LG RC-278 User Manual [fr]

GRAVEUR DE DVD/ MA GNET OSCOPE A CASSETTE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MODÈLE : RC278
Avant de brancher ce produit, de le mettre en marche ou de faire le réglage de ce produit, veuillez lire ce guide d’utilisation soigneusement et en entier.
RC278-S_NA3FLLS_FRE
PAL SECAM
2
Précautions de sécurité
Ce message lumineux avec un symbole en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’un voltage dangereux pas isolé à l’intérieur du boîtier du produit pouvant être suffisamment important pour constituer un danger d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (service technique) dans la littérature accompagnant ce produit.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
PRECAUTION:
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du pro­duit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent.
PRECAUTION :
RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VISIBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT OU LORSQUE LES CROCHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
PRECAUTION:
Ce graveur de DVD emploi un Système Laser. Pour vous assurer d’une utilisation correcte de ce produit,
veuillez lire soigneusement ce manuel de l’utilisateur et de le garder pour référence dans le futur.Au cas où l’unité aurait besoin de maintenance, contactez un point de service après-vente agrée (voir procédure service technique) L’utilisation de commandes, réglages ou de procédures de performance autres que ceux spécifiés ici peut résulter dans une exposition dangereuse à la radiation.
Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier.Il y a de la radiation laser visible lorsque il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.
PRECAUTION: L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau (par mouillure ou éclaboussure) et aucun objet rempli de liquides, comme des vases, ne devrait être placé sur l’appareil.
Ce produit a été fabriqué en conformité avec les directives européennes 89/336/EEC, 93/68/EEC et 73/23/EEC.
Élimination de votre ancien appareil
1.Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation. Il est conseillé de brancher la plupart des appareils
électroménagers sur un circuit dédié;
C’est-à-dire, un circuit qui est relié uniquement à cet appareil et qui n’a pas d’autres prises ni d’autres circuits de dérivation. Vérifiez la page concernant ce sujet dans le présent manuel.
Ne pas surcharger les prises murales. Des prises murales surchargées, mal fixées ou endommagées, les rallonges élec­triques, les câbles d’alimentation élimés, le revêtement abîmé ou déchiré des fils électriques, constituent un danger.Chacun de ces facteurs peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes de détérioration, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil. Faites remplacer le câble d’alimentation par un réparateur agréé.
Protégez le câble d’alimentation de mauvais traitements physiques ou mécaniques.Evitez qu’il ne soit tordu, vrillé, pincé, coincé dans une porte ou que l’on marche dessus. Faites particulièrement attention aux prises, et à l’endroit où le câble sort de l’appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
ATTENTION: Afin d’éviter tout r isque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moisissure.
PRECAUTION
DANGER D’ELECTROCU-
TION NE PAS OUVRIR
PRECAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (OU ARRIÈRE) PAS DE
COMPOSANTS SUSCEPTIBLES D’ETRE REPARES
PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR DEMANDEZ
DU SERVICE TECHNIQUE AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIE
INTRODUCTION
3
Table des Matières
INTRODUCTION
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Disques enregistrables et lisibles . . . . . . . . . . . 4
Termes concernant le disque . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos du disque DVD-R(-RW) ef DVD+R(+RW) . .
6
A propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . . . . 7
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notes sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d’ensemble Télécommande . . . . . . . . . . . 11
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RACCORDEMENT
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Connexion à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexions à votre téléviseur. . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement à une boîte de jonction câble ou
à un équipement de réception satellite . . . . . . . .
14 Raccordement à un boîtier du décodeur externe 14
Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . 15
Connexion accessoire Audio/Video (A/V) au
graveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion à un caméscope numérique. . . . . . 16
Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . 17-28
Paramétrage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du menu accueil . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paramétrage général . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21
• Program. Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
• Editer un Programme (Modification des programmes dans le Menu Accueil.) . . 18-19
• Réglage Horlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
•Format de I’mage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
•Format de l’image VCR . . . . . . . . . . . . . . 20
• Système Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
•Format sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
•AV2 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
•Format sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Mode économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Menu d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Disque Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
•Fréq. déchant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Contrôle de la dynamique. . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du verrouillage enfants (contrôle
parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
• Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Code postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . 24-25
• Mode Enreg Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Mode Enreg VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Système Enreg VCR . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Enreg. DV Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Enregistrement AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Chapitrage auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
• Initialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Finaliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Disque Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Protection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
•Autoplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Explication générale sur l’Affichage à l’Ecran . 28
LECTURE
Fonctionnement avec DVD et CD Vidéo. . . 29-32
Lecture d'un disque DivX vidéo . . . . . . . . . . . 33
Fonctionnement avec CD audio et fichiers
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Lecture d’un CD audio ou d’un fichier MP3/WMA. . 34
Options du menu Musique . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctionnement avec des fichiers JPEG . . . . 36
Lecture d'une cassette en mode magnétoscope . 37
ENREGISTREMENT
Enregistrement de base . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Enregistrement de base à partir d’un téléviseur. 38
Enregistrement programmé instantané . . . . . . 38
Copie du DVD vers le magnétoscope. . . . . . . . 39
Copie du magnétoscope vers le DVD . . . . . . . 39
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . 40-41
Enregistrement à partir d’une entrée
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Enregistrement à partir des composantes externes 42 Enregistrement à partir d’un caméscope numérique
. 42
Qu’est-ce DV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
EDITION
Menu Liste Titre et Liste Chapitre . . . . . . . 44-47
Édition de titres et chapitres . . . . . . . . . . . 48-53
Titres, Chapitres et Parties . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajout des repères dans un chapitre. . . . . . . . . 48
Changement des vignettes des titres . . . . . . . 48
Construction d’une nouvelle Liste d’écoute . . . 49 Ajout d’autres Titres/Chapitres sur la Playlist. . 49
Effacement d’un Titre/Chapitre . . . . . . . . . . . . 50
Effacement d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pour nommer un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Combination de Deux Chapitres en un Seul . . 51 Déplacement d’un Chapitre de la Liste d’écoute 52
Protéger un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cacher un titre/chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diviser un titre en deux. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recherche par l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . 54
Réécriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Visionnement du menu Liste Titre affiché dans
d’autres graveurs et lecteurs DVD. . . . . . . . . . 54
Lecture de vos enregistrements dans d’autres
lecteurs DVD (Finalisation d’un disque). . . . . . 54
REFERENCE
Liste des Codes des Langues et postal . . . . . 55
Commander votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Vue d’ensemble
Disques enregistrables
DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable) : Ces disques peuvent être
enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
DVD-R (Disque vidéo numérique –Enregistrable): Ces disques ne peuvent
être enregistrés qu’une seule fois.Une fois finalisé, un DVD-R ne peut plus être réenregistré ou édité.
