LG RC81V9, RC91V9 User Manual

PŘÍRUČKA UŽIVATELE
SUŠIČKA
Před začátkem montáže si pečlivě přečtěte tyto pokyny. To montáž usnadní a zajistí, že je výrobek správně a bezpečně nainstalován. Po provedení montáže tyto pokyny ponechejte v blízkosti výrobku pro budoucí nahlédnutí.
RC81V9*V*Q RC91V9*V*Q
MFL71424339
Rev.00_071619
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
OBSAH
Tato příručka může zahrnovat vyobrazení nebo obsah, které se mohou lišit od vámi zakoupeného typu.
Tato příručka podléhá revizím ze strany výrobce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................3
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY ...................................3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................3
PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ .......................................................................9
INSTALACE ..................................................................................10
Díly a technické údaje .....................................................................................10
Požadavky na místo instalace.........................................................................11
Vyrovnání spotřebiče ......................................................................................12
Pokyny k instalaci nad sebou (volitelně) .........................................................14
OBSLUHA .....................................................................................16
Používání spotřebiče.......................................................................................16
Třídění prádla ..................................................................................................17
Ovládací panel ................................................................................................18
Tabulka programů ...........................................................................................20
Volitelné programy a další funkce ...................................................................24
INTELIGENTNÍ FUNKCE ..............................................................26
Používání aplikace LG SmartThinQ ................................................................26
Používání funkce Smart Diagnosis™..............................................................29
ÚDRŽBA .......................................................................................30
Čištění po každém sušení ...............................................................................30
Pravidelné čištění spotřebiče ..........................................................................31
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ............................................................32
Před voláním do servisního střediska .............................................................32
PROVOZNÍ ÚDAJE .......................................................................37
Produktový list .................................................................................................37

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

CZ

PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY

Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny pro předcházení nepředvídaným nebezpečím, poškozením nebo nesprávné obsluze zařízení.
Pokyny jsou rozděleny na ‚VAROVÁNÍ‘ a ‚UPOZORNĚNÍ‘, viz podrobný popis níže.
Bezpečnostní hlášky
Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů, abyste předešli vzniku rizika.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko vzniku požáru, úmrtí, zasažení elektrickým proudem nebo zranění či popálení osob, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících:
Děti v domácnosti
Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez přiměřeného dozoru nebo bez seznámení s pokyny pro používání zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutné zajistit, aby si děti s přístrojem nehrály.
3
CZ
Pro používání v Evropě:
Toto zařízení mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat pod přiměřeným dozorem nebo pokud byly obeznámeny s pokyny pro bezpečné používání zařízení a porozuměly možným nebezpečím. Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály. Děti nesmí bez dozoru provádět čištění a uživatelskou údržbu.
Děti mladší 3 let by se bez stálého dozoru neměly v blízkosti zařízení pohybovat.
Instalace
Ujistěte se, že je spotřebič řádně nainstalován, uzemněn a nastaven kvalifikovaným servisním technikem v souladu s pokyny pro instalaci.
Nikdy neuvádějte spotřebič do provozu, pokud je poškozený, vadný, částečně demontovaný nebo pokud chybí či jsou poškozené některé součásti včetně poškozeného napájecího kabelu nebo zástrčky.
Tento spotřebič by měl být přepravován dvěma nebo více osobami, které jej bezpečně drží.
Spotřebič neinstalujte ve vlhkém a prašném prostředí. Zařízení neinstalujte ani neskladujte v exteriéru nebo na jakémkoliv místě, které může být vystaveno povětrnostním vlivům, např. přímému slunečnímu světlu, větru, dešti nebo teplotám pod bodem mrazu.
Utáhněte odtokovou hadici, abyste předešli jejímu uvolnění.
Pokud je napájecí kabel poškozen nebo je otvor elektrické zásuvky
uvolněný, zástrčku nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko.
V kombinaci s tímto spotřebičem nepoužívejte vícezdířkové zásuvky, prodlužovací napájecí kabel nebo adaptér.
Předměty z pěnové pryže (latexová pěna), koupací čepice, voděodolné textilie, pogumované předměty a oděvy nebo polštáře s vložkami z pěnové pryže nesmí být v zařízení sušeny.
4
CZ
Tento spotřebič nesmí být instalován za uzamykatelnými dveřmi, posuvnými dveřmi nebo dveřmi se závěsy na opačné straně než je umístěn spotřebič, aby nedocházelo k blokování úplného otevření dvířek zařízení.
Tento spotřebič musí být uzemněn. V případě poruchy nebo selhání snižuje uzemnění riziko zasažení elektrickým proudem tím, že elektrickému proudu umožňuje projít cestou nejmenšího odporu.
Tento spotřebič je vybaven síťovým kabelem se zemnícím vodičem a ochranným kolíkem. Zástrčka musí být připojena do vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu s veškerými místními zákony a předpisy.
Nesprávné připojení zemnícího vodiče může mít za následek riziko zasažení elektrickým proudem. Pokud si nejste jisti, zda je zařízení správně uzemněno, obraťte se na odborného elektrikáře nebo servisního technika.
Napájecí zástrčku dodávanou se zařízením neupravujte. Pokud neodpovídá dostupné zásuvce, zajistěte provedení montáže vhodné zásuvky odborným elektrikářem.
Spotřebič nesmí být napájen prostřednictvím externího spínače, jako je časovač, nebo připojen k obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán.
Obsluha
Nepokoušejte se oddělovat žádné panely nebo rozebírat zařízení. Nepoužívejte při ovládání zařízení přes ovládací panel žádné ostré předměty.
Neopravujte ani nevyměňujte žádné díly zařízení. Veškeré opravy a servis musí provádět kvalifikovaní servisní pracovníci, není-li v této příručce uživatele doporučeno jinak. Používejte pouze schválené tovární díly.
V bezprostřední blízkosti pod spotřebičem a v jeho okolí neskladujte hořlavé materiály, např. cupaninu, papír, hadry, chemikálie atd.
Nevkládejte do zařízení zvířata, např. domácí mazlíčky.
5
Nenechávejte otevřená dvířka zařízení. Otevřená dvířka lákají děti,
aby se na nich houpaly nebo aby lezly do zařízení, což by mohlo mít za následek poškození zařízení nebo zranění osob.
Nikdy nesahejte do zařízení, pokud je v provozu. Vyčkejte, dokud nedojde k úplnému zastavení bubnu.
Do spotřebiče nevkládejte ani v něm neperte nebo nesušte textilie, které byly čištěny, nasáknuty nebo potřísněny hořlavými nebo výbušnými látkami (jako je vosk, oleje, barvy, benzin, odmašťovací kapaliny, roztoky pro suché čištění, petrolej, rostlinný olej, kuchyňský olej atd.). Při nesprávném použití by mohlo dojít k požáru nebo výbuchu.
V případě zaplavení odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
Když jsou dvířka plnicího otvoru otevřená, netlačte na ně shora nadměrnou silou.
Použijte novou hadici nebo sadu hadic dodávanou se zařízením. Opětovné použití starých hadic může mít za následek únik vody a následné poškození majetku.
CZ
Nedotýkejte se dvířek během programů využívajících vysokou teplotu.
V blízkosti zařízení nepoužívejte vznětlivé plyny a hořlavé látky
(benzen, benzín, ředidla, petrolej, alkohol atd.).
Pokud dojde v zimním období ke zmrznutí odtokové hadice nebo hadice přívodu vody, používejte pračku výhradně po jejím rozmrazení.
Všechny prací prostředky, aviváže a bělicí prostředky udržujte mimo dosah dětí.
Nedotýkejte se zástrčky ani ovládacích prvků zařízení vlhkýma rukama.
Napájecí kabel nadměrně neohýbejte ani na něj nepokládejte těžké předměty.
6
CZ
Údržba
Po úplném odstranění vlhkosti a prachu bezpečně zapojte elektrickou zástrčku do zásuvky.
Před čištěním zařízení odpojte od zdroje napájení. Nastavení ovládacích prvků na hodnotu VYPNUTO nebo přechod do pohotovostního režimu neodpojí zařízení od zdroje napájení.
Při čištění nestříkejte vodu dovnitř ani na vnější povrch zařízení.
Nikdy nevypojujte spotřebič tahem za síťový kabel. Vždy pevně
uchopte elektrickou zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
Bezpečnostní pokyny pro používání sušičky
VAROVÁNÍ – Zamezení požáru Riziko požáru a hořlavých materiálů
Ve skříni spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci udržujte větrací otvory bez překážek. V opačném případě může dojít k požáru.
Tento spotřebič obsahuje R290, chladivo, které je šetrné k životnímu prostředí, ale je hořlavé. Nepoškozujte chladicí okruh, udržujte zdroje otevřeného ohně zdroje vznícení mimo dosah spotřebiče.
Nesušte v zařízení nevyprané prádlo.
Při používání aviváží nebo podobných produktů je nutné dodržovat
pokyny uvedené na jejich obalu.
Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou zapalovače nebo zápalky.
Spotřebič nikdy nezastavujte před dokončením cyklu sušení, pokud nebude veškeré prádlo rychle vyjmuto a rozprostřeno tak, aby mohlo dojít k rozptýlení tepla.
Zařízení by se nemělo používat, pokud pro čištění byly použity průmyslové chemikálie.
Textilie znečištěné látkami, jako jsou kuchyňský olej, rostlinný olej, aceton, alkohol, nafta, petrolej, odstraňovače skvrn, terpentýn, vosky a odstraňovače vosků, je před sušením v zařízení nutné vyprat v horké vodě s větším množstvím čisticího prostředku.
7
CZ
Nepijte kondenzovanou vodu. V opačném případě může dojít k onemocnění zažívacího ústrojí.
Aby bylo možné předejít rizikům, je v případě poškození napájecího kabelu nutné jej vyměnit u výrobce nebo jeho servisních partnerů nebo to musí provést stejně kvalifikovaná osoba.
Filtr cupaniny musí být často čištěn.
Je třeba zabránit hromadění cupaniny v zařízení.
Nestříkejte přípravek pro chemické čištění přímo na zařízení ani
nepoužívejte zařízení k sušení oděvů se zbytky přípravku pro chemické čištění.
Nesušte oděvy znečištěné mastnými látkami. Mastné látky (včetně pokrmových olejů) na oděvech nelze zcela odstranit ani po vyprání ve vodě.
Spotřebič nesmí být napájen prostřednictvím externího spínače, jako je časovač, nebo připojen k obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán.
Po dokončení sušení, nebo pokud dojde během sušení k přerušení napájení, ihned vyjměte oděvy ze spotřebiče. Ponechání oděvů, které byly sušeny ve spotřebiči, bez dozoru, může způsobit požár. Oděvy vyjmuté ze zařízení po sušení mohou způsobit požár. Po sušení oděvy ihned vyjměte a nechte je vychladnout rozvěšené nebo položené na rovné ploše.
Likvidace
Před vyřazením starého přístroje jej odpojte od elektrické sítě. Abyste zamezili nesprávnému použití přístroje, odřízněte přímo za přístrojem síťový kabel.
Veškeré obalové materiály (např. plastové pytle nebo polystyren) odstraňte z dosahu dětí. Obalové materiály mohou způsobit udušení.
Před likvidací zařízení nebo jeho vyhozením demontujte dvířka, abyste zamezili nebezpečí uvíznutí dětí nebo malých zvířat uvnitř sušičky.
8

PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

Likvidace starého přístroje
Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
Spotřebič můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/
recycling
CZ
Tato sušička obsahuje chladicí plyny
R290 (GWP:3): 0,145 kg Hermeticky uzavřeno.
9
a
b
c

INSTALACE

Díly a technické údaje

POZNÁMKA
Vzhled a technické údaje zařízení se mohou v rámci zvyšování kvality bez předchozího upozornění změnit.
Pohled zepředu
Zásobník na vodu
a
Ovládací panel
b
Dveře
c
CZ
Príslušenstvo (volitelně)
Obraťte se na informační centrum pro zákazníky společnosti LG Electronics nebo navštivte webové stránky společnosti LG na adrese http://www.lg.com.
Hadice pro odtok kondenzátu a držák hadice
a
Sušák
b
Spojovací sada
c
10
5 cm 1 cm 1 cm
Technické údaje
Model RC81V9*V*Q RC91V9*V*Q
Napájení 220 - 240 V~, 50 Hz Rozměry 600 mm (Š) × 690 mm (H) × 850 mm (V)
Hmotnost produktu 56 kg
Přípustná teplota 5 - 35 °C
Max. kapacita 8 kg 9 kg
CZ

Požadavky na místo instalace

Před instalací spotřebiče zkontrolujte následující informace, abyste se ujistili, že spotřebič je nainstalován na správném místě.
Umístění
Sklon podlahy: Povolený sklon podlahy pod celým zařízením je 1°.
Elektrická zásuvka: Musí se nacházet ve vzdálenosti do 1,5 m od jedné ze stran zařízení.
− Nepřetěžujte zásuvku připojením více než jednoho spotřebiče.
Dodatečný odstup: by měl mít 5 cm pro stěnu
a 1 cm pro zadní, levou a pravou stranu.
− Nikdy nepokládejte prací prostředky na vrchní stranu zařízení. Tyto prostředky by mohly poškodit povrchovou úpravu a ovládací prvky.
POZNÁMKA
Aby bylo dosaženo lepších výsledků sušení, udržujte místo mezi zadní stranou přístroje a stěnou.
Zařízení neinstalujte na místě, kde hrozí námraza nebo prach.
Zařízení nemusí fungovat správně, případně může být poškozeno mrznoucí nebo zkondenzovanou vodou v čerpadle a odtokové trubici.
Zařízení neinstalujte v blízkosti horkých spotřebičů, jako jsou chladnička, trouba nebo sporák. Mohlo by dojít ke snížení výkonu sušení a ovlivnění trvání programu, a nepříznivému ovlivnění řádné funkce kompresoru. Zařízení pracuje nejlépe při pokojové teplotě 23 °C.
Umístění
Usaďte spotřebič na rovné pevné podlaze.
Ujistěte se, že proudění vzduchu okolo zařízení
není narušováno koberci, rohožkami atd.
Nikdy se nepokoušejte vyrovnávat nerovnosti podlahy pod spotřebičem dřevěnými špalíky, kartónem nebo podobnými materiály.
Neinstalujte zařízení v místnostech, kde by mohla teplota klesnout pod bod mrazu. Zmrzlé hadice mohou pod tlakem prasknout. Spolehlivost elektronické řídicí jednotky může být při teplotách pod bodem mrazu snížena.
Pokud je dodávka zařízení realizována v zimním období a teplota se pohybuje pod bodem mrazu, umístěte spotřebič před uvedením do provozu na několik hodin do místnosti s pokojovou
teplotou.
11
CZ
Zajistěte prosím, aby bylo zařízení po instalaci snadno přístupné technikovi pro případ opravy.
Po instalaci spotřebiče nastavte všechny čtyři nožky pomocí klíče tak, aby byl spotřebič stabilní a aby mezi horní částí spotřebiče a spodní stranou jakékoli pracovní plochy zůstala mezera přibližně 20 mm.
Požadavky na ventilaci
Výklenek nebo pod pultem
Zajistěte, aby zařízením mohl proudit vzduch
o minimálním objemu 3,17 m3/min.
Skříňka
Dvířka skříňky musí být opatřeny 2 otvory (se
žaluziemi) každý o minimální ploše 387 cm2, každý umístěný ve vzdálenosti 8 cm od horní a spodní části dvířek.
VAROVÁNÍ
Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla. Zadní strana spotřebiče musí mít zajištěno dobré větrání. Nedodržování těchto pokynů může vést k potížím.
Spotřebič nesmí být instalován vedle chladicího zařízení.
Zařízení není určeno pro používání na moři ani pro instalaci v mobilních prostředcích, jako jsou např. karavany, letadla atd.

Vyrovnání spotřebiče

Kontrola vyrovnání
Vyrovnání spotřebiče zabraňuje zbytečnému hluku a vibracím. Po instalaci zkontrolujte, zda je spotřebič dokonale vyrovnaný.
Pokud se spotřebič při šikmém zatlačení na jeho horní desku kývá, znovu nastavte nohy.
Nastavení a vyrovnání spotřebiče
Pokud spotřebič není zcela vyrovnaný, otáčejte nastavitelnými nohami, dokud se spotřebič již nebude kývat.
Otáčejte nastavitelné nohy ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček, abyste jej snížili zepředu dozadu, ze strany na
stranu a z rohu na roh.
Otočení otevírání dvířek
Směr otevírání dvířek můžete podle potřeby změnit.
Elektrické připojení
Nepoužívejte prodlužovací přívod ani rozbočovací zásuvku.
Po použití vždy zařízení odpojte od zdroje napájení.
Zařízení připojujte k uzemněné zásuvce zapojené podle platných předpisů pro elektrickou instalaci.
Zařízení musí být umístěno tak, aby byla zástrčka snadno přístupná.
12
VAROVÁNÍ
Neměňte směr otevírání dvířek, když je spotřebič postavený na pračce.
Před odstraněním šroubků pantu musíte pomocí asistující osoby podepřít váhu dvířek. Vzhledem k hmotnosti dvířek by mohlo dojít k jejich spadnutí.
Z bezpečnostních důvodů jsou při změně směru otevírání dvířek potřeba dvě nebo více osob.
POZNÁMKA
Umístění a poloha šroubků se mění v závislosti na poloze dvířek. Před utáhnutím se přesvědčte, že jste šroubky umístili správně.
Otevřete dvířka a odstraňte 2 šroubky na jejich
c
d
1
pantech (a). Po odstranění šroubků dvířka opatrně sejměte ze skříně (b) čelní stranou dolů.
VAROVÁNÍ
Nejprve odstraňte dolní šroub. Vzhledem k hmotnosti dvířek může dojít k jejich spadnutí a poškození.
Odstraňte 8 šroubků z konstrukce pantu (c)
2
dvířek.
Na čelní straně je 6 šroubků a na boku 2 šroubky.
Změňte strany umístění pantů (c) a západky
4
(d) a poté utáhněte v opačném pořadí šroubky.
Utáhněte šroubky ve správné pozici dle kroků 2 až 4.
CZ
cd
Vyndejte 3 šroubky z konstrukce západky
3
dvířek (d), která se nachází mezi dvířky a závěsem a poté vyndejte šroubek připevněný k háčku dvířek.
Odstraněním 2 šroubků sundejte uchycení
5
dvířek (e) z rámu spotřebiče a poté ho namontujte na opačnou stranu.
13
Odstraňte 2 krycí šroubky z rámu sušičky a
6
potom je namontujte na opačnou stranu.
Nainstalujte dvířka pomocí šroubků
7
odstraněných v kroku č. 1 a poté zkontrolujte, že se dvířka správně zavírají.
CZ
Sušička
a
Pračka společnosti LG
b
Sušičku lze umístit pouze na pračku společnosti LG. Nepokoušejte se tuto sušičku umístit na jinou pračku, výsledkem může být poškození, zranění nebo škoda na majetku.
Velikost horní desky pračky
550 mm 600 mm
Tvar a směr
sestavení

Pokyny k instalaci nad sebou (volitelně)

