Lg RC278 User Manual [pt]

GRAVADOR DE DVD/ GRA V ADOR VÍDEO CASSETE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MODELO : RC278
Antes de ligar,comandar ou regular este produto, por favor leia cuidadosamente todas as instruções contidas neste manual.
RC278-P1_NA6PLLS_POR
PAL
2
Precauções de Segurança
Esta luz intermitente com um símbolo de seta num triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de importantes instruções de funciona­mento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha este produto.
AVISO: Não instale este equipamento num espaço confinado, como uma prateleira de livros ou uma unidade similar.
CUIDADO:
Não bloqueie as aberturas de ventilação.Instale de acordo com as instruções do fabricante.
As ranhuras e aberturas na caixa são fornecidas para a venti­lação, para garantir um funcionamento fiável do produto e para o proteger do sobreaquecimento.
As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o pro­duto numa cama, sofá, tapete ou noutra superfície semel­hante. Este produto não deve ser colocado numa instalação embutida, como uma estante ou uma prateleira, a menos que seja fornecida ventilação adequada ou que tenham sido respeitadas as instruções do fabricante.
CUIDADO :
RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL DE CLASSE 3B COM AS PROTECÇÕES ABERTAS E DESACTIVADAS.EVI­TAR A EXPOSIÇÃO AO FEIXE.
CUIDADO:
Este Gravador de DVD utiliza um Sistema Laser. Para garantir a utilização adequada deste produto, por favor
leia cuidadosamente o manual do proprietário e conserve-o para futura referência.Caso a unidade necessite de manutenção, contacte um centro de assistência autorizado (ver procedimento de assistência).
O uso de controlos, ajustamentos ou do desempenho de procedimentos para além dos especificados neste manual pode resultar numa perigosa exposição a radiações.
Para evitar a exposição directa ao feixe de raios laser, não abra o invólucro.A radiação laser é visível ao abrir. NÃO OLHE PARA O FEIXE.
CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto a água (gotas ou salpicos), nem deverão ser colocados objectos cheios de líqui­do, como jarras, sobre o aparelho..
Este produto foi produzido de forma a cumprir as disposições contidas nas DIRECTIVAS CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE.
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2.Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilita­dos pelo governo ou autoridades locais.
3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
PRECAUÇÕES com o Cabo Eléctrico É recomendável para a maioria dos aparelhos a sua insta-
lação num circuito dedicado;
Trata-se de um circuito com uma tomada individual que fornece energia apenas a esse aparelho e que não possui saídas adi­cionais ou circuitos ramificados. Consulte a página de especifi­cações deste manual do proprietário em caso de dúvidas.
Não sobrecarregue as tomadas de parede. As tomadas de parede sobrecarregadas, soltas ou danificadas, cabos de exten­são fissurados ou danificados e isolamentos rachados dos fios são perigosos. Qualquer uma destas situações pode causar choques eléctricos ou fogo.Inspeccione regularmente o cabo do seu aparelho e, se este apresentar sinais de danos ou deterio­ração, desligue-o, suspenda a utilização do aparelho e proceda à substituição do cabo por outro cabo de origem, por um agente de reparação autorizado.
Proteja o cabo eléctrico contra danos físicos ou mecânicos, tais como ao ser dobrado, torcido, pisado, preso por uma porta ou calcado.Preste atenção sobretudo às fichas, às tomadas de parede e ao ponto em que o cabo sai da aplicação.
Para desligar a alimentação da tomada eléctrica, puxe o cabo eléctrico. Quando instalar o produto, certifique-se de que o colo­ca de forma a que ficha fique facilmente acessível.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA OU A PARTE
DE TRÁS DESTE PRODUTO. NÃO EXISTEM COM-
PONENTES PRONTAS A UTILIZAR PELO UTI-
LIZADOR NO INTERIOR. CONSULTE O SERVIÇO
DE MANUTENÇÃO PARA REQUISITAR PESSOAL
DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADO.
