Lg RC-T689H User Manual [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Combo grabador reproductor DVD / VCR digital y analógico
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de garantía.
RCT689H
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 1 11. 1. 31. �� 9:17
www.lg.com
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 2 11. 1. 31. �� 9:17
Inicio
Información de seguridad
Precaución
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O
CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO EXISTEN PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.
RESERVE LAS REPARACIONES PARA EL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO INTERIOR.
Este símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (de servicio) importantes en los folletos de información que acompañan al producto.
PELIGRO: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
PELIGRO: No instale este equipo en un espacio cerrado, como una estantería o similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a n de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. No bloquee las aberturas colocando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar. Este producto no se colocará en una instalación empotrada, por ejemplo, en una estantería, a menos que se disponga de la ventilación adecuada y siempre se hará siguiendo las instrucciones del fabricante.
Inicio 3
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, lea este manual de usuario detenidamente y guárdelo como referencia para el futuro. Si el equipo necesita mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. El uso de controles, ajustes o la utilización de procedimientos diferentes a los aquí especicados puede dar lugar a una exposición peligrosa a radiaciones. Para evitar una exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrirla. NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO.
PRECAUCIÓN en relación con el cable de alimentación
Para la mayor parte de los aparatos eléctricos se recomienda la utilización de un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de salida utilizado sólo por ese aparato y sin salidas o adicionales o derivaciones. Para asegurarse, consulte la página de especicaciones del manual del propietario. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas sobrecargadas, sueltas o dañadas, las alargaderas, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento de los cables dañados pueden ser peligrosos. Las citadas condiciones pueden dar lugar al riesgo de descargas eléctricas o un incendio. Examine periódicamente el cable del aparato y, si su aspecto indica algún daño o deterioro, desenchúfelo, no lo utilice y solicite su reparación a un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de los abusos físicos o mecánicos, evitando que se retuerza o se enganche en una puerta y no pisándolo. Preste especial atención a los enchufes, tomas eléctricas y el punto en el que el cable sale del aparato. Para desconectar la alimentación de la red, desconecte el enchufe. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe quede accesible.
1
Inicio
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 3 11. 1. 31. �� 9:17
Inicio4
Este aparato está equipado con una pila o acumulador.
Modo seguro de retirada de las pilas o la batería del equipo:
1
de pilas siguiendo los pasos en orden inverso al
Inicio
montaje. Para evitar la contaminación del entorno y posibles peligros para el ser humano y la salud de los animales, la pila o pack de pilas se eliminarán en los contenedores de los puntos designados para ello. No elimine las pilas o baterías junto con otros residuos. Recomendamos la utilización de los sistemas locales de recogida de pilas y acumuladores.No exponga las pilas a un calor excesivo, por ejemplo, la luz solar directa, fuego, etc.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no se deben poner objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre él.
Representante europeo: LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel : +31-(0)36-547-8888)
Retire las pilas usadas o el pack
LG Electronics declara que este producto o productos cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2004/108/EC, 2006/95/EC, y 2006/125/EC.
Eliminación de aparatos usados
1. Cuando aparece este símbolo de un contenedor de basura tachado incluido en un producto, signica que el aparato se acoge a la Directiva Europea 2002/96/ CE.
2. Los productos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura convencional, sino a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta eliminación de los aparatos usados contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para más información sobre la eliminación de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el comercio en el que adquirió el producto.
Notas sobre los Copyrights
yUtilice los equipos de grabación sólo para
realizar copias legales, y deberá asegurarse de lo que se considera una copia legal en la área donde se realice la copia. La copia de materiales con copyright, como películas o música, es ilegal a menos que esté permitida por una excepción legal o la autorización del propietario de los derechos.
yEste producto incorpora tecnología de
protección de copyright, protegida bajo patentes de Estados Unidos y otros derechos sobre la propiedad. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Rovi Corporation, y ha sido previsto para uso doméstico y otros usos limitados, a menos que se tenga autorización de Rovi Corporation. Queda prohibida la ingeniería inversa y el desensamblaje.