Sušičku lze umístit na pračku společnosti LG a bezpečně ji upevnit pomocí spojovací sady. Instalaci musí provést kvalifikovaný personál, aby bylo zajištěno její správné provedení.
Spojovací sada
Aby bylo možno tuto sušičku umístit na pračku, je vyžadována spojovací sada LG.
14
Postup při instalaci
VAROVÁNÍ
Nesprávná instalace může způsobit vážné nehody.
Vzhledem ke hmotnosti přístroje a výšce instalace představuje pro jednu osobu postavení zařízení na sebe příliš velké riziko. Proces by měl být prováděn dvěma nebo více pracovníky kvalifikovaného personálu.
Zařízení není vhodné pro vestavnou instalaci. Neinstalujte jej jako vestavné zařízení.
Zařízení neuvádějte do provozu, není-li řádně umístěno.
Umístěte sušičku LG na pračku LG.
1
CZ
Ze spodní části zadního krytu na každé straně
2
demontujte dva šrouby tak, jak je uvedeno na obrázku níže.
Zarovnejte otvory spojovací sady s otvory
3
v zadním krytu.
3-1) 600 mm
3-2) 550 mm
Dvěma šrouby dříve demontovanými ze
4
sušičky přitáhněte spojovací sadu.
Pomocí čtyř šroubů (2 pro každou stranu)
5
z krabičky s příslušenstvím (16 mm) spojte zadní kryt pračky se spojovací sadou.
Oddělte víko proti zpětnému toku (a) a hadici
1
nádoby na vodu (b) od připojovací sady.
b
a
Nasaďte víko proti zpětnému toku (a)
2
na hlavu připojovací sady a pak připojte odtokovou hadici (c) k opačné straně připojovací sady.
a
c
UPOZORNĚNÍ
Je-li hadice je nainstalována tak, že je ohnutá nebo skřípnutá, nemusí vypouštění fungovat správně.
POZNÁMKA
Odtokovou hadici je možné instalovat i v případě, že spotřebič není umístěn na pračce.
Na druhé straně postupujte stejně.
6
Instalace odtokové hadice (volitelně)
Za normálních okolností je kondenzovaná voda čerpána do zásobníku vody, kde je ukládána, dokud není zásobník ručně vyprázdněn. Vodu lze také přímo odvádět do hlavního odvodu, zejména pokud je sušička umístěna na horní části pračky. Pomocí připojovací sady pro odtokovou hadici stačí změnit trasu vody a přesměrovat ji následovně:
15

OBSLUHA

CZ

Používání spotřebiče

Používání spotřebiče
Před prvním cyklem nechte zařízení pět minut vysoušet, aby došlo k zahřátí bubnu. Během několika prvních použití zařízení nechte mezi jednotlivými várkami otevřená dvířka. Umožníte tak uniknout případným pachům ze vnitřku přístroje.
Ujistěte se, že jsou filtr cupaniny a zásobník
1
na vodu čisté.
Filtr cupaniny se nachází uvnitř lemu dvířek. Před každým cyklem sušení je třeba jej vyčistit.
Otevřete dvířka a ujistěte se, že je filtr cupaniny čistý. Pokud ne, vyčistěte jej.
Aby bylo dosaženo optimálních výsledků vysoušení, zkontrolujte, zda není třeba vyprázdnit zásobník na vodu.
UPOZORNĚNÍ
Dávejte pozor, aby mezi dvířky a gumovým těsněním neuvízlo prádlo.
Zapněte napájení.
3
Stiskněte tlačítko Napájení Napájení. Ikona
indikátoru nad tlačítkem se rozsvítí, což značí, že je zařízení připraveno k činnosti.
Vyberte požadovaný program sušení.
4
Program můžete vybrat otáčením voliče programu, dokud není indikován požadovaný program.
Pokud stisknete tlačítko Start/Pauza bez výběru programu, spotřebič bude pokračovat v programu Bavlna. Podrobné informace naleznete v tabulce programů.
VAROVÁNÍ
Nepijte kondenzovanou vodu.
POZNÁMKA
V některých případech se může kvůli plnému zásobníku na vodu na LED displeji zobrazovat symbol E (symbol Vylít vodu) a zařízení se může zastavit.
Po roztřídění vložte prádlo do bubnu.
2
Oděvy by měly být před vložením do bubnu roztříděny podle typu tkaniny a úrovně suchosti. Všechny šňůrky a pásky oděvů by měly být dobře svázány a upevněny. Prádlo zatlačte do zadní části, aby nepřišlo do kontaktu s těsněním dvířek. V opačném případě by mohlo dojít k poškození těsnění dvířek a oděvů. Zavřete dvířka.
16
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
5
Když stisknete tlačítko Start/Pauza, spustí
spotřebič na 10 sekund větrání uvnitř bubnu, aby se připravil na sušení.
Po dokončení cyklu otevřete dvířka a vyjměte
6
prádlo.
Vypněte zařízení.
7
Stiskněte tlačítko Napájení.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Buďte opatrní! Buben uvnitř zařízení může být stále horký.
Zařízení nesmí být používáno k jiným účelům, než pro které je určený.
POZNÁMKA
Závěrečná část cyklu sušičky probíhá bez ohřevu (zchlazovací cyklus), aby bylo zajištěno, že je prádlo ponecháno při teplotě, která zajišťuje, že prádlo nebude poškozeno.
Vysoká atmosférická teplota a malé rozměry místnosti mohou zvýšit jak dobu sušení, tak spotřebu energie.

Třídění prádla

Oděvy jsou opatřeny štítky s údaji, jak se o oděvy starat, proto je doporučeno řídit se při sušení podle těchto štítků.
Kromě toho je třeba prádlo roztřídit podle velikosti a typu tkaniny.
Abyste dosáhli nejlepších výsledků sušení a nejefektivnějšího využití energie, zařízení nepřeplňujte.
Vlna
Vlněné oblečení sušte programem Vlna. Nejprve se řiďte symboly na štítku na oděvu. Pokud po sušení není vlna zcela suchá, tak sušení neopakujte. Rozložte vlněné oblečení v původním tvaru a nechejte vyschnout naplocho.
Pryž a plasty
Nikdy nesušte žádné předměty, které jsou vyrobeny pryže nebo plastů, např.:
zástěry, bryndáky a potahy židlí
záclony a ubrusy
vanové rohože
Skelná vlákna
Nesušte v zařízení skelná vlákna. Skleněné částice, které zůstanou v zařízení, mohou být během dalších cyklů zachyceny v oděvech.
Ikona Popis
Sušit
Sušit v bubnové sušičce
Prádlo pro šetrné praní / odolné proti pomačkání
Choulostivé / jemné prádlo
Nesušit v bubnové sušičce
Nesušit
Sušit při vysoké teplotě
Sušit při střední teplotě
Sušit při nízké teplotě
Vlněné a háčkované materiály
Některé vlněné a háčkované materiály se v závislosti na kvalitě mohou srazit.
Nežehlivé a syntetické
Spotřebič nepřetěžujte. Oděvy z nežehlivých materiálů vyjměte ze spotřebiče ihned po dokončení programu, abyste předešli jejich zmačkání.
Dětské prádlo a noční košile
Vždy zkontrolujte štítek na oděvu.
Žádné teplo / vzduch
Sušit na šňůře / na věšáku
Sušit odkapáním
Sušit naplocho
Sušit ve stínu
17

Ovládací panel

Prvky ovládacího panelu
Tlačítko Napájení
a
Stisknutím tlačítka Napájení zapnete a vypnete napájení.
Stisknutím tlačítka Napájení zrušíte funkci Odložený start.
Volič programu
b
Programy jsou k dispozici podle typu prádla.
Zvolený program signalizuje příslušná kontrolka.
CZ
Tlačítko Start/Pauza
c
Toto tlačítko Start/Pauza se používá pro spuštění nebo pozastavení cyklu sušení.
Během Pauza se po 14 minutách automaticky vypne napájení.
Tlačítka doplňkových voleb
d
Tato tlačítka můžete použít pro výběr požadovaných voleb zvoleného programu.
Chcete-li použít funkci Dálkový start, prohlédněte si INTELIGENTNÍ FUNKCE.
Indikátor průběhu sušení
e
V závislosti od průběhu cyklu sušení se rozsvítí jiná ikona indikátoru.
@: Tato ikona se rozsvítí, když je spotřebič v procesu sušení.
− -: Tato ikona se rozsvítí, když je spotřebič v režimu sušení snadné k žehlení
+: Tato ikona se rozsvítí, když je spotřebič v režimu sušení do skříně.
=: Tato ikona se rozsvítí, když je spotřebič v procesu chlazení.
18
Displej
Tato ikona ukazuje, že by měl být filtr cupaniny vyčištěn, nebo je ucpaný.
K
Upozornění na čištění: Stisknete-li tlačítko Napájení Napájení, dojde k zobrazení ikony.
Chybějící upozornění: Pokud není vložen filtr na vlákna, zobrazí se ikona a spotřebič nebude
fungovat.
Tato ikona ukazuje, že je třeba nádržku na vodu vyprázdnit, nebo že je plná.
E
Upozornění na vylití: po stisknutí tlačítka Napájení se zobrazí tato ikona.
Upozornění na plnou nádržku na vodu: Pokud je zařízení v chodu, dojde k zobrazení ikony a
ozve se akustický signál.
Tato ikona udává stav automatického čištění kondenzátoru. Ikona se zobrazí během proplachování
I
kondenzátoru.
CZ
19

Tabulka programů

Průvodce programy Senzorové sušení
CZ
Program Bavlna Max. kapacita Úroveň sušení
Typ prádla
Detail
Poznámka pro zkušební ústavy
*1: Maximální kapacita závisí na modelu, který jste zakoupili.
Program Smíšené prádlo Maximální kapacita 4 kg Úroveň sušení
Typ prádla
Detail
Extra
Ručníky, župany a ložní prádlo
Silné a prošívané tkaniny
Skříň
Osušky, utěrky, spodní prádlo a bavlněné ponožky
Pro tkaniny, které není třeba žehlit
Žehlení
Prostěradla, povlečení na polštáře a ručníky
Pro tkaniny, které je třeba žehlit
Nastavte program na Bavlna + Skříň + Energie (plné a poloviční zatížení)
pro zkoušku v souladu s EN61121 a směrnicí 932/2012.
• Program Bavlna + Skříň + Energie je nejúčinnějším programem z hlediska
zkušebních podmínek navržených v EN61121 a směrnici 932/2012.
Výsledky testu závisí na pokojové teplotě, typu a množství náplně, tvrdosti vody a teplotě vstupní vody.
Extra
Ložní prádlo, stolní textilie, tepláky, bundy a deky
Pro silné a prošívané tkaniny, které není třeba žehlit
Skříň
Košile a halenky
Pro tkaniny, které není třeba žehlit
Žehlení
Kalhoty, šaty, sukně a halenky
Pro tkaniny, které je třeba žehlit
*1
8 kg / 9 kg
20
Program Syntetika Maximální kapacita 3,5 kg Úroveň sušení
Typ prádla
Detail
Program Pokrývky Maximální kapacita 2,5 kg Typ prádla Lůžkoviny, prostěradla Detail Pro objemné prádlo
Program Ručníky Maximální kapacita 4,5 kg Typ prádla Ručníky, povlaky na polštáře Detail Pro bavlněné tkaniny, které není třeba žehlit
Program Rychlý 30 Maximální kapacita 1 kg Typ prádla Lehké a menší položky do 3 ks. Detail Pro položky s malým množstvím polyamidu, akrylu a polyesteru
Program Pro alergiky Maximální kapacita 1 kg Typ prádla Bavlna, spodní prádlo, prostěradla a oblečení pro kojence Detail Pomáhá odstranit alergeny jako např. roztoče
Skříň
Košile, trička, kalhoty, spodní prádlo a ponožky
Pro oděvy z polyamidy, akrylátu a polyesteru, které není třeba žehlit.
Žehlení
Košile, trička, spodní prádlo, bundy a ponožky
Pro oděvy z polyamidy, akrylátu a polyesteru, které je třeba žehlit.
CZ
Program Jemné prádlo Maximální kapacita 1,5 kg Typ prádla Hedvábí, jemné tkaniny a prádlo Detail Pro tkaniny, které jsou citlivé na teplotu, například syntetické tkaniny
Program Vlna Maximální kapacita 1 kg Typ prádla Vlna Detail Pro vlněné tkaniny
Program Sportovní oblečení Maximální kapacita 2 kg Typ prádla Dresy a oblečení na tréninky Detail Pro materiál z polyesteru
21
Průvodce programy Časovaného sušení
Program Sušení na sušáku Maximální kapacita – Typ prádla Hedvábí, vlna, jemné prádlo Detail Osvěžuje tkaniny bez sušení v bubnu
Program Studený vzduch Maximální kapacita – Typ prádla Všechny tkaniny, které vyžadují osvěžení Detail Sušení v bubnu bez horkého vzduchu
Program Teplý vzduch Maximální kapacita – Typ prádla Osušky, župany, utěrky a akrylové prošívané tkaniny
Detail
Malé předměty a vlhké oblečení, předměty každodenní potřeby vhodné pro sušení za tepla
UPOZORNĚNÍ
Pokud je dávka menší než 1 kg, použijte program Teplý vzduch v programech Časovaného sušení. Vlněné kusy prádla by měly být sušeny pomocí programu Vlna a tkaniny citlivé na teplo včetně hedvábí, spodního prádla a dámského spodního prádla by měly být sušeny pomocí programu Jemné prádlo. Při volbě požadovaného programu dodržujte doporučené zatížení prádla. V opačném případě může dojít k poškození vašeho oblečení.
CZ
POZNÁMKA
Je vhodný pro sušení běžného vlhkého bavlněného prádla a jde o energeticky nejúspornější program pro sušení vlhkého bavlněného prádla.
Pokud je zařízení nainstalováno pod jiným zařízením, může dojít ke snížení výkonu.
Pokud není prádlo během praní řádně vyždímáno, spotřeba energie a doba sušení budou zvýšeny.
22
Volitelné možnosti sušení
Program EcoHybrid
Program Úroveň sušení Vypnuto Energie Čas
Extra
Bavlna
Skříň
Žehlení
Extra
Smíšené prádlo
Skříň
Žehlení
Syntetika
Skříň
Žehlení
Pokrývky #
Ručníky
Rychlý 30
Pro alergiky
Jemné prádlo
Vlna
Sportovní
oblečení
Sušení na sušáku
*1
Studený vzduch
#
Teplý vzduch
*1: Tato volba je automaticky vložena do programu a nelze ji zrušit.
# #
*1
#
# #
# #
#
# #
#
# #
*1
#
*1
#
*1
#
*1
#
*1
#
CZ
#
*1
#
*1
#
*1
*1
#
*1
#
*1
#
#
23
CZ

Volitelné programy a další funkce

Odložený start
Umožní vám oddálit čas ukončení cyklu sušení od 3 hodin do 19 hodin.
Zapněte spotřebič.
1
Vyberte program
2
Stiskněte tlačítko Odložený start.
3
Nastavte hodinu (-y) zpoždění stisknutím
4
tlačítka Více času, Méně času.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
5
Nemačkavý _
Umožní vám zabránit tvorbě záhybů, když se prádlo na konci cyklu sušení ihned nevyloží.
Když je tato funkce zapnuta, kontrolka, která indikuje, že je nastavena možnost Nemačkavý, se rozsvítí a spotřebič se opakovaně spustí na dobu 10 sekund a pozastaví se na 5 minut. Tato možnost se automaticky vypne po 2 hodinách na konci cyklu sušení.
Chcete-li tuto možnost vypnout, stiskněte tlačítko
Nemačkavý předtím, než spustíte cyklus sušení.
POZNÁMKA
Když je tato možnost nastavena, na LCD obrazovce se zobrazí obdélník s přerušovanou čarou.
Když je tato možnost nastavena, funguje pouze tlačítko Napájení.
Zvuk q
Umožní vám zapnout a vypnout zvukový signál.
Úroveň sušení
Umožňuje zvolit úroveň sušení pro program sušení.
Zapněte spotřebič.
1
Vyberte program
2
Opakovaným stisknutím tlačítka Úroveň
3
sušení vyberte úroveň sušení.
EcoHybrid
Umožní vám nabídnout možnost úspory energie nebo času.
Energie: možnost úspory energie.
Čas: možnost úspory času.
Oblíbený
Umožní vám uložit vlastní program sušení pro budoucí použití.
Zapněte spotřebič.
1
Vyberte program
2
Vyberte volitelný program nebo další funkce.
3
(Nemačkavý, EcoHybrid atd.)
Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund tlačítko
4
Oblíbený.
Vlastní program sušení je nyní uložen pro budoucí použití. Chcete-li znovu použít vlastní program, stiskněte tlačítko Oblíbený a tlačítko Start/Pauza.
Světlo bubnu
Když je spotřebič v chodu, je možné nahlížet dovnitř bubnu, stisknete-li a podržíte-li tlačítko Úroveň sušení po dobu 3 sekund.
Světlo zapnuto: Dvířka jsou otevřena.
Světlo vypnuto: Dvířka jsou zavřena. Světlo je
vypínáno automaticky.
24
CZ
Více času / Méně času
To vám umožní prodloužit nebo zkrátit dobu sušení při použití programu sušení Sušení na sušáku,
Studený vzduch a Teplý vzduch.
Stisknutím tlačítka Více času prodloužíte dobu
sušení o 5 minut.
Stisknutím tlačítka Méně času zkrátíte dobu sušení o 5 minut.
Dětská pojistka
Umožní vám ovládat zamykání a odemykání ovládacího panelu. Zabraňuje dětem měnit cykly nebo obsluhovat spotřebič.
Uzamknutí ovládacího panelu
Stiskněte současně tlačítko Odložený start a
1
Nemačkavý a podržte jej stisknuté po dobu 3
sekund.
Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí CL.
2
Když je aktivován Dětská pojistka,
všechna tlačítka jsou uzamčena kromě tlačítka Napájení.
POZNÁMKA
Vypnutím napájení nebo dokončením všech programů nedojde k deaktivaci funkce dětské pojistky. Abyste měli přístup k dalším funkcím, je nutné dětskou pojistku deaktivovat.
Abyste mohli tento program používat, potřebujete držák do sušičky, který se umístí uvnitř spotřebiče. Před sušením zlikvidujte obalové materiály držáku do sušičky.
Otevřete dvířka
1
Zasuňte háček do středu bubnu.
2
Sušák umístěte na konstrukci nad filtr cupaniny
3
a zatlačte na něj. Tím sestavení dokončíte.
Vlhké prádlo položte na horní část sušáku.
4
Okolo prádla ponechte volný prostor, aby mohl proudit vzduch.
Sušák se nebude pohybovat, ale buben se bude otáčet.
Odemknutí ovládacího panelu Stiskněte současně tlačítko Odložený start a
Nemačkavý a podržte jej stisknuté po dobu 3
sekund.
Zazní zvukový signál a na displeji bude znovu zobrazen zbývající čas aktuálního programu.
Sušení na sušáku (volitelně)
Tento program je určen pro použití s prádlem, které musí být sušeno naplocho, bez převracení, včetně svetrů a jemných tkanin.
Zavřete dvířka.
5
Zapněte napájení a vyberte Sušení na
6
sušáku.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
7
POZNÁMKA
Zkontrolujte filtr cupaniny a odstraňte veškerou cupaninu, která se nahromadila z prádla sušeného na sušáku.
Tlačítka Více času/Méně času Více času / Méně času můžete použít k přesnějšímu upravení doby
sušení.
25

