S 52 0 0 GUIDE DE L’UTILISATEUR
P/N : MMBB0192709 (1.1) H
<![endif]>R U E AT S I L I T U L’ E D E D I U G 0 0 2 5 S
FRANÇAIS
ENGLISH
S 5 2 0 0 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre téléphone portable. Conservez-le afin de pouvoir vous y référer ulterieurement.
FRANÇAIS
S 520 0 GUIDE DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre téléphone portable. Conservez-le afin de pouvoir vous y référer ulterieurement.
Table des matières
<![endif]>res è i at m es d e l b Ta
PRECAUTIONS D'USAGE
DE L'APPAREIL |
6 |
Présentation |
8 |
|
|
Recommandations pour |
|
une utilisation sûre et |
|
efficace |
9 |
Caractéristiques du |
|
S5200 |
13 |
Description du téléphone |
|
|
|
Informations à l’écran |
17 |
|
|
Mise en route |
19 |
Installation de la carte SIM et |
|
de la batterie |
16 |
Chargement de la batterie |
20 |
Débranchement du |
|
chargeur |
21 |
|
|
Mise en marche/Arrêt du |
|
téléphone |
22 |
Codes d’accès |
|
Code réseau |
23 |
Fonctions générales |
24 |
Émission et réception d’un |
|
appel |
19 |
Contacts |
29 |
Menu Appel en cours |
|
Appels multiparties ou |
|
conférences téléphoniques |
31 |
|
|
Arborescence des |
|
menus |
33 |
Sélection de fonctions et |
|
d'options |
36 |
|
|
Profils audio |
37 |
Activer |
|
Personnaliser |
|
Renommer |
38 |
Journal appels |
39 |
Appels en absence |
32 |
Appels reçus |
32 |
Appels émis |
32 |
|
|
Supprimer les appels |
40 |
Frais d’appel |
33 |
Durée appel |
33 |
Coût de l’appel |
33 |
Réglages 33 |
|
|
|
Info GPRS |
41 |
Durée appel |
34 |
Volume données |
34 |
2
Outils |
42 |
Réveil |
|
Bluetooth |
36 |
Périphériques associés36 |
|
|
|
Kit piéton |
43 |
|
|
Réglages |
44 |
Calculatrice |
35 |
|
|
Convertisseur |
45 |
Fuseaux horaires |
35 |
Modem |
37 |
Agenda |
46 |
Contacts |
38 |
Liste |
38 |
|
|
Ajouter |
47 |
Groupes d’appel |
|
|
|
N° abrégés |
48 |
Réglages |
|
|
|
Copier tout |
49 |
Tout supprimer |
|
Informations |
|
Calendrier |
50 |
|
|
Ajouter |
51 |
Afficher agendas quotidiens |
42 |
Supprimer anciens |
|
Tout supprimer |
42 |
Aller à date |
|
Definir sonnerie d'alarme |
42 |
Mémos |
43 |
Messages |
52 |
Nouveau message |
|
Ecrire SMS |
|
Ecrire MMS |
53 |
|
|
Boîte de réception |
55 |
|
|
Boîte d'envoi |
56 |
|
|
Brouillons |
57 |
Messagerie vocale |
58 |
Message d’information |
|
Lire |
49 |
|
|
Thèmes |
59 |
Modèles |
|
Modèles SMS |
0 |
Modèles MMS |
|
Signature |
60 |
Réglages |
|
SMS |
50 |
MMS |
61 |
Centre messagerie vocale |
|
Message d’information |
62 |
Messages Push |
|
<![endif]>res è i at m es d e l b Ta
3
Table des matières
|
|
Multimédia |
63 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>b Ta |
Photo |
53 |
||
<![if ! IE]> <![endif]>e l |
Caméra vidéo |
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>es d |
|
|||
|
|
|||
Mes photos |
64 |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>iat m |
||||
Mes vidéos |
|
|||
<![if ! IE]> <![endif]>è |
|
|
||
MP3 |
65 |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>res |
||||
|
|
|||
|
|
Lecteur MP3 |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Liste d'écoute |
67 |
|
|
|
Réglages |
|
|
|
|
Mémo vocal |
55 |
|
|
|
Enregistrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voir liste |
68 |
|
|
|
Réglages |
|
|
|
|
Photo |
|
|
|
|
Caméra vidéo |
|
Réglages |
69 |
Date et heure |
57 |
Date |
57 |
Heure |
57 |
Téléphone |
57 |
Affichage |
57 |
Thèmes |
70 |
Langue |
|
Appels |
58 |
Renvoi d’appel |
58 |
Mode de réponse |
71 |
Envoyer mon numéro |
|
|
|
Double appel |
72 |
Bip minute |
60 |
Rappel auto |
60 |
Sécurité |
72 |
Demander code PIN |
62 |
Verrouillage téléphone |
73 |
Verrouillage clavier |
|
Interdiction d’appels |
|
|
|
Appels restreints |
74 |
Modifier les codes |
|
Réseau |
|
Sélection du réseau |
75 |
Sélection de bande |
|
Activ. GPRS |
63 |
Réinitialiser réglages |
63 |
Etat mémoire |
|
Mémoire interne |
63 |
Mémoire Multimédia |
|
4
Navigateur |
76 |
Internet |
77 |
Page d’accueil |
66 |
Favoris |
|
Aller à l'URL |
66 |
|
|
Réglages |
78 |
|
|
Services SIM |
80 |
Téléchargements |
81 |
Jeux et applis |
|
Jeux et applis |
66 |
|
|
Profils |
82 |
Images |
|
Sons |
|
Clé USB |
83 |
|
|
Accessoires |
86 |
|
|
Données techniques |
87 |
<![endif]>res è i at m es d e l b Ta
5
PRECAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
<![endif]>L I E R PA P A ' L E D E SAG U ' D S N O I T AU C E R P
MESURES DE SECURITE
OBLIGATOIRES
Remarque d'ordre générale
Pour préserver votre sécurité et celle des autres, nous vous demandons de ne pas utiliser les téléphones mobiles dans certaines conditions (en conduisant par exemple) et dans certains lieux (avions, hôpitaux, stations services, et ateliers garagistes).
Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques
La distance entre le simulateur cardiaque (ou la pompe à insuline) et le téléphone mobile doit être au minimum de 15 cm. Le téléphone mobile (lors d'un appel) doit être à l'opposé de l'emplacement de l'implant.
MESURES DE PRECAUTIONS*
A/ Un indicateur de ‘niveau de réception’ vous permet de savoir si votre appareil est en mesure de recevoir et d'émettre un signal dans de bonnes conditions. En effet, plus le niveau de réception est faible, plus la puissance d'émission de votre téléphone est élevée.
De ce fait et afin de réduire au maximum le rayonnement émis par les téléphones mobiles, utilisez votre appareil dans de bonnes conditions de réception.
Ne pas utiliser votre appareil dans les sous-terrains, parkings, sous-sol, ou dans un véhicule en mouvement (train ou voiture). B/ Lors d'une communication, utilisez le kit ‘piéton’ ou ‘mains libres’ qui vous permet d'éloigner le téléphone de votre tête. C/ Evitez aussi de positionner le téléphone à côté du ventre des femmes enceintes ou du bas du ventre des adolescents.
6
Ces mesures vous permettrons de réduire considérablement l'absorption, par les parties sensibles de votre corps, de la puissance rayonnée par votre téléphone.
*Aucun constat de dangerosité d'utilisation des téléphones mobiles n'ayant été constaté, seul le principe de ‘précaution’ nous pousse à vous demander de respecter ces quelques mesures.
<![endif]>L I E R PA P A ' L E D E SAG U ' D S N O I T AU C E R P
7
Présentation
<![endif]>n o i t at n e s ér P
Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition du S5200, un téléphone portable sophistiqué et compact, conçu pour tirer parti des toutes dernières technologies de communication mobile numérique.
Ce guide de l’utilisateur contient des informations importantes relatives à l’utilisation et au fonctionnement de ce téléphone. Lisez attentivement les informations afin d’optimiser l’utilisation de votre téléphone et d’éviter de l’endommager. Tout changement ou toute modification non approuvé expressément dans ce guide de l’utilisateur peut annuler la garantie de votre téléphone.
8
Recommandations pour une utilisation sûre et efficace
Lisez ces recommandations. Leur non-respect peut s’avérer dangereux, voire illégal. Des informations détaillées sont également disponibles dans ce manuel.
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l’exposition aux ondes radio et sur le débit d’absorption spécifique (DAS ou SAR, Specific Absorption Rate)
Le S5200 est conforme aux exigences de sécurité relatives à l’exposition aux ondes radio. Ces exigences sont basées sur des recommandations scientifiques qui comprennent des marges de sécurité destinées à garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur condition physique.
]Les recommandations relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique (DAS). Les tests de DAS sont effectués via des méthodes normalisées, en utilisant le niveau de puissance certifié le plus élevé du téléphone, dans toutes les bandes de fréquence utilisées.
]Même si tous les modèles de téléphones LG n’appliquent pas les mêmes niveaux de DAS, ils sont tous conformes aux recommandations appropriées en matière d’exposition aux ondes radio.
]La limite de DAS recommandée par l’ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) est de 2 W/kg en moyenne sur dix (10) grammes de tissus.
]La valeur de DAS la plus élevée pour ce modèle a été mesurée par DASY4 (pour une utilisation à l’oreille) à 0.117 W/kg (10g).