INTRODUÇÃO
3
Tabela de Conteúdos
INTRODUÇÃO
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tabela de Conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Discos Graváveis e Reproduzíveis . . . . . . . . . . 4
Termos relacionados com os discos . . . . . . . . . 5
Sobre os Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sobre os discos DVD-R(-RW) e DVD+R(+RW) . 6
Sobre a gravação do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notas sobre os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista Geral do Controlo Remoto . . . . . . . . . . 11
Painel Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LIGAÇÃO
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Ligar à Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligações ao seu Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligação a uma caixa descodificadora de sinal de TV por cabo ou a um receptor de satélite
. . . . . . . . . . . . 14
Ligação a uma caixa descodificadora externa . 14
Ligação a um Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acessório Áudio/Vídeo (A/V) Ligações ao
Gravador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar uma Camcorder Digital. . . . . . . . . . . . . . 16
Antes do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 17-28
Configuração Automática . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar o Menu Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21
• Programação Automática . . . . . . . . . . 17-18
• Edição Programas (Edição Programa no
Menu Inicial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
• Ajuste de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
•Formato TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• VCR Play Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Sistema de play video . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Ligação AV2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Modo Video Output . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
•Pepor ajustes fab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Idioma de Visualização. . . . . . . . . . . . . . . 21
• Idioma do Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurações Áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Mostra de Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• DRC (Controlo da Faixa Dinâmica) . . . . . . 22
Definições de Bloqueio (Controlo Paternal) 23-24
• Fixar Senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Código Do País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configurações de Gravação. . . . . . . . . . . . 24-25
• Modo Rec Ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• VCR Record Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Sistema de Gravação de Vídeos. . . . . . . . 24
•Gravação Audio DV . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
•Gravação AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
•Auto Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurações de Discos . . . . . . . . . . . . . . 25-27
• Iniciar o disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Finalização do Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Nomear Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Proteger Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Reprodução Automática (Auto Play). . . . . 27
• Sobre DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Explicação Geral das Instruções no Ecrã . . . . 28
REPRODUÇÃO
Funcionamento com DVD e CD de Vídeo. . 29-32
Reproduzir um Disco de Filme DivX . . . . . . . . 33
Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA 34-35
Reproduzir um CD Áudio ou um Disco MP3/WMA
34
Opções do menu Música . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funcionamento com Discos JPEG . . . . . . . . . 36
Reprodução de Cassetes no Modo
Videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GRAVAÇÃO
Gravação Básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Gravação Básica a Par tir de um Televisor . . . . 38
Gravação Instantânea por Temporizador . . . . . 38
Dobragem de DVD para Vídeo . . . . . . . . . . . . 39
Dobragem de Vídeo para DVD . . . . . . . . . . . . 39
Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
Gravação a Partir de uma Entrada Externa 42-43
Gravação a Par tir de Componentes Exter nos
. . . 42
Gravação a Par tir de uma Camcorder Digital
. . . . 42
O que é DV?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
EDITAR
Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos. 44-47
Edição de Títulos e Capítulos . . . . . . . . . . 48-53
Títulos, Capítulos e Partes . . . . . . . . . . . . . . . 48
Adicionar Marcadores de Capítulo . . . . . . . . . 48
Alterar as Miniaturas dos Títulos. . . . . . . . . . . 48
Fazer uma Nova Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Acrescentar Títulos/Capítulos Adicionais à
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminar um Título/Capítulo . . . . . . . . . . . . . . 50
Apagar uma Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nomear um Título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Combinar Dois Capítulos Em Um . . . . . . . . . . 51
Mover um Capítulo da Playlist. . . . . . . . . . . . . 52
Protecção de um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ocultar um Título/Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dividir Um Título Em Dois Títulos Diferentes . . 53
Procura por hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informações Adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sobrepor Gravações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Visualizar a exibição do menu de Lista de Título
noutros leitores ou gravadores de DVD . . . . . . 54
Reproduzir as Suas Gravações Noutros Leitores
de DVD (Finalizar um Disco) . . . . . . . . . . . . . . 54
REFERÊNCIA
Códigos de Idiomas e zona. . . . . . . . . . . . . . . 55
Comandar o Seu Televisor com o Controlo Remoto Fornecido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 57-58
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Descrição
Discos Graváveis
DVD-RW (Digital Video Disc - ReWritable):
Estes Discos podem ser gravados repetida­mente.As gravações podem ser apagadas se desejar gravar novamente no mesmo Disco.
DVD-R (Digital Video Disc - Recordable):
Estes Discos podem ser gravados apenas uma vez. Após finalizar um DVD-R, não pode voltar a gravar ou editar no mesmo.
DVD+RW (Digital Video Disc +
ReWritable):
Estes Discos podem ser gravados repetida­mente. As gravações podem ser apagadas para poder gravar novamente no mesmo Disco.
DVD+R (Digital Video Disc + Recordable):
Estes Discos podem ser gravados apenas uma vez. Após finalizar um DVD+R, não pode voltar a gravar ou editar no mesmo.
Notas
Este gravador não pode gravar discos CD-R ou CD-RW.
– Os discos DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW,
gravados através de um computador ou de um gravador de DVD ou CD não podem ser reproduzidos se o disco estiver danificado ou sujo, ou se existir sujidade ou condensação na lente do gravador.
– Se gravar um disco utilizando um computador pes-
soal, mesmo se for gravado num formato compatível, existem casos em que este pode não ser reproduzív­el por causa das definições do software da aplicação utilizada para criar o disco.(Consulte a literatura do software para mais pormenores.)