yEL CONSUMIDOR ENTIENDE QUE NO TODOS
LSO TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDE HACER QUE SE PRODUZCAN FALLOS DE IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE BARRIDO PROGRESIVO 625, SE RECOMIENDA AL USUARIO QUE CAMBIE LA CONEXION A LA SALIDA DE ‘DEFINICIÓN ESTÁNDAR’. SI TIENE ALGUNA DUDA RELACIONADA CON LA COMPATIBILIDAD DE SU TELEVISOR CON ESTA UNIDAD 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 4 11. 1. 31. �� 9:17
Inicio 5
1
Inicio
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 5 11. 1. 31. �� 9:17
Índice6
Índice
Inicio
3 Información de seguridad 8 Introducción 8 – Acerca del símbolo “7” 8 – Símbolo utilizado en este manual 8 – Accesorios incluidos 9 – Discos grabables 10 – Discos DVD grabables recomendados 10 – Discos reproducibles 11 – Compatibilidad de archivos 12 Mando a distancia 13 Panel frontal 13 Panel trasero
Conexión
14 Conexión a un televisor 14 – Conexión de antena a su televisor y
esta unidad 15 – Conexión HDMI 16 – Conexión del componente de vídeo 16 – Conexión Scart 17 Conexión a un amplificador 17 – Conexión a un amplificador a través
de una salida de audio digital 18 – Conexión a un amplificador a través
de 2 salidas de audio digital 19 Conexión a otro dispositivo 19 – Conexiones accesorias de Audio/
Video (A/V) al grabador 19 – Conexión de una videocámara digital 20 Conexión de dispositivos USB 20 – Reproducción de contenido en
dispositivos USB 20 – unidad flash USB compatible
Configuración del sistema
21 Configuración automática 22 Perspectiva general del menú Inicio 22 Ajustes generales
22 – Selección de los ajustes de
configuración 23 – Programación automática 23 – Añadir canales manualmente 23 – Editar programas 25 – Ajuste automático del reloj 25 – Ajuste manual del reloj 27 Configuración del idioma 28 Ajustes de audio 29 Bloque de ajustes 31 Ajustes de grabación 32 Disc Settings
Utilización
34 Explicación general de la pantalla OSD 34 – Visualización de información mientras
se ve la televisión 34 – Visualización de la información en
pantalla 35 Visualización de la televisión 35 – Visualización de EPG (Guía electrónica
de programas) 36 – Selección de programas 38 Reproducción de un DVD 38 – Configuración de reproducción 38 – Características generales 41 Reproducción de un VCR 41 – Preparación 41 – Reproducción normal 42 – Reproducción de un disco de película
DivX 44 – Reproducción de un CD de audio o
disco MP3/WMA 45 – Visualización de un archivo JPEG 47 Grabación DVD 47 – Grabación DVD 48 – Grabación básica desde un TV 49 – Grabación programada instantánea 49 – Grabación programada 51 – Grabación desde componentes
externos 52 Edición de DVD 52 – Perspectiva general del menú de lista
de títulos y lista de capítulos 53 – Modo VR: Edición de original y lista de
reproducción
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 6 11. 1. 31. �� 9:17
60 Dubbing 60 – Dubbing de VCR a DVD 60 – Grabación desde DV 61 – Grabación desde una videocámara
digital
Solución de problemas
62 Solución de problemas 62 – General 62 – Reinicio del equipo 63 – Reproducir 63 – Grabación 64 – HDMI
Apéndice
65 Control de un televisor con el mando a
distancia incluido
65 – Configuración del mando a distancia
para el televisor 66 Lista del código del país 67 Lista de código de idioma 68 Marcas comerciales y licencias 69 Especificaciones 70 Mantenimiento 70 – Manejo de la unidad 70 – Notas en los discos
Índice 7
1
2
3
4
5
6
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 7 11. 1. 31. �� 9:17
Inicio8
Introducción
Acerca del símbolo “7”
1
Inicio
Puede aparecer “7” en la pantalla del televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual de usuario no está disponible en ese disco.
Símbolo utilizado en este manual
Nota
,
Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento.
Precaución
>
Indica precauciones que se deben tomar para evitar posibles daños debido a un mal uso.
Una sección cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, será aplicable sólo al disco representado por el símbolo.
DVD ALL
-RW
VR
-RW
Video
+RW
-R
+R
DVD
Todos los discos DVD indicados a continuación
DVD-RW con modo de grabación VR
DVD-RW con modo de grabación de vídeo
Disco DVD+RW
Disco DVD-R
Disco DVD+R (DL)
Disco DVD-Video
Accesorios incluidos
Mando a distancia (1) Pila (1)
Cable RF (1)
¿Qué es SIMPLINK?