Entretien et réparation
AVERTISSEMENT! utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires agréés pour ce modèle de téléphone. L’utilisation de tout autre type de batterie, de chargeur et d’accessoire peut s’avérer dangereuse et peut annuler tout accord ou garantie applicable au téléphone.
]Ne démontez pas votre téléphone. En cas de réparation, confiez-le à un technicien qualifié.
<![endif]>et re û s n o i at s i l i t u e n u r u o p s n o i at d n a m m o c Re e c a c i f f e
9
Recommandations pour une utilisation sûre et efficace
<![endif]>et re û s n o i at s i l i t u e n u r u o p s n o i at d n a m m o c Re e c a c i f f e
]Tenez votre téléphone éloigné d’appareils électriques, tels qu’un téléviseur, une radio ou un ordinateur.
]Ne placez pas votre téléphone à proximité de sources de chaleur, telles qu’un radiateur ou une cuisinière.
] Ne le faites pas tomber.
]Ne soumettez pas votre téléphone à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
]Si vous appliquez un revêtement vinyle sur la coque de votre téléphone, vous risquez de l’endommager.
]Pour nettoyer l’extérieur du combiné, utilisez un chiffon sec. (N’utilisez pas de solvant, tel que du benzène, un diluant ou de l’alcool.)
]Ne placez pas votre téléphone dans des endroits trop enfumés ou trop poussiéreux.
]Ne placez pas votre téléphone à proximité de cartes de crédit ou de titres de transport, car il pourrait nuire aux données des bandes magnétiques.
]Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu, vous risqueriez d’endommager votre téléphone.
]Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des liquides ou des éléments humides.
]Utilisez les accessoires tels que l’oreillette avec la plus grande précaution.
Appareils électroniques
Tous les téléphones portables peuvent provoquer des interférences pouvant affecter les performances des appareils électroniques.
]N’utilisez pas votre téléphone près d’équipements médicaux sans permission. Évitez de placer votre téléphone à proximité de votre stimulateur cardiaque, comme une poche poitrine.
]Les téléphones portables peuvent nuire au bon fonctionnement de certaines prothèses auditives.
]Des interférences mineures peuvent perturber le bon fonctionnement des téléviseurs, radios, ordinateurs, etc.
10
Sécurité au volant
Vérifiez les lois et règlements en vigueur en matière d’utilisation des téléphones portables dans les zones où vous conduisez.
]Ne tenez pas le téléphone dans votre main alors que vous conduisez.
] Concentrez toute votre attention sur la conduite.
]Utilisez un kit mains libres ou un kit piteton, si possible.
]Quittez la route et garez-vous avant d’émettre ou de recevoir un appel, si les conditions de conduite le requièrent.
]Les radiofréquences peuvent affecter certains systèmes électroniques de votre véhicule, tels que le système audio stéréo ou les équipements de sécurité.
]Lorsque votre véhicule est équipé d’un airbag, ne gênez pas son déclenchement avec un équipement sans fil ou fixe. Il pourrait en effet provoquer de graves blessures en raison de performances inadéquates.
Zone de dynamitage
N’utilisez pas votre téléphone lorsque des opérations de dynamitage sont en cours. Respectez les restrictions, les règlements et les lois.
Sites potentiellement dangereux
]N’utilisez pas votre téléphone dans une stationservice. N’utilisez pas votre téléphone à proximité de carburant ou de produits chimiques.
]Ne transportez pas et ne stockez pas de produits dangereux, de liquides ou de gaz inflammables dans le coffre de votre voiture, à proximité de votre téléphone portable et de ses accessoires.
Dans un avion
Les appareils sans fil peuvent générer des interférences dans les avions.
]Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans un avion.
]Ne l’utilisez pas sur la piste sans autorisation de l’équipage.
<![endif]>et re û s n o i at s i l i t u e n u r u o p s n o i at d n a m m o c Re e c a c i f f e
11
Recommandations pour une utilisation sûre et efficace
<![endif]>et re û s n o i at s i l i t u e n u r u o p s n o i at d n a m m o c Re e c a c i f f e
Avec les enfants
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. En effet, votre téléphone est composé de petites pièces qui peuvent présenter un danger d’étouffement.
Appels d’urgence
Les numéros d’urgence peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux cellulaires. Vous ne devez donc pas dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un appel d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service local.
Informations sur la batterie et précautions d’usage
]Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger. Contrairement aux autres batteries, elle n’a pas d’effet mémoire pouvant compromettre ses performances.
]Utilisez uniquement les batteries et chargeurs LG. Les chargeurs LG sont conçus pour optimiser la durée de vie de votre batterie.
]Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la batterie.
]Les contacts métalliques de la batterie doivent toujours rester propres.
]Procédez au remplacement de la batterie lorsque celle-ci n’offre plus des performances acceptables. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant qu’il soit nécessaire de la remplacer.