–A empresa não assume qualquer responsabilidade
para compensar conteúdos que deveriam ter sido gravados, e quaisquer perdas ou danos (por ex., per­das de lucros comerciais ou interrupções na activi­dade comercial), que possam ter decorrido do mau funcionamento deste gravador (ao não gravar/editar conforme previsto). Estão incluídos os problemas decorrentes das seguintes situações.
• Se um disco DVD gravado neste gravador for utiliza­do num gravador de DVD de outro fabricante, ou uti­lizado (por inserção, reprodução, gravação ou edição) na drive de DVD de um computador pes­soal.
• Se um DVD que tiver sido utilizado da forma anteri­ormente descrita for utilizado novamente neste gravador.
• Se for utilizado um disco DVD, gravado num gravador de DVD de outro fabricante ou numa drive de DVD de um computador pessoal.
Discos Reproduzíveis
DVD (disco 8 cm/12 cm)
CD de Vídeo (VCD) (disco 8 cm / 12 cm)
Áudio CD (disco 8 cm/12 cm)
Além disso, esta unidade pode reproduzir discos DVD-R/DVD-RW; discos DVD+R/DVD+RW; discos CD-R/CD-RW com títulos áudio, ficheiros MP3/WMA ou ficheiros JPEG; e SVCD.
Notas
– Dependendo das condições do equipamento de
gravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD±R/ ±RW), alguns discos CD-R/RW (ou DVD±R/±RW) não podem ser reproduzidos numa unidade.
– Não cole nenhum autocolante ou etiqueta em
qualquer um dos lados (o lado com etiqueta ou o lado gravado) de um disco.
– Não use CDs de formato irregular (por exemplo, em
forma de coração ou octogonais).Tal poderá causar mau funcionamento.
Códigos Regionais do Gravador de DVD e dos DVDs
Este Gravador de DVD foi concebido e fabricado para reproduzir software DVD codificado da Região
2. O código regional das etiquetas de alguns discos DVD indica que tipo de Gravador de DVD pode reproduzir esses discos. Esta unidade pode reproduzir apenas discos DVD com etiqueta 2 ou ALL. Se tentar reproduzir quaisquer outros discos, a mensagem “Código de região incorrecto. Não é poss
í
vel efectuar leitura.” será visualizada no ecrã do televi­sor. Alguns discos DVD podem não possuir uma etiqueta com o código regional, embora a sua reprodução seja proibida por limites de área.
Notas sobre DVDs e CDs de Vídeo
Algumas operações de reprodução de DVDs e CDs de Vídeo podem ser intencionalmente fixadas por fabri­cantes de software. Como esta unidade reproduz DVDs e CDs de Vídeo de acordo com o conteúdo do disco concebido pelo fabricante de software, algumas opções de reprodução de uma unidade podem não estar disponíveis ou podem ser adicionadas outras funções.
Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs e CDs de Vídeo. Alguns DVDs elaborados para fins comerciais podem não ser reproduzíveis numa unidade.
INTRODUÇÃO
5
Descrição (Continuação)
Termos relacionados com os discos
Título (DVD apenas)
O conteúdo principal do filme ou o conteúdo da opção de acompanhamento ou do álbum de música. A cada título é atribuído um número de referência para permitir localizá-lo facilmente.
Capítulo (DVD apenas)
Secções de uma imagem ou de uma peça musical mais pequenas do que os títulos. Um título é composto por um ou vários capítulos. A cada capítulo é atribuído um número de capítulo para lhe permitir localizar o capítulo que deseja. Dependendo do disco, os capítulos podem não estar na etiqueta.
Faixa (CD de Vídeo e CD Áudio apenas)
Secções de uma imagem ou peça musical num CD de Vídeo ou num CD áudio.A cada faixa é atribuído um número de faixa, permitindo-lhe localizar a faixa que deseja.
Cena
Num CD de vídeo com funções PBC (Controlo da reprodução), as imagens em movimento e as imagens fixas estão divididas em secções designadas “Cenas”. Cada cena disponível é visualizada no menu de Cenas, estando-lhe atribuído um número de cena que lhe per­mite localizar a cena que deseja. Uma cena pode ser composta por uma ou várias faixas.
Tipos de CDs de Vídeo
Existem dois tipos de CDs de vídeo:
CDs de Vídeo equipados com PBC (Versão 2.0)
As funções PBC (Controlo da reprodução) permitem-lhe interagir com o sistema através de menus, funções de pesquisa ou outras operações de tipo informático.Além disso, as imagens fixas de alta resolução podem ser reproduzidas se estiverem incluídas no disco.
CDs de Vídeo não equipados com PBC (Versão 1.1)
Operados do mesmo modo que os CDs áudio, este discos permitem reproduzir imagens de vídeo, bem como som, mas não estão equipados com PBC.