INTELIGENTNÍ FUNKCE

CZ

Používání aplikace LG SmartThinQ

Co je třeba zkontrolovat před použitím funkce LG SmartThinQ
Pro přístroje s logem a nebo b
Zkontrolujte vzdálenost mezi zařízením a
1
bezdrátovým routerem (Wi-Fi síť).
Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od sebe příliš daleko, síla signálu slábne. Registrace může trvat dlouho nebo může
selhat instalace.
Vypněte Mobilní data na vašem chytrém
2
telefonu.
Připojte smartphone k bezdrátovému routeru.
3
POZNÁMKA
Chcete-li ověřit připojení Wi-Fi, zkontrolujte, zda
ikona Wi-Fi f na ovládacím panelu svítí.
Zařízení podporuje pouze Wi-Fi sítě o frekvenci 2,4 GHz. Pokud si chcete ověřit frekvenci své sítě, kontaktujte poskytovatele internetových služeb nebo nahlédněte do návodu k vašemu bezdrátovému routeru.
Aplikace LG SmartThinQ není odpovědná za žádné potíže se síťovým připojením ani za případné poruchy, závady nebo chyby způsobené síťovým připojením.
Pokud má přístroj potíže s připojením k síti Wi-Fi, může být příliš daleko od routeru. Sílu signálu Wi-Fi zlepšíte zakoupením Wi-Fi extenderu (prodlužovače dosahu).
Připojení Wi-Fi nemusí fungovat nebo může být přerušeno z důvodu prostředí domácí sítě.
Síťové připojení nemusí fungovat správně v závislosti na poskytovateli internetových služeb.
Okolní bezdrátové prostředí může zpomalit služby bezdrátové sítě.
Přístroj nemusí být zaregistrován v důsledku problémů s přenosem bezdrátového signálu. Odpojte přístroj ze sítě, počkejte asi minutu a zkuste to znovu.
Pokud je na vašem bezdrátovém routeru povolena firewall brána, zakažte ji nebo přidejte výjimku.
Název bezdrátové sítě (SSID) musí být kombinace anglických písmen a čísel (nepoužívejte speciální znaky).
Uživatelské rozhraní (UI) smartphonu se může lišit v závislosti na operačním systému (OS) a výrobci.
Je-li bezpečnostní protokol routeru nastaven na hodnotu WEP, nemusí se vám podařit nastavit síť. Změňte ho na jiné bezpečnostní protokoly (doporučujeme WPA2) a znovu výrobek zaregistrujte.
26
CZ
Instalace aplikace LG SmartThinQ
Na chytrém telefonu přejděte do obchodu Google Play Store & Apple App Store a vyhledejte aplikaci LG SmartThinQ. Podle pokynů si aplikaci stáhněte a nainstalujte.
Funkce Wi-Fi
Pro přístroje s logem a nebo b
Se spotřebičem komunikujte pomocí smartphonu a použití příslušných chytrých funkcí.
Programy sušičky (Dálkový start a Načíst program)
Nastavte nebo stáhněte některý z vybraných programů a ovládejte ho na dálku.
Smart Pairing (Inteligentní párování)
Tato funkce automaticky vybere nejideálnější cyklus a nastavení sušičky na základě informací o použití naposledy dokončeného pracího cyklu.
POZNÁMKA
Pro použití této funkce musí být pračka i sušička připojena k aplikaci SmartThinQ.
Pokud povolíte funkci Smart Pairing (Inteligentní párování) v aplikaci LG SmartThinQ a po použití pračky zapnete sušičku, automaticky se nastaví doporučený cyklus sušičky.
Smart Diagnosis™ (inteligentní diagnostika)
Tato funkce poskytuje užitečné informace pro zjištění a vyřešení potíží se spotřebičem na základě vzorce jeho používání.
Upozornění na zprávy Push
Po dokončení programu nebo v případě, že má spotřebič problém, může být na Váš chytrý telefon odesláno oznámení.
Sledování energie
Spotřeba energie sušičky je ovlivněna výběrem cyklu a možnostmi, takže můžete pozorovat rozdíly v spotřebě energie mezi jednotlivými cykly.
Nastavení
Nastavení přezdívky produktu a smazání produktu.
POZNÁMKA
Pokud změníte svůj bezdrátový router, poskytovatele internetových služeb nebo heslo, smažte registrovaný spotřebič z aplikace LG SmartThinQ a registrujte ho znova.
Aplikace podléhá změnám za účelem zlepšení jejích funkcí bez předchozího upozornění pro uživatele.
Funkce se mohou lišit v závislosti na modelu.
Používání programu sušení
Dálkový start
K ovládání zařízení můžete používat svůj chytrý telefon. Můžete také sledovat průběh programu, takže víte, kolik času zbývá do konce programu.
Použití funkce Dálkový start:
Stiskněte tlačítko Napájení.
1
Vložte prádlo do bubnu.
2
Chcete-li povolit funkci Vzdálený start,
3
stiskněte a podržte tlačítko Nemačkavý na 3 sekundy.
Spusťte program z aplikace LG SmartThinQ
4
na svém chytrém telefonu.
POZNÁMKA
Jakmile je funkce Dálkový start aktivována, můžete spustit sušicí program z aplikace LG SmartThinQ ve vašem smartphonu. Pokud spotřebič nespustíte, bude čekat na spuštění programu, dokud spotřebič pomocí aplikace nevypnete nebo dokud nevypnete funkci Dálkový start.
Pokud se dvířka otevřou, Dálkový start je deaktivován.
Vypnutí funkce Dálkový start:
Jakmile je povolen režim Vzdálený start, stiskněte a podržte tlačítko Nemačkavý na 3 sekundy.
27
CZ
Načíst program
Funkce Načíst (stáhnout) program tohoto spotřebiče vám umožňuje stáhnout nové a speciální programy, které nejsou zahrnuty v základních programech spotřebiče.
Spotřebiče, které byly úspěšně zaregistrovány, mohou stahovat řadu speciálních programů specifických pro dané zařízení.
Ve spotřebiči může být současně uložen pouze jeden program.
Jakmile je v sušičce funkce Načíst (stáhnout) program dokončena, spotřebič uloží stažený program, dokud jej nezměníte na jiný stažený program.
Technické parametry modulu pro bezdrátovou síť LAN
Model LCW-004
Frekvenční
rozsah
Výstupní výkon (max.)
Verze softwaru bezdrátové funkce: V 1.0 S ohledem na uživatele by se toto zařízení mělo
instalovat a provozovat tak, aby byla minimální vzdálenost mezi zařízením a tělem alespoň 20 cm.
2412 až 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm IEEE 802.11g: 17.72 dBm IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Spotřeba energie v pohotovostním režimu a s připojením na síť
Doba, po kterou funkce řízení spotřeby, anebo podobná funkce, přepne zařízení automaticky do pohotovostního režimu, anebo režimu vypnutí s podmínkou, že síť zůstane v pohotovostním režimu.
0,18 W
2,0 W
20 min.
Prohlášení o shodě
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že tato sušička a její vybavení je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Plný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre
B. V. Krijgsman 1 1186 DM Amstelveen Nizozemsko
Informační upozornění k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http:// opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za dopravu a manipulaci), a to na základě žádosti zaslané e-mailem na adresu opensource@lge.com.
Tato nabídka platí po dobu tří let od posledního odeslání produktu. Tato nabídka platí pro každého, kdo obdrží tuto informaci.
28
CZ

Používání funkce Smart Diagnosis™

Funkce Smart Diagnosis™ prostřednictvím informačního střediska pro zákazníky
Tuto funkci můžete použít v případě, že potřebujete přesnou diagnostiku od informačního střediska pro zákazníky společnosti LG Electronics při poruše nebo havárii zařízení. Tuto funkci používejte, pouze pokud se chcete obrátit na zástupce servisu, nikoli při běžném provozu.
Stisknutím tlačítka Napájení Napájení zapněte
1
spotřebič.
Nemačkejte žádná jiná tlačítka ani neotáčejte voličem programů.
Až k tomu budete vyzváni střediskem podpory,
2
umístěte mikrofon telefonu do blízkosti ikony Smart Diagnosis™.
Max.
10 mm
POZNÁMKA
Funkce inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™ závisí na kvalitě místního hovoru.
Kvalita komunikace bude vyšší a vy získáte kvalitnější služby, pokud použijete pevnou linku.
Pokud nebude zajištěna dobrá kvalita přenosu dat inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™, například z důvodu nízké kvality hovoru, nedostane se vám těch nejlepších služeb inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™.
Stiskněte a přidržte tlačítko Více času po
3
dobu 3 sekund a současně přidržujte mikrofon telefonu u loga nebo tlačítka Napájení.
Přidržujte telefon na místě až do dokončení
4
přenosu tónu. Bude zobrazen zbývající čas pro přenos dat.
Pro dosažení nejlepších výsledků nehýbejte s telefonem, dokud je přenos tónů aktivní.
Pokud se pracovníkovi střediska podpory nepodařilo získat přesný záznam dat, můžete být požádáni o opakování postupu.
Po uplynutí odpočtu a utichnutí tónů se vraťte
5
k hovoru s pracovníkem střediska podpory, který vám následně na základě přenesených informací pro analýzu bude mít možnost pomoci.
29

ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ
Při čištění přístroje vytáhněte síťovou zástrčku. Nevytažení zástrčky může mít za následek zasažení elektrickým proudem.
CZ

Čištění po každém sušení

Čištění filtru cupaniny
Po každém cyklu sušení vyčistěte filtr cupaniny. Čištění filtru cupaniny sníží dobu sušení a
spotřebu energie. (*cupanina = textilní prach, vlákna, žmolky)
Otevřete dvířka
1
Vyjměte první filtr cupaniny.
2
Vyjměte druhý filtr cupaniny.
3
Otevřete druhý filtr cupaniny.
Spláchněte cupaninu pod teplou tekoucí
5
vodou.
Nechte filtry cupaniny zcela vyschnout,
6
zavřete je a znovu je vložte do zařízení.
Otevřete oba filtry cupaniny a odstraňte
4
veškerou cupaninu.
Otevřete první filtr cupaniny.
30
POZNÁMKA
Sítko zbavte vlhkosti. Pokud by se tak nestalo, filtr cupaniny by se mohl ucpat kvůli vrstvě vody a zařízení by nemohlo fungovat.
Není-li filtr cupaniny v zařízení, provoz zařízení není možný.
CZ
Vyprázdnění nádržky na vodu
Kondenzovaná voda je sbírána do nádržky na vodu.
Po každém použití nádržku na vodu vyprázdněte. Pokud tak neučiníte, dojde ke zhoršení výkonu sušení.
Je-li nádržka na vodu plná, rozsvítí se ikona E a během chodu zařízení se ozývají akustické signály. Pokud k takové situaci dojde, je třeba nádržku na vodu vyprázdnit během následující hodiny.
Vyjměte nádržku na vodu.
1
Nádržku na vodu vyprázdněte do dřezu.
2
UPOZORNĚNÍ
Snímač vlhkosti neotírejte brusnými materiály. Snímač vždy čistěte hrubou houbou.

Pravidelné čištění spotřebiče

Čištění mřížky vstupu chladného vzduchu
Mřížku vstupu chladného vzduchu 3 - 4krát do roka vyluxujte. Tak zajistíte, že nedojde ke hromadění cupaniny nebo nečistot, které by mohly způsobit nedostatečné proudění vzduchu.
Vložte nádržku zpět do zařízení.
3
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
4
Otírání snímače vlhkosti
Toto zařízení snímá během provozu úroveň vlhkosti prádla, což znamená, že musí být pravidelně čištěno, aby byl z povrchu snímače odstraňován nahromaděný vodní kámen.
Otřete snímače uvnitř bubnu.
POZNÁMKA
Ventilační mřížkou je vypouštěn teplý vzduch.
Aby ze zařízení spalujících jiné palivo, jako
je otevřený oheň, nemohlo dojít ke zpětnému proudění plynů do místnosti, je třeba zajistit odpovídající větrání.
31

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Provoz vašeho spotřebiče může vést k chybám a poruchám. Následující tabulky obsahují možné příčiny a poznámky k řešení chybového hlášení nebo poruchy. Doporučuje se, abyste si pozorně přečetli tabulky níže, abyste ušetřili čas a peníze, které mohou vzniknout za volání do servisního střediska společnosti LG
Electronics.
CZ

Před voláním do servisního střediska

Váš spotřebič je vybaven systémem automatického monitorování chyb, který pomáhá rozpoznat a diagnostikovat problémy v počátečním stadiu. Pokud není provoz vašeho spotřebiče bezproblémový nebo pokud spotřebič vůbec nefunguje, zkontrolujte před voláním servisního střediska LG Electronics následující tabulky.
Chybová hlášení
Příznaky Možné příčiny & Řešení
dE
CHYBA DVEŘÍ
dE4
CHYBA DVEŘÍ
tE1 tEz tE4
CHYBA TEPLOTY
F1
CHYBA TEPLOTY
LE1
CHYBA UZAMČENÉHO MOTORU
LEz AE
CHYBA KOMPRESORU
OE
CHYBA ODTOKOVÉHO ČERPADLA
Během chodu zařízení byla otevřena dvířka nebo bylo zařízení provozováno, aniž by byla dvířka řádně zavřena.
Zcela zavřete dvířka.
Pokud hlášení dE nezhasne, obraťte se na servisní středisko.
Detekce dveřního spínače nefunguje správně.
Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
Došlo k závadě senzoru teploty.
Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
Teplota uvnitř zařízení náhle stoupla.
Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
Motor se náhle zastavil.
Zkontrolujte, zda množství prádla přesahuje maximální zátěž.
Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
Kompresor se náhle zastavil.
Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
Došlo k závadě vypouštěcího motoru čerpadla.
Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
Okolní teplota pro instalaci je nižší než nula.
Doporučená okolní teplota pro instalaci je 5 - 35 °C.
32
Obsluha
Příznaky Možné příčiny & Řešení
Zařízení se nezapne. Napájecí kabel není správně zapojen.
Ujistěte se, že je zástrčka pevně připojena do uzemněné zásuvky odpovídající typovému štítku spotřebiče.
Přerušená pojistka, vypnutý jistič v domovním rozvaděči nebo přerušená dodávka elektrické energie.
Zapněte jistič nebo vyměňte pojistku. Nezvyšujte proudovou hodnotu pojistky. Pokud představuje problém přetížení obvodu, nechte jej opravit odborným elektrikářem.
Zařízení nevydává teplo.
Vytéká voda.
Po dokončení cyklu sušení se spotřebič začne sám spouštět a zastavovat.
Přerušená pojistka, vypnutý jistič v domovním rozvaděči nebo přerušená dodávka elektrické energie.
Zapněte jistič nebo vyměňte pojistku. Nezvyšujte proudovou hodnotu pojistky. Pokud představuje problém přetížení obvodu, nechte jej opravit odborným elektrikářem.
Hadice nádržky na vodu nebo hadice pro odtok nebyly správně připojeny.
Připojte správně hadici nádržky na vodu nebo hadici pro odtok.
Dvířka jsou zavřena a je v nich zachyceno prádlo nebo cizí látka.
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda ve dvířkách není zachyceno prádlo nebo cizí látka. Pokud voda trvale vytéká, obraťte se na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
Toto je způsob, jak funguje volba Nemačkavý.
Zkontrolujte, zda je nastavena možnost Nemačkavý. Tato možnost je navržena tak, aby se předešlo vzniku záhybů, které se vytvoří, když není prádlo ihned po cyklu sušení vyloženo. Když je tato možnost nastavena, spotřebič běží 10 sekund a pozastaví se na 5 minut. Tato možnost funguje až 2 hodiny.
CZ
Výkon
Příznaky Možné příčiny & Řešení
Sušení oblečení trvá příliš dlouho.
Přerušená pojistka, vypnutý jistič v domovním rozvaděči nebo přerušená dodávka elektrické energie.
Zapněte jistič nebo vyměňte pojistku. Nezvyšujte proudovou hodnotu pojistky. Pokud představuje problém přetížení obvodu, nechte jej opravit odborným elektrikářem.
Zařízení je přetíženo
Rozdělte extra velké várky na menší. Tak dosáhnete lepších výsledků sušení a vyšší účinnosti.
Zařízení je nedostatečně zatíženo.
Pokud sušíte velmi malou várku, přidejte několik kusů oblečení, aby sušení mohlo probíhat správně. Je-li várka velmi malá a používáte programy se senzorem sušení, elektronické ovládání nemůže řádně zjistit úroveň suchosti náplně a může dojít k příliš časnému vypnutí zařízení. Použijte programy časovaného sušení
33
Příznaky Možné příčiny & Řešení
Sušení oblečení trvá příliš dlouho.
Doba sušení není rovnoměrná.
Na oblečení zůstávají mastné nebo špinavé skvrny.
Oděvy jsou pomačkané.
Náplň není řádně roztříděna.
Rozdělte lehké a těžké kusy oblečení. Sušení větších a těžších kusů trvá déle. Lehké kusy oblečení smíchané s těžkými kusy mohou ošálit snímač, neboť schnou rychleji.
Velká náplň těžkých tkanin.
Těžké tkaniny schnou pomaleji, neboť zadržují více vlhkosti. Abyste napomohli snížení doby sušení a její větší rovnoměrnosti u velkých a těžkých tkanin, rozdělte je do menších a stejnoměrných dávek.
Ovládací prvky zařízení nejsou správně nastaveny.
Použijte nastavení ovládání vhodné pro typ sušené náplně. Aby bylo dosaženo řádného sušení, mohou některé typy náplně vyžadovat úpravu úrovně sušení.
Je třeba vyčistit filtr cupaniny.
Po zahájení každého cyklu odstraňte cupaninu z filtru cupaniny. Po odstranění cupaniny podržte filtr proti světlu, abyste zjistili, zda není znečištěný nebo ucpaný. Protože některé typy náplně, jako jsou nové ručníky, vytváří velké množství cupaniny, může být během sušení nezbytné cyklus přerušit a vyčistit filtr.
Nerovnoměrné nastavení teploty, velikosti várky nebo vlhkosti oblečení.
Doba sušení náplně závisí na typu použitého ohřevu (elektrického), velikosti náplně, typu tkaniny, vlhkosti oblečení a filtru cupaniny. Nevyvážená várka v zařízení může způsobit dokonce nedostatečné otáčení, takže oblečení bude vlhčí a sušení bude trvat déle.
Nesprávné použití aviváže.
Při praní prádla, který má být sušeno v zařízení, použijte správné množství aviváže podle doporučení výrobce aviváže.
Současně bylo sušeno čisté a špinavé prádlo.
Zařízení používejte výhradně k sušení čistých kusů oblečení. Nečistoty ze špinavého oblečení mohou být přeneseny na čisté oblečení ze stejné nebo pozdější várky.
Před umístěním do zařízení nebylo oblečení řádně vyčištěno nebo opláchnuto.
Skvrny na sušeném oděvu mohou být skvrny, které nebyly odstraněny v průběhu praní. Ujistěte se, že je oblečení řádně vyčištěno nebo opláchnuto podle pokynů k vaší pračce a pracímu prostředku. Některé obtížně odstranitelné skvrny mohou před praním vyžadovat předpírku.
Oblečení schlo příliš dlouho (přeschnulo).
Přeschnutí várky prádla může mít za následek pomačkání. Zkuste kratší dobu sušení.
Oblečení bylo po skončení cyklu příliš dlouho ponecháno v zařízení.
Použijte možnost Nemačkavý.
CZ
34
Příznaky Možné příčiny & Řešení
Oblečení se sráží. Nebyly dodrženy pokyny pro péči o oděvy.
Abyste předešli srážení svého oblečení, vždy se řiďte pokyny pro péči na štítku oděvu. Některé tkaniny se po vyprání přirozeně srazí. Jiné tkaniny lze prát, ale srazí se, pokud jsou sušeny v sušičce. Použijte nízkou nebo žádnou teplotu.
Na oblečení zůstává cupanina.
Zvýšená statická elektřina v usušených oděvech.
Po použití programu se senzorem sušení jsou na oblečení vlhké skvrny.
Filtr cupaniny nebyl řádně vyčištěn.
Po zahájení každého cyklu odstraňte cupaninu z filtru cupaniny. Po odstranění cupaniny podržte filtr proti světlu, abyste zjistili, zda není znečištěný nebo ucpaný. Pokud vypadá znečištěný, postupujte podle následujících pokynů. Protože některé typy náplně vytváří velké množství cupaniny, může být během sušení nezbytné vyčistit filtr.
Prádlo nebylo řádně roztříděno.
Některé typy tkaniny vytváří cupaninu (např. plstnaté ručníky z bílé bavlny) a je třeba je sušit odděleně od oblečení, na kterých cupanina ulpívá (např. černé plátěné kalhoty).
Zařízení je přetíženo
Rozdělte extra velké várky určené k sušení na menší.
V kapsách zůstaly ubrousky, kapesníky atd.
Přes sušením oblečení zkontrolujte obsah kapes.
Oblečení schlo příliš dlouho (přeschnulo).
Přeschnutí várky prádla může způsobit nahromadění statické elektřiny. Upravte nastavení a použijte kratší dobu sušení, nebo použijte programy se senzorem sušení.
Sušení syntetických tkanin, nežehlitelných nebo syntetických směsí.
Tyto tkaniny jsou přirozeně náchylnější k nahromadění statické elektřiny. Zkuste použít aviváž, nebo použijte kratší nastavení doby časovaného sušení.
Velmi velká nebo velmi malá várka. Jeden velký kus, jako je deka nebo přikrývka.
Pokud jsou kusy prádla příliš napěchované nebo příliš rozptýlené, senzor může mít potíže se čtením úrovně suchosti zátěže. Pro velmi malé dávky použijte program časovaného sušení.
Velké, objemné kusy prádla, jako jsou pokrývky nebo přikrývky, se někdy mohou svinout do utaženého klubka tkaniny. Vnější vrstvy se vysuší a zaregistrují na senzorech, zatímco vnitřní jádro zůstane vlhké. Při sušení jednoho objemného kusu může pomoci jednou nebo dvakrát pozastavit cyklus a uložit kus tak, aby se rozbalil a odkryl vlhké oblasti.
Chcete-li vysušit několik zbývajících vlhkých kusů z velmi velké dávky nebo několik vlhkých míst na velkém kusu po dokončení programu Sensor Dry, vyprázdněte lapač cupaniny a poté nastavte program časovaného sušení tak, aby dokončil sušení kusů.
CZ
35
Wi-Fi
Příznaky Možné příčiny & Řešení
Váš domácí spotřebič a smartphone není připojen k síti Wi-Fi.
Nesprávné heslo k síti Wi-Fi, ke které se pokoušíte připojit.
Najděte síť Wi-Fi připojenou k vašemu smartphonu a odeberte ji. Poté zaregistrujte své zařízení v aplikaci LG SmartThinQ.
Mobilní data vašeho smartphonu jsou zapnuta.
Vypněte ve svém smartphonu Mobilní data a zaregistrujte přístroj pomocí sítě Wi-Fi.
Název bezdrátové sítě (SSID) je nesprávně nastaven.
Název bezdrátové sítě (SSID) musí být kombinace anglických písmen a čísel (nepoužívejte speciální znaky).
Frekvence routeru není 2,4 GHz.
Je podporována pouze frekvence routeru 2,4 GHz. Nastavte bezdrátový router na 2,4 GHz a připojte přístroj k bezdrátovému routeru. Zkontrolujte frekvenci routeru, ověřte ji u svého poskytovatele internetových služeb nebo u výrobce routeru.
Přístroj a bezdrátový router jsou od sebe příliš daleko.
Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od sebe příliš daleko, signál může být slabý a připojení nemusí být správně nastaveno. Přemístěte router tak, aby byl blíže k přístroji.
CZ
36