]Rechargez la batterie en cas de non-utilisation prolongée afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
]N’exposez pas le chargeur de la batterie au rayonnement direct du soleil. Ne l’utilisez pas non plus dans des lieux très humides, tels que les salles de bain.
]Ne placez pas votre téléphone dans des endroits chauds ou froids, cela pourrait affecter les performances de la batterie.
12
Description du téléphone
Vue avant
Ecran
! Prise kit piéton
@ Touches latérales haut/bas
Caractéristiques du S5200
1. |
Prise kit piéton |
|
|
] Connectez un kit piéton ici. |
<![if ! IE]> <![endif]>a C |
|
<![if ! IE]> <![endif]>téc ra |
|
2. |
Touches latérales haut/bas |
|
|
] Permet de contrôler le volume des bips touches |
<![if ! IE]> <![endif]>t s i r |
|
en mode veille, lorsque le slide est ouvert. |
<![if ! IE]> <![endif]>u q i |
|
] Permet de contrôler le volume de l'écouteur en |
<![if ! IE]> <![endif]>d es |
|
cours de communication. |
<![if ! IE]> <![endif]>u |
|
<![if ! IE]> <![endif]>S |
|
3. |
Ecran |
<![if ! IE]> <![endif]>520 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>0 |
13
Caractéristiques du S5200
<![endif]>0 520 S u d es u q i t s i r té c ra a C
Vue latérale |
Vue arrière |
Touche de Caméra/MP3
]Appuyez sur cette touche pour activer le mode appareil photo. Utilisez également cette touche pour prendre une photo.
Objectif de l’appareil photo
]Si l'objectif de l'appareil photo est encrassé, la qualité d'image peut être réduite.
|
Flash |
|
|
Microphone (Vidéo) |
|
|
Bouton d'ouverture/fermeture |
|
|
de la batterie |
|
|
] Appuyez sur ce bouton pour |
|
|
retirer le couvercle de la |
|
Orifice pour la |
batterie. |
|
batterie |
||
dragonne |
||
|
Logement |
|
de la carte |
|
SIM |
|
|
Prise du chargeur/ |
Pôles carte SIM |
Prise du câble |
|
Pôles de la batterie |
14
Vue slide ouvert
Écouteur !
|
^ Ecran |
Menu |
Contacts |
|
& Touches de navigation |
Touche de @ |
* Touche de fonction droite |
fonction gauche |
( Touche de confirmation |
Touche d’envoi # |
) Touche de fin/marche- |
|
arrêt |
|
Touche d’effacement |
Touches $ |
|
alphanumériques |
|
|
Touche de fonctions |
Microphone % |
|
Remarque
]Pour améliorer la qualité d'écoute lorsque vous êtes en communication, ouvrez le clapet du téléphone en le faisant glisser vers le haut.
<![endif]>0 520 S u d es u q i t s i r té c ra a C
15
Caractéristiques du S5200
|
|
1. Écouteur |
|
<![if ! IE]> <![endif]>a C |
2. Touche de fonction gauche : chacune de ces |
||
<![if ! IE]> <![endif]>c ra |
|||
touches exécute la fonction indiquée par le texte |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>ir té |
|||
situé juste au-dessus d’elle. |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>q i t s |
3. Touche d’envoi : permet de composer un numéro |
||
<![if ! IE]> <![endif]>u |
de téléphone et de répondre aux appels entrants. |
||
<![if ! IE]> <![endif]>d es |
|||
En mode veille, vous pouvez également accéder |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>S u |
rapidement aux derniers appels entrants, sortants |
||
<![if ! IE]> <![endif]>0520 |
ou manqués, en appuyant sur cette touche. |
||
|
|
||
|
|
4. Touches alphanumériques : permettent d’entrer |
|
|
|
des chiffres, des lettres et certains caractères |
|
|
|
spéciaux. |
|
|
|
5. Microphone : peut être désactivé en cours de |
|
|
|
communication pour ne pas être entendu par |
|
|
|
votre correspondant. |
|
|
|
6. Ecran : affiche notamment les icones d’état du |
|
|
|
téléphone, les options de menu, des informations |
|
|
|
Web, des images, le tout en couleur. |
|
|
|
7. Touches de navigation : Utilisez ces touches pour |
|
|
|
parcourir les menus et déplacer le curseur. |
|
|
|
8 Droite : chacune de ces touches exécute la |
|
|
|
fonction indiquée par le texte situé juste au-dessus |
|
|
|
d’elle. |
9.Touche de confirmation : permet de sélectionner des options de menu et de confirmer des actions.
10.Touche de fin/marche-arrêt : permet de mettre fin à un appel, de rejeter un appel et de passer en mode veille. Pour allumer/éteindre votre téléphone, maintenez cette touche enfoncée.