Sobre os Símbolos
Sobre a visualização dos símbolos
” pode aparecer no ecrã do televisor durante o fun­cionamento.Este ícone significa que a função explicada neste manual do proprietário não está disponível nesse determinado disco.
Sobre os símbolos de discos para instruções
Uma secção cujo título tenha um dos seguintes símbo­los é aplicável apenas para os discos representados com o símbolo.
Muitas das funções deste gravador estão dependentes do modo de gravação. Um ou mais dos seguintes símbolos ( , ,
,
) são visualizados por cada função explicada neste manual, para que possa avaliar se é relevante para o disco inserido.
DVD-R/RW com modo de gravação vídeo
DVD-RW com modo de gravação VR Disco DVD+R Disco DVD+RW
Disco DVD Vídeo CDs de Vídeo CDs Áudio
Ficheiros MP3 Ficheiros JPEG
Ficheiros DivX Cassete VHS
O disco DVD finalizado funciona como um disco DVD-Vídeo.
DivX
DivX é o nome de uma nova codificação de vídeo rev­olucionária, que é baseada no novo formato de com­pressão MPEG-4 para vídeo.Poderá reproduzir filmes DivX com este gravador.
VHS
DivX
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
+RW
+R
VR
Video
+RW+RVR
Video
Descrição (Continuação)
Sobre os discos DVD-R e DVD-RW
O que diferencia os discos DVD-R e DVD-RW?
A diferença essencial entre o DVD-R e o DVD-RW é que o DVD-R é um suporte para uma gravação única, enquanto o DVD-RW é um suporte regravável/apagável. Pode regravar/apagar um disco DVD-RW aproximada­mente 1000 vezes.
Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor de DVD normal?
Geralmente, os discos DVD-R e os discos DVD-RW gravados no modo Vídeo podem ser reproduzidos num leitor de DVD normal, mas devem ser primeiro ‘finaliza­dos’. Este processo prepara o conteúdo do disco para que possa ser lido por outros leitores de DVD como discos de DVD Vídeo. Os discos DVD-RW gravados no modo VR (Gravação de Vídeo) são reproduzíveis nalguns leitores.
Tal indica uma opção de produto capaz de reproduzir discos DVD-RW gravados com o formato de Gravação de Vídeo.
O que são ‘modos de gravação’?
Existem dois modos de gravação disponíveis utilizando este gravador: o modo VR e o modo Vídeo. Ao gravar para um disco DVD-R, as gravações são sempre feitas no modo Vídeo. Os discos DVD-RW podem ser formatados para gravação no modo VR ou no modo Vídeo.
Gravação no modo VR
•5 definições diferentes disponíveis de qualidade de imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Não pode ser reproduzido em leitores de DVD normais
• As gravações podem ser extensivamente editáveis
Gravação no modo Vídeo
•5 definições diferentes disponíveis de qualidade de imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Reproduzível em leitores de DVD normais (após finalização)
• Opções de edição limitadas
Nota
O Formato DVD Vídeo (modo Vídeo) é um novo formato para gravação em discos DVD-R/RW e DVD+R/RW que foi aprovado pelo Fórum DVD em 2000. Por con­seguinte, pode encontrar problemas ao reproduzir dis­cos DVD graváveis nalguns leitores. Os sintomas incluem artefactos de vídeo, quebras de sinal áudio e/ou vídeo e interrupções repentinas na reprodução. A nossa empresa não se responsabiliza por problemas de reprodução de discos gravados neste gravador noutros leitores.
Editar um DVD é como editar uma fita de vídeo?
Não.Quando edita uma fita de vídeo, necessita de uma unidade de vídeo para reproduzir a fita original e outra para gravar as edições. Com o DVD, edita, fazendo uma ‘Playlist’ daquilo que vai gravar e quando vai gravar. Ao reproduzir, o gravador reproduz o disco de acordo com a Playlist.
Sobre os termos ‘Original’e ‘Playlist’
Ao longo deste manual, encontrará frequentemente os termos Original e Playlist, referindo-se ao conteúdo actual e à versão editada.
Original: o conteúdo refere-se ao que está efectivamente gravado no disco.
Playlist: o conteúdo refere-se à versão editada do disco — de que forma o conteúdo Original vai ser reproduzido.
Sobre os discos DVD+R e DVD+RW
O que distingue os discos DVD+R e DVD+RW?
A diferença essencial entre os discos DVD+R e DVD+RW é que os discos DVD+R só podem ser gravados uma vez, enquanto os discos DVD+RW podem ser novamente gravados e apagados. Pode voltar a gravar/apagar um disco DVD+RW aproximadamente 1.000 vezes.