PROVOZNÍ ÚDAJE

Produktový list

Delegované nařízení Komise (EU) č. 392/2012
Název nebo ochranná známka dodavatele LG Electronics Dodavatelova identifikační značka modelu RC81V9*V*Q RC91V9*V*Q Jmenovitá kapacita v kg bavlněného prádla pro standardních
program pro bavlnu při plném zatížení
Typ sušičky
Třída energetické účinnosti A+++ Spotřeba energie „X“ kWh za rok na základě 160 standardních
sušicích cyklů ve standardním programu pro bavlnu s celou a poloviční náplní a spotřeba v režimech s nízkou spotřebou energie. Skutečná spotřeba energie na cyklus bude záviset na tom, jak je spotřebič používán.
Automatická bubnová sušička Ano Udělený „Eko štítek EU“ podle nařízení (ES) č. 66/2010 Ne Spotřeba energie standardního programu pro bavlnu při plném
zatížení (E
)
dry
Spotřeba energie standardního programu pro bavlnu při částečném zatížení (E
dry1/2
)
Spotřeba energie ve vypnutém stavu pro standardní program pro bavlnu při plném zatížení (Po)
Spotřeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu pro standardní program pro bavlnu při částečném zatížení (Pl)
Trvání režimu ponechání v zapnutém stavu (Tl) 10 min 10 min Program „Bavlna + Skříň + Energie“ použitý při plné a částečné zátěži představuje standardní program
sušení, na který odkazují informace uvedené na štítku a v informačním listu ve smyslu, že je tento program vhodný k sušení běžného vlhkého bavlněného prádla a že jde o nejúčinnější program pro bavlnu.
Vážená doba trvání programu (Tt) pro „standardní program pro bavlnu při plném a částečném zatížení“
Trvání programu pro „standardní program pro bavlnu při plném zatížení“ (T
)
dry
Trvání programu pro „standardní program pro bavlnu při částečném zatížení“ (T
dry1/2
)
Třída účinnosti kondenzace „X“ na stupnici od G (nejmenší účinnost) do A (nejvyšší účinnost).
Průměrná účinnost kondenzace C bavlnu při plném zatížení
standardního programu pro
dry
8 kg 9 kg
Kondenzační bubnová sušička pro
domácnost
176 kWh/rok 194 kWh/rok
1,47 kWh 1,66 kWh
0,80 kWh 0,86 kWh
0,18 W 0,18 W
0,18 W 0,18 W
150 min 169 min
196 min 230 min
115 min 124 min
A
91 % 91 %
CZ
37
CZ
Průměrná účinnost kondenzace C pro bavlnu při částečném zatížení
Vážená účinnost kondenzace (Ct) pro „standardní program pro bavlnu při plném a částečném zatížení“
standardního programu
dry1/2
91 % 91 %
91 % 91 %
Hladina akustického výkonu 62 dB(A) 62 dB(A) Volně stojící
38
Poznámky
Poznámky
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SUŠIČKA
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto pokyny. Inštalácia tak bude jednoduchšia a bude zaručené, že produkt je nainštalovaný správne a bezpečne. Uschovajte si tieto pokyny v blízkosti produktu na budúce použitie.
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené
OBSAH
Tento návod na používanie môže obsahovať obrazový materiál a obsah, ktoré sa líšia od modelu, ktorý ste si zakúpili.
Tento návod podlieha revízii vykonanej výrobcom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...........................................................3
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY ....................................3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..........................................................3
STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ................................................9
INŠTALÁCIA .................................................................................10
Diely a technické údaje ...................................................................................10
Požiadavky na miesto inštalácie ..................................................................... 11
Vodorovné vyrovnanie spotrebiča ...................................................................12
Pokyny pre stohovanie (voliteľné) ...................................................................14
PREVÁDZKA ................................................................................16
Prehľad prevádzky ..........................................................................................16
Triedenie bielizne ............................................................................................17
Ovládací panel ................................................................................................18
Tabuľka programov .........................................................................................20
Voliteľné programy a ďalšie funkcie ................................................................24
INTELIGENTNÉ FUNKCIE ...........................................................26
Používanie aplikácie LG SmartThinQ .............................................................26
Používanie funkcie Smart Diagnosis™ ...........................................................29
ÚDRŽBA .......................................................................................30
Čistenie po každom sušení .............................................................................30
Pravidelné čistenie spotrebiča ........................................................................31
RIEŠENIE PROBLÉMOV ..............................................................32
Pred volaním do servisného strediska ............................................................32
PREVÁDKOVÉ ÚDAJE ................................................................37
Katalógový list .................................................................................................37

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

SK

PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY

Cieľom týchto bezpečnostných pravidiel je predchádzať nepredvídaným rizikám a škodám spôsobeným nebezpečným alebo nesprávnym používaním produktu.
Tieto pravidlá sú rozdelené do skupín „VAROVANIA" a „UPOZORNENIA", ktoré sú podrobnejšie vysvetlené nižšie.
Bezpečnostné upozornenia
Tento symbol označuje situácie a činnosti, ktoré môžu predstavovať riziko. Text označený týmto symbolom si dôkladne prečítajte a postupuje podľa pokynov, aby ste týmto rizikám predišli.
VAROVANIE
Označuje situácie, v ktorých môže mať nedodržanie pokynov za následok závažné zranenie alebo smrť.
UPOZORNENIE
Označuje situácie, v ktorých môže nedodržanie pokynov spôsobiť menej závažné zranenie alebo poškodenie produktu.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VAROVANIE
Aby ste pri používaní tohto výrobku znížili riziko výbuchu, vzniku požiaru, usmrtenia, zásahu elektrickým prúdom, poranenia alebo obarenia osôb, dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia vrátane opatrení, ktoré sa uvádzajú nižšie:
Deti v domácnosti
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, či s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť nepoučila o používaní spotrebiča. Deti musia byť pod dozorom, aby sa so spotrebičom nehrali.
3
SK
Použitie v Európe:
Toto zariadenie smú deti vo veku aspoň 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedostatkom skúseností a znalostí používať pod dozorom alebo po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a za predpokladu, že prípadným rizikám porozumeli. Deťom nedovoľte hrať sa so spotrebičom. Deti nesmú bez dozoru spotrebič čistiť ani vykonávať jeho používateľskú údržbu.
Deti mladšie ako 3 roky musia byť v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
Inštalácia
Správnu inštaláciu, uzemnenie a nastavenie tohto spotrebiča musia vykonať kvalifikovaní servisní pracovníci v súlade s návodom na
inštaláciu.
Nikdy sa nesnažte používať spotrebič, ak je poškodený, nefunguje
správne, je čiastočne rozobratý, alebo niektoré jeho časti chýbajú alebo sú porušené vrátane poškodeného kábla alebo zástrčky.
Tento spotrebič by mali prepravovať aspoň dve osoby, ktoré ho budú bezpečne držať.
Spotrebič neinštalujte na vlhkom a prašnom mieste. Spotrebič neinštalujte ani neskladujte vonku, ani na miestach podliehajúcim vplyvom počasia ako je priame slnečné svetlo, vietor, dážď alebo teploty pod bodom mrazu.
Upevnite odtokovú hadicu, aby sa neuvoľnila.
Ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená alebo otvory
v zásuvke sú uvoľnené, kábel nepoužívajte a kontaktujte
autorizované servisné stredisko.
Nepoužívajte na zapojenie tohto spotrebiča rozbočovacie zásuvky,
predlžovací napájací kábel ani adaptér.
Predmety, ako je penová guma (latexová pena), sprchovacie čiapky, nepremokavé textílie, výrobky vystužené gumou a odevy alebo vankúše vyplnené penovou gumou, sa v tomto spotrebiči nesmú sušiť.
4
Spotrebič sa nesmie nainštalovať za uzamykateľnými dverami,
posuvnými dverami alebo dverami so závesmi, ktoré sa nachádzajú oproti dvierkam spotrebiča, aby nebránili úplnému otvoreniu dvierok spotrebiča.
Tento spotrebič sa musí uzemniť. V prípade poruchy alebo poškodenia sa uzemnením zníži riziko úrazu elektrickým prúdom zabezpečením odvodu elektrického prúdu dráhou s najnižším odporom.
Spotrebič je vybavený napájacím káblom s ochranným vodičom a uzemňovacou zástrčkou. Zástrčka musí byť zapojená do zodpovedajúcej elektrickej zásuvky, ktorá je správne nainštalovaná a uzemnená v súlade so všetkými miestnymi predpismi a nariadeniami.
Nesprávne pripojenie ochranného vodiča môže mať za následok riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak máte pochybnosti o správnom uzemnení spotrebiča, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným pracovníkom.
Sieťovú zástrčku dodanú so spotrebičom nijako neupravujte. Ak sa nedá zapojiť do zásuvky, zavolajte kvalifikovaného elektrikára, ktorý nainštaluje správnu zásuvku.
SK
Spotrebič nesmie byť napájaný pomocou externého spínacieho zariadenia ako je časovač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorý sa počas používania pravidelne zapína a vypína.
Prevádzka
Nepokúšajte sa oddeľovať žiadne panely ani rozoberať spotrebič. Na ovládanie spotrebiča pomocou ovládacieho panela nepoužívajte ostré predmety.
Nevykonávajte opravu ani výmenu žiadneho dielu spotrebiča. Pokiaľ sa v návode na použitie výslovne neodporúča inak, všetky opravy a servis musia vykonávať kvalifikovaní servisní pracovníci. Používajte iba výrobcom schválené náhradné diely.
V okolí spotrebiča a pod spotrebičom sa nesmú nachádzať horľavé materiály, ako napríklad vlákna tkanín, papier, handry, chemikálie a podobne.
5
SK
Do spotrebiča nevkladajte zvieratá, napríklad domácich miláčikov.
Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené. Deti by sa mohli vešať na
dvierka alebo vliezť dovnútra spotrebiča a zraniť sa alebo poškodiť spotrebič.
Do spotrebiča nikdy nesiahajte, keď je spustený. Počkajte, kým sa bubon úplne zastaví.
Položky, ktoré boli čistené, prané, namočené alebo sú znečistené horľavými alebo výbušnými látkami (napríklad vosk, olej, farba, benzín, odmasťovacie prostriedky, prostriedky na suché čistenie, petrolej, rastlinný olej, kuchynský olej atď.), nevkladajte do spotrebiča, neperte ani nesušte v spotrebiči. Nesprávne používanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
V prípade povodne odpojte napájací kábel a obráťte sa na zákaznícke informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, netlačte na ne nadmernou silou.
Použite novú hadicu alebo súpravu hadíc dodané so spotrebičom.
Opätovné použitie starých hadíc môže spôsobiť únik vody a následné majetkové škody.
Nedotýkajte sa dvierok v priebehu programu s vysokou teplotou.
V blízkosti spotrebiča nepoužívajte horľavé plyny ani zápalné látky
(benzén, benzín, riedidlo, naftu, alkohol atď.).
Ak odtoková alebo prívodná hadica v zime zamrznú, používajte ich až po rozmrazení.
Všetky pracie prostriedky, aviváže a bielidlá uschovajte mimo dosahu detí.
Elektrickej zástrčky a ovládačov spotrebiča sa nedotýkajte mokrými rukami.
Napájací kábel nadmerne neohýbajte, ani naň neklaďte ťažké predmety.
Údržba
Po úplnom odstránení všetkej vlhkosti a prachu elektrickú zástrčku bezpečne zapojte do zásuvky.
6
SK
Pred čistením spotrebiča je potrebné, aby ste ho odpojili od napájania. Nastavením ovládacích prvkov do polohy VYP alebo pohotovostného režimu sa spotrebič neodpojí od napájania.
Počas čistenia spotrebiča nestriekajte vodu na jeho vnútorný ani vonkajší povrch.
Pri odpájaní spotrebiča od zásuvky nikdy neťahajte za napájací kábel. Zástrčku vždy pevne uchopte a vytiahnite ju priamo z elektrickej zásuvky.
Technická bezpečnosť pri používaní sušičky
VAROVANIE - Vyhnite sa požiaru Riziko požiaru a horľavé materiály
Dbajte na to, aby neboli vetracie otvory v kryte alebo vo vstavanej konštrukcii spotrebiča zakryté prekážkami. V opačnom prípade môže dôjsť k vzniku požiaru.
Tento spotrebič obsahuje R290, chladivo, ktoré je šetrné k životnému prostrediu, ale je horľavé. Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu a nepribližujte sa s otvoreným ohňom a zdrojmi vznietenia k spotrebiču.
V spotrebiči nesušte odevy, ktoré neboli vyprané.
Aviváž alebo podobné výrobky sa musia používať v súlade s pokynmi
uvedenými na obale aviváže.
Z vreciek vyberte všetky predmety, napríklad zapaľovače a zápalky.
Spotrebič nikdy nezastavujte pred skončením sušiaceho cyklu,
jedine ak všetky položky rýchlo vyberiete a rozprestriete, aby sa teplo rozptýlilo.
Spotrebič nepoužívajte na odevy, ktoré boli vyčistené priemyselnými chemikáliami.
Položky znečistené látkami, ako je kuchynský olej, rastlinný olej, acetón, alkohol, benzín, petrolej, odstraňovače škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače vosku, sa pred sušením v spotrebiči musia vyprať v horúcej vode so zvýšenou dávkou pracieho prostriedku.
7
SK
Destilovanú vodu nepite. V opačnom prípade to môže mať za následok ochorenie prenášané potravou.
Poškodený napájací kábel musí vymeniť výrobca, servisný technik
výrobcu alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu.
Filter textilného prachu sa musí často čistiť.
V okolí spotrebiča nesmie dochádzať k hromadeniu textilného prachu.
Nestriekajte detergenty na chemické čistenie priamo na spotrebič ani
spotrebič nepoužívajte na sušenie odevov, ktoré obsahujú zvyšky detergentu na chemické čistenie.
Nesušte odevy znečistené látkami obsahujúcimi olej. Látky obsahujúce olej (vrátane jedlých olejov), ktorými sú odevy znečistené, nemožno úplne odstrániť ani po vypraní vo vode.
Spotrebič nesmie byť napájaný pomocou externého spínacieho zariadenia ako je časovač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorý sa počas používania pravidelne zapína a vypína.
Po dokončení sušenia alebo počas vypnutia napájania počas procesu sušenia odevy zo spotrebiča okamžite vyberte. Ponechanie sušených odevov v spotrebiči bez dozoru môže spôsobiť požiar. Odevy vybraté zo spotrebiča po sušení môžu spôsobiť požiar. Odevy vyberte okamžite po sušení a potom odevy zaveste alebo rozložte, aby vychladli.
Likvidácia
Starý spotrebič pred jeho likvidáciou odpojte od elektrickej siete. Odrežte kábel čo najbližšie k spotrebiču, aby sa zabránilo jeho ďalšiemu použitiu.
Zlikvidujte všetok obalový materiál (ako plastové vrecia a polystyrén) mimo dosahu detí. Obalový materiál môže spôsobiť udusenie.
Pred likvidáciou alebo vyhodením spotrebiča odmontujte dvierka, aby vnútri neuviazli deti alebo malé zvieratá.
8

STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

Zneškodnenie starého spotrebiča
Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený samostatne od komunálneho odpadu.
Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke www.lg.com/ global/recycling
SK
Táto sušička obsahuje chladiace plyny
R290 (GWP: 3): 0,145 kg Hermeticky uzavreté.
9
a
b
c