11.Touche d’effacement : chaque pression sur cette touche efface un caractère. Pour effacer tous les caractères de l’entrée, maintenez cette touche enfoncée. Utilisez également cette touche pour revenir à l’écran précédent.
12.Touche de fonctions
] : appuyez longuement sur cette touche pour saisir le signe "+" pour un appel international.
] : lorsque vous composez un numéro, appuyez longuement sur cette touche pour mettre en pause.
16
Informations à l’écran
Le tableau ci-dessous présente les différentes icones et indicateurs qui s’affichent sur l’écran de votre téléphone.
Icones affichées à l’écran
Icones Description
Indique la puissance du signal réseau. *
Indique qu’un appel est en cours.
Indique que vous êtes en itinérance sur un autre réseau.
Indique que le service GPRS est disponible.
Indique que l’alarme a été programmée et qu’elle est activée.
Indique l’état de chargement de la batterie.
Icones Description
Indique la réception d’un message.
Indique la reception d’un message vocal.
Indique que le mode Vibreur est activé.
Indique que le profil Fort est activé.
Indique que le profil Silencieux est activé.
Indique que le profil Kit piéton est activé.
Indique que le profil Général est activé.
Indique la reception d’un messages Push.
Indique que le téléphone accède au WAP.
<![endif]>0 520 S u d es u q i t s i r té c ra a C
17
Caractéristiques du S5200
<![endif]>0 520 S u d es u q i t s i r té c ra a C
Icones Description
Indique que vous utilisez la technologie GPRS.
Vous pouvez afficher votre agenda.
Vous pouvez renvoyer un appel.
Indique que le menu Bluetooth est activé.
Remarque
]Si la batterie est déchargée, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser les fonctions Photos et Multimédia.
]L'état de la batterie peut varier lors de l'utilisation des fonctions Multimédia.
18
Installation de la carte SIM et de la batterie
Assurez-vous que le mobile est éteint avant de retirer la batterie.
1.Retirez la batterie.
Saisissez la partie supérieure de la batterie et soulevez-la de son emplacement.
Mise en route
2. Installation de la carte SIM |
|
|
Insérez la carte SIM dans son logement. Faites |
<![if ! IE]> <![endif]>s i M |
|
glisser la carte SIM dans le logement approprié. |
<![if ! IE]> <![endif]>e |
|
<![if ! IE]> <![endif]>e |
||
Assurez-vous qu'elle est insérée correctement et |
<![if ! IE]> <![endif]>n |
|
<![if ! IE]> <![endif]>uro |
||
que la zone de contact dorée de la carte est bien |
||
orientée vers le bas. |
<![if ! IE]> <![endif]>te |
|
|
||
Pour retirer la carte SIM, appuyez légèrement |
|
|
dessus et tirez-la dans la direction opposée. |
|
Pour insérer la carte SIM Pour retirer la carte SIM
Remarque
]Retirer la batterie alors que le téléphone est en marche risque de provoquer des dysfonctionnements.
Attention!
]Le contact métallique de la carte SIM peut facilement être endommagé par des rayures. Manipulez donc la carte SIM avec précautions. Suivez les instructions fournies avec la carte SIM.
19
Mise en route
3. Installation de la batterie.
<![if ! IE]><![endif]>te u ro n e e s i M
Chargement de la batterie
Pour brancher le chargeur de voyage au téléphone, vous devez avoir installé la batterie.
1.La flèche vous faisant face, comme indiqué dans l'illustration, branchez la fiche de l'adaptateur de batterie sur la prise, en bas du téléphone, jusqu'à ce qu'elle soit insérée dans son logement. Vous devez sentir un déclic.
2.Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur de voyage sur la prise murale. Utilisez uniquement le chargeur compris dans le pack.
3.Les barres animées de l'icône de la batterie s'arrêteront dès la fin du chargement.
Attention!
]Veillez à ne pas forcer le connecteur car cela peut endommager le téléphone et/ou le chargeur de voyage.
]Branchez le chargeur de la batterie verticalement à la prise murale.
]Si vous utilisez le chargeur de la batterie dans un pays étranger, veillez à utiliser un adaptateur approprié.
]Ne retirez pas la batterie ou la carte SIM pendant le chargement.
20
Avertissement!
]Par temps d'orage, débranchez le cordon d'alimentation et le chargeur afin d'éviter les risques d'électrocution ou d'incendie.
]Mettez la batterie à l'abri d'objets pointus tels que les crocs ou les griffes d'un animal. Ceci peut provoquer un incendie.
]Lorsque le téléphone est en charge, ne l'utilisez pas pour appeler ou pour répondre aux appels. Ceci peut provoquer un court-circuit et/ou entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Débranchement du chargeur
1.Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur de chargement de la batterie s’arrête et ‘Pleine’ s’affiche.