Modo de gravação DVD+RW
•5 definições diferentes disponíveis de qualidade de imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Reproduzível em leitores de DVD normais.
•O conteúdo editável é reproduzível em leitores de DVD normais apenas após a finalização.
• As gravações podem ser editadas nos títulos/ capítulos
Modo de gravação DVD+R
•5 definições diferentes disponíveis de qualidade de imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Reproduzível em leitores de DVD normais (após finalizar)
• Qualquer conteúdo editável não é compatível com leitores de DVD normais.(Ocultar, combinar capítulo, marca de capítulo adicionada, etc.)
• Opções limitadas de edição de faixas/capítulos
6
INTRODUÇÃO
7
Descrição (Continuação)
Sobre a gravação do DVD
Notas
• Este gravador não faz gravações em discos CD-R ou CD-RW.
•A nossa empresa não se responsabiliza por falhas na gravação causadas por cortes de energia, discos danificados, ou por danos no gravador.
• Marcas de dedos e pequenos arranhões num disco podem afectar o desempenho da reprodução e/ou gravação.Por favor, tome o devido cuidado com os seus discos.
Tipos de disco e formato de gravação, modos e definições
Este gravador pode reproduzir cinco tipos diferentes de discos DVD:discos DVD-Video pré-gravados, discos DVD-RW, DVD-R, DVD+RW e DVD+R. O formato de disco para os discos DVD-R é sempre “formato de Vídeo” — o mesmo que os discos DVD Vídeo pré­gravados.Tal significa que, após finalizado, pode repro­duzir um DVD-R num leitor de DVD normal. O formato predefinido dos discos DVD-RW é o formato de Vídeo;no entanto, poderá alterar esta definição para o formato de Gravação de Vídeo, se necessário. (Reinicializar o disco apagará os conteúdos do disco.) O modo de gravação está intimamente relacionado com o formato do disco. Se o formato do disco for o formato de Gravação de Vídeo, o modo de gravação é o modo VR; se o formato do disco for o modo Vídeo, o modo de gravação é o modo Vídeo (excepto para o DVD Vídeo, que não é gravável e, por conseguinte, não tem um modo de gravação). Dentro dos modos de gravação (que estão fixados para todo o disco), estão as definições de gravação. Estas podem ser alteradas, se necessário, para cada gravação, podendo ser determinada a qualidade da imagem e quanto espaço a gravação vai ocupar no disco.
Notas sobre gravação
• Os tempos de gravação indicados não são exactos, porque o gravador usa uma compressão de vídeo variável em termos de taxa de bits. Tal significa que o tempo de gravação vai depender do material que estiver a ser gravado.
• Ao gravar uma estação de TV, se a recepção for fraca ou se a imagem contiver interferências, o tempo de gravação será mais curto.
• Se gravar imagens fixas ou apenas áudio, o tempo de gravação será mais longo.
• Os tempos indicados de gravação e de tempo restante podem nem sempre corresponder ao comprimento do disco.
•O tempo de gravação disponível pode diminuir se editar fortemente um disco.
• Se utilizar um disco DVD-RW, certifique-se de altera o formato de gravação (modo Vídeo ou modo VR) antes de gravar alguma coisa no disco. Consulte a página 25 (Formato de Disco) para saber como fazê-lo.
• Ao utilizar um disco DVD-R, pode continuar a gravar até o disco ficar cheio ou até finalizar o disco. Antes de começar uma sessão de gravação, verifique a quantidade de tempo de gravação deixada no disco.
• Ao utilizar um DVD-RW no modo Vídeo, o tempo de gravação disponível só irá aumentar se apagar o último título gravado no disco.
•A opção Erase Title (Apagar Faixa), no menu Lista de Faixas Originais (Title List-Original), apenas oculta a faixa, mas sem a apagar do disco, e aumenta o tempo de gravação disponível (excepto para a última faixa gravada num disco DVD-RW no modo Vídeo).
•É possível gravar sobre uma gravação em discos DVD+RW.
Tempo de gravação e qualidade da imagem
Há cinco modo de qualidade de gravação predefinidos:
XP – Definição de qualidade super ior, dá cerca de
1 hora de tempo de gravação num disco DVD (4.7GB).
SP – Qualidade predefinida, suficiente para a maioria
das aplicações, dá cerca de 2 horas de tempo de gravação num DVD (4.7GB).
LP – Qualidade de vídeo ligeiramente inferior, com
cerca de 4 horas de tempo de gravação num disco DVD (4.7GB).
EP –Fraca qualidade de vídeo, disponibiliza cerca de
6 horas de tempo de gravação num DVD (4.7GB).
MLP – O tempo máximo de gravação com a pior
qualidade de vídeo, disponibiliza cerca de 11 horas de gravação num DVD (4.7GB).