INŠTALÁCIA

SK

Diely a technické údaje

POZNÁMKA
Vzhľad a technické údaje sa môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť z dôvodu zvýšenia kvality spotrebiča.
Pohľad spredu
Nádoba na vodu
a
Ovládací panel
b
Dvierka
c
Príslušenstvo (voliteľné)
Obráťte sa na informačné centrum pre zákazníkov spoločnosti LG Electronics alebo navštívte webové stránky spoločnosti LG na adrese http://www.lg.com.
Hadica na vypúšťanie kondenzovanej vody a držiak hadice
a
Polica na sušenie
b
Stohovacia súprava
c
10
5 cm 1 cm 1 cm
Technické údaje
Model RC81V9*V*Q RC91V9*V*Q
Napájanie 220 – 240 V~, 50 Hz
Rozmery 600 mm (Š) X 690 mm (H) X 850 mm (V)
Hmotnosť výrobku 56 kg
Povolená teplota 5 - 35 °C
Max. kapacita 8 kg 9 kg
SK

Požiadavky na miesto inštalácie

Pred inštaláciou spotrebiča skontrolujte nasledujúce informácie, aby ste sa uistili, že spotrebič by mal byť nainštalovaný na správnom mieste.
Miesto
Rovný povrch: povolený sklon pod celým spotrebičom je najviac 1°.
Sieťová zásuvka: Maximálna vzdialenosť od ľubovoľnej strany spotrebiča musí byť 1,5 metra.
− Nepreťažujte zásuvku zapojením viac ako jedného spotrebiča.
Dodatočný voľný priestor: by mal byť 5 cm
pre stenu a 1 cm pre zadnú, pravú a ľavú
stranu.
Nikdy neodkladajte ani neuchovávajte
prostriedky na bielizeň navrchu spotrebiča. Tieto produkty môžu poškodiť povrch alebo
ovládacie prvky.
POZNÁMKA
Aby sa dosiahol lepší výkon, udržujte zadnú časť spotrebiča mimo dosahu steny.
Neinštalujte spotrebič na miesto, kde hrozí riziko výskytu mrazu alebo prachu.
Spotrebič by nemusel riadne fungovať alebo by sa mohol poškodiť v dôsledku zamrznutia kondenzovanej vody v čerpadle alebo odtokovej
hadici.
Spotrebič neinštalujte do blízkosti spotrebiča
s vysokou teplotou ako chladnička, rúra alebo sporák atď. Mohlo by to ovplyvniť dĺžku trvania programu, spôsobiť zníženie výkonu a mať nepriaznivý vplyv na riadne fungovanie kompresora. Spotrebič dosahuje najlepší výkon pri izbovej teplote 23 °C.
Umiestnenie
Spotrebič nainštalujte na rovnú a tvrdú podlahu.
Prúdeniu vzduchu okolo spotrebiča nesmú
brániť koberce, predložky atď.
Nikdy sa nepokúšajte napraviť nerovnosti podlahy podkladaním kúskov dreva, lepenky alebo podobných materiálov pod spotrebič.
Spotrebič neinštalujte do miestností, v ktorých môže teplota klesnúť pod bod mrazu. Zamrznuté hadice môžu z dôvodu vysokého tlaku prasknúť. Spoľahlivosť elektronickej ovládacej jednotky môže byť pri teplotách pod bodom mrazu znížená.
Ak je spotrebič dodaný v zime a teploty sú pod bodom mrazu, pred uvedením do prevádzky ho umiestnite na niekoľko hodín na miesto s izbovou teplotou.
11
SK
Spotrebič nainštalujte na také miesto, aby k nej mal technik v prípade poruchy jednoduchý prístup.
Pri inštalácii spotrebiča nastavte všetky štyri nožičky pomocou kľúča tak, aby ste zaistili jeho stabilitu a medzi hornou časťou spotrebiča a spodnou stranou pracovnej plochy zostala vzdialenosť približne 20 mm.
Požiadavky na vetranie
Výklenok alebo pod pultom
Zabezpečte prietok vzduchu 3,17 m3/min cez
prístroj
Skrinka
Dvere skrinky musia mať 2 otvory (so
žalúziami), pričom každý musí mať minimálnu plochu 387 cm2 a musia sa nachádzať 8 cm od spodnej a hornej časti dverí.
VAROVANIE
Spotrebič neinštalujte na miesto v blízkosti zdroja tepla. Zadná strana spotrebiča musí mať dostatočné vetranie. Ak nebudete rešpektovať tieto pokyny, môže dôjsť k problémom.
Spotrebič by sa nemal inštalovať vedľa chladiaceho spotrebiča.
Spotrebič nie je určený na používanie na mori ani v mobilných zariadeniach, napríklad v karavanoch, lietadlách a podobne.

Vodorovné vyrovnanie spotrebiča

Kontrola vyrovnania
Vyrovnanie spotrebiča zabraňuje zbytočnému hluku a vibráciám. Po inštalácii skontrolujte, či je spotrebič dokonale vyrovnaný.
Ak sa zariadenie pri zatlačení na vrchnú dosku spotrebiča kýva, nastavte znovu výšku nožičiek.
Nastavenie a vyrovnanie spotrebiča
Pokiaľ spotrebič nie je úplne vyrovnaný, otáčajte nastaviteľnými nožičkami, kým sa spotrebič neprestane kývať.
Otáčajte nastaviteľné nožičky v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho znížili spredu dozadu, zo strany na stranu a z rohu na roh.
Obrátenie otvárania dvierok
Ak je to potrebné, môžete zmeniť stanu, na ktorú sa dvierka otvárajú.
Zapojenie do elektrickej siete
Nepoužívajte predlžovací kábel ani rozdvojku.
Po použití spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete.
Spotrebič zapojte do uzemnenej sieťovej
zásuvky, ktorá spĺňa požiadavky platných predpisov o elektrickom zapojení.
Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bol zabezpečený voľný prístup k zástrčke.
12
VAROVANIE
Nemeňte smer otvárania dvierok spotrebiča pokiaľ je spotrebič umiestnený na práčke.
Predtým, než odstránite skrutky zo závesu dvierok, požiadajte inú osobu nech dvierka podrží. Dvierka by mohli kvôli svojej váhe spadnúť na podlahu.
Z bezpečnostných dôvodov je potrebné, aby obrátenie otvárania dvierok vykonávali najmenej dve osoby.
POZNÁMKA
Umiestnenie a poloha skrutiek sa mení v závislosti od polohy dvierok. Uistite sa, že skrutky sú na správnych pozíciách ešte pred tým, než ich utiahnete.
Otvorte dvierka a odstráňte 2 skrutky zo
c
d
1
závesu dvierok (a). Po odstránení skrutiek dvierka opatrne odložte zo skrine (b) prednou
stranou na podlahu.
VAROVANIE
Najprv odstráňte spodnú skrutku. Dvierka by mohli kvôli svojej váhe spadnúť na podlahu a poškodiť sa.
Odstráňte 8 skrutiek zo zostavy závesu
2
dvierok (c).
6 skrutiek je vpredu, 2 skrutky sú naboku.
Zmeňte strany umiestnenia pántov (c) a
4
západky (d), a potom v opačnom utiahnite poradí skrutky.
Utiahnite skrutky v správnej polohe podľa krokov 2 až 4.
SK
cd
Odskrutkujte 3 skrutky zo zostavy západky
3
dvierok (d), ktorá je upevnená medzi dvierkami a zostavou závesov, a potom vyberte skrutku, ktorá je upevnená na háku dverí.
Odstráňte uchytenie dverí (e) z rámu
5
spotrebiča odstránením 2 skrutiek, a potom ich namontujte na opačnú stranu.
13
Odstráňte 2 ozdobné skrutky z rámu
6
spotrebiča a potom ich namontujte na opačnú
stranu.
Nainštalujte dvere pomocou skrutiek vybratých
7
v kroku 1 a skontrolujte, či sa dvere správne zatvárajú.
Sušička
a
Práčka spoločnosti LG
b
Sušičku je možné umiestniť iba na práčku spoločnosti LG. Nepokúšajte sa túto sušičku umiestniť na inú práčku, výsledkom môže byť poškodenie, zranenie alebo škoda na majetku.
Veľkosť hornej dosky práčky
550 mm 600 mm
Tvar a smer
montáže
SK

Pokyny pre stohovanie (voliteľné)

Vaša sušička sa môže umiestniť na práčku značky LG a bezpečne pripevniť pomocou stohovacej súpravy. Túto inštaláciu musia vykonať kvalifikovaní servisní pracovníci, aby sa zabezpečila správna inštalácia sušičky.
Stohovacia súprava
Na stohovanie tejto sušičky je potrebná stohovacia súprava značky LG.
14
Postup inštalácie
VAROVANIE
Nesprávna inštalácia môže mať za následok vážne nehody.
Vzhľadom na hmotnosť spotrebiča a výšku inštalácie je postup stohovania príliš riskantný pre jednu osobu. Tento postup by mali vykonávať najmenej dvaja kvalifikovaní servisní pracovníci.
Tento spotrebič nie je vhodný na to, aby sa nainštaloval ako vstavaný spotrebič. Neinštalujte ho ako vstavaný spotrebič.
Spotrebič nepoužívajte, pokiaľ nie je riadne stohovaný.
Umiestnite sušičku LG na práčku LG.
1
SK
Odstráňte dve skrutky zo spodnej časti
2
zadného krytu na každej strane, ako je to znázornené nižšie.
Zarovnajte otvory stohovacej súpravy a otvory
3
zadného krytu.
3-1) 600 mm
3-2) 550 mm
Upevnite dve skrutky, ktoré boli predtým
4
odstránené zo sušičky, do stohovacej súpravy.
Pomocou štyroch skrutiek z balíčka s
5
príslušenstvom (16 mm) zmontujte zadný kryt práčky a stohovaciu súpravu.
Na opačnej strane postupujte rovnako.
6
Oddeľte veko proti spätnému toku (a) a
1
hadicu nádoby na vodu (b) od pripojovacej súpravy.
b
a
Nasaďte veko proti spätnému toku (a) na
2
hlavu pripojovacej súpravy, a potom pripojte odtokovú hadicu (c) k opačnej strane pripojovacej súpravy.
a
c
UPOZORNENIE
Ak je hadica nainštalovaná tak, že je ohnutá alebo pricviknutá, nemusí odtok vody fungovať
správne.
POZNÁMKA
Odtokovú hadicu je možné inštalovať aj v prípade, že spotrebič nie je umiestnený na práčke.
Inštalácia odtokovej hadice (voliteľné)
Za normálnych okolností sa kondenzovaná voda čerpá do nádoby na vodu, kde sa zhromažďuje, kým sa zásobník ručne nevyprázdni. Voda sa môže vypúšťať aj priamo do kanalizačného potrubia, najmä keď je sušička stohovaná na práčke. Pomocou pripájacej súpravy pre hadicu na vypúšťanie vody do kanalizačného potrubia jednoducho zmeňte trasu vody a presmerujte ju do kanalizačného zariadenia, ako je to znázornené nižšie:
15

PREVÁDZKA

SK

Prehľad prevádzky

Používanie spotrebiča
Pred prvým cyklom nastavte spotrebič na päťminútové sušenie, aby sa zahrial bubon. Na začiatku používania prístroja nechajte niekoľkokrát medzi dávkami otvorené dvierka, aby sa rozptýlili prípadné pachy zvnútra spotrebiča.
Nádoba na vodu a filter na zachytávanie
1
textilného prachu musia byť čisté.
• Filter na zachytávanie textilného prachu
sa nachádza vo vnútri rámu dvierok. Pred každým cyklom sušenia sa filter musí vyčistiť.
Otvorte dvierka a presvedčte sa, či je filter na zachytávanie textilného prachu čistý. Ak nie je čistý, vyčistite ho.
Aby sa dosiahli optimálne výsledky sušenia, skontrolujte aj to, či netreba vyprázdniť nádobu na vodu.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby sa bielizeň nezachytila medzi dvierkami a gumovým tesnením.
Zapnite napájanie.
3
Stlačte tlačidlo Napájanie. Ikona indikátora
nad tlačidlom sa rozsvieti, čo znamená, že spotrebič je kompletne nastavený na
spustenie.
Vyberte požadovaný program sušenia.
4
Program sa môže vybrať tak, že sa otáča gombíkom voliča programov, až kým sa neoznačí požadovaný program.
Ak stlačíte tlačidlo Štart/Pauza bez toho, aby ste vybrali program, spotrebič začne pracovať v programe Bavlna (Bavlna). Podrobné informácie nájdete v tabuľke programov.
VAROVANIE
Destilovanú vodu nepite.
POZNÁMKA
V niektorých prípadoch sa môže v okienku s LED podsvietením zobraziť E (symbol Vyliať vodu) a činnosť spotrebiča sa môže zastaviť, pretože nádoba na vodu je plná.
Bielizeň po roztriedení vložte do bubna.
2
Odevy sa musia roztriediť podľa typu tkaniny a úrovne suchosti. Pred vložením odevov do bubna sa musia všetky šnúrky a pásiky odevov dobre zatiahnuť a zviazať. Bielizeň zatlačte dozadu, aby bola mimo dosahu tesnenia dvierok. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu odevov a tesnenia dvierok. Zatvorte dvierka.
16
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
5
Keď stlačíte tlačidlo Štart/Pauza, spotrebič
spustí na 10 sekúnd vetranie vo vnútri bubna, aby sa pripravil na sušenie.
Po ukončení cyklu otvorte dvierka a bielizeň
6
vyberte.
Spotrebič vypnite.
7
Stlačte tlačidlo Napájanie.
SK
UPOZORNENIE
Buďte opatrní! Bubon vo vnútri môže byť ešte stále horúci.
Spotrebič sa nesmie používať na iné účely, než na aké je určený.
POZNÁMKA
Záverečná časť cyklu bubnovej sušičky prebieha bez ohrevu (cyklus ochladzovania), aby sa zaistilo, že bielizeň sa vyberie pri teplote, pri ktorej sa nemôže poškodiť.
Vysoká atmosférická teplota a malý priestor môžu predĺžiť čas sušenia, rovnako ako zvýšiť spotrebu energie.

Triedenie bielizne

Odevy majú svoje vlastné štítky s údajmi o ošetrovaní tkanín praním, takže sa odporúča, aby ste sa pri sušení riadili týmito štítkami.
Okrem toho sa bielizeň musí roztriediť podľa veľkosti a typu tkaniny.
Aby sa dosiahol čo najlepší výkon sušenia a čo najúčinnejšie využitie energie, spotrebič neprepĺňajte.
Vlnené odevy
Vlnené odevy sušte pomocou programu Vlna. Najprv si pozrite symboly na štítkoch s údajmi o ošetrovaní tkanín. Vlna sa nemusí počas cyklu celkom vysušiť, takže sušenie neopakujte. Vlnené odevy natiahnite do pôvodného tvaru a sušte ich vo vodorovnej polohe.
Guma a plast
Nesušte žiadne veci, ktoré sú vyrobené z gumy alebo plastu, napríklad:
zástery, podbradníky, návleky na stoličky
záclony a obrusy
kúpeľňové rohožky
Sklolaminát
V spotrebiči nesušte veci zo sklolaminátu. Odevy sušené pri neskorších cykloch by mohli následne zachytiť sklenené čiastočky, ktoré by ostali v spotrebiči.
Ikona Opis
Sušiť
Sušiť v bubnovej sušičke
Nekrčivé textílie/ odolné proti pokrčeniu
Jemné/chúlostivé
Nesušiť v bubnovej sušičke
Nesušiť
Sušiť pri vysokej teplote
Sušiť pri strednej teplote
Tkané a pletené textílie
Niektoré tkané a pletené materiály sa môžu v závislosti od kvality zraziť.
Bielizeň bez žehlenia a syntetika
Spotrebič nepreťažujte. Bielizeň, ktorú netreba žehliť vyberte hneď, ako sa práčka zastaví, aby ste predišli pokrčeniu.
Detské oblečenie a nočná bielizeň
Vždy si pozrite štítky s údajmi o ošetrovaní tkanín.
Sušiť pri nízkej teplote
Bez ohrevu/vzduchu
Sušiť na šnúre/na vešiaku
Nechať odkvapkať
Sušiť vo vodorovnej polohe
Sušiť v tieni
17

Ovládací panel

Prvky kontrolného panela
Tlačidlo Napájanie
a
Stlačením tlačidla Napájanie sa zapne a vypne napájanie.
Stlačte tlačidlo Napájanie na zrušenie funkcie Odložený start (Odložený štart).
Volič programov
b
Programy sú k dispozícii podľa typu bielizne.
Pri zvolenom programe sa rozsvieti indikátor.
SK
Tlačidlo Štart/Pauza
c
Pomocou tlačidla Štart/Pauza môžete cyklus sušenia spustiť alebo pozastaviť.
Keď bolo stlačené tlačidlo Pauza, napájanie sa automaticky vypne po 14 minútach.
Tlačidlá doplnkových programov
d
Pomocou týchto tlačidiel vyberte požadované možnosti pre vybraný program.
Ak chcete použiť funkciu Spustenie na diaľku, pozrite si INTELIGENTNÉ FUNKCIE.
Indikátor priebehu sušenia
e
V závislosti na priebehu cyklu sušenia sa rozsvieti iná ikona indikátora.
@: Táto ikona sa rozsvieti, keď je spotrebič v procese sušenia.
− -: Táto ikona sa rozsvieti, keď je spotrebič v procese sušenia s funkciou žehlenia.
+: Táto ikona sa rozsvieti, keď je spotrebič v procese sušenia s funkciou skladania.
=: Táto ikona sa rozsvieti, keď je spotrebič v procese chladenia.
18
Displej
Táto ikona označuje, že filter na zachytávanie textilného prachu by sa mal vyčistiť alebo je
K
zanesený.
Upozornenie na čistenie: keď stlačíte tlačidlo Napájanie, zobrazí sa táto ikona.
Chýbajúce upozornenie: Keď nie je vložený filter na vlákna, zobrazí sa ikona a zariadenie
nebude fungovať
Táto ikona označuje, že je potrebné vyprázdniť nádobu na vodu alebo že je táto nádoba plná.
E
Upozornenie na vyprázdnenie: Po stlačení tlačidla Napájanie sa zobrazí táto ikona.
Upozornenie na plnú nádobu na vodu: táto ikona sa zobrazí a zároveň zaznie bzučiak, zatiaľ čo
spotrebič bude v prevádzke.
Táto ikona označuje stav automatického čistenia kondenzátora. Ikona sa zobrazí počas
I
rozstrekovania vody do kondenzátora.
SK
19