2.Débranchez le chargeur de la prise de courant. Débranchez le chargeur du téléphone en exerçant une pression sur les touches grises situées de part et d’autre de la prise et débranchez-la.
<![endif]>te u ro n e e s i M
Remarque
]Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant d’utiliser le téléphone pour la première fois.
]Ne retirez pas la batterie ou la carte SIM pendant le chargement.
]Si la batterie n’est pas rechargée correctement, éteignez votre téléphone et remettez-le en marche, en utilisant la touche Marche/Arrêt, puis rechargez la batterie. Lorsque vous retirez, puis remettez en place la batterie, rechargez-la.
21
|
|
Mise en route |
|
|
|
|
Mise en marche/Arrêt du |
||
|
|
|||
|
|
|||
<![if ! IE]> <![endif]>s i M |
téléphone |
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>e |
|
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>n e |
Mise en marche du téléphone |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>teu ro |
||||
1. Mettez en place la batterie dans le téléphone et |
||||
|
|
connectez ce dernier à une source d’alimentation |
||
|
|
externe, telle que le chargeur de voyage, le |
||
|
|
chargeur allume-cigare ou le kit mains libres |
||
|
|
voiture. Vous pouvez aussi installer une batterie |
||
|
|
rechargée dans le téléphone. |
||
|
|
2. Appuyez sur |
pendant quelques secondes, |
|
|
|
jusqu'à ce que l'écran à cristaux liquides s'allume. |
3.Selon l’état du paramètre Demander code PIN, vous pouvez être invité à entrer votre code PIN.
Arrêt du téléphone
1. Appuyez sur pendant quelques secondes, jusqu'à ce que l'écran à cristaux liquides s'éteigne.
Codes d’accès
Vous pouvez utiliser les codes d’accès décrits dans cette section pour éviter l’utilisation frauduleuse de votre téléphone. Les codes d’accès (sauf les codes PUK et PUK2) peuvent être modifiés à l’aide de la fonction Modifier les codes [Menu 7-4-6].
Code PIN (4 à 8 chiffres)
Le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnel) protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM. Lorsque l’option Demander code PIN est activée, vous êtes invité à entrer ce code chaque fois que vous mettez votre téléphone en marche . Par contre, lorsque l’option Demander code PIN est définie sur Désactiver, votre téléphone se connecte directement au réseau sans demander ce code.
22
Code PIN2 (4 à 8 chiffres)
Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour accéder à certaines fonctions telles que Conseil sur les frais d’appel, Numéro fixe à composer. Ces fonctions ne sont disponibles que si votre carte SIM les prend en charge.
Code PUK (4 à 8 chiffres)
Le code PUK (PIN Unblocking Key, clé de déblocage personnelle) est nécessaire pour modifier un code PIN bloqué. Le code PUK peut être fourni avec la carte SIM. Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur de service local pour obtenir le code. Si vous perdez le code, contactez également votre fournisseur de service local.
Code PUK2 (4 à 8 chiffres)
Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour modifier un code PIN2 bloqué. Si vous perdez le code, contactez également votre fournisseur de service local.
Code de sécurité (4 à 8 chiffres)
Le code de sécurité empêche toute utilisation non autorisée de votre téléphone. Ce code est nécessaire pour supprimer toutes les entrées de téléphone et pour activer le menu Réinitialiser réglages.
Le nombre par défaut est ‘0000’. Vous pouvez également le modifier à partir du menu Sécurité.
Code réseau
Le mot de passe d’interdiction est requis lorsque vous utilisez la fonction Interdiction d’appels. C’est votre opérateur réseau qui vous communique ce mot de passe lorsque vous vous abonnez à ce service.
<![endif]>te u ro n e e s i M
23
Fonctions générales
Émission et réception d’un appel
<![if ! IE]> <![endif]>i t c n Fo |
Émission d’un appel |
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>s n o |
1. |
Assurez-vous que votre téléphone est allumé. |
||
<![if ! IE]> <![endif]>n é g |
||||
2. |
Entrez un numéro de téléphone avec l’indicatif de |
|||
<![if ! IE]> <![endif]>l ra é |
|
zone. |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>es |
|
] Pour effacer l’intégralité du numéro, maintenez |
||
|
|
|||
|
|
enfoncée la touche d’effacement ( |
). |
3. Pour appeler le numéro, appuyez sur la touche d’envoi ( ).
4. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur la touche de fin/marche-arrêt ( ) ou sur la touche de fonction droite.
Émission d’un appel à l’aide de la touche d’envoi
1.En mode veille, appuyez sur la touche d’envoi
( ). Les derniers numéros d’appels entrants, sortants ou manqués s’affichent.
2.Sélectionnez le numéro souhaité à l’aide des touches de navigation haut/bas.
3.Appuyez sur .
Émission d’un appel international
1.Pour obtenir le préfixe international, maintenez la touche enfoncée. Le caractère ‘ + ’ sélectionne automatiquement le code d’accès international.