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable) :
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
DVD+R (Disque vidéo numérique +Enregistrable): Ces disques ne peuvent
être enregistrés qu’une seule fois.Une fois finalisé, un DVD+R ne peut plus être réenregistré ou édité.
Remarques
– Ce graveur ne peut pas enregistrer des disques CD-R
ou CD-RW.
– Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et les CD-R/RW
enregistrés à l’aide d’un ordinateur ne pourront pas être lus si le disque est endommagé ou sale, ou s’il y a de la saleté due à la condensation sur la lentille du graveur .
– Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur,
même s’il est enregistré sur un format compatible, dans certains cas, il n’est possible de le lire par cause des réglages du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. (Vérifiez avec l’éditeur du logiciel pour plus de détails)
– La société décline toute responsabilité visant à
dédommager l’utilisateur du contenu qui aurait dû être enregistré, ainsi que des pertes ou dégâts (tels que, par exemple, la per te de bénéfices ou une interr up­tion dans les affaires) pouvant résulter d’un fonction­nement défectueux de cet enregistreur (des résultats d’enregistrement ou de montage non conformes à ceux attendus). Sont compris les problèmes survenant dans les situa­tions suivantes :
• Lorsqu’un disque DVD enregistré sur cet appareil est utilisé sur un enregistreur DVD d'un autre fabri­cant, ou sur un lecteur DVD d’un ordinateur portable (insertion, lecture, enregistrement ou montage).
• Lorsqu’un DVD qui a été préalablement utilisé comme indiqué ci-dessus est utilisé après sur cet enregistreur.
• Lorsqu’un disque DVD enregistré sur un enreg­istreur DVD d'un autre fabricant, ou sur un ordina­teur portable est utilisé sur cet appareil.
Disques lisibles
DVD (disque 8 cm/12 cm)
CD vidéo (VCD) (disque 8 cm/12 cm)
CD audio (disque 8 cm/12 cm)
En plus, cette unité peut lire des disques DVD-R/DVD­RW; des disques DVD+R/DVD+RW; des disques CD­R/CD-RW contenant des titres audio, des fichiers MP3, des fichiers WMA ou des fichiers JPEG; et SVCD.
Remarques
En fonction des conditions de l’équipement d’enregistrement ou du disque CD-R/RW (ou DVD±R/±RW) lui-même, certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/ ±RW) ne peuvent pas être lu par cette unité.
– N’attachez aucun timbre ou étiquette sur aucune des
faces (la face étiquetée ou la face enregistrée) d’un disque.
N’utilisez pas des CD ayant des for mes irrégulières (p.ex., forme de coeur ou octogonale). Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
Code régional du graveur DVD et des DVD
Ce Graveur est conçu et fabriqué pour lecture de logiciel DVD codé Région 2.Le code région sur les étiquettes de certains disques DVD indique quel type de Graveur DVD peut lire ces disques. Cette unité peut lire seulement des disques DVD éti­quetés 2 ou “ALL” (Toutes zones). Si vous essayez de reproduire d’autres disques, le message “Code région incorrect: lecture impossible” (“Incorrect region code. Can’t playback”) s’affichera à l’écran du téléviseur. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d’étiquette indiquant le code région, même si leur lecture est restreinte pour des limites de zones.
Notes sur les DVD et les CD vidéo
Certaines opérations de lecture de DVD et CD vidéo peuvent être intentionnellement établies par les fabricants de logiciel. Etant donné que cette unité lit les DVD et les CD vidéo suivant le contenu du disque conçu par le fabriquant de logiciel, certaines caractéristiques de lecture de l’unité peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions peuvent être ajoutées. Référez-vous aussi aux instructions fournies avec les DVD et les CD vidéo. Certains DVD réalisés à des fins commerciales peuvent ne pas être lus sur cette unité.
2
INTRODUCTION
5
Vue d’ensemble (Suite)
Termes concernant le disque
Titre (seulement DVD)
Le contenu principal du film, les contenus supplémentaires ou l’album musique. Chaque titre est attribué à un numéro de référence titre vous permettant de le repérer facilement.
Chapitre (seulement DVD)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale qui sont plus petites que les titres. Un titre est composé d’un ou plusieurs chapitres. Chaque chapitre est attribué à un numéro de chapitre vous permettant de repérer le chapitre désiré. Suivant le disque, les chapitres peuvent ne pas être étiquetés.
Piste (seulement CD vidéo et CD audio)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale sur un CD vidéo ou un CD audio.Chaque piste est attribuée à un numéro de piste vous permettant de repérer la piste désirée.
Scène
Sur un CD vidéo à fonction PBC (commande manuelle de lecture), les déplacements d’image et les arrêts sur image sont divisés dans des sections appelées “Scènes”. Chaque scène disponible est affichée dans le menu Scène et attribuée à un numéro de scène, vous permettant de repérer la scène désirée. Une scène peut être composée d’une ou plusieurs pistes.
Types de CD vidéo
Il y a deux types de CD vidéo.
CD vidéo équipés de PBC (Version 2.0)
Les fonctions PBC (commande manuelle de lecture) vous permettent d’interagir avec le système à l’aide des menus, des fonctions de recherche ou d’autres opéra­tions caractéristiques d’un ordinateur.En plus, les arrêts sur image à haute qualité peuvent être lus s’ils sont inclus dans le disque.
CD Vidéo non équipés avec PBC (Version 1.1)
Leur fonctionnement étant similaire à celui des CD audio, ces disques permettent la lecture d’images vidéo ainsi que du son, mais ils ne sont pas équipés avec PBC.
A propos des symboles
A propos du symbole affichage
“”peut apparaître sur l’écran du téléviseur pendant le fonctionnement. Cet icône veut dire que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible pour ce disque spécifique.