Tabuľka programov

Sprievodca programom senzorového sušenia
SK
Program Bavlna (Bavlna) Max. kapacita Úroveň sušení
(Úroveň sušenia)
Typ bielizne
Podrobná informácia
Poznámka pre skúšobné ústavy
*1: Maximálna kapacita naplnenia sušičky závisí od modelu, ktorý ste si kúpili.
Program
Úroveň sušení (Úroveň sušenia)
Typ bielizne
Podrobná informácia
Extra (Zvláštne sušenie)
Uteráky, župany a posteľná bielizeň
Pre hrubé a prešívané tkaniny
Skříň (Do skrine)
Osušky, utierky, spodná bielizeň a bavlnené ponožky
Pre tkaniny, ktoré sa nemusia žehliť
Žehlení (Žehlenie)
Posteľná bielizeň, obrusy, uteráky, tričká, polokošele a pracovné odevy
Pre tkaniny, ktoré sa musia žehliť
Nastavte program na Bavlna (Bavlna) + Skříň (Do skrine) + Energie
(Energia) (plné a polovičné zaťaženie ) pre skúšku v súlade s EN61121 a smernicou 932/2012.
• Program Bavlna (Bavlna) + Skříň (Do skrine) + Energie (Energia) je
najúčinnejším programom z hľadiska testovacích podmienok navrhnutých v EN 61121 a smernici 932/2012.
Výsledky testov závisia od teploty miestnosti, typu a veľkosti dávky, tvrdosti vody a teploty vody na vstupe.
Smíšené prádlo (Zmiešaná bielizeň)
Extra (Zvláštne sušenie)
Posteľná bielizeň, obrusy, tepláky, vetrovky a deky
Pre hrubé a prešívané tkaniny, ktoré sa nemusia žehliť
Skříň (Do skrine)
Košele a blúzky
Pre tkaniny, ktoré sa nemusia žehliť
Žehlení (Žehlenie)
Nohavice, šaty, sukne a blúzky
Pre tkaniny, ktoré sa musia žehliť
Max. kapacita 4 kg
*1
8 kg / 9 kg
20
Program Syntetika (Syntetika) Max. kapacita 3,5 kg Úroveň sušení
(Úroveň sušenia)
Typ bielizne
Podrobná informácia
Program Pokrývky (Prikrývky) Max. kapacita 2,5 kg Typ bielizne Paplóny, vankúše, posteľná bielizeň Podrobná informácia Pre objemné veci
Program Ručníky (Uteráky) Max. kapacita 4,5 kg Typ bielizne Uteráky, obliečky na vankúše Podrobná informácia Pre bavlnené tkaniny, ktoré sa nemusia žehliť
Program Rychlý 30 (Rýchly 30) Max. kapacita 1 kg Typ bielizne Ľahké a malé položky do 3 kusov.
Podrobná informácia
Skříň (Do skrine)
Košele, tričká, nohavice, spodná bielizeň a ponožky
Pre polyamid, akryl a polyester, ktoré sa nemusia žehliť
Žehlení (Žehlenie)
Košele, tričká, spodná bielizeň, vetrovky a ponožky
Pre polyamid, akryl a polyester, ktoré sa musia žehliť
Na malé množstvo bielizne z polyamidových, akrylových a polyesterových
vláken
SK
Program Pro alergiky (Pre alergikov) Max. kapacita 1 kg Typ bielizne Bavlna, spodná bielizeň, posteľná bielizeň a detské oblečenie Podrobná informácia Pomáha odstraňovať alergény ako sú napríklad roztoče
Program Jemné prádlo (Jemná bielizeň) Max. kapacita 1,5 kg Typ bielizne Hodváb, jemné tkaniny a dámska spodná bielizeň Podrobná informácia Pre tkaniny, ktoré sú citlivé na teplo, ako napríklad syntetické materiály
Program Vlna (Vlna) Max. kapacita 1 kg Typ bielizne Vlna Podrobná informácia Pre vlnené tkaniny
Program
Typ bielizne Futbalové dresy a cvičebné úbory Podrobná informácia Pre polyesterový materiál
Sportovní oblečení (Športové oblečenie)
Max. kapacita 2 kg
21
Sprievodca programom Časovaného sušenia
SK
Program
Typ bielizne Hodváb, vlna, jemná dámska spodná bielizeň Podrobná informácia Obnoví odevy bez sušenia v bubne
Program Studený vzduch (Chladný vzduch) Max. kapacita – Typ bielizne Všetky tkaniny, ktoré potrebujú obnovenie Podrobná informácia Sušenie v bubne bez ohrevu
Program Teplý vzduch (Teplý vzduch) Max. kapacita – Typ bielizne Osušky, župany, utierky a akrylové prešívané tkaniny
Podrobná informácia
Sušení na sušáku (Sušenie na sušiaku)
Malé veci a vlhké oblečenie, Veci na každodenné používanie alebo nosenie vhodné na sušenie teplom
Max. kapacita
UPOZORNENIE
Ak je dávka menšia ako 1 kg, použite program Teplý vzduch (Teplý vzduch) v programoch časovaného sušenia. Vlnené kusy bielizne by mali byť sušené pomocou programu Vlna (Vlna) a tkaniny citlivé na teplo, vrátane hodvábu, spodnej bielizne a dámskej spodnej bielizne by mali byť sušené pomocou programu Jemné prádlo (Jemná bielizeň). Pri voľbe požadovaného programu dodržiavajte odporúčané množstvo bielizne. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu vášho oblečenia.
POZNÁMKA
Výrobok je vhodný na sušenie bavlnenej bielizne a z pohľadu spotreby elektrickej energie ide o najefektívnejší program na sušenie mokrej bavlnenej bielizne.
Ak je spotrebič nainštalovaný pod iným spotrebičom, môže dôjsť k zníženiu výkonu.
Ak sa bielizeň neodstredí pri praní pri vysokej rýchlosti, zvýši sa spotreba energie a predĺži sa čas sušenia.
22
Voliteľné možnosti sušenia
Program EcoHybrid (EcoHybrid)
SK
Program
Úroveň sušení
(Úroveň
sušenia)
Vypnuté
Energie
(Energia)
Extra
(Zvláštne
Bavlna (Bavlna)
sušenie)
Skříň (Do skrine)
Žehlení (Žehlenie)
Extra
(Zvláštne
Smíšené prádlo
(Smíšené prádlo)
sušenie)
Skříň (Do skrine)
Žehlení (Žehlenie)
Syntetika
(Syntetika)
Pokrývky
(Prikrývky)
Skříň (Do skrine)
Žehlení (Žehlenie)
Ručníky (Uteráky)
Rychlý 30
(Rýchly 30)
Pro alergiky
(Pre alergikov)
Jemné prádlo
(Jemná bielizeň)
Vlna (Vlna)
Sportovní
oblečení
(Športové
oblečenie)
Sušení na sušáku
(Sušenie na
sušiaku)
Studený vzduch
(Chladný vzduch)
Teplý vzduch
(Teplý vzduch)
*1
#
*1: Táto možnosť sa automaticky vloží do programu a nemôže byť zrušená.
Čas (Čas)
# #
*1
#
# #
# #
#
# #
#
# #
*1
#
*1
#
*1
#
*1
#
*1
#
#
*1
#
*1
#
*1
#
*1
#
*1
#
*1
#
#
23
SK

Voliteľné programy a ďalšie funkcie

Odložený start (Odložený štart)
Umožní vám oddialiť čas ukončenia cyklu sušenia od 3 hodín do 19 hodín.
Zapnite spotrebič.
1
Vyberte program.
2
Stlačte tlačidlo Odložený start (Odložený
3
štart).
Nastavte hodinu (-y) oneskorenia
4
stlačením tlačidla Více času (Viac času), Méně času (Menej času).
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
5
Nemačkavý (Ochrana proti pokrčeniu) _
Umožní vám zabrániť tvorbe záhybov, keď sa bielizeň na konci cyklu sušenia okamžite nevyloží.
Keď je táto funkcia zapnutá, kontrolka, ktorá indikuje, že je nastavená možnosť proti pokrčeniu, sa rozsvieti a spotrebič sa opakovane spustí na dobu 10 sekúnd a pozastaví sa na 5 minút. Táto možnosť sa automaticky vypne po 2 hodinách na
konci cyklu sušenia.
Ak chcete túto možnosť vypnúť, stlačte tlačidlo Nemačkavý (Ochrana proti pokrčeniu) predtým, ako spustíte cyklus sušenia.
POZNÁMKA
Keď je táto možnosť nastavená, na LCD obrazovke sa zobrazí obdĺžnik s prerušovanou čiarou.
Keď je táto možnosť nastavená, funguje iba tlačidlo Napájanie.
Zvuk (Zapnutie/vypnutie pípania)
q
Umožní vám zapnúť a vypnúť zvukový signál.
Úroveň sušení (Úroveň sušenia)
Umožňuje zvoliť úroveň sušenia pre program
sušenia.
Zapnite spotrebič.
1
Vyberte program.
2
Zvoľte úroveň sušenia opakovaným stlačením
3
tlačidla Úroveň sušení (Úroveň sušenia).
EcoHybrid (EcoHybrid)
Umožní vám ponúknuť možnosť úspory energie alebo času.
Energie (Energia): možnosť úspory energie.
Čas (Čas): možnosť úspory času.
Oblíbený (Obľúbený)
Umožní vám uložiť vlastný program sušenia pre budúce použitie.
Zapnite spotrebič.
1
Vyberte program.
2
Vyberte voliteľný program alebo ďalšie funkcie.
3
(Nemačkavý (Ochrana proti pokrčeniu), EcoHybrid (EcoHybrid) atď.)
Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo
4
Oblíbený (Obľúbený).
Vlastný program sušenia je teraz uložený pre budúce použitie. Ak chcete znova použiť vlastný program, stlačte tlačidlo Oblíbený (Obľúbený) a tlačidlo Štart/Pauza.
Světlo bubnu (Osvetlenie bubna)
Kým je spotrebič v prevádzke, je možné vidieť dovnútra bubna, keď stlačíte a podržíte tlačidlo
Úroveň sušení (Úroveň sušenia) na 3 sekundy.
Svetlo svieti: Dvierka sú otvorené.
Svetlo nesvieti: Dvere sú zatvorené. Svetlo
zhasne automaticky.
24
Více času (Viac času) / Méně času (Menej času)
To vám umožní predĺžiť alebo skrátiť čas sušenia pri použití programu sušenia
Sušení na sušáku (Sušenie na sušiaku), Studený vzduch (Chladný vzduch) a Teplý vzduch (Teplý vzduch).
Stlačte tlačidlo Více času (Viac času), aby ste predĺžili čas sušenia o 5 minút.
Stlačte tlačidlo Méně času (Menej času), aby ste skrátili čas sušenia o 5 minút.
Dětská pojistka (Detská poistka)
Umožní vám ovládať zamykanie a odomykanie ovládacieho panela. Zabraňuje deťom meniť cykly alebo obsluhovať spotrebič.
Uzamknutie ovládacieho panela
Stlačte súčasne a na 3 sekundy podržte
1
tlačidlá Odložený start (Odložený štart) a Nemačkavý (Ochrana proti pokrčeniu).
Zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí
2
CL.
Keď je aktivovaná Dětská pojistka (Detská
poistka), všetky tlačidlá sú uzamknuté okrem tlačidla Napájanie.
Otvorte dvierka.
1
Zasuňte háčik do stredu bubna.
2
Položte policu sušičky na konštrukciu nad
3
filtrom na zachytávanie textilného prachu a dokončte montáž tak, že ju zatlačíte.
Na policu poukladajte mokré veci. Okolo
4
vecí ponechajte priestor, aby vzduch mohol cirkulovať.
Polica sa nepohybuje, bubon sa však bude otáčať.
SK
POZNÁMKA
Vypnutím napájania alebo dokončením všetkých cyklov sa detská poistka nezruší. Detskú poistku musíte vypnúť, aby boli aktívne všetky ostatné funkcie.
Odomknutie ovládacieho panela
Stlačte súčasne a na 3 sekundy podržte tlačidlá
Odložený start (Odložený štart) a Nemačkavý (Ochrana proti pokrčeniu).
Zaznie zvukový signál a na displeji sa znova zobrazí zostávajúci čas aktuálneho programu.
Sušení na sušáku (Sušenie na sušiaku) (voliteľné)
Tento program je určený pre použitie s bielizňou, ktorá musí byť sušená rozprestretá, bez pretáčania, vrátane svetrov a jemných tkanín.
Aby ste mohli tento program používať, potrebujete držiak do sušičky, ktorý sa umiestni vo vnútri spotrebiča. Pred sušením zlikvidujte obalové materiály držiaka do sušičky.
Zatvorte dvierka.
5
Zapnite napájanie a vyberte Sušení na
6
sušáku (Sušenie na sušiaku).
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
7
POZNÁMKA
Skontrolujte filter na zachytávanie textilného prachu a odstráňte prípadné nazbierané textilné vlákna z vysušených veci na polici.
Tlačidlá Viac času/Menej času Více času (Viac času) / Méně času (Menej času) môžete
použiť k presnejšiemu upraveniu času sušenia.
25

INTELIGENTNÉ FUNKCIE

SK

Používanie aplikácie LG SmartThinQ

Pred použitím LG SmartThinQ skontrolujte tieto veci
Pre spotrebiče s logom a alebo b
Skontrolujte vzdialenosť medzi spotrebičom a
1
bezdrôtovým smerovačom (sieť Wi-Fi).
Ak je vzdialenosť medzi spotrebičom a bezdrôtovým smerovačom príliš veľká, sila signálu je slabá. V tomto prípade môže registrácia trvať dlho alebo inštalácia zlyhá.
Vypnite Mobilné dáta na svojom smartfóne.
2
Pripojte váš smartfón k bezdrôtovému
3
smerovaču.
POZNÁMKA
Pre overenie pripojenia k sieti Wi-Fi skontrolujte,
či na ovládacom paneli svieti ikonka Wi-Fi (Wi-
Fi) f .
Prístroj podporuje iba 2,4 GHz siete Wi-Fi. Ak
chcete skontrolovať sieťovú frekvenciu, obráťte sa na poskytovateľa internetových služieb alebo na príručku k bezdrôtovému smerovaču.
LG SmartThinQ nenesie zodpovednosť za akékoľvek problémy s pripojením k sieti alebo za akékoľvek závady, poruchy alebo chyby spôsobené pripojením k sieti.
Ak má zariadenie problémy s pripojením k sieti WiFi, môžno je príliš ďaleko od routera. Ak chcete zosilniť signál siete WiFi, kúpte si predlžovač dosahu WiFi signálu.
Spojenie so sieťou WiFi sa nemusí nadviazať alebo môže byť prerušované kvôli sieťovému okoliu v domácnosti.
Pripojenie k sieti môže byť chybné kvôli poskytovateľovi internetových služieb.
Spomaľovať službu bezdrôtovej siete môže aj prostredie bezdrôtových sietí v okolí.
Spotrebič nemožno registrovať kvôli problémom s bezdrôtovým prenosom signálu. Odpojte spotrebič, aspoň minútu počkajte a skúste
znova.
Ak je aktivovaný firewall na bezdrôtovom
smerovači, vypnite ho alebo do neho pridajte výnimku.
Názov bezdrôtovej siete (SSID) by mal byť kombináciou anglických písmen a číslic. (Nepoužívajte špeciálne znaky)
Používateľské rozhranie smartfónu (UI) sa môže líšiť v závislosti od mobilného operačného systému (OS) a výrobcu.
Ak je bezpečnostný protokol smerovača nastavený na WEP, nastavenie siete sa vám nemusí podariť. Zmeňte bezpečnostný protokol na iný (odporúčame WPA2) a znovu zaregistrujte produkt.
26
SK
Inštalácia aplikácie LG SmartThinQ
V obchode Google Play alebo Apple App v smartfóne si vyhľadajte aplikáciu LG SmartThinQ. Aplikáciu si prevezmite a nainštalujte podľa
pokynov.
Funkcia Wi-fi
Pre spotrebiče s logom a alebo b
So zariadením komunikujte pomocou smartfónu, použitím príslušných funkcií.
Program sušičky (Spustenie na diaľku, Načítať program)
Nastavte alebo stiahnite preferovaný program. Budete ho môcť spustiť aj na diaľku.
Smart Pairing (Inteligentné párovanie)
Táto funkcia automaticky vyberie najideálnejší cyklus a nastavenie sušičky na základe informácií o použití posledného dokončeného pracieho cyklu.
POZNÁMKA
Aby ste mohli použiť túto funkciu, musia byť práčka aj sušička pripojené k aplikácii SmartThinQ.
Ak povolíte funkciu Smart Pairing (Inteligentné párovanie) v aplikácii LG SmartThinQ a po použití práčky zapnete sušičku, automaticky sa nastaví odporúčaný cyklus sušenia.
POZNÁMKA
Ak zmeníte svoj bezdrôtový smerovač, poskytovateľa internetových služieb alebo heslo, odstráňte zaregistrovaný spotrebič z aplikácie LG SmartThinQ a zaregistrujte ho znovu.
Aplikácia môže byť kvôli vylepšeniu spotrebiča menená aj bez oznámenia používateľovi.
Vlastnosti spotrebiča sa môžu u rôznych modelov líšiť.
Používanie programu sušičky
Dálkový start (Spustenie na diaľku)
Spotrebič môžete pomocou smartfónu ovládať na diaľku. Zároveň môžete skontrolovať priebeh programu, aby ste vedeli, koľko zostáva do jeho skončenia.
Použitie funkcie Spustenie na diaľku:
Stlačte tlačidlo Napájanie.
1
Vložte bielizeň do bubna.
2
Stlačte a podržte tlačidlo Nemačkavý
3
(Ochrana proti pokrčeniu) na 3 sekundy a
aktivujete tým funkciu Spustenie na diaľku.
Na smartfóne otvorte aplikáciu LG
4
SmartThinQ a spustite program.
Smart Diagnosis™
Táto funkcia poskytuje užitočné informácie na diagnostikovanie a riešenie problémov so sušičkou na základe informácií o jej používaní.
Odosielanie upozornení
Máte možnosť dostávať na váš smartfón notifikácie o ukončení programu alebo o problémoch so spotrebičom.
Sledovanie spotreby energie
Energetickú spotrebu sušičky ovplyvňuje program a zvolené možnosti, takže spotreba pri jednotlivých programoch sa môže líšiť.
Nastavenia
Nastavte si prezývku produktu a vymažte produkt.
POZNÁMKA
Ak ste aktivovali funkciu Spustenie na diaľku, prací cyklus môžete spustiť z aplikácie LG SmartThinQ na svojom smartfóne. Ak sa prací cyklus nespustí, spotrebič bude čakať na spustenie pracieho cyklu, až kým ho cez aplikáciu na diaľku nevypnete, alebo kým nevypnete funkciu Spustenie na diaľku.
Funkcia Spustenie na diaľku sa po otvorení dverí vypne.
Deaktivácia funkcie Spustenie na diaľku:
Keď je zapnutá funkcia Spustenie na diaľku, stlačte a podržte tlačidlo Nemačkavý (Ochrana
proti pokrčeniu) na 3 sekundy.
27
SK
Načíst program (Načítať program)
Môžete stiahnuť nové a špeciálne cykly, ktoré nie sú zahrnuté v základnej ponuke cyklov špecifických pre daný spotrebič.
Na spotrebiče, ktoré sú úspešne zaregistrované, môžete stiahnuť rôzne špeciálne cykly špecifické pre daný spotrebič.
V spotrebiči nemôže byť uložený viac ako jeden
cyklus naraz.
Po skončení sťahovanie cyklu do spotrebiča , je tento uložený až kým sa nestiahne nový cyklus.
Špecifikácia bezdrôtového modulu LAN
Model LCW-004
Rozsah
frekvencie
Výstupný výkon (maximálny)
Funkcia wireless S/W verzia: V 1.0 Poznámka pre používateľa: toto zariadenie
by sa malo montovať a využívať v minimálnej vzdialenosti 20 cm medzi zariadením a telom.
2412 až 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm IEEE 802.11g: 17.72 dBm IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Spotreba v úspornom režime
Spotreba v úspornom režime 0,18 W Spotreba energie v úspornom
režime Časové obdobie, po ktorom
sa prostredníctvom funkcie riadenia výkonu alebo podobnej funkcie zariadenie automaticky prepne do režimu pohotovosti a/alebo vypnutého stavu a/alebo stavu pohotovosti pri zapojení v sieti
2,0 W
20 min.
Vyhlásenie o typovom schválení pre oblasť EÚ
Týmto LG Electronics prehlasuje, že rádiové zariadenie typu Sušička je v súlade so smernicou 2014/53 / EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode pre EU je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre
B.V. Krijgsman 1 1186 DM Amstelveen
The Netherlands
Informácie o softvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge. com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód otvoreného zdroja na disku CD-ROM za poplatok, ktorý bude pokrývať náklady na takúto distribúciu (ako sú náklady na médiá, doručenie a manipuláciu), a to na základe e-mailovej žiadosti odoslanej na opensource@lge.com.
Táto ponuka platí tri roky od posledného odoslania tohto produktu. Táto ponuka platí pre každého, komu bola táto informácia doručená.
28

Používanie funkcie Smart Diagnosis™

Inteligentná diagnostika Smart Diagnosis™ prostredníctvom zákazníckeho informačného centra
Túto funkciu môžete použiť v prípade, ak potrebujete presnú diagnostiku informačného centra spoločnosti LG Electronics v prípade poruchy alebo zlyhania spotrebiča. Túto funkciu použite len vtedy, keď chcete kontaktovať zástupcu servisu, nie počas normálnej prevádzky.
Stlačte tlačidlo Napájanie na zapnutie
1
spotrebiča.
Nestláčajte žiadne iné tlačidlá ani neotáčajte gombíkom voliča programov.
Priložte mikrofón vášho telefónu k ikonke
2
Smart Diagnosis™ , ak vás o to požiada
servisné stredisko.
Max.
10 mm
Po dokončení odpočítavania a prenosu
5
tónov ďalej komunikujte so zástupcom kontaktného strediska, ktorý vám poskytne pomoc na základe informácií prenesených na analýzu.
POZNÁMKA
Funkcia inteligentnej diagnostiky Smart Diagnosis™ závisí od kvality telefonického spojenia.
Ak použijete pevnú linku, kvalita komunikácie so zástupcom bude vyššia, vďaka čomu budete môcť získať aj lepšiu úroveň služieb.
Ak údaje inteligentnej diagnostiky Smart Diagnosis™ nebude možné sprostredkovať v dostatočnom rozsahu, napríklad kvôli nízkej kvalite hovoru, nezískate najlepšiu úroveň služieb inteligentnej diagnostiky Smart Diagnosis™.
SK
Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo
3
Více času (Viac času) a súčasne držte
reproduktor telefónu pri logu a tlačidle
Napájanie.
Telefón držte na mieste, až kým sa nedokončí
4
prenos tónu. Zobrazí sa zostávajúci čas na prenos údajov.
Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nehýbte telefónom, kým prebieha prenos tónov.
Ak sa kontaktnému stredisku nepodarí získať presný záznam údajov, budete musieť celý postup zopakovať.
29

ÚDRŽBA

SK
VAROVANIE
Pred čistením produktu odpojte zástrčku spotrebiča. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.