2.Saisissez le code du pays, l’indicatif de zone, et le numéro de téléphone.
3.Appuyez sur .
Fin d’un appel
Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche de fin/marche-arrêt ( ).
Émission d’un appel à l’aide du répertoire
Vous pouvez enregistrer les noms et numéros de téléphone que vous appelez régulièrement dans la mémoire de votre carte SIM et/ou de votre téléphone, qui constitue le répertoire.
24
Pour composer un numéro, il vous suffit de rechercher le nom souhaité dans le répertoire. Pour plus d’informations sur la fonction Contacts.
Réglage du volume
Si vous souhaitez régler le volume de l’écouteur au cours d’une communication, utilisez les touches latérales ( ). Appuyez sur la touche latérale supérieure pour augmenter le volume et sur la touche latérale inférieure pour le baisser.
Remarque
]En mode veille, lorsque le slide est ourvet/fermé, les touches latérales permettent de régler le volume des touches.
Réception d’un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne. Si l’appelant peut être identifié, son numéro de téléphone (ou son nom, s’il figure dans le répertoire) s’affiche.
1.Pour décrocher un appel, ouvrez le slide du téléphone (quand l'ouverture slide est définie comme Mode de réponse. [Menu 7-3-2].)
Remarque
]Si l’option Toutes touches touche a été définie comme mode de réponse vous pouvez répondre
aux appels en appuyant sur n’importe quelle touche, à l’exception de la touche ou de la touche de fonction droite.
2.Pour mettre fin à la conversation, refermez le slide ou appuyez sur la touche .
Mode vibreur (accès direct)
Vous pouvez activer le mode Vibreur en faisant un appui long sur la touche .
<![endif]>es l ra é n é g s n o i t c n Fo
25
Fonctions générales
Signal réseau
<![if ! IE]> <![endif]>n Fo |
L’indicateur de signal ( |
) qui s’affiche sur l’écran |
<![if ! IE]> <![endif]>i t c |
à cristaux liquides de votre téléphone vous permet de |
|
<![if ! IE]> <![endif]>s n o |
vérifier la force du signal. Celle-ci peut varier, surtout |
|
<![if ! IE]> <![endif]>g |
à l’intérieur des bâtiments. Pour essayer d’améliorer la |
|
<![if ! IE]> <![endif]>é n é |
réception, approchez-vous d’une fenêtre. |
|
<![if ! IE]> <![endif]>es l ra |
Saisie de texte |
|
|
|
Vous pouvez entrer des caractères alphanumériques à l’aide du clavier de votre téléphone. Pour ajouter un contact, écrire un message, créer un message d’accueil personnalisé ou des événements dans l’agenda, par exemple, vous devez saisir du texte.
Vous pouvez choisir parmi les méthodes de saisie suivantes :
Mode T9
Ce mode vous permet de saisir des mots en appuyant une seule fois sur une touche pour entrer une lettre. Chaque touche du clavier correspond à plusieurs lettres. Le mode T9 compare automatiquement les touches enfoncées aux termes du dictionnaire interne, afin de déterminer le mot juste.
Ce mode de saisie nécessite donc beaucoup moins de frappes que le mode ABC classique. Il est également connu sous le nom de saisie textuelle intuitive.
Mode ABC
Ce mode vous permet d’entrer des lettres en appuyant une fois, deux fois, trois fois ou quatre fois sur la touche correspondant à la lettre désirée, jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Mode 123 (chiffres)
Pour entrer un chiffre, appuyez une seule fois sur la touche correspondante. Pour accéder au mode 123 dans un champ de texte, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode 123 apparaisse.
Modification du mode Mode de saisie du texte
de saisie de texte
1.Lorsque le curseur se trouve dans un champ qui autorise la saisie de caractères, un indicateur de mode de saisie s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran. |
Options |
Insérer |
|
26
2.Vous pouvez modifier le mode de saisie en
appuyant sur la touche . Le mode de saisie en cours s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Utilisation du mode T9
Le mode de saisie textuelle intuitive T9 vous permet de saisir facilement des mots en utilisant au minimum les touches du téléphone. À chaque touche enfoncée, le téléphone affiche les caractères susceptibles d’être entrés, en se basant sur son dictionnaire intégré.
Vous pouvez également ajouter de nouveaux mots au dictionnaire. À mesure que de nouveaux mots sont ajoutés, le mot est modifié pour afficher le mot le plus proche du dictionnaire.
1.Lorsque vous êtes en mode de saisie textuelle intuitive T9, commencez par taper un mot en utilisant les touches de à . Appuyez une seule fois par lettre.
]Le mot est modifié à mesure que vous entrez des lettres. Ne tenez pas compte du texte qui s’affiche à l’écran tant que le mot n’est pas entièrement saisi.