A propos des symboles disque pour instructions
Une section dont le titre a l’un des symboles suivants est applicable seulement aux disques où ledit symbole est représenté.
Plusieurs fonctions de ce graveur dépendent du mode d’enregistrement. Un ou plusieurs de ces symboles (, ,
,
) s’affichent pour chaque fonction expliquée dans ce manuel de sorte que vous pouviez observer rapidement si elle est pertinente pour le disque inséré.
DVD-R/RW avec mode Vidéo
DVD-RW avec mode VR Disque DVD+R Disque DVD+RW Disque DVD-Vidéo CD Vidéo CD Audio Fichiers MP3 Fichiers JPEG Fichiers DivX Cassette VHS
Le disque DVD finalisé est un disque DVD vidéo.
DivX
DivX est le nom d’un nouveau codec vidéo révolution­naire basé sur la nouvelle norme de compression MPEG-4 pour vidéo.Vous pourrez voir des films DivX sur ce graveur.
VHS
DivX
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
+RW
+R
VR
Video
+RW+RVR
Video
Vue d’ensemble (Suite)
A propos du disque DVD-R(-RW) ef DVD+R(+RW)
Quelle est la différence entre les disques DVD-R et DVD-RW?
La différence essentielle entre le DVD-R et le DVD-RW est que le DVD-R est un moyen pour un enregistrement unique alors que le DVD-RW est un moyen pour enregistr­er et effacer à plusieurs reprises.Vous pouvez re-enregistr­er/effacer un disque DVD-RW environ 1.000 fois.
Est-ce que je peux lire mes disques enregistrables sur un lecteur de DVD normal?
En général, les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en mode vidéo peuvent être lus sur un lecteur de DVD normal, mais ils doivent au préalable avoir été “final­isés”. Ce processus fixe les contenus du disque pour les rendre lisible sur d’autres lecteurs de DVD comme Les disques DVD-RW enregistrés en mode VR (enreg­istrement vidéo) sont lisibles sur certains lecteurs.
Ceci indique une caractéristique du produit qui est capable de lire des disques DVD-RW enregistrés en format Enregistrement Vidéo.
Qu’est-ce que c’est que les “modes d’enregistrement”?
Il y a deux modes d’enregistrement disponibles dans ce graveur: mode VR et mode Vidéo. Lors de l’enregistrement d’un disque DVD-R, les enregistrement sont toujours en mode Vidéo. Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour enregistrement en mode VR ou en mode Vidéo.
Enregistrement en mode VR
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
•Pas lisible sur des lecteurs de DVD normaux
• Les enregistrements peuvent être largement édités
Enregistrement en mode Vidéo
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Lisible sur des lecteurs de DVD normaux (après finalisation)
•Possibilités d’édition limitées
Remarque
Le format DVD-Vidéo (mode Vidéo) est un format nouveau pour enregistrement sur des disques DVD-R/RW, DVD+R/RW, qui a été approuvé par le Forum DVD en 2000. Vous pouvez donc rencontrer des problèmes pour la lecture des disques DVD enregistrables sur certains lecteurs. Les symptômes incluent des artefacts vidéo, des dropouts des dispositifs audio et/ou vidéo et l’arrêt soudain de la lecture. Notre société ne peut pas prendre à sa charge la responsabilité pour des problèmes lors de la lecture des disques enregistrés à l’aide de ce graveur sur d’autres lecteurs.
Editer un DVD, c’est comme éditer une cassette vidéo?
Non. Lorsque vous éditez une cassette vidéo vous avez besoin d’une platine vidéo pour lire la cassette originale et d’une autre pour enregistrer les éditions. Avec le DVD, vous éditez en faisant une “Playlist” comportant les seg­ments à lire ainsi que leur séquence de lecture. Lors de la lecture, le graveur lit le disque suivant la Playlist.
A propos des termes “Original” et “Playlist”
Tout au long de ce manuel, vous verrez souvent les termes Original et Playlist pour faire référence au contenu réel et à la version éditée.
Original: contenu qui fait référence à ce qui a été en effet enregistré sur le disque
Playlist (Liste de Lecture): contenu qui fait référence à la version éditée du disque - comment le contenu original sera lu.
À propos des disques DVD+R et DVD+RW
Quelle est la différence entre les disques DVD+R et les DVD+RW ?
La différence essentielle entre les disques DVD+R et les DVD+RW est que les disques DVD+R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois, alors que les disques DVD+RW peuvent être effacés et réenregistrés.Vous pouvez effacer et réenregistrer un disque DVD+RW environ 1.000 fois.
Mode d’enregistrement DVD+RW
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Lisible avec des lecteurs DVD courants
• Le contenu édité peut être lu avec des lecteurs DVD courants seulement après avoir finalisé le disque
• Il est possible d’éditer le titre/chapitre des enregistrements
Mode d’enregistrement DVD+R
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Lisible avec des lecteurs DVD courants (une fois final­isé)
• Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD courants (Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères à un chapitre, etc.)
•Fonctions d’édition des titres/chapitres limitées
6
INTRODUCTION
7
Vue d’ensemble (Suite)
A propos de l’enregistrement DVD
Remarques
• Ce graveur ne peut pas faire d’enregistrements sur des disques CD-R ou CD-RW.
• Notre société décline toute responsabilité en cas de défaillances de l’enregistrement dues à des pannes d’électricité, à des disques défectueux, ou en cas de dommages au graveur.
• Des empreintes digitales et de petites rayures sur un disque peuvent nuire à la performance de la lecture et/ou de l’enregistrement.Veuillez fournir le soin approprié à vos disques.
Types de disques et de formats, modes et réglages d’enregistrement
Cet enregistreur peut lire plusieurs types de DVD: DVD - disques Vidéos préenregistrés, DVD-RW, DVD-R, DVD+RW et DVD+R. Le format de disque pour les disques DVD-R est toujours “format Vidéo” – le même que pour les disques DVD-Vidéo pré-enregistrés. Ceci veut dire que, une fois finalisé, vous pouvez lire un DVD-R sur un lecteur de DVD normal. Par défaut, un disque DVD-RW est au format Vidéo, mais vous pouvez le changer et le passer au for mat Enregistrement Vidéo (VR) si nécessaire.(Initialiser de nouveau le disque effacera ses contenus). Le mode d’enregistrement est étroitement lié au format du disque. Si le format du disque est un format Enregistrement Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le mode VR;si le format du disque est en mode Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le mode Vidéo (à l’exception du DVD-Vidéo, qui n’est pas enregistrable, et n’a donc pas de mode enregistrement). A l’intérieur des modes d’enregistrement (qui sont établis pour la totalité du disque), il y a les réglages d’enregistrements. Ceux-ci peuvent être changés au besoin pour chaque enregistrement et déterminent la qualité d’image ainsi que la quantité d’espace que l’enregistrement prendra sur le disque.