Čistenie po každom sušení

Čistenie filtra na zachytávanie textilného prachu
Po každom cykle sušenia vyčistite filter textilného
prachu.
Vyčistením filtra na zachytávanie textilného prachu sa skráti čas sušenia a zníži sa spotreba energie.
Otvorte dvierka.
1
Vyberte prvý filter na zachytávanie textilného
2
prachu.
Vyberte druhý filter na zachytávanie textilného
3
prachu.
Otvorte druhý filter na zachytávanie textilného prachu.
Textilný prach a vlákna opláchnite pod tečúcou
5
teplou vodou.
Filtre na zachytávanie textilného prachu
6
dôkladne usušte, zatvorte ich a znovu ich vložte na miesto.
Otvorte oba filtre a odstráňte všetky textilné
4
vlákna a nečistoty.
Otvorte prvý filter na zachytávanie textilného prachu.
30
POZNÁMKA
Odstráňte vlhkosť zo sieťoviny filtra. V opačnom prípade sa filter môže zaniesť v dôsledku vodného filmu a spotrebič môže prestať fungovať.
V prípade, že sa filter na zachytávanie textilného prachu nenachádza v spotrebiči, spotrebič sa nesmie používať.
SK
Vyprázdnenie nádoby na vodu
V nádobe na vodu sa zhromažďuje kondenzovaná
voda.
Nádobu na vodu vyprázdnite po každom použití. V opačnom prípade to bude mať vplyv na sušiaci výkon.
Ak je nádoba na vodu plná, rozsvieti sa ikona E a počas chodu spotrebiča zaznie zvonenie. V prípade, že k tomu dôjde, nádoba na vodu sa musí vyprázdniť počas nasledujúcej hodiny.
Vytiahnite nádobu na vodu.
1
Nádobu na vodu vyprázdnite do drezu.
2
UPOZORNENIE
Neutierajte snímač vlhkosti pomocou abrazívnych materiálov. Snímač vždy čistite drsnou hubkou.

Pravidelné čistenie spotrebiča

Čistenie mriežky prívodu chladného vzduchu
Mriežku prívodu chladného vzduchu vyčistite 3 až 4-krát ročne vysávačom, aby sa na nej nezhromažďoval textilný prach a vlákna alebo nečistoty, ktoré môžu spôsobiť nesprávne prúdenie
vzduchu.
Zasuňte ju späť do spotrebiča.
3
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
4
Utieranie snímača vlhkosti
Týmto zariadením sa sníma úroveň vlhkosti bielizne počas prevádzky, čo znamená, že sa musí pravidelne čistiť, aby sa odstránil prípadný vodný kameň nahromadený na povrchu snímača.
Snímače utierajte vnútri bubna.
POZNÁMKA
Ventilačnou mriežkou je vypúšťaný teplý vzduch.
Musí sa zabezpečiť primerané vetranie
miestnosti, aby sa zabránilo spätnému prúdeniu plynov do miestnosti z jednotiek spaľujúcich iné palivá, ako napríklad otvorený oheň.
31

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Prevádzka vášho spotrebiča môže viesť k chybám a poruchám. Nasledujúce tabuľky obsahujú možné príčiny a poznámky na riešenie chybového hlásenia alebo poruchy. Odporúča sa, aby ste si pozorne prečítali tabuľky nižšie, aby ste ušetrili čas a peniaze, ktoré môžu byť spojené s volaním do servisného strediska spoločnosti LG Electronics.

Pred volaním do servisného strediska

Váš spotrebič je vybavený systémom automatického monitorovania chýb na zistenie a diagnostiku problémov v rannom štádiu. Ak spotrebič nepracuje správne alebo nepracuje vôbec, skôr, ako zavoláte servisné stredisko LG Electronics, postupujte podľa informácií uvedených v nasledujúcich tabuľkách.
Chybové hlásenia
Prejavy problému Možné príčiny a riešenie
dE
CHYBA DVIEROK
dE4
CHYBA DVIEROK
tE1 tEz tE4
CHYBA TEPLOTY
F1
CHYBA TEPLOTY
LE1
CHYBA ZAMKNUTÉHO MOTORA
LEz AE
CHYBA KOMPRESORA
OE
CHYBA ODTOKOVÉHO ČERPADLA
Dvierka sa otvorili počas prevádzky prístroja alebo spotrebič sa používa bez toho, aby boli dvierka riadne zatvorené.
Úplne zatvorte dvierka.
Ak symbol dE nezhasne, zavolajte servis.
Detekcia spínača dverí nefunguje správne.
Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte servis.
Došlo k poruche snímača teploty.
Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte servis.
Teplota vo vnútri bubna náhle stúpla.
Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte servis.
Motor sa náhle zastavil.
Skontrolujte, či množstvo bielizne presahuje maximálnu kapacitu dávky.
Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte servis.
Kompresor sa náhle zastavil.
Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte servis.
Došlo k poruche odvodňovacieho čerpadla.
Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte servis.
Okolitá teplota zariadenia je pod nulou.
Odporúčaná okolitá teplota zariadenia je 5 – 35 °C.
SK
32
Prevádzka
Prejavy problému Možné príčiny a riešenie
Spotrebič sa nezapína. Napájací kábel nie je správne zapojený.
Zástrčka musí byť pevne zapojená do uzemnenej zásuvky, ktorá zodpovedá energetickému štítku spotrebiča.
Je vypálená poistka, vyhodený istič alebo došlo k výpadku elektrického prúdu.
Nahoďte istič alebo vymeňte poistku. Nezvyšujte menovitý prúd poistky. Ak je problémom preťažený okruh, nechajte ho opraviť kvalifikovaným elektrikárom.
Ohrev spotrebiča nefunguje.
Voda uniká.
Po dokončení cyklu sušenia sa spotrebič začne sám spúšťať a zastavovať.
Je vypálená poistka, vyhodený istič alebo došlo k výpadku elektrického prúdu.
Nahoďte istič alebo vymeňte poistku. Nezvyšujte menovitý prúd poistky. Ak je problémom preťažený okruh, nechajte ho opraviť kvalifikovaným elektrikárom.
Hadica nádoby na vodu alebo vypúšťacia hadica nie sú pripojené správne.
Pripojte správne hadicu nádoby na vodu alebo vypúšťaciu hadicu.
Dvierka sú zatvorené, pričom sa v nich zachytila bielizeň alebo cudzí predmet.
Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či sa v dvierkach nezachytila bielizeň alebo cudzie predmety. Ak voda stále uniká, obráťte sa na zákaznícke informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
Toto je spôsob, ako funguje voľba proti pokrčeniu.
Skontrolujte, či je nastavená možnosť proti pokrčeniu. Táto možnosť je navrhnutá tak, aby sa predišlo vzniku záhybov, ktoré sa vytvoria, keď sa bielizeň ihneď po cykle sušenia nevyloží. Keď je táto možnosť nastavená, spotrebič beží 10 sekúnd a pozastaví sa na 5 minút. Táto možnosť funguje až 2 hodiny.
SK
Výkon
Prejavy problému Možné príčiny a riešenie
Čas sušenia odevov je príliš dlhý.
Je vypálená poistka, vyhodený istič alebo došlo k výpadku elektrického prúdu.
Nahoďte istič alebo vymeňte poistku. Nezvyšujte menovitý prúd poistky. Ak je problémom preťažený okruh, nechajte ho opraviť kvalifikovaným elektrikárom.
Dávka v spotrebiči je nadmerne veľká.
Na dosiahnutie lepšieho výkonu a účinnosti sušenia rozdeľte nadmerne veľké dávky na menšie.
Dávka v spotrebiči je príliš malá.
Ak sušíte veľmi malú dávku, pridajte navyše niekoľko vecí, aby sa zaistilo riadne prevaľovanie vecí v bubne. V prípade, že je dávka veľmi malá a vy používate programy snímania sušenia, elektronické ovládanie nemôže správne cítiť suchosť dávky a môže sa príliš skoro vypnúť. Použite programy časovaného sušenia alebo pridajte k dávke niekoľko ďalších mokrých odevov.
33
Prejavy problému Možné príčiny a riešenie
Čas sušenia odevov je príliš dlhý.
Čas sušenia sa nezhoduje.
Na odevoch zostali mastné alebo špinavé fľaky.
Odevy sú pokrčené. Odevy sa sušili príliš dlho (nadmerne vysušené).
Dávka nie je správne roztriedená.
Oddeľte ťažké veci od ľahkých vecí. Čas trvania sušenia väčších a ťažších vecí je dlhší. Ľahké veci, ktoré sa v dávke nachádzajú spolu s ťažšími, môžu pomýliť snímač, pretože schnú rýchlejšie.
Veľká dávka ťažkých tkanín.
Ťažšie tkaniny sa sušia dlhšie, pretože majú tendenciu udržať viac vlhkosti. Aby sa skrátil alebo udržal konzistentnejší čas sušenia veľkých a ťažkých tkanín, oddeľte tieto veci do menších dávok jednotnej veľkosti.
Ovládacie prvky spotrebiča nie sú nastavené správne.
Použite vhodné nastavenia ovládania pre daný typ dávky, ktorú sušíte. Niektoré dávky si môžu vyžadovať úpravu nastavenia úrovne sušenia, aby
sa lepšie usušili.
Je potrebné vyčistiť filter na zachytávanie textilného prachu.
Po každom cykle sa vždy musí z filtra odstrániť textilný prach a vlákna. Demontovaný filter podržte oproti svetlu, aby ste zistili, či nie je znečistený alebo zanesený. Pri niektorých dávkach, ktoré produkujú veľké množstvá textilného prachu a vlákien, bude možno nutné pozastaviť cyklus a vyčistiť filter na zachytávanie textilného prachu počas cyklu.
Nastavenia ohrevu, veľkosť dávky alebo vlhkosť odevov nie sú konzistentné.
Čas sušenia dávky sa bude líšiť v závislosti od typu použitého ohrevu (elektrický), veľkosti dávky, typu tkanín, vlhkosti odevov a filtra na zachytávanie textilného prachu. Dokonca aj nesúmerná dávka v spotrebiči môže spôsobiť zlé otáčanie, čo má za následok vlhkejšie odevy, ktorých sušenie bude trvať dlhšie.
Aviváž sa nepoužila správne.
Pri praní bielizne, ktorá sa má sušiť v spotrebiči, použite správne množstvo aviváže podľa odporúčania výrobcu aviváže.
Spoločne sa sušili čisté a špinavé odevy.
Spotrebič používajte iba na sušenie čistých vecí. Špina zo znečistených odevov sa môže preniesť na čisté odevy v rovnakej alebo neskoršej dávke.
Odevy neboli riadne vyčistené alebo vypláchané pred tým, než sa vložili do spotrebiča.
Škvrny na sušených odevoch mohli ostať po nedostatočnom odstránení počas prania. Dbajte na to, aby boli odevy úplne vyčistené alebo vypláchané podľa návodu na používanie vašej práčky alebo pracieho prostriedku. Niektoré odolné škvrny sa musia pred praním predbežne ošetriť.
Nadmerné sušenie dávky bielizne môže mať za následok pokrčené odevy. Skúste kratší čas sušenia.
Odevy sa po ukončení cyklov ponechali v spotrebiči príliš dlho.
Použite voľbu Nemačkavý.
SK
34
Prejavy problému Možné príčiny a riešenie
Odevy sa zrazili. Nedodržujú sa pokyny týkajúce sa starostlivosti o odevy.
Aby sa zabránilo zrazeniu odevov, vždy si pozrite a dodržujte pokyny na starostlivosť o tkaniny. Niektoré tkaniny sa pri praní zrazia prirodzene. Iné tkaniny sa zas môžu prať, ale zrazia sa pri sušení v spotrebiči. Použite nastavenie nízkeho alebo žiadneho ohrevu.
Na odevoch zostal textilný prach a vlákna.
Nadmerné množstvo statickej elektriny po sušení.
Na odevoch sú po ukončení programu vlhké fľaky.
Filter na zachytávanie textilného prachu nebol riadne vyčistený.
Pred každým cyklom sa vždy musí z filtra odstrániť textilný prach a vlákna. Demontovaný filter podržte oproti svetlu, aby ste zistili, či nie je znečistený alebo zanesený. V prípade, že vyzerá byť špinavý, riaďte sa pokynmi na čistenie. Pri niektorých dávkach, ktoré produkujú veľké množstvá textilného prachu a vlákien, bude možno nutné vyčistiť filter na zachytávanie textilného prachu počas cyklu.
Bielizeň nebola riadne roztriedená.
Niektoré tkaniny produkujú textilný prach a vlákna (napr. huňatý biely bavlnený uterák) a mali by sa sušiť oddelene od odevov, ktoré zachytávajú textilný prach a vlákna (napr. pár čiernych plátenných nohavíc).
Dávka v spotrebiči je nadmerne veľká.
Rozdeľte na sušenie nadmerne veľké dávky na menšie.
Vo vreckách zostali tkaniny, papier atď.
Pred sušením odevov dôkladne skontrolujte vrecká.
Odevy sa sušili príliš dlho (sú nadmerne vysušené).
Nadmerné vysušenie dávky bielizne môže mať za následok nahromadenie statickej elektriny. Upravte nastavenia a použite kratší čas sušenia alebo použite programy Snímanie sušenia.
Sušenie syntetických tkanín, nežehlitelných alebo syntetických zmesí.
Tieto tkaniny sú prirodzene náchylnejšie k nahromadeniu statickej elektriny. Skúste použiť aviváž alebo použite kratšie nastavenie času časovaného
sušenia.
Veľmi veľká dávka alebo veľmi malá dávka. Jedna veľká položka, ako napríklad deka alebo prikrývka.
Ak sú kusy bielizne príliš natlačené alebo príliš rozptýlené, senzor môže mať problémy s čítaním úrovne suchosti dávky. Pre veľmi malé dávky použite program časovaného sušenia.
Veľké, objemné kusy bielizne, ako sú deky alebo prikrývky, sa niekedy môžu zvinúť do stiahnutého klbka tkaniny. Vonkajšie vrstvy sa vysušia a nasnímajú senzormi, zatiaľ čo vnútorné jadro zostane vlhké. Pri sušení jedného objemného kusu môže pomôcť raz alebo dvakrát pozastaviť cyklus a uložiť kus tak, aby sa rozbalil a odkryl vlhké oblasti.
Ak chcete vysušiť niekoľko zostávajúcich vlhkých kusov z veľmi veľkej dávky alebo niekoľkých vlhkých miest na veľkom kuse po dokončení programu Sensor Dry, vyprázdnite lapač textilného prachu, a potom nastavte program časovaného sušenia tak, aby dokončil sušenie kusu (-ov) bielizne.
SK
35
Wi-Fi
Prejavy problému Možné príčiny a riešenie
Váš domáci spotrebič a smartfón nie sú pripojené k sieti Wi-Fi.
Heslo pre Wi-Fi pripojenie, na ktoré sa pokúšate pripojiť, je nesprávne.
Nájdite Wi-Fi sieť, na ktorú je pripojený váš smartfón a odstránte ju, potom svoj spotrebič zaregistrujte na LG SmartThinQ.
Mobilné dáta vášho smartfónu sú zapnuté.
• Vypnite Mobilné dáta na vašom smartfóne a zaregistrujte spotrebič pomocou Wi-Fi siete.
Názov bezdrôtovej siete (SSID) je nastavený nesprávne.
Názov bezdrôtovej siete (SSID) by mal byť kombináciou anglických písmen a číslic. (Nepoužívajte špeciálne znaky)
Frekvencia smerovača nie je 2,4 GHz.
Sú podporované smerovače len s frekvenciou 2,4 GHz. Nastavte bezdrôtový smerovač na 2,4 GHz a pripojte k nemu spotrebič. Ak chcete skontrolovať frekvenciu smerovača, obráťte sa na svojho poskytovateľa internetových služieb alebo výrobcu smerovača.
Vzdialenosť medzi spotrebičom a smerovačom je príliš veľká.
Ak je vzdialenosť medzi spotrebičom a bezdrôtovým smerovačom príliš veľká, signál môže byť slabý a pripojenie nemusí byť správne nakonfigurované. Presuňte smerovač tak, aby sa nachádzal bližšie pri spotrebiči.
SK
36