Tipo de disco Formato do disco Modo de gravação Funções
DVD Vídeo Formato de vídeo n/a Reprodução apenas DVD-RW Formato de Gravação Modo VR Reprodução, gravação, edição do Original/Playlist
de Vídeo (predefinição)
Vídeo Formato Modo Vídeo Reprodução, gravação limitada, edição limitada DVD-R Formato de vídeo Modo Vídeo Reprodução, gravação limitada, edição limitada DVD+RW Formato de vídeo +RW DVD+RW Reprodução, gravação limitada, edição de
Faixas/Capítulos
DVD+R Formato de vídeo +R DVD+R Reprodução, gravação limitada, edição limitada de
Faixas/Capítulos
8
Descrição (Continuação)
Gravação de canais áudio do televisor
Este gravador pode gravar áudio em sistema NICAM ou normal. Se as definições do sistema NICAM (página 19) estiverem reguladas para Auto, caso a difusão do som estiver a ser feita neste sistema, poderá gravar o sinal áudio neste formato.Se a difusão estiver a ser feita em sistema não-NICAM, o som será sempre gravado em modo normal.
Restrições de gravação de vídeo
• Não pode gravar vídeos protegidos contra cópia com este gravador. Os vídeos protegidos contra cópia incluem discos DVD Vídeo e algumas estações por satélite. Se for encontrado material protegido contra cópia durante uma gravação, a gravação faz uma pausa ou pára automaticamente e é visualizada uma mensagem de erro no ecrã.
• Vídeos ‘copy-once only’(apenas copiáveis uma vez) apenas podem ser gravados utilizando um disco DVD-RW no modo VR com CPRM (ver abaixo).
• Os sinais do formato NTSC das entradas analógicas ou DV não são gravados correctamente com este gravador.
• Os sinais de vídeo em formato SECAM (do sin­tonizador de TV incorporado ou das entradas analógicas) são gravados no formato PAL.
O que é o ‘CPRM’?
CPRM é um sistema de protecção contra cópia (com sistema scramble), permitindo apenas a gravação de programas de ‘uma só cópia’ de estações. CPRM é a abreviatura de Content Protection for Recordable Media (Protecção do Conteúdo para Meios Graváveis). Este gravador é compatível com CPRM, o que significa que pode gravar programas de estações de uma só cópia, mas não pode fazer uma cópia dessas gravações. As gravações CPRM apenas podem ser feitas em discos DVD-RW formatados no modo VR, e apenas podem ser reproduzidas em leitores especifica­mente compatíveis com CPRM.
Direitos de autor
O equipamento de gravação deve ser utilizado apenas para cópias legais. Deverá verificar cuidadosamente o que é considerado cópia legal no país onde está a fazer uma cópia. A cópia de material protegido por direitos de autor, como filmes ou música, é ilegal, salvo se autorizado por uma excepção legal ou consentido pelo detentor dos direitos.
• Este produto incorpora tecnologia de protecção de direitos de autor que está protegida por reivindi­cações de processo de certas patentes americanas e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e por outros detentores de direitos. O uso desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizado pela Macrovision Corporation e destina-se a utilizações domésticas e outros usos limitados, salvo se autorizado em contrário pela Macrovision Corporation. A engenhar ia reversa ou a desmontagem estão proibidas.
• OS CONSUMIDORES DEVERÃO OBSERVAR QUE NEM TODAS AS ALTAS DEFINIÇÕES DE TV SÃO TOT ALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODU­TO E PODEM CAUSAR A VISUALIZAÇÃO DE ARTEFACTOS NA IMAGEM. EM CASO DE PROBLE­MAS DE IMAGEM 625 DE PROGRESSIVE SCAN, RECOMENDA-SE QUE O UTILIZADOR LIGUE A CONEXÃO À SAÍDA DE ‘DEFINIÇÃO PADRÃO’. SE TIVER QUESTÕES RELATIVAMENTE À COMPATI­BILIDADE DA DEFINIÇÃO DO SEU TV COM ESTE MODELO DE GRAVADOR 625p, POR FAVOR CON­TACTE O NOSSO CENTRO DE ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR.
Alcance de Operação do Controlo Remoto
Aponte o controlo remoto para o sensor remoto e carregue nos botões.
Instalação das Pilhas do Controlo Remeto
Abra a tampa do compartimento para pilhas na parte de trás do controlo remoto e insira duas pilhas R03 (tamanho AAA) com os pólos
e correctamente alinhados.
Cuidado
Não misture pilhas velhas com pilhas novas. Nunca misture diferentes tipos de pilhas (padrão, alcalina, etc.).
Reiniciar o Gravador
Se observar algum dos seguintes sintomas...
O mostrador do painel frontal não funciona.O Gravador não está a funcionar normalmente.