Algunas funciones de este aparato se controlan con el mando a distancia del televisor cuando se conectan esta unidad y un televisor LG con SIMPLINK a través de una conexión HDMI.
yFunciones controlables con el mando a distancia
del televisor LG: Reproducir, Pausa, Explorar, Saltar, Parar, Apagado, etc.
yConsulte el manual del propietario del televisor
para más información acerca de la función SIMPLINK.
yLos televisores LG con función SIMPLINK tienen
el logotipo que se ha mostrado anteriormente.
ACD
MP3
WMA
JPEG
VCR
DivX
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 8 11. 1. 31. �� 9:17
CDs de audio
Archivos MP3
Archivos WMA
Archivos JPEG
Cinta de vídeo
Archivos DivX
Inicio 9
Discos grabables
DVD-RW:
-Los discos DVD-RW se pueden formatear para la grabación de modo VR o la grabación del modo de vídeo.
- Estos discos se pueden grabar repetidamente. Se pueden borrar las grabaciones y grabarse de nuevo en el mismo disco.
[Modo de vídeo]
-Las grabaciones se pueden editar ampliamente.
-Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (tras la nalización).
[Modo de vídeo]
-Reproducible en reproductores DVD regulares (tras la nalización)
-Características de edición limitadas.
DVD-R:
-Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Tras nalizar un DVD-R, no se puede volver a grabar o editar.
-Los discos sólo se pueden formatear en modo de vídeo.
-Reproducible en reproductores DVD regulares (tras la nalización)
-Características de edición limitadas.
DVD+RW:
-Estos discos se pueden grabar repetidamente. Se pueden borrar las grabaciones y grabarse de nuevo en el mismo disco.
-Reproducible en reproductores compatibles con DVD+RW (nalización automática).
-Los contenidos editados se pueden reproducir en reproductores compatibles con DVD+RW sólo tras su nalización.
-Las grabaciones pueden editar el título/capítulo.
DVD+R:
-Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Tras nalizar un DVD+R, no se puede volver a grabar o editar.
-Reproducible en reproductores compatibles con DVD+R (tras su nalización).
-Los contenidos editados no son compatibles con reproductores compatibles con DVD+R. (Ocultar, combinar capítulos, marcar capítulo añadido, etc.)
-Características limitadas de edición de títulos/capítulos.
Nota para grabación
Disco tipo
DVD
DVD-RW
DVD-R
DVD+RW
DVD+R
Formato de disco
Formato de vídeo
Formato de grabación de vídeo
Formato de vídeo
(por defecto) Modo de
vídeo
Formato de vídeo +RW
Formato de vídeo +R
Grabación
mod.
n/a Sólo reproducción
Modo VR Reproducción, grabación,
Modo de vídeo
Modo de vídeo
DVD+RW Reproducción, grabación
DVD+R Reproducción, grabación
Funciones
edición de originales/lista de reproducción
Reproducción, grabación limitada, edición limitada
Reproducción, grabación limitada, edición limitada
limitada, edición de títulos/capítulos
limitada, edición limitada de títulos/capítulos
1
Inicio
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 9 11. 1. 31. �� 9:17
Inicio10
Discos DVD grabables recomendados
1
Inicio
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+R(DL)
DVD+RW
Nota
,
Si se graba un disco DVD-RW/DVD+RW con un ordenador personal u otro grabador de DVD ,no se puede formatear el disco con este grabador. Por lo tanto, si desea utilizar el disco en este grabador, deberá formatear el disco con el grabador original.
Discos reproducibles
DVD-VIDEO (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos como los de las películas que pueden comprarse o alquilarse.
Audio CD (disco de 8 cm / 12 cm)
CDs de música o CD-Rs/CD-RWs en formato de CD de música que pueden comprarse
CD-R/RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD-R/CD-RW que contienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.
Mitsubishi (8x, 16x), Verbatim (8x, 16x)
Mitsubishi (8x, 16x), Verbatim (8x, 16x), JVC (4x), Maxell (4x)
Mitsubishi (8x, 16x), Verbatim (8x, 16x)
Mitsubishi (2.4x, 8x)
Mitsubishi (8x, 16x), HP (4x), Verbatim (4x), Ricoh (4x)
Nota
,
yDependiendo de las condiciones del equipo
de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), no se podrán reproducir algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW ) en la unidad.
yNo coloque ningún sello o etiqueta en ninguno
de los lados (el lado con la etiqueta) o el lado grabado del disco.
yNo utilice CDs de formas irregulares (por
ejemplo, en forma de corazón u octogonales). Hacerlo podría causar averías.
yDependiendo del software de grabación y
la nalización, pueden no ser reproducibles algunos discos grabados (CD-R/RW, DVD±R/RW).