Notes pour l’enregistrement
• Les temps d’enregistrement montrés ne sont pas exacts car le graveur utilise une compression vidéo à débit binaire variable. Cela veut dire que le temps d’enregistrement exact dépendra du matériel à enregistrer.
• Lors de l’enregistrement d’une émission télévisée, si la réception est pauvre ou l’image a de l’interférence, les temps d’enregistrement peuvent être plus courts.
• Si vous enregistrez seulement des arrêts sur image ou de l’audio, les temps d’enregistrement peuvent être plus longs.
• Les temps affichés pour enregistrement et le temps restant peuvent ne pas toujours correspondre exactement à la durée du disque.
• Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer si vous éditez abondamment un disque.
• Si vous utilisez un disque DVD-RW, assurez-vous de changer le format d’enregistrement (mode Vidéo ou mode VR) avant d’enregistrer quoi que ce soit sur le disque.Voir page 25 (Format Disque) pour connaître comment faire cela.
• Lorsque vous utilisez un disque DVD-R, vous pouvez continuer à enregistrer jusqu’à remplir le disque ou jusqu’à l’avoir finalisé.Avant de démarrer une session d’enregistrement, vérifiez la quantité de temps pour enregistrement disponible sur le disque.
• Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW en mode Vidéo, le temps d’enregistrement disponible n’augmentera que si vous effacez le dernier titre enregistré sur le disque.
•L’option Erase Title [Effacer le titre] dans le menu Liste Titre-Original ne fait que cacher le titre;en fait, elle n’efface pas le titre du disque et fait augmenter le temps d’enregistrement disponible (à l’exception du dernier titre enregistré sur un disque DVD-RW en mode Vidéo)
• La réécriture est disponible pour les disques DVD+RW.
Temps d’enregistrement et qualité d’image
Il existe 5 niveaux de qualités d’enregistrement préréglés :
XP – Réglage de haute qualité, alloue un temps
d’enregistrement d’environ 1 heure sur un disque DVD (4.7GB).
SP – Qualité par défaut, suffisante pour la plupart des
applications, alloue un temps d’enregistrement d’environ 2 heures sur un disque DVD (4.7GB).
LP – Qualité d’enregistrement vidéo légèrement
inférieure, alloue un temps d’enregistrement d’environ 4 heures sur un disque DVD (4.7GB).
EP – Faible qualité vidéo, donne environ 6 heures
d’enregistrement sur un DVD (4.7GB).
MLP – La plus grande durée d’enregistrement avec la
plus faible qualité vidéo. Environ 11 heures d’enregistrement sur un DVD (4.7GB).
Type de disque
Format du disque
Mode d’enregistrement
Fonctions
DVD-Vidéo Format Vidéo n/a Lecture uniquement DVD-RW
Format Enregistrement
Mode VR
Lecture, enregistrement, édition Original/Playlist
Vidéo Format Vidéo
(défaut)
Mode Vidéo Lecture, enregistrement limité, édition limitée DVD-R Format Vidéo Mode Vidéo Lecture, enregistrement limité, édition limitée DVD+RW Format Vidéo +RW DVD+RW Lecture, enregistrement limité, édition Titre/Chapitre DVD+R Format Vidéo +R DVD+R Lecture, enregistrement limité, édition Titre/Chapitre
limitée
8
Vue d’ensemble (Suite)
Enregistrement des canaux audio du téléviseur
Ce graveur est capable d’enregistrer l’audio normal et l’audio NICAM. Si le réglage du NICAM sélectionné (page 19) est Auto, et si la station de télévision utilise NICAM, vous pouvez enregistrer l’audio NICAM.Si la station de télévision n’utilise pas NICAM, l’audio normal est toujours enregistré.
Restrictions pour l’enregistrement vidéo
•Vous ne pouvez pas enregistrer des vidéos protégés contre la copie à l’aide de ce graveur. Les vidéos protégés contre la copie comprennent les disques DVD-Vidéo ainsi que certains émissions par satellite. Si du matériel protégé contre la copie est rencontré au cours d’un enregistrement, l’enregistrement sera suspendu ou arrêté automatiquement et un message d’erreur s’affichera sur l’écran.
• Les vidéos qui sont “une seule copie” ne peuvent être enregistrés que sur un disque DVD-RW en mode VR avec CPRM (voir plus bas)
• Les signaux à format NTSC provenant de sources numériques ou DV ne sont pas enregistrés correctement par ce graveur.
• Les signaux vidéo à format SECAM (provenant d’un syntoniseur TV intégré ou de sources numériques) sont enregistrés en format PAL.
Qu’est-ce que c’est que ‘CPRM’?
CPRM est un système de protection contre la copie (avec système brouillé) permettant seulement l’enregistrement des programmes des émissions “une seule copie”. CPRM représente la Protection du Contenu des Médias Enregistrable. Ce graveur est compatible avec le système CPRM, ce qui veut dire que vous pouvez enregistrer des émissions “une seule copie”, mais vous ne pouvez pas alors faire d’autres copies de ces enregistrements.Les enregistrements CPRM ne peuvent être réalisés que sur des disques DVD-RW formatés en mode VR, et les enregistrements CPRM peuvent être lus seulement sur des lecteurs spécifiquement compatibles avec CPRM.
Tous droits réservés
•L’équipement d’enregistrement doit être utilisé seule­ment pour des copies légales et vous êtes averti de vérifier soigneusement quelles sont les copies légales dans le pays où vous faites une copie. La copie du matériel protégé par les droits d’auteur tel que les films ou la musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale ou par le proprié­taire des droits.