...pode reiniciar o Gravador da seguinte
forma:
Prima e mantenha premido o botão POWER
durante, pelo menos, cinco segundos.Tal forçará a unidade a desligar.Prima novamente o botão POWER para ligar a unidade.
Desligue o cabo eléctrico, aguarde pelo menos
cinco segundos e ligue novamente a ficha.
INTRODUÇÃO
9
Descrição (Continuação)
Precauções
Manipular a unidade
Transportar a unidade
A caixa original de transporte e os materiais de embalagem são úteis. Para uma protecção máxima, volte a guardar a unidade da forma como veio empacotada de fábrica.
Configurar a unidade
A imagem e o som de um televisor, videogravador ou rádio na proximidade podem ser distorcidos durante a reprodução.Neste caso, posicione a unidade afastada de televisores, videogravadores ou rádio, ou desligue a unidade após remover o disco.
Manter a superfície limpa
Não use líquidos voláteis, como spray insecticida, perto da unidade. Não deixe produtos de plástico ou borracha em contacto com a unidade durante um longo período de tempo.Estes deixarão marcas na superfície.
Limpar a unidade
Limpar o invólucro
Use um pano macio e seco.Se a superfície estiver extremamente suja, use um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução detergente suave.Não use solventes fortes, como álcool, benzina ou diluente, porque estes podem danificar a superfície da unidade.
Notas sobre os Discos
Manipular os discos
Não toque na face de gravação do disco. Segure no disco pelas extremidades de modo a que as marcas dos dedos não atinjam a superfície. Não cole papel ou fita ao disco.
Guardar os discos
Após a reprodução, guarde o disco na caixa. Não exponha o disco a luz solar directa ou a fontes de calor, nem o deixe num carro estacionado exposto a luz solar directa, uma vez que a temperatura pode aumentar consideravelmente no interior do carro.
Limpar os discos
As marcas de dedos e o pó no disco podem causar uma qualidade de imagem pobre e distorção do som. Antes de o reproduzir, limpe o disco com um pano limpo.Limpe o disco a partir do centro para fora.
Não use solventes fortes como álcool, benzina, dilu­entes, soluções de limpeza comercialmente disponíveis ou sprays anti-estáticos destinados aos antigos discos de vinil.
NãoSim
10
Painel Frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1. POWER (
11//
I)
Liga e desliga o Gravador.
2. Bandeja do disco Insira o disco aqui.
3. PLAY/PAUSE (N/X) Inicia a reprodução. Faz uma pausa temporária na reprodução ou na gravação.Prima novamente para sair do modo de pausa.
4. STOP (x) Pára a reprodução ou a gravação.
5. REC (z) Inicia a gravação. Prima repetidamente para regular o tempo de gravação.
6. PROG. (V / v ) Percorre para cima ou para baixo os canais memorizados.
7. DUBBING Prima para copiar de DVD para Vídeo(ou de Vídeo para DVD).
8. Z DVD Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
9. Janela de visualização Indica o estado actual do Gravador.
10.Sensor Remoto Aponte o Controlo Remoto do Gravador para aqui.
11.DVD/VCR Alterna o controlo entre a unidade de DVD e a unidade de Vídeo.
12.P/SCAN Quando utilizar os conectores COMPONENT OUTPUT, pode alterar a resolução de 576i para 576p para a saída de Progressive Scan.
13.Compartimento para Cassetes
(unidade de vídeo)
Insira aqui uma cassete de vídeo.
14.ENTRADA DV Liga a saída DV de uma Camcorder digital.
15.AV3 IN (VÍDEO IN/ÁUDIO IN (Esquerda/Direita)) Liga a saída áudio/vídeo de uma fonte externa (sistema áudio, TV/ Monitor, videogravador, Camcorder, etc.).
16.Z VCR Ejecta a cassete da unidade de vídeo.
INTRODUÇÃO
11
Vista Geral do Controlo Remoto
POWER
Liga e desliga o gravador.
DVD
Selecciona o modo da função do
Gravador para DVD.
VCR
Selecciona o modo da função do
Gravador para Vídeo.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Abre e fecha o tabuleiro para discos.
- Ejecta a cassete da unidade de vídeo.
Botões numéricos 0-9
Selecciona as opções numéricas num
menu.
CLEAR
-
Remove um marcador no menu de
Procura de Marcadores (Marker
Search).
-
Reinicializa a fita do zero.
AV/INPUT
Altera a entrada para utilizar para
gravação (Sintonizador, AV1-3 ou DV IN).
AUDIO ( )
Selecciona uma linguagem áudio (DVD)
ou um canal áudio (CD).
SUBTITLE ( )
Selecciona um idioma de legendagem.
ZOOM
Aumenta a imagem de vídeo do DVD.