yLos discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/
RW grabados con un ordenador personal o un grabador de DVD o CD podrían no reproducirse si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente del grabador.
ySi graba un disco con un ordenador personal,
incluso si se ha grabado en un formato compatible, hay casos en los que podría no reproducirse debido a los ajustes del software utilizado para crear el disco. (Solicite información más detallada al editor del software.)
yEste reproductor requiere discos y grabaciones
que cumplan ciertos estándares técnicos para lograr una calida de reproducción óptima. Los DVDs pregrabados se ajustan automáticamente a estos estándares. Hay muchos tipos diferentes de formatos de discos grabables (incluidos discos CD-R con archivos MP3 o WMA) y requieren ciertas condiciones preexistentes para garantizar la compatibilidad de reproducción.
yLos clientes deberán tener en cuenta que se
necesita autorización para descargar archivos MP3/WMA y música desde Internet. Nuestra empresa no puede conceder esa autorización. La autorización siempre deberá solicitarse al propietario del copyright.
Código regional
Este aparato tiene un código regional impreso en su parte trasera. Este aparato sólo puede reproducir discos DVD etiquetados como en la parte trasera de la unidad o “ALL” (todos).
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 10 11. 1. 31. �� 9:17
Inicio 11
Compatibilidad de archivos
General
Extensiones de archivo disponibles: “.jpg”, “.jpeg”, “.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.mp3”, “.wma”
yAlgunos archivos .wav no son compatibles con
este reproductor.
yEl número máximo de caracteres para el nombre
de archivo es 180.
yPuede que tarde varios minutos en leer el
contenido del soporte dependiendo del tamaño y el número de archivos.
Número máximo de archivos/carpetas: Menos de 1999 (número total de archivos y carpetas)
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW:
Formato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Archivos de vídeo
Resolución disponible: Píxeles de 720 x 576 (An. x Alt.)
Subtítulos que se pueden reproducir: “.smi”, “.srt”, Formato de códec reproducible: “DIV3”, “MP43”,
“DIVX”, “DX50” Formato de audio reproducible: “AC3”, “PCM”,
“MP2”, “MP3”, “WMA”
yNo todos los formatos de audio WMA son
compatibles con esta unidad.
Frecuencia de muestreo: dentro de 8 - 48 kHz (MP3), dentro de 32 - 48kHz (WMA)
Tasa de bits: dentro de 8 - 320kbps (MP3), 32 ­192kbps (WMA)
Nota
,
yQuizás no se reproduzcan correctamente
archivos de vídeo HD en el CD o USB 1.0/1.1.
yEste reproductor es compatible con el perl
H.264/MPEG-4 AVC principal, alto a nivel 4.1. Para un archivo de nivel superior, aparecerá el mensaje de aviso en la pantalla.
yEste reproductor no es compatible con
archivos grabados con GMC*1 o Qpel*2. Éstas son las denominadas técnicas de codicación de vídeo en el estándar MPEG4, como DivX o XviD.
*1 GMC – Global Motion Compensation *2 Qpel – Quarter pixel
Archivos de audio
Frecuencia de muestreo: dentro de 8 - 48 kHz (MP3), dentro de 32 - 48kHz (WMA)
Tasa de bits: dentro de 8 - 320kbps (MP3), 32 ­192kbps (WMA)
Nota
,
yEsta unidad no admite archivos MP3 con
etiquetas ID3.
yEl tiempo total de reproducción indicado
en la pantalla puede no ser correcto para archivos VBR.
Archivos de fotografía
Tamaño recomendado: Recomendado menos de 4MB
yNo es compatible con archivos de imagen
progresivos y sin pérdida de compresión.
yDependiendo del tamaño y número de archivos
JPEG, pueden ser necesarios varios minutos para la lectura de los contenidos de los medios.
1
Inicio
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 11 11. 1. 31. �� 9:17
Inicio12
Mando a distancia
1
Inicio
Colocación de las pilas
Retire la tapa dede las pilas situada en la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila R03 (tamaño AAA) con los polos 4 y
orientados correctamente.
5
• • • • • • a • • • • •
(POWER): Enciende y apaga la
1
unidad. DVD: Selecciona el modo de la
unidad en DVD. VCR: Selecciona el modo de la
unidad en VCR. EJECT, OPEN/CLOSE: Abre y
cierra la bandeja del disco y expulsa la cinta de la unidad VCR.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas en un menú.
REC (X):Inicia la grabación. Pulse repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
AV/INPUT: Cambia la entrada utilizada para la grabación (Sintonizador, AV1-2, o DV IN).