PREVÁDKOVÉ ÚDAJE

Katalógový list

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 392/2012
Meno dodávateľa alebo obchodná značka LG Electronics Názov alebo označenie modelu dodávateľa RC81V9*V*Q RC91V9*V*Q Menovitá kapacita v kg bavlnenej bielizne pre štandardný
program pre bavlnu pri plnom naplnení
Typ sušičky
Trieda energetickej účinnosti A+++ Spotreba energie ‚X‘ kWh za rok na základe 160 cyklov sušenia
pre štandardný program pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení, a spotreba režimov s nízkou spotrebou energie. Skutočná spotreba energie cyklu bude závisieť od toho, ako sa bude spotrebič používať.
Automatická bubnová sušička Áno Udelená „environmentálna značka EÚ“ podľa nariadenia (ES) č.
66/2010 Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu pri plnom
naplnení (E
)
dry
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu pri čiastočnom naplnení (E
dry1/2
)
Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia (Po) štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení
Spotreba elektrickej energie v režime ponechania v zapnutom
stave (Pl) štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení
Čas trvania režimu ponechania v zapnutom stave (Tl) 10 min 10 min Program „Bavlna (Bavlna) + Skříň (Do skrine) + Energie (Energia)“ použitý pri plnej a čiastočnej
záťaži predstavuje štandardný program sušenia, na ktorý odkazujú informácie uvedené na štítku a v informačnom liste v zmysle, že je tento program vhodný na sušenie bežnej vlhkej bavlnenej bielizne a že ide o najúčinnejší program pre bavlnu.
Vážený čas trvania (Tt) ‚štandardného programu pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení‘
Čas trvania ‚štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení‘ (T
)
dry
Čas trvania ‚štandardného programu pre bavlnu pri čiastočnom naplnení‘ (T
dry1/2
)
Trieda účinnosti kondenzácie ‚X‘ na stupnici od G (najnižšia účinnosť) po A (najvyššia účinnosť)
Priemerná účinnosť kondenzácie C pre bavlnu pri plnom naplnení
štandardného programu
dry
8 kg 9 kg
Kondenzačná bubnová sušička pre
domácnosť
176 kWh/rok 194 kWh/rok
Nie
1,47 kWh 1,66 kWh
0,80 kWh 0,86 kWh
0,18 W 0,18 W
0,18 W 0,18 W
150 min 169 min
196 min 230 min
115 min 124 min
A
91 % 91 %
SK
37
SK
Priemerná účinnosť kondenzácie C pre bavlnu pri čiastočnom naplnení
Vážená účinnosť kondenzácie (Ct) ‚štandardného programu pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení‘
štandardného programu
dry1/2
91 % 91 %
91 % 91 %
Hladina akustického výkonu 62 dB(A) 62 dB(A) Voľne stojaca
38
Poznámky
Poznámky
OWNER'S MANUAL
DRYER
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference.
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE .....................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................3
CARING FOR THE ENVIRONMENT ................................................................9
INSTALLATION .............................................................................10
Parts and Specifications..................................................................................10
Installation Place Requirements......................................................................11
Leveling the appliance ....................................................................................12
Stacking Instructions (Optional) ......................................................................14
OPERATION .................................................................................16
Operation Overview ........................................................................................16
Sorting Laundry ...............................................................................................17
Control Panel ..................................................................................................18
Programme Table ............................................................................................20
Option Programmes and Extra Functions .......................................................24
This manual may contain images or content that may be different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the manufacturer.
SMART FUNCTIONS .................................................................... 26
Using LG SmartThinQ Application ..................................................................26
Using Smart Diagnosis™ ................................................................................29
MAINTENANCE ............................................................................ 30
Cleaning after Every Dry .................................................................................30
Cleaning the Appliance Periodically ................................................................31
TROUBLESHOOTING .................................................................. 32
Before Calling for Service ...............................................................................32
OPERATING DATA ....................................................................... 37
Product Fiche ..................................................................................................37

SAFETY INSTRUCTIONS

EN

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below.
Safety Messages
This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage to the product.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3
EN
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Installation
• Make sure the appliance is properly installed, grounded, and adjusted by qualified service personnel according to the installation instructions.
• Never attempt to operate the appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• This appliance should only be transported by two or more people holding the appliance securely.
• Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not install or store the appliance in any outdoor area, or any area that is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, rain, or temperatures below freezing.
• Tighten the drain hose to avoid separation.
• If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is loose, do not use the power cord and contact an authorized service centre.
• Do not plug multiple socket outlets, an extension power cable or adapter with this appliance.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the appliance.
4
EN
• This appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance, in such a way that a full opening of the appliance door is restricted.
• This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
• This appliance is equipped with a power cord having an equipment­grounding conductor and a grounding power plug. The power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
• Do not modify the power plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
Operation
• Do not attempt to separate any panels or disassemble the appliance. Do not apply any sharp objects to the control panel in order to operate the appliance.
• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts.
• Keep the area underneath and around the appliance free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
• Do not put animals, such as pets into the appliance.
5
EN
• Do not leave the appliance door open. Children may hang on the door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
• Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the drum has completely stopped.
• Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning solvents, kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.). Improper use can cause fire or explosion.
• In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG Electronics customer information centre.
• Do not push down the door excessively, when the appliance door is open.
• Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
• Do not touch the door during a high temperature programme.
• Do not use flammable gas and combustible substances (benzene, gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) near the appliance.
• If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only after thawing.
• Keep all washing detergents, softener and bleach away from children.
• Do not touch the power plug or the appliance controls with wet hands.
• Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on it.
Maintenance
• Securely plug the power plug in the socket outlet after completely removing any moisture and dust.
• Disconnect the appliance from the power supply before cleaning the appliance. Setting the controls to the OFF or stand by position does not disconnect this appliance from the power supply.
• Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
6
EN
• Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always grip the power plug firmly and pull straight out from the socket outlet.
Technical Safety for Using the Dryer
WARNING - To avoid a fire Risk of Fire and Flammable Materials
• In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings clear of obstruction. If not, it can result in a fire.
• This appliance contains R290, a refrigerant that is environmentally friendly but flammable. Do not damage the refrigerant circuit, keep open flame and ignition sources away from the appliance.
• Do not dry unwashed items in the appliance.
• Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
• Never stop the appliance before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
• The appliance is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil, vegetable oil, acetone, alcohol, petroleum, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the appliance.
• Do not drink the condensed water. Failure to do so may result in food­borne illnesses.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• The lint filter has to be cleaned frequently.
• Lint must not to be allowed to accumulate around the appliance.
7
EN
• Do not spray dry cleaning detergent directly onto the appliance or use the appliance to dry clothes left with dry cleaning detergent.
• Do not dry clothes stained with oil substances. Oil substances (including edible oils) stained on clothes cannot be completely removed even after washing with water.
• The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
• Remove clothes from the appliance immediately when drying is complete or the power is turned off during the drying process. Leaving clothes that have been dried in the appliance unattended could result in fire. Clothes removed from the appliance after drying could result in fire. Remove clothes immediately after drying, and then hang or lay the clothes flat to cool.
Disposal
• Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse.
• Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and styrofoam) away from children. The packaging materials can cause suffocation.
• Remove the door before disposing of or discarding this appliance to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
8

CARING FOR THE ENVIRONMENT

Disposal of Your Old Appliance
• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve limited resources.
• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling.
EN
This dryer contains refrigerant gases
R290 (GWP: 3): 0.145 kg Hermetically sealed.
9
a
b
c

INSTALLATION

Parts and Specifications

NOTE
• Appearance and specifications may vary without notice to improve the quality of the appliance.
Front View
Water container
a
Control panel
b
Door
c
EN
Accessories (Optional)
Please contact LG Electronics Customer Information Centre or visit the LG Website at http://www.lg.com for purchase.
Condensing Drain Hose and Hose Holder
a
Dry Rack
b
Stacking Kit
c
10
5 cm 1 cm 1 cm
Specifications
Model RC81V9*V*Q RC91V9*V*Q
Power supply 220 - 240 V~, 50 Hz
Size 600 mm (W) X 690 mm (D) X 850 mm (H)
Product weight 56 kg
Allowable temperature 5 - 35 °C
Max. capacity 8 kg 9 kg
EN

Installation Place Requirements

Before installing the appliance, check the following information to make sure that the appliance should be installed in a correct place.
Location
Level floor: Allowable slope under the entire appliance is 1°.
Power outlet: Must be within 1.5 meters of either side of the location of the appliance.
− Do not overload the outlet with more than one appliance.
Additional Clearance: Should have 5 cm for the wall and 1 cm for rear, right and left side.
− Do not place or store laundry products on top of the appliance at any time. These products may damage the finish or controls.
NOTE
• For better drying performance, please keep the rear of the appliance away from wall.
• Do not install the appliance where there is a risk of frost or dust.
• The appliance may not be able to operate properly or may be damaged by freezing of condensed water in the pump and drain hose.
• Do not install the appliance next to a high­temperature appliance like refrigerator, oven or stove etc, which can cause poor drying performance and programme duration, and adversely affect the proper functioning of the compressor. The appliance performs best at a room temperature of 23 °C.
Positioning
• Install the appliance on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials under the appliance.
• Do not install the appliance in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point.
• If the appliance is delivered in winter and temperatures are below freezing, place the appliance at room temperature for a few hours before putting it into operation.
11
EN
• Please ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for an engineer in the event of a breakdown.
• With the appliance installed, adjust all four feet using a spanner to ensure the appliance is stable, and a clearance of approximately 20 mm is left between the top of the appliance and the underside of any work-top.
Ventilation Requirement
• Alcove or under counter
− Ensure air flow of 3.17 m3/min through the appliance
• Closet
− Closet door must have 2 (louvered) openings, each having a minimum area of 387 cm2, located 8 cm from bottom and top of door.
WARNING
• Avoid installing the appliance around a heat source. The rear side of the appliance must be well ventilated. Failure to follow these instructions may result in problems.
• The appliance should not be installed next to a refrigeration appliance.
• The appliance is not designed for maritime use or for use in mobile installations such as caravans, aircraft etc.

Leveling the appliance

Checking the Level
Leveling the appliance prevents unnecessary noise and vibration. Check whether the appliance is perfectly level after installation.
• If the appliance rocks when pushing the top plate of the appliance diagonally, adjust the feet again.
Adjusting and Leveling the appliance
When the appliance is not perfectly level, turn the adjustable feet until the appliance no longer wobbles.
• Turn the adjustable feet clockwise to raise or turn the adjustable feet counterclockwise to lower from front-to-back, side-to-side and corner-to-corner.
Reversing the door
You can reverse the door for your convenience.
Electrical Connection
• Do not use an extension cord or double adapter.
• Always unplug the appliance after use.
• Connect the appliance to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
12
WARNING
• Do not reverse the door while the appliance is stacked on a washing machine.
• Before removing the hinge screws, have an assistant support the weight of the door. The door could fall on the floor due to the weight of the door.
• For safety reasons, two or more people need to work together to reverse the door.
NOTE
• The appearance of the screws varies and the screws must be inserted differently depending on the position. Make sure the screw is properly selected before tightening.
Open the door and remove 2 screws on the
c
d
1
door hinge(a). After removing the screws, put the door down carefully from the cabinet(b) with the front side facing down to the floor.
WARNING
• Remove the lower screw first. The door may fall on to the floor due to its weight and the door can be damaged.
Remove 8 screws on the hinge assembly(c)
2
from the door.
• There are 6 screws on the front and 2 screws on the side.
Switch the position between the hinge
4
assembly(c) and door latch assembly(d) and then tighten the screws in reverse order.
• Tighten the screw in proper position referring from 2 to 4 steps.
EN
cd
Remove the 3 screws from the door latch
3
assembly(d) which is fixed between the door and the hinge assembly, and then remove the screw which is fixed on the door hook.
Remove the door catch(e) from the appliance
5
frame by removing 2 screws and then assemble them on the opposite side.
13
Remove the 2 decorative screws from the
6
appliance frame and then assemble them on opposite side.
Install the door with the screws removed
7
in step 1 and then check the door closes properly.
EN
Dryer
a
LG Washing Machine
b
This dryer may only be stacked on top of an LG washing machine. Do not attempt to stack this dryer on any other washing machine, as it could result in damage, injury or property damage.
Washing Machine Top plate size
550 mm 600 mm
Shape and
assembly
direction

Stacking Instructions (Optional)

Your dryer can be placed on top of an LG washing machine and securely fixed with a stacking kit. This installation must be conducted by qualified service personnel to ensure it has been installed correctly.
Stacking Kit
In order to stack this dryer, an LG stacking kit is required.
14
Installation Procedure
WARNING
• Incorrect installation can cause serious accidents.
• The weight of the appliance and the height of installation make the stacking procedure too risky for one person. This procedure should be performed by two or more qualified service personnel.
• The appliance is not suitable for a built-in installation. Please do not install as a built-in appliance.
• Do not operate if the appliance is not properly stacked.
Place the LG dryer on the LG washing
1
machine.
EN
Remove the two screws from the bottom of the
2
rear cover on each side as illustrated below.
Align the stacking kit holes and the rear cover
3
holes.
• 3-1) 600 mm
• 3-2) 550 mm
Fasten the two screws that were removed
4
earlier from the dryer to the stacking kit.
Separate the anti-backflow lid(a) and the
1
water container hose(b) from the connecting kit.
b
a
Attach the anti-backflow lid(a) to the head of
2
the connecting kit and then connect the drain hose(c) to the opposite side of the connecting kit.
a
c
CAUTION
• If the hose is installed in a way that leaves it bent or pinched, drainage may not function properly.
Use the four screws in the accessory box (16
5
mm) to assemble the washing machine rear cover and stacking kit.
The procedure for the opposite side will be the
6
same.
Installing the Drain Hose (Optional)
Normally, condensed water is pumped up to the water container where water is collected until manually emptied. Water can also be drained out directly to a mains drain, especially when the dryer is stacked on top of a washing machine. With a connecting kit for the mains drain hose, simply change the water path and re-route to the drainage facility as below:
NOTE
• It is possible to install the drain hose even if the appliance is not stacked on the washing machine.
15

OPERATION

EN

Operation Overview

Using the Appliance
Before the first cycle, set the appliance to dry for five minutes to warm up the drum. Open the door between loads the first few times you use the appliance to allow any odours from the interior of the appliance to disperse.
Ensure the lint filter and water container are
1
clean.
• The lint filter is inside the door rim. It needs to be cleaned before each drying cycle.
• Open the door and ensure the lint filter is clean. If it is not, please clean the lint filter.
• Also check if the water container needs to be emptied for optimum drying results.
CAUTION
• Be careful not to trap laundry between the door and rubber seal.
Turn the power on.
3
• Press the Power button. The indicator icon above the button will become illuminated, indicating that the appliance is all set to run.
Select the drying programme you want.
4
• You can choose a programme by turning the programme selector knob until the required programme is indicated.
• If you press the Start/Pause button without choosing a programme, the appliance will proceed with the Bavlna (Cotton) programme. Please refer to the programme table for the detailed information.
WARNING
• Do not drink the condensed water.
NOTE
• In some instances, LED window may display E (Empty water symbol) and the appliance may stop because the water container is full.
Place laundry into the drum after sorting.
2
• The clothes should be sorted by fabric type and dryness level and all the strings and belts of clothes should be well tied and fixed before being put into the drum. Push the laundry to the back to keep it away from the door seal. Otherwise, the door seal and clothes may be damaged. Close the door.
16
Press the Start/Pause button.
5
• When you press the Start/Pause button, the appliance ventilates the inside of the drum for 10 seconds in order to get the appliance ready for drying operation.
After the cycle has finished, open the door and
6
remove the laundry.
Turn off the appliance.
7
• Press the Power button.
EN
CAUTION
• Be careful! The drum inside may still be hot.
• The appliance must not be used for purposes other than those for which it was designed.
NOTE
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that laundry is left at a temperature that ensures the laundry will not be damaged.
• A high atmospheric temperature and a small room may both increase drying time as well as energy consumption.

Sorting Laundry

Clothes have their own wash care labels, so drying according to the wash care label is recommended.
Not only that, the laundry must be sorted according to size and type of fabric.
For the best drying performance and most efficient energy usage, do not overload the appliance.
Woollens
• Dry woollens on the Wool programme. Be sure to follow fabric care label symbols first. Wool may not be completely dried from the cycle, so do not repeat drying. Pull woollens to their original shape and dry them flat.
Rubber and Plastics
• Do not dry any items made from or containing rubber or plastics such as:
− Aprons, Bibs and Chair Covers
− Curtains and Table Clothes
− Bathmats
Fiberglass
• Do not dry fiberglass items in the appliance. Glass particles left in the appliance may be subsequently picked up by your clothes in later cycles.
Icon Description
Dry
Tumble dry
Permanent Press / Crease resistant
Gentle / Delicate
Do not tumble dry
Do not dry
High heating
Woven and Loopknit Materials
• Some woven and loopknit materials may shrink, depending on quality.
Non-Iron and Synthetics
• Do not overload the appliance. Take out non­Iron items as soon as the appliance stops to reduce creases.
Baby Clothes and Night Gowns
• Always check fabric care labels.
Medium heating
Low heating
No Heating / Air
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
17

Control Panel

Control Panel Features
Power Button
a
• Press the Power button to turn power on and off.
• Press the Power button to cancel the Odložený start (Delay End) function.
Programme Selector
b
• Programmes are available according to the laundry type.
• The lamp will light up to indicate the selected programme.
EN
Start/Pause Button
c
• This Start/Pause button is used to start or pause a dry cycle.
• When in Pause, the power is turned off automatically after 14 minutes.
Additional Programme Buttons
d
• Use these buttons to select the desired options for the selected programme.
• In order to use the Remote Start function, refer to SMART FUNCTIONS.
Drying Progress Indicator
e
• The different indicator icon lights up depending on the drying cycle progress.
@: This icon lights up when the appliance is in drying progress.
-: This icon lights up when the appliance is in iron drying progress.
+: This icon lights up when the appliance is in cupboard drying progress.
=: This icon lights up when the appliance is in cooling progress.
18
Display
This icon indicates that the lint filter should be cleaned or is inserted.
K
• Cleaning notice: When you press the Power button, the icon will become displayed.
• Missing notice: When the lint filter is not inserted, the icon will become displayed and the appliance will not operate.
This icon indicates that the water container needs to be emptied or is full.
E
• Emptying notice: When you press the Power button, this icon will become displayed.
• Full water notice: The icon will become displayed and a chime will sound while the appliance is in operation.
This icon indicates the condenser auto cleaning status. The icon will be displayed during water
I
sprays to the condenser.
EN
19

Programme Table

Sensor Drying Programme Guide
Programme Bavlna (Cotton) Max. Load Capacity*18 kg / 9 kg Úroveň sušení
(Dry Level)
• Laundry Type
• Detail
Note for test institutes • Set programme at Bavlna (Cotton) + Skříň (Cupboard) + Energie
*1: The maximum load capacity may vary depending on the model you purchased.
Extra (Extra)
• Towels, dressing gowns and bed linen
• For thick and quilted fabrics
Skříň (Cupboard)
• Bath towels, tea towels, underwear and cotton socks
• For fabrics that do not need to be ironed
Žehlení (Iron)
• Bed linen, table linen, towels, T-shirts, polo shirts and work clothes
• For fabrics that need to be ironed
(Energy) (Full & Half Load) for test in accordance in conformity with EN61121 and Directive 932/2012.
• The Bavlna (Cotton) + Skříň (Cupboard) + Energie (Energy) is the most
efficient programme in terms of the test conditions proposed by EN61121 and Directive 932/2012.
• The test results depend on room temperature, type and amount of load, water hardness and water inlet temperature.
EN
Programme Smíšené prádlo (Mixed Fabric) Max. Load Capacity 4 kg Úroveň sušení
(Dry Level)
• Laundry Type
• Detail
20
Extra (Extra)
• Bed linen, table linen, tracksuits, anoraks and blankets
• For thick and quilted fabrics that do not need to be ironed
Skříň (Cupboard)
• Shirts and blouses
• For fabrics that do not need to be ironed
Žehlení (Iron)
• Trousers, dressers, skirts and blouses
• For fabrics that need to be ironed
Loading...