• Ce produit incorpore de la technologie de protection. aux droits d’auteur qui est protégée par des méth­odes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres pro­priétaires des droits. L’usage de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à d’autres usages de vision­nement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
• LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE TOUS LES TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE CELA PEUT ENTRAIN­ER UNE PERTURBATION DE L’AFFICHAGE. DANS LE CAS DE PROBLEMES D’IMAGE DUS AU SCAN PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDE DE BRANCHER L’APPAREIL SUR LA SORTIE A ‘DEFIN­ITION NORMALE’. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITE DE VOTRE TELEVISEUR AVEC LES MODELE DE GRAVEUR 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE DE SERVICE A LA CLIENTELE.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur à distance et appuyez sur les boutons.
Installation des piles de la télécommande
Détachez le couvercle du comparti­ment à piles qui se trouve dans la partie arrière de la télécommande, puis insérez les deux piles R03 (taille AAA) correctement alignées et .
Précaution
Ne mélangez pas de vielles et de nouvelles piles. Ne mélangez jamais de différents types de piles (standard, alcaline, etc.)
Réinitialisation du graveur
Si vous observez un des symptômes suivants...
L’afficheur du panneau avant ne marche pas.Le graveur ne fonctionne pas normalement.
...vouz pouvez réinitialiser le graveur tel qu’il est décrit
en bas :
Appuyez sur la touche POWER pendant au moins
cinq secondes pour arrêter l’unité. Appuyez sur la touche POWER de nouveau pour remettre en marche l’unité.
Débranchez le cordon d’alimentation, attendez au
moins cinq secondes et rébranchez-le.
INTRODUCTION
9
Vue d’ensemble (Suite)
Précautions
Manipulation de l’unité
Emballage de l’unité
Le carton et les matériaux d’emballage de la boîte originale sont utiles. Pour une protection maximale, emballez de nouveau l’unité comme elle était emballée en usine.
Réglage de l’unité
L’image et le son d’un téléviseur, magnétoscope ou radio proches au graveur de DVD peuvent être dénaturés pendant la lecture. Dans ce cas, placez l’unité loin du téléviseur, du magnétoscope ou de la radio, ou éteignez l’unité après avoir enlevé le disque.
Pour maintenir la surface propre
N’utilisez pas de substances volatiles, tel qu’un pulvérisateur insecticide, près de l’unité. Ne laissez pas de produits en gomme ou en plastique en contact avec l’unité pour une longue période de temps. Ils laisseraient des marques sur la surface.
Nettoyage de l’unité
Pour nettoyer la caisse
Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux à peine humidifié avec une solution de détergent doux.N’utilisez pas de produits dissolvants forts tels que l’alcool, la benzine, le solvant, car ceci pourrait abîmer la surface de l’unité.
Notes sur les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face lecture du disque.Prenez le disque par les bords pour éviter que des empreintes digitales restent sur la surface.Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Stockage des disques
Après la lecture, stockez le disque dans sa caisse. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur, ne le laissez pas dans une automobile garée sous la lumière directe du soleil car la température à l’intérieur de l’automobile peut augmente considérablement.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes digitales ou de la poussière sur le disque pourrait entraîner une qualité d’image pau­vre et la distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon propre, en frottant du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits dissolvants forts tels que l’al­cool, la benzine, le solvant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou un pulvérisateur con­tre la statique destiné aux vieux disques en vinyle.
Non
Oui
10
Panneau frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1. POWER (
11//
I)
Allume ou éteint le graveur.
2. Plateau à disques Insérez un disque ici.
3. PLAY/PAUSE (N/X) Pour lancer la lecture. Pour lancer la lecture d'un enregistrement ou l'arrêter momentanément. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver le mode pause.
4. STOP (x) Arrête la lecture ou l’enre-gistrement.
5. REC (z) Fait démarrer l’enregistrement. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour régler l’heure d’enregistrement.
6. PROG. (V / v ) Fait un balayage vers le haut ou vers le bas parmi les chaînes mémorisées.
7. DUBBING Appuyez sur ce bouton pour copier du DVD vers le magnétoscope (ou du magnétoscope vers le DVD).
8. Z DVD Il ouvre ou ferme le tiroir à disques.
9. Écran d'affichage Montre l'état actuel du graveur.
10.Capteur infrarouge Pointez la télécommande du graveur vers ce capteur.
11.DVD/VCR Sélectionne la commande du lecteur de DVD ou du magnétoscope.
12.P/SCAN Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT OUTPUT, vous pouvez faire passer la résolution de 576i à 576p pour la sortie du balayage progressif.
13.Compartiment à cassette (magnétoscope) Insérez ici une cassette vidéo.
14.DV INPUT (ENTREE DV) Branche la sortie DV à un caméscope numérique.
15.AV3 IN (ENTREE VIDEO/ENTREE
AUDIO(Gauche/Droite))
Raccorde la sortie audio/vidéo à une source extérieure (système audio, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.)
16.Z VCR Éjecte la cassette du magnétoscope.
INTRODUCTION
11
Vue d’ensemble Télécommande
POWER
Il met en marche ou éteint le
graveur de DVD.
DVD
Sélectionne le mode du fonctionnement
DVD pour le graveur.
VCR
Sélectionne le mode de fonctionnement
Magnétoscope pour le graveur.
EJECT, OPEN/CLOSE
-
Ouvre ou ferme le tiroir à disques.
- Éjecte la cassette du magnétoscope.
Boutons numériques 0-9
Sélectionne des options
numérotées dans un menu.
CLEAR
- Déplace un marqueur dans le menu Recherche par Marqueur.
- Remettre le compteur de cassette à zéro.
AV/INPUT
Change l’entrée utilisée pour
enregistrer (syntoniseur du téléviseur,
AV1-3, ou entrée DV).
AUDIO ( )
Sélectionne une langue pour l’audio
(DVD) ou un canal audio (CD).
SUBTITLE ( )
Sélectionne une langue pour les
sous-titres.
ZOOM
Elargit l’image DVD vidéo.
I.SKIP (INSTANT SKIP)
Pour sauter 30 secondes en avant sur
le disque (à peu près la durée d’un
commercial à la télévision).
z REC
Fait démarrer l’enregistrement.Appuyez
sur cette touche à plusieurs reprises pour régler l’heure d’enregistrement.
REC MODE
Cette touche permet de sélectionner le
mode d’enregistrement :
XP, SP, LP, EP ou MLP.