Botones de control del televisor: véase página 65.
• • • • • • b • • • • •
SCAN(c/v):
- DVD: Realiza una búsqueda hacia delante o hacia atrás.
-VCR: Retrocede/avanza la cinta durante el modo de PARADA para el retroceso/avance rápido de la búsqueda de imágenes.
SKIP(C/V): Ir al capítulo/ pista o archivo siguiente o anterior.
PAUSE/STEP(M): Pausa temporal en la reproducción o grabación.
PLAY(z): Inicia la reproducción. STOP(Z): Detiene la
reproducción o la grabación.
• • • • • • c • • • • •
HOME(n): Accede o elimina el menú INICIO. MENU/LIST: Se accede al menú de un disco DVD, lista de títulos o menú de lista de reproducción.
a/d/w/s
arriba/abajo): Navega por las pantalla OSD.
(izquierda/derecha/
PR/CH TRK (+/-): Selecciona
el programa del canal de la grabadora. Para ajustar el tracking. Para controlar el temblor durante la imagen estática.
ENTER (b): Reconoce la selección del menú o visualiza información del televisor.
DISPLAY(PANTALLA): Accede al menú en pantalla
RETURN (x): Sale del menú o vuelve al paso anterior.
• • • • • • d • • • • •
AUDIO ([): Selecciona un idioma o un canal de audio.
TITLE: Si está disponible, muestra el menú de títulos del DVD.
MARKER(=): Marca cualquier punto durante la reproducción.
CLEAR(BORRAR):
- Elimina una marca en el menú de búsqueda de marcadores.
- Pone a cero el contador de cintas.
Colored buttons: Se utilizan cuando se sintoniza un programa de teletexto de una emisión digital.
La función de cada botón se describe en pantalla y los cambios dependerán de la pantalla mostrada.
FAV: Muestra la lista de programas favoritos
REPEAT: Repite una sección o secuencia que desee.
SUBTITLE: Selecciona un idioma de subtítulos.
TEXT: Cambia entre el modo teletexto y la visualización normal de TV.
EPG: Muestra el menú EPG. DUBBING: Pulse para copiar VCR
a DVD.
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 12 11. 1. 31. �� 9:17
Panel frontal
Inicio 13
1
Inicio
a
Bandeja de discos
b
DVD/
c
Ventana de pantalla
d
Sensor remoto
e
Compartimento de cassettes (VCR)
f
Puerto USB
g
DV IN
h
AV IN 2 (VIDEO/AUDIO (Izquierda/
i
/I (Power)
1
B
Derecha))
Panel trasero
VCR/
j k l m n o p q
N Z X
PROG. ( DUBBING DVD/VCR RES.
B
(REPRODUCIR/PAUSA)
(PARADA)
(Grabando)
)
s/w
ANTENNA IN (FROM ANT.)
a
OPTICAL (DIGITAL AUDIO OUTPUT)
b
COMPONENT OUTPUT (Y Pb Pr)
c
AV1 (SCART JACK)
d
HDMI OUTPUT
e
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 13 11. 1. 31. �� 9:17
Cable de conexión a la red CA
f
ANTENNA OUT (TO TV)
g
COAXIAL (OUTPUT)
h
AUDIO OUTPUT
i
(Izquierda/Derecha)
Conexión14
Conexión a un televisor
Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo.
yConexión de antena a su televisor y esta unidad
(página 14)
yConexión HDMI (página 15)
2
yConexión de vídeo componente (página 16) yConexión Scart (página 16)
Conexión
Nota
,
yDependiendo del modelo de su televisor y
de los demás equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
yPor favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible.
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte la toma AUDIO OUT del
reproductor a la toma phono in (tocadiscos) del sistema de audio.
yNo conecte el reproductor a través de su
VCR. El sistema de protección contra copias podría distorsionar la imagen.
Conexión de antena a su televisor y esta unidad
Quite el enchufe del cable de la antena del televisor e insértelo en la toma de antena de la parte trasera del grabador. Enchufe un extremo del cable de antena en la toma TV del grabador y el otro extremo en la toma de entrada de antena del televisor.
Conecte un extremo del cable RF en la toma ANTENNA OUT (TO TV) de la unidad y el otro extremo en la toma ANTENNA IN del televisor.
Pasa la señal de la conexión ANTENNA IN al televisor/monitor.