]Une fois le mot saisi, si le mot affiché n’est pas correct, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de navigation bas pour consulter les autres mots proposés.
Exemple: Appuyez sur pour entrer Actif.
Appuyez sur la touche de navigation bas pour sélectionner le mot désiré
]Si le mot souhaité ne figure pas dans la liste de mots proposés, ajoutez-le en utilisant le sousmenu Ajout dictionnaire.
]Vous pouvez choisir la langue du mode T9. Appuyez sur la touche de fonction gauche [Options], puis sélectionnez Langue T9.
Sélectionnez la langue souhaitée pour le mode T9. Vous pouvez également désactiver le mode T9 en sélectionnant T9 Désactivé. Par défaut, le mode T9 est activé sur votre téléphone.
2.Entrez le mot complet avant de modifier ou de supprimer des caractères
3.Séparez chaque mot d’un espace en appuyant sur la touche . Pour supprimer des lettres, appuyez sur la touche . Pour supprimer tous les mots, maintenez enfoncée la touche .
<![endif]>es l ra é n é g s n o i t c n Fo
27
|
|
Fonctions générales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque |
|
<![if ! IE]> <![endif]>nFo |
|
|||
|
] Pour quitter le mode de saisie de texte sans |
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>i t c |
|
enregistrer le texte entré, appuyez sur la touche |
||
<![if ! IE]> <![endif]>n o |
|
. Le téléphone passe en mode veille. |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>s |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>é n é g |
|
|
|
|
|
Utilisation du mode ABC |
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>l ra |
|
Pour entrer du texte, utilisez les touches de |
à |
|
<![if ! IE]> <![endif]>es |
|
|||
|
|
|
.
1.Appuyez sur la touche correspondant à la lettre souhaitée :
] Une fois, pour la première lettre de la touche.
] Deux fois, pour la deuxième lettre de la touche.
] Etc.
2.Pour insérer un espace, appuyez une fois sur la
touche Pour supprimer des lettres, appuyez sur la touche . Pour effacer l’ensemble du texte entré, maintenez enfoncée la touche .
Remarque
]Pour plus d’informations sur les caractères disponibles via les touches alphanumériques, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Caractères dans l’ordre d’affichage
Touche Majuscules Minuscules
. , / ? ! - : ' '' 1 |
. , / ? ! - : ' '' 1 |
|
|
ABC2АЗВДБГЕ Ж |
abc2азвдбгеж |
|
|
D E F 3 É Ê Ë È |
d e f 3 é ê ë è |
|
|
G H I 4 Î Ï Ì Í |
g h i 4 î ï ì í |
|
|
J K L 5 |
j k l 5 |
|
|
MNO6ФŒСЦТУХ |
mno6фœсцтух |
|
|
P Q R S 7 ß |
p q r s 7 ß |
|
|
T U V 8 Û Ù Ü Ú |
t u v 8 û ù ü ú |
|
|
W X Y Z 9 |
w x y z 9 |
|
|
Touche Espace 0 |
Touche Espace 0 |
|
|
Utilisation du mode 123 (chiffres)
Le mode 123 vous permet de saisir des chiffres dans un message textuel (par exemple, un numéro de téléphone).
Appuyez sur les touches correspondant aux chiffres souhaités avant de revenir manuellement au mode de saisie de texte souhaité.
28
Contacts
Vous pouvez stocker des numéros de téléphone et les noms des personnes auxquels ils correspondent dans la mémoire de votre carte SIM.
En outre, vous pouvez stocker jusqu’à 1000 numéros et noms dans la mémoire de votre téléphone.
Les mémoires de la carte SIM et du téléphone s’utilisent toutes deux de la même façon dans le menu Contacts.
Menu Appel en cours
Votre téléphone comprend des fonctions de réglage que vous pouvez utiliser au cours d’une communication. Pour accéder à ces fonctions au cours d’une communication, appuyez sur la touche de fonction gauche [Options].
Pendant un appel
Le menu affiché sur l’écran du combiné pendant un appel est différent du menu principal qui apparaît par défaut en mode veille. Voici la description des options.
Volume
Pour augmenter ou diminuer le volume de l'écouteur.
Émission d’un second appel
Vous pouvez rechercher un numéro dans le répertoire afin d’émettre un second appel. Appuyez sur la touche de fonction droite, puis sélectionnez Liste. Pour enregistrer un numéro dans le répertoire au cours d’une communication, appuyez sur la touche de fonction droite, puis sélectionnez Ajouter.
En attente
Pour mettre son correspondant en attente.
Reprendre
Lorsque le correspondant est en attente, à la place de “en attente” s'affiche “reprendre”. Cela permet de reprendre la conversation.
Permuter
Lors d'un double appel, permet de basculer d'un appel à l'autre.
<![endif]>es l ra é n é g s n o i t c n Fo
29