DUBBING
Appuyez sur ce bouton pour copier du
DVD vers le magnétoscope (ou du
magnétoscope vers le DVD).
TITLE
Affiche le menu titre du disque, si
disponible.
CHP. ADD
Insère un marqueur de chapitre pendant
la lecture/l’enregistrement en mode VR
sur un disque DVD-RW (et DVD+RW/+R).
TV/VCR
Pour voir les chaînes sélectionnées par
le syntoniseur du graveur ou par le
syntoniseur du téléviseur.
Boutons commande téléviseur (Voir page 56)
POWER: Ce bouton allume et éteint le
téléviseur.
AV/INPUT: Sélectionne la source TV. PR/CH +/–: Sélectionne la chaîne
télévisée.
VOL +/–: Règle le volume du téléviseur.
BACKWARD / FORWARD (m/M)
-
DVD:Recherche vers l’arrière ou vers
l’avant.
- Magnétoscope : Rembobine la bande en mode ARRET, pour une recherche rapide d’image en arrière et pour Avancer la bande en mode ARRET, recherche d’image en avance rapide.
SKIP (. / >)
Va au chapitre ou piste suivante. Revient au début du présent chapitre ou piste ou va au chapitre ou piste précédente.
PAUSE/STEP (X)
Arrête temporairement la lecture ou l'en­registrement, appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour une lecture image par image.
PLAY (N)
Fait démarrer la lecture.
STOP (x)
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
HOME
Pour afficher ou masquer le menu HOME.
b / B / v / V (gauche/droite/haut/bas)
Sélectionne une option du menu.
PR/CH TRK (+/-)
-
Ces boutons servent à rechercher en
utilisant les canaux mémorisés.
- Pour régler l’alignement.
- Pour contrôler la vibration verticale
pendant l’arrêt sur image.
DISC MENU/LIST
Cette touche permet d’accéder aux menus du disque DVD, Liste Titre ou Playlist.
ENTER
Accepte la sélection du menu.
DISPLAY
Active l’affichage à l’écran.
RETURN (O)
-
Désactive le menu.
- Affiche le menu d’un CD vidéo à PBC.
PLAY MODE
Pour activer la fonction mode de lecture (Repeat, Repeat A-B).
MARKER
Marque un point quelconque pendant la lecture.
SEARCH
Affiche le menu Recherche par Marqueur.
THUMBNAIL
Sélectionne une image vignete pour le titre ou chapitre actuel en vue de son utilisation dans le menu Original et Playlist.
12
Panneau arrière
Précaution Ne touchez pas les broches intermédiaires des prises du panneau arrière. Une décharge d’électrostatique peut provoquer un dommage permanent à l’unité.
ANTENNA IN
Branchez l’antenne à cette sortie.
COAXIAL (Prise de sortie audio numérique)
Branchez à un équipement audio numérique (coaxial).
Cordon d’alimentation AC
Branchez-le sur une source d’électricité.
S-VIDEO OUTPUT
Branchez à une entrée S-Video du téléviseur.
OPTICAL (Prise de sortie audio numérique)
Branchez à un équipement audio numérique (optique).
ANTENNA OUT
Transmet le signal de la prise ANTENNA IN à votre TV/écran.
Prise AV 1 SCART
Branchez à un téléviseur ayant une prise péritel.
AUDIO OUTPUT (Gauche/Droite)
Branchez à une TV avec des câbles audio.
COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Branchez à un téléviseur ayant des sorties Y Pb Pr.
Prise AV 2 DECODER SCART
Branchez la sortie audio/vidéo à une source extérieure (décodeur de TV payante, boîtier décodeur numérique, magnétoscope, etc.).
RACCORDEMENT
13
Connexions
Conseil
En fonction de votre téléviseur et des autres équipements que vous voulez raccorder, il y a plusieurs manières de brancher le graveur. Utilisez seulement l’une des connexions décrites ci-après.
Si besoin, veuillez vous référer aux manuels de votre téléviseur, magnétoscope, système stéréophonie ou autres appareils pour faire les meilleures connexions.
Précaution
– Assurez-vous que le graveur est branché directement
au téléviseur.Syntonisez le téléviseur sur le canal sortie vidéo correct.
– Ne raccordez pas la prise sor tie AUDIO OUTPUT
du graveur à la prise entrée phono (platine enregistrement) de votre système audio.
– Ne branchez pas votre graveur via votre magnéto-
scope. L’image DVD pourrait être dénaturée par le système de protection contre la copie.
Connexion à l’antenne
Enlevez la fiche du câble de l’antenne de votre téléviseur et insérez-la dans la prise femelle dans l’ar­rière du graveur. Branchez l’une des extrémités du câble de l’antenne sur la prise femelle TV du graveur et l’autre extrémité sur la prise femelle antenne de votre téléviseur.
RF connexion coaxial
Raccordez la prise ANTENNA OUTPUT du graveur à la prise entrée antenne du téléviseur à l’aide du câble coaxial 75-ohm fourni (R). La pr ise ANTENNA OUTPUT fera passer le signal par la prise antenne.
Connexions à votre téléviseur
Faites l’une des connexions suivantes, en fonction des capacités de votre équipement existant.
Connexion PERITEL
Raccordez la prise péritel AV1 du graveur aux prises d’entrée correspondantes de votre téléviseur à l’aide du câble péritel (T).
Connexion S-Video
Raccordez la prise S-VIDEO OUTPUT du graveur à la prise entrée S-Vidéo du téléviseur à l’aide du câble S-Vidéo (S).
Connexion composant Vidéo
Raccordez les prises COMPONENT OUTPUT du graveur de DVD aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C).
Balayage progressif
Si votre téléviseur est un téléviseur à haute définition ou "digital ready", vous pourrez profiter de la sortie à bal­ayage progressif du graveur afin d'obtenir la plus haute résolution vidéo possible.Si votre téléviseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image apparaîtra brouillée si vous essayez d'utiliser la fonction balayage progressif de cette unité.
Raccordez les prises COMPONENT OUTPUT du graveur de DVD aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C).
Remarques
– Réglez la résolution sur "576p" en appuyant sur
P/SCAN. Pour plus d’information sur le balayage progressif, reportez-vous à la page 10.
– La résolution ne pourra pas être réglée sur "576p" si
l’interrupteur de VIDEO OUT SELECT se trouve sur la position RGB.
