается держать рядом с устройством Styler огнеопасные материалы и газы, например бензин. Игнорирование этого
указания может привести к пожару, взрыву или смерти.
yПеред началом эксплуатации удалите с устройства
пленку и прочие временные наклейки.
Оставьте только этикетки-предупреждения, табличку с серией и номером модели или лист технических данных, расположенный под передней частью изделия.
yЧтобы удалить оставшуюся пленку или клей,
потрите соответствующее место большим пальцем.
Остатки пленки или клея можно также легко удалить с помощью небольшого количества жидкого средства для мытья посуды. Впоследствии средство необходимо вытереть, используя теплую воду, и просушить.
yЗапрещается удалять пленку или клей
острыми инструментами, применять спирт, воспламеняющиеся жидкости или абразивные средства.
Они могут повредить поверхность устройства Styler.
ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕГО МЕСТА
Питание Установите устройство в месте, наиболее доступном к розетке.
Пол Пол должен быть ровным и достаточно прочным, чтобы выдерживать массу 105 кг..
Температура окружающей среды
Зазоры Перед устройством Styler должно быть минимум 46 см свободного пространства для
Розетка должна быть отдельной, заземленной, с напряжением: 220-240 В, 50 Гц, пер. тока, 8 А минимум.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
устройства в одну розетку вместе с устройством Styler. Перегрузка домашней
проводки может привести к возгоранию.
В целях снижения риска поражения электрическим током запрещается устанавливать Styler в сырых или влажных местах.
Для компенсации неровностей пола подкрутите регулируемые ножки. Не устанавливайте устройство на какой-либо платформе или слабой конструкции.
Температура в помещении должна быть в пределах от 10 °С до 35 °С. Слишком низкая или высокая температура может негативно повлиять на работу изделия. Не устанавливайте устройство под прямые солнечные лучи или там, где температура может опуститься ниже 32 °F (0 °C).
открытия двери. Расстояние по бокам и сзади устройства до стены должно составлять минимум 5 см. Расстояние от устройства до каких-либо нависающих над ним полок или шкафчиков должно составлять минимум 20 см. Слишком близкое расположение к окружающим объектам может снизить производительность изделия и повысить потребление электроэнергии.
: Запрещается подключать другие приборы и
14
УСТАНОВКА
ТРЕБОВАНИЯ К МЕСТУ УСТАНОВКИ
ВНИМАНИЕ
установке. Необходимо также полностью ознакомиться с данным руководством перед установкой и эксплуатацией изделия.
Для установки требуется:
yЗаземленная розетка питания, расположенная на
расстоянии в пределах 2 футов (61 см) с обеих сторон устройства.
Перед установкой и эксплуатацией устройства Styler прочтите полностью всю инструкцию по
yПрочный пол, способный выдержать общий вес
изделия: 105 кг. Необходимо также учитывать вес других стиральных приборов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
yНе устанавливайте и не храните Styler в местах, подверженных внешним погодным условиям и контакту
с водой. Несоблюдение этого предупреждения может привести к риску поражения электрическим током, травме, повреждению устройства или неисправности.
Зазоры
ВНИМАНИЕ
yПол под устройством Styler должен быть горизонтально ровным, с максимальным наклоном 2,5 см. При
наклоне более 2,5 см. устройство невозможно выровнять надлежащим образом.
yНе устанавливайте Styler на полой или гибкой платформе. Это может привести к чрезмерной вибрации и
шуму, а также повреждениям, травмам или опрокидыванию устройства.
520 мм
1500 мм
460 мм
596 мм
1960 мм
600 мм
УСТАНОВКА
Рекомендуемые расстояния при установке
При установке устройства Styler рекомендуется соблюдать следующие зазоры. Во время испытаний применялся меньший зазор — 3 см — по бокам и сзади до стены.
20 см
Однако рекомендуемые зазоры следует соблюдать по следующим причинам:
yДополнительное расстояние требуется для
облегчения установки и сервиса.
yДополнительное расстояние может понадобиться
для отделки стен, двери или пола.
yДополнительное расстояние помогает уменьшить
передачу шума со всех сторон устройства.
5 см
5 см
yДополнительное пространство может понадобиться
для размещения другого стирального устройства.
46 см
Расстояния при установке в углублении в стене или в кладовке
Чтобы предотвратить соприкосновение устройства Styler (или любого другого устройства) со стенами, мебелью и другими устройствами во время эксплуатации, необходимо обеспечить безопасное расстояние вокруг устройства. Оставьте свободное пространство на расстояние минимум 3 см вокруг устройства Styler во избежание повышенного уровня шума или нанесения повреждений.
yЕсли устройство устанавливается в кладовке с
дверью, то в ней должны быть минимальные вентиляционные отверстия сверху и снизу. Допускается жалюзийная дверь с эквивалентными вентиляционными отверстиями.
Требования к вентиляции кладовки
Если кладовка имеет дверь, то в ней должны быть вентиляционные отверстия сверху и снизу во избежание накопления тепла и влаги в кладовке. Верхнее вентиляционное отверстие должно иметь минимальный размер 310 см2 и устанавливаться на расстоянии не ниже 6 футов (183 см) от пола. Верхнее вентиляционное отверстие должно иметь минимальный размер 155 см2 и устанавливаться на расстоянии не выше 1 фута (30,5 см) от пола. В приведенном примере на двери стоят вентиляционные решетки.
7,6 см
Вентиляция
310 кв. см
yПри встроенном монтаже минимальное
вентиляционное отверстие должно составлять 200 см2.
Встроенный монтаж
Стена
650 мм
455 мм
1,875 мм
455 мм
115˚
400 мм
250 мм
50 мм
Стена
1889 мм
Потолок
50 мм
25 ММ
30 мм
Стена
15
Вентиляция
155 кв. см
7,6 см
Требования к вентиляции на
двери кладовки
485 мм 630 мм
30 мм
Loading...
+ 33 hidden pages