Conecte la clavija ANTENNA IN en la unidad. Si desea utilizar una antena de interior, utilice una con un amplicador de señal de 5V, 100 mA y ponga [Antena 5 V] en [ON] en el menú de conguración (véase página 26).
ANTENNA (Digital o analógica)
TV
Cable RF
Parte trasera de la unidad
Nota
,
Tenga en cuenta que esta unidad no ha sido diseñada para la recepción de señales de televisión digital por cable (señal QAM). Independientemente, los operadores de pequeñas redes de cable pueden haber elegido distribuir señales digitales terrestres para su red (señal COFDM). En este caso, también puede utilizarse esta unidad. Consulte, si no está seguro del tipo de señal de TV se proporciona en la toma de antena de la pared.
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 14 11. 1. 31. �� 9:17
Conexión HDMI
Si tiene un televisor o monitor HDMI, puede conectarlo al reproductor con un cable HDMI (Tipo A). Conecte la toma HDMI del reproductor a la toma HDMI de televisor o monitor compatible con HDMI.
Parte trasera de la unidad
Cable HDMI
TV
Ponga la fuente del televisor en HDMI (consulte el manual del propietario del televisor).
Información adicional para HDMI
Conexión 15
Nota
,
yCuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución (576i, 576p, 720p, o 1080i) para la salida HDMI con el botón RES. del panel frontal.
ySi su televisor no tiene capacidad para una
frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste la opción [Muestra de Freq] a [48 hKz] en el menú de conguración (véase página 28).
yCuando se elige está opción, la unidad
convertirá automáticamente las señales de 96 kHz a 48 kHz, de modo que el sistema puede decodicarlo.
ySi su televisor no está equipado con Dolby
Digital y un decodicador MPEG, ponga las opciones [Dolby Digital] y [MPEG] en [PCM] en el menú de conguración (Véase página 28).
ySi su televisor no está equipado con un
decodicador DTS, ponga las opciones [DTS] en [OFF] en el menú de conguración (Véase página 28). Para disfrutar de surround DTS multicanal, debe conectar este grabador a una receptor compatible con DTS a través de una de las salidas de audio digital de este grabador.
yLa echa del cuerpo del conector del cable
se colocará hacia arriba para una correcta alineación con el conector del grabador. Si su televisor no tiene capacidad para una frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste la opción [Muestra de Freq] a [48 hKz] en el menú de conguración (véase página 28).
2
Conexión
yCuando conecte un aparato compatible con
HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente:
-Intente apagar el dispositivo HDMI/ DVI y este reproductor. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI, espere aproximadamente 30 segundos y encienda este reproductor.
-La entrada de vídeo del aparato conectado se ajusta correctamente para esta unidad.
-El dispositivo conectado es compatible con una entrada de vídeo de 720x480p, 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
yNo todos los dispositivos HDMI o DVI
compatibles con HDCP funcionarán con este reproductor.
-No se mostrará correctamente la imagen con aparatos no HDCP.
-El reproductor no funciona y la pantalla de TV se vuelve negra.
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 15 11. 1. 31. �� 9:17
Acerca de HDMI
HDMI (High Denition Multimedia Interface) es compatible con vídeo o audio en una sola conexión digital para su uso con reproductores de DVD, cajas de conexion y otros dispositivos AV.
HDMI se ha desarrollado para proporcionar tecnologías de HDCP (High Denition Contents Protection). HDCP se utiliza para proteger contenidos digitales transmitidos y recibidos.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar, mejorado o de alta denición, además de audio estándar hasta sonido surround-multicanal, las características de HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de banda de hasta 5 gigabytes por segundo, un conector (en vez de varios cables y conectores) y comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV, como DTV.
Conexión16
Conexión del componente de vídeo
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor a las correspondientes tomas de entrada del televisor mediante un cable de vídeo de componente. Conecte la tomas AUDIO OUT izquierda y derecha del reproductor en las tomas IN izquierda y derecha del televisor con los cables de audio.
2
Conexión
Conexión del
componente
de vídeo
Conexión Scart
Conecte un extremo del cable Scart en la toma AV1 scart de la unidad y el otro extremo en la toma de entrada correspondiente del televisor. Con esta conexión, puede obtener señales de audio y vídeo juntas.
TV
TV
Cable SACRT
Cable de audio
Parte trasera de la unidad
Parte trasera de la unidad
Nota
,
Ajuste la resolución a 576p para la señal progresiva utilizando el botón RES. del panel frontal.