Le scan progressif ne fonctionne pas avec les branche­ments vidéo analogiques ou branchement S-VIDEO.
Si vous utilisez les prises
COMPONENT OUTPUT mais que vous raccordez cette unité à un téléviseur standard (analogique), réglez la résolution sur
"
576i".
Connexion Audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et droite du graveur de DVD aux prises d’entrée audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez pas la prise AUDIO OUTPUT du graveur à la prise entrée phono (platine enregistrement) de votre système audio.
Rear of TV
Antenne
Arrière du graveur
Arrière du téléviseur
Arrière du graveur
Arrière du téléviseur
R
Rear of TV
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
VIDEO INPUT
R
Aerial
ANTENNA
INPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
COMPONENT INPUT
Y
Pb
AUDIO INPUT
Pr
L
SCART INPUT
R
Rear of Recorder
S A T
C
Rear of Recorder
14
Raccordement à une boîte de jonction câble ou à un équipement de réception satellite
Si vous avez un équipement de réception satellite ou câble avec un décodeur incorporé, raccordez-le à ce graveur et à votre téléviseur tel qu’il est montré dans cette page.Si vous utilisez, par contre, un boîtier du décodeur détaché pour la réception câble/satellite de votre téléviseur, réglez-le suivant les instructions qui se trouvent à droite. Si vous utilisez le réglage montré dans cette page, vous pourrez:
• Enregistrer la chaîne désirée en la sélectionnant dans le syntoniseur câble/satellite.
11
Raccordez les câbles RF tel qu’il est montré. Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les chaînes de télévision.
22
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur AV1 au connecteur SCART AV de votre téléviseur.Cela vous permet de visionner le contenu des disques.
33
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble. Cela vous permet d’enregistrer les chaînes de télévision embrouillées.
Conseil
Ce graveur a une fonction ‘loop through’ (fonctionnement en boucle)’. Cette fonction vous permet d’enregistrer une émission télévisée à l’aide du syntoniseur de télévision intégré de ce graveur, pendant que vous regardez une chaîne par câble ou par satellite.
Pressez TV/VCR pour sélectionner le mode TV pendant l’enregistrement. Le témoin TV apparaît.
Attention:
Ne raccordez pas ce graveur ‘à travers’votre magnéto­scope, équipement de réception satellite ou boîte de jonction câble.Raccordez toujours chaque composante directement à votre téléviseur ou récepteur AV.
Raccordement à un boîtier du décodeur externe
Si vous avez un boîtier du décodeur externe, spécialement consacré à cette fonction, pour votre système de télévision par câble ou par satellite, utilisez le réglage décrit dans cette page.
11
Raccordez le câble depuis la sortie aerial/câble du téléviseur jusqu’à l’entrée aerial de votre syntoniseur câble/satellite.
22
Utilisez un câble SCART pour raccorder votre décodeur à votre syntoniseur câble/satellite. Lisez le mode d’emploi de votre boîtier du décodeur pour obtenir des instructions plus détaillées.
33
Utilisez un câble SCART pour raccorder le connecteur AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble.
44
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur AV1 au connecteur SCART AV de votre téléviseur.
Attention:
Ne raccordez pas votre boîtier du décodeur
directement à ce graveur.
L’information provenant du décodeur (par exemple,
de l’information concernant les services de télévision payante), ne peut pas être vue que lorsque le graveur est off (en état d’attente).
Pour que l’enregistrement programmé fonctionne
correctement dans ce graveur, la boîte de jonction satellite/câble doit aussi être en marche pendant l’enregistrement.
Connexions (Suite)
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception satellite
Partie arrière du graveur
Décodeur
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
Partie arrière du graveur
Boîte de jonction câble ou équipement de réception satellite
Aerial/Cable TV Wall Jack
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Aerial/ Cable TV Wall Jack
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
INPUT
AERIAL OUTPUT
Decoder
SCART AV
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Connexions (Suite)
Raccordement à un amplificateur
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréophoniques ou Dolby Pro Logic ll/Pro Logic
Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et droite du graveur aux prises entrée audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou système stéréophonique, à l’aide des câbles audio (A).
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréophoniques (MIC) ou à un récepteur Audio/Video équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2, ou DTS)
11
Raccordez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUT­PUT du graveur (OPTICAL O ou COAXIAL X) à la prise correspondante de votre amplificateur.Utilisez un câble audio numérique optionnel (optical O ou coaxial X).
22
Vous devrez activer la sortie numérique du graveur. (Voir “Réglages audio” à la page 22).
Conseil
Son multicanal numérique
Une connexion multicanal numérique fournit la meilleure qualité de son. Pour cela, vous avez besoin d’un récepteur Audio/Video multicanal supportant un ou plusieurs des formats audio supportés par votre graveur (MPEG 2, Dolby Digital et DTS).Vérifier le manuel de votre récepteur ainsi que les logos sur la façade de votre récepteur.
Précaution:
En raison du contrat de licence DTS, la sortie numérique sera en mode sortie numérique DTS quand le flot audio DTS soit sélectionné.
Remarques
Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre récepteur, le récepteur produira un son fort et dénaturé ou il ne produira aucun son.
Le son sourround numérique par six canaux via connexion numérique ne sera possible que si votre récepteur est équipé d’un décodeur multicanal numérique.
Pour voir le format audio du DVD actuel sur l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
Ce graveur n’effectue pas de décodage intérieur (2 canaux) d’une piste audio DTS. Pour jouir du surround multicanal DTS, vous devez connecter ce graveur à un récepteur compatible DTS via l’une des sorties audio numériques de ce graveur.
RACCORDEMENT
15
Amplificateur (Récepteur)
Arrière du graveur
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont marques déposées de Dolby Laboratories.
DTS et DTS Digital Out sont marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Rear of Recorder
O
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
X
COAXIAL
A
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
Connexions (Suite)
16
Connexion accessoire Audio/Video (A/V) au graveur
Branchez les prises d’entrée (AV IN 3) du graveur de DVD aux prises sortie audio/vidéo de votre composant accessoire, à l’aide des câbles audio/vidéo.
Connexion à un caméscope numérique
A l’aide de la prise DV IN du panneau frontal, il est possible de raccorder un caméscope numérique DV ou une platine vidéo ou un graveur de DVD-R/RW et de transférer numériquement des cassettes DV ou des disques DVD-R/RW à DVD-R/RW.