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 16 11. 1. 31. �� 9:17
Conexión 17
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador a través de una salida de audio digital
Conexión a un amplicador equipado con dos canales estéreo analógicos
Conexión a un amplicador equipado con estéreo digital de dos canales (PCM) o a un receptor de audio/video equipado con un decodicador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2, o DTS)
Amplicador/receptor
OPTICAL COAXIAL
1. Conecte una de las tomas de DIGITAL AUDIO OUTPUT (OPTICAL o COAXIAL) del grabador a la toma de entrada correspondiente del amplicador. Utilice un cable de audio digital opcional (óptico o coaxial).
2. Deberá activar la salida digital del grabador. (Véase [Ajustes de audio] en la página 28).
Nota
,
ySi el formato de audio de la salida digital
no se corresponde con las capacidades del receptor, éste producirá un sonido potente y distorsionado o ningún sonido en absoluto.
yEl sonido surround digital de seis canales
a través de conexión digital sólo puede obtenerse si el receptor está equipado con un decodicador digital multicanal.
yPara ver el formato de audio del DVD actual
en la pantalla OSD, pulse AUDIO.
yEste grabador no realiza decodicación
interna (2 canales) de una pista de sonido DTS. Para disfrutar de surround DTS multicanal, debe conectar este grabador a una receptor compatible con DTS a través de una de las salidas de audio digital de este grabador.
yDurante la visualización de un canal digital,
el audio estéreo de 2 canales sólo se emite a través de las tomas de salida de audio.
yUna conexión digital multicanal
proporciona la mejor calidad de sonido. Para ello, necesita un receptor de audio/ vídeo multicanal compatible con uno o más formatos de audio compatible, a su vez, con el grabador (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor y los logotipos del frente del receptor.
2
Conexión
Parte trasera de la unidad
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 17 11. 1. 31. �� 9:17
Conexión18
R
L
AUDIO INPUT
Conexión a un amplificador a través de 2 salidas de audio digital
Conecte las tomas 2CH AUDIO OUT izquierda y derecha con las tomas de entrada izquierda y derecha del amplicador, receptor o sistema estéreo con cables de audio.
2
Conexión
Amplicador/receptor
Cable de audio
Parte trasera de la unidad
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 18 11. 1. 31. �� 9:17
Conexión 19
Conexión a otro dispositivo
Conexiones accesorias de Audio/Video (A/V) al grabador
Conecte las tomas de entrada (AV IN 2) del grabador en las tomas de salida de audio/vídeo de su componente accesorio con cables de audio/vídeo.
Panel de tomas del componente accesorio (VCR, videocámara, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
Conexión de una videocámara digital
Con la toma DV IN del panel frontal, se puede conectar una videocámara DV digital o video deck o grabador DVD-R/RW y transferir digitalmente cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
Utilice un cable DV (no incluido para conectar la toma DV de entrada/salida de su cámara de vídeo/ video deck DV en la toma DV IN del panel frontal de este grabador.
Videocámara digital
DV
IN/OUT
2
Conexión
Frente de la unidad
Nota
,
yEsta toma es exclusiva para la conexión
Frente de la unidad
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 19 11. 1. 31. �� 9:17
a equipos DV. No es compatible con sintonizadores de satélite digitales o video decks D-VIDEO.
yLa desconexión del cable de DV durante la
grabación de contenidos de la videocámara digital conectada puede dar lugar a fallos de funcionamiento.
Conexión20
Conexión de dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos de películas, música o fotografía contenidos en un dispositivo USB.
Reproducción de contenidos
2
Conexión
de dispositivos USB
1. Conecte un dispositivo USB en el puerto USB.
2. Pulse HOME (n).
3.
Seleccione [PELÍCULA], [FOTO] o [Music] con
,
y pulse ENTER (b).
d
a/
Unidad flash USB compatible
1. No es compatible con dispositivos USB que necesitan la instalación de un programa adicional cuando se conectan a un ordenador.
2. Unidad ash USB: Flash USB compatible con USB1.1.
Nota
,
yLos contenidos del disco no se pueden
copiar a unidades Flash USB.
yMantenga la unidad ash USB fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente.
yEsta unidad es compatible sólo con
unidades Flash USB con formato FAT16 o FAT32.
yLas unidades ash USB que necesitan
la instalación de un programa adicional cuando se conectan a un ordenador no son compatibles.
yEsta unidad es compatible con dispositivos
Flash de tipo USB compatibles con USB 1.1.
yEsta unidad puede no ser compatible con
unidades ash USB.
yNo retire la unidad Flash USB durante el
funcionamiento (reproducción,etc.). Podría causar fallos de funcionamiento.
4. Seleccione la opción [USB] con ENTER (b).
5. Seleccione un archivo con para reproducir el archivo.
6. Retire con cuidado el dispositivo USB.
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 20 11. 1. 31. �� 9:17
s/w
y pulse
s/w
, y ENTER (b)
Conguración del sistema
Configuración del sistema 21
Configuración automática
Tras pulsar POWER por primera vez para encender la unidad o tras reiniciar la unidad, la función Asistente de conguración inicial ajusta el idioma,
canales de sintonizador y reloj automáticamente.
1. Seleccione un idioma para el menú de conguración y la pantalla de información (OSD). Utilice y pulse ENTER (b).
Pulse RETURN (x) para omitir la conguración inicial.
2. Compruebe las conexiones de antena. Pulse ENTER (b) para ir al paso siguiente.
para seleccionar un idioma,
s/w
[Manual]
Introduzca la información necesaria para el año, fecha y hora.
(izquierda/derecha): Mueve el cursor a la
a/d
columna anterior o siguiente.
(izquierda/derecha): Mueve el cursor a
s/w
lacolumna anterior o siguiente. Pulse ENTER (b) para conrmar el ajuste.
4. Use
Use
[Todo] y pulse d.
5. Pulse ENTER (b) para comenzar la búsqueda de canales.
para seleccionar un país y pulse d.
s/w
para seleccionar[Digital], [Analog] o
s/w
3
Configuración del sistema
Puede saltar la exploración de canales
analógicos pulsando d.
6. Pulse ENTER (b) para salir del menu.
Pulse a para volver al nivel anterior.
3. Utilice ajuste de reloj, y pulse ENTER (b).
[Auto]
Cuando se ha completado la búsqueda automática de canales, también se ajustan automáticamente la hora y la fecha. (Véase “Ajuste automático del reloj” en la página 25)
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 21 11. 1. 31. �� 9:17
para seleccionar la opción de
s/w
Nota
,
Puede reiniciar el Asistente de conguración inicial de [Conguración inicial] en el menú de conguración.
Configuración del sistema22
Perspectiva general del menú Inicio
Desde la pantalla del menú Inicio puede acceder a todos los soportes que reproducir y grabar con la unidad.
1. Pulse HOME (n). Aparece el menú de inicio. Cuando aparece el menú Inicio la unidad se pone en modo de sintonizador
3
Configuración del sistema
2. Utilice deseada.
[Menú Fácil] CONFIGURACIÓN: Muestra el menú de
conguración Rec Mode: Muestra el menú de conguración
del modo de grabación. (Véase página 31)
[GRABAR] Grabación reservada: Muestra el menú
[Grabación reservada] (véase página 49).
[PELÍCULA] VCR: Reproducción de un VCR. (página 41-42) DISCO:
yMuestra el menú TITLE LIST (lista de títulos)
para el disco grabable (página 52)
yReproducción de un DVD (página 38-40).
USB: Muestra el menú [lista de películas] para la unidad ash USB.
[FOTO] DISCO: Muestra el menú [lista de fotos para el
disco. USB: Muestra el menú [lista de fotos] para la
unidad ash USB.
[MÚSICA] DISCO: Muestra el menú [lista de canciones]
para el disco. USB: Muestra el menú [lista de canciones] para
la unidad ash USB.
3.
Utilice Pulse ENTER (b) para conrmar su selección.
4. Pulse HOME (n) para salir del menú de inicio.
para seleccionar la opción
a/d
para seleccionar la opción deseada.
a/d
Nota
,
Los menús de película, fotografía y música sólo se pueden activar cuando hay contenidos de películas, fotografías y música.
Ajustes generales
Selección de los ajustes de configuración
Puede cambiar los ajustes de la unidad en el menú [CONFIGURACIÓN].
1. Pulse HOME (n).
2. Use y pulse ENTER (b). Se visualiza el menú [CONFIGURACIÓN].
3. Utilice de conguración, y pulse d para cambiar al
segundo nivel.
4. Utilice opción de conguración, y pulse d para
cambiar al tercer nivel.
5. Use pulse ENTER (b) para conrmar la selección.
para seleccionar [CONFIGURACIÓN]
a/d
para seleccionar la primera opción
s/w
para seleccionar una segunda
s/w
para seleccionar un ajuste deseado, y
s/w
RC689D-P.BESPLLK_MFL65225533_SPA.indd 22 11. 1. 31. �� 9:17
Loading...
+ 50 hidden pages