Utilisez un câble DV (pas fourni) pour connecter la prise entrée/sortie DV de votre caméscope DV / platine vidéo à la prise DV IN du panneau frontal de ce graveur.
Remarque
Cette prise est destinée seulement à la connexion
d’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec les syntoniseurs satellite numériques ou les platines vidéo D-VHS.
Le fait de débrancher le câble DV pendant l’enreg-
istrement du contenu d’une caméra numérique branchée peut provoquer un mauvais fonctionnement.
Panneau prises du composant accessoire
(magnétoscope, caméscope, etc.)
Façade du graveur
Façade du graveur
Caméscope numérique DV
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of Recorder
Front of Recorder
RACCORDEMENT
17
Avant la mise en marche
Paramétrage automatique
Lorsque vous appuyez sur POWER afin d’allumer cette unité pour le première fois ou après l’avoir réinitialisée, l’assistant pour configuration initiale règle automatique­ment la langue, l’horloge et le récepteur de chaînes.
11
Sélectionne une langue pour l’affichage à l’écran du menu Réglage. Sélectionnez une langue à l’aide des touches v / V, puis appuyez sur ENTER.
22
Vérifiez les raccordements de votre antenne. Appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
33
Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche des chaînes.
44
Entrez les informations concernant la date et l’heure.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Change le réglage à la position actuelle du curseur. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
55
Appuyez sur ENTER pour sortir du menu Réglage.
Utilisation du menu accueil
À partir du menu accueil, vous aurez accès à certaines fonctions.
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera. L’appareil est en mode syntoniseur lorsque le menu Accueil apparaît.
22
Utilisez b / B pour sélectionner l’option désirée .
Réglages
Démarrer: Pour afficher le menu configuration.
TV
- Detection automatique des chaines: Lien vers la Programmation Automatique.(Aux pages 17 à 18)
- Modification des programmes: Lien vers Édition Programme.(page 18)
- Program. enregis.: Voir page 40.
Cinéma:Pour lire les images vidéo contenues sur une cassette VHS ou sur un DVD, ou bien pour afficher le menu vidéo.
Photo:Pour afficher le menu photo.
Musique
:Pour afficher le menu musique (ou CD
audio).
Menu facile
- Copie: Pour copier le contenu d’un DVD sur une cassette VHS (et vice-versa). Sélectionnez un mode à l’aide des touches b / B, puis utilisez les touches v / V pour sélectionner "OK".
- Gestionnaire de disques:
Voir la section
"
Réglages
du disque
"
aux pages 25 à 27.
- Rec. Mode: Voir la section "Réglages de l’enregistrement" aux pages 24 à 25.
- Entrée DV: Pour passer en mode Entrée DV.
33
Utilisez v / V pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
44
Appuyez sur HOME pour sortir du menu accueil.
Remarque
Les menus Cinéma, Photo et Musique sont accessibles uniquement lorsqu’il y a un contenu de Cinéma, Photo et Musique.
Paramétrage général
Program. Auto
Ce graveur de DVD est équipé d’un synthétiseur de fréquences capable de recevoir jusqu’à 99 chaînes télévisées.
Préparation:
Branchez le graveur au type d’antenne désiré, comme indiqué au chapitre Connexion à l’antenne, à la page 13.
18
Avant la mise en marche (Suite)
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
55
Utilisez v / V pour sélectionner l’option “Program. Auto.”.
66
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
L’icône “Commencer” est remarqué.
77
Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche des chaînes.
Le syntoniseur tourne automatiquement sur toutes les chaînes disponibles dans la région et les place dans la mémoire du syntoniseur.
Editer un Programme (Modification des programmes dans le Menu Accueil.)
Vous pouvez éditer la chaîne manuellement (ajouter, effacer, nom, déplacer, etc.).
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
55
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Editer un programme, puis appuyez sur
B
pour vous
déplacer vers le troisième niveau.
L’icône “Editer” est remarqué.
66
Appuyez sur ENTER.
Le menu liste de programmes apparaît.
77
Appuyez sur v / V pour sélectionner un numéro de PR, puis appuyez sur ENTER.
Les options du liste de programmes apparaissent au coté gauche de l’affichage du menu.
88
Utilisez v / V pour sélectionner l’option, appuyez sur ENTER pour confirmer.
Editer un programme : Edite le programme sélec-
tionné.
Renommer la station: Edite le nom de la station. Déplacer: Déplace l'emplacement du programme
dans la liste programme. Supprimer: Efface le programme de la liste pro-
gramme. Décodeur Marche/Arrêt: Cette fonction permet
d’allumer ou d’éteindre le décodeur pour le pro­gramme.
NICAM Auto/
Arrêt
: Celui-ci règle la fonction NICAM
pour le programme Auto ou Off (automatique ou éteint)
99
Pressez RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu liste de programmes.
Edition Programme
Vous pouvez effectuer une recherche pour sélectionner et stocker manuellement les chaînes télévisées.
1. Utilisez v / V pour sélectionner un programme du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparaissent sur le côté gauche du menu liste de programmes.
2. Utilisez v / V pour sélectionner l'option “Program Edit” parmi les options Edition Programme, puis appuyez sur ENTER. Le menu Program Edit apparaît.
3. Lisez les indications en bas pour utiliser le menu Program Edit.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur vers la colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Change le réglage dans la position actuelle du curseur.
PR: Indique le numéro de programme (affichage seulement).
Chercher: Cherche une station de façon automa­tique. Utilisez b / B pour sélectionner l’option Seek, puis pressez v / V. La recherche s’arrête lorsque le graveur DVD syntonise une station.
Ch.: Change le numéro de chaîne à éditer. Utilisez b / B pour sélectionner l’option Ch. et pressez v / V.
MFT: Change la fréquence pour une syntonisation fine. Utilisez b / B pour sélectionner l’option MFT et pressez v / V.
PAL/SECAM: Changent le système de signalisation de télévision (PAL ou SECAM). Utilisez b / B pour choisir l’option de PAL/SECAM puis appuyez sur v / V.
4. Choisissez OK et pressez ENTER pour confir mer le réglage et revenez au menu liste de programmes.
Loading...
+ 42 hidden pages