I.SKIP (INSTANT SKIP)
Salta 30 segundos para a frente no
disco (a duração aproximada de um
típico anúncio da TV).
z REC
Inicia a gravação. Prima repetidamente
para regular o tempo de gravação.
REC MODE
Selecciona o modo de gravação:
XP, SP, LP, EP ou MLP.
DUBBING
Prima para copiar de DVD para
Vídeo(ou de Vídeo para DVD)
.
TITLE
Apresenta o menu de Títulos do disco,
sedisponível.
CHP. ADD
Insere um marcador de capítulo ao
reproduzir/gravar um disco DVD-RW no
modo VR. (e DVD+RW/+R).
TV/VCR
Para visualizar canais seleccionados
pelo sintonizador do gravador ou pelo
sintonizador do televisor.
Botões de Controlo do Televisor (ver página 56)
POWER: Liga e desliga o televisor. AV/INPUT: Selecciona a origem do
televisor.
PR/CH +/–:
Selecciona o canal do televisor.
VOL +/–: Ajusta o volume do televisor.
BACKWARD / FORWARD (m/M)
-
DVD:Procurar para trás ou para a frente.
- VCR:Rebobinar a fita durante o modo STOP, para procurar rapidamente uma imagem para trás, e Avançar durante o modo STOP, para procurar rapida­mente uma imagem para a frente.
SKIP (. / >)
Vá para o próximo capítulo ou faixa. Volta ao início do capítulo ou faixa actal o vai para o capítulo ou faixa anterior.
PAUSE/STEP (X)
Faz uma pausa temporária na repro­dução ou gravação. Prima repetidamente para reproduzir imagem a imagem.
PLAY (N)
Inicia a reprodução.
STOP (x)
Pára a reprodução ou a gravação.
HOME
Acede ou remove o menu HOME.
b / B / v / V (esquerda/direita/para cima/para baixo)
Selecciona uma opção no menu.
PR/CH TRK (+/-)
-
Percorre para cima ou para baixo os
canais memorizados.
-
Para ajustar o alinhamento.
-
Para controlar a agitação vertical com
a imagem fixa.
DISC MENU/LIST
Acede ao menu de Lista de título ou de Lista de Playlist num disco DVD.
ENTER
Valida a selecção do menu.
DISPLAY
Permite aceder à Visualização das Instruções no Ecrã.
RETURN (O)
- Remove o menu.
- Apresenta o menu de um CD de
Vídeo com PBC.
PLAY MODE
Acede à função de modo de repro­dução.(Repeat, Repeat A-B).
MARKER
Marca qualquer ponto durante a reprodução.
SEARCH
Apresenta o menu de Procura de Marcadores (Marker Search).
THUMBNAIL
Selecciona uma imagem em miniatura para o título e capítulo actuais para utilização nos menus Original e Playlist.
12
Painel T raseir o
Cuidado Não toque nos pinos internos dos conectores do painel traseiro. Uma descarga electrostática pode causar danos permanentes à unidade.
ANTENNA IN
Ligue a antena a este terminal.
COAXIAL (Conector áudio digital)
Para ligar a equipamento áudio digital (coaxial).
Cabo de Corrente AC
Liga à origem de energia.
S-VIDEO OUTPUT
Liga à entrada S-Vídeo do televisor.
OPTICAL (Conector áudio digital)
Liga a equipamento áudio digital (óptico).
ANTENNA OUT
Passa o sinal da ANTENNA IN para o seu televisor/monitor
AV 1 SCART JACK
Liga a um televisor com conector SCART.
AUDIO OUTPUT (Esquerda/Direitat)
Ligue a uma Televisão com entradas para áudio.
COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Liga a um televisor com entradas Y Pb Pr
DESCODIFICADOR EURO AV 2
Liga a saída áudio/vídeo de uma origem externa (descodificador Pay-TV, Set Top Box, VCR, etc.).
LIGAÇÃO
13
Ligações
Conselhos
Dependendo do seu televisor e de outros equipa­mentos que deseje ligar, existem várias formas de ligar o gravador. Use apenas uma das ligações descritas a seguir.
Por favor, consulte os manuais do seu televisor, videogravador, Sistema Estéreo ou de outros dispositivos, para fazer as melhores ligações.
Cuidado
– Certifique-se de que o Gravador está
directamente ligado ao televisor. Sintonize o televisor ao canal de entrada de vídeo correcto.
– Não ligue o conector
AUDIO OUTPUT
do Gravador ao conector phono in (deck de gravação) do seu sistema áudio.
– Não ligue o seu Gravador através do seu
videogravador. A imagem do DVD pode ser distorcida pelo sistema de protecção contra cópia.
Ligar à Antena
Retire a ficha do cabo da antena do seu conjunto de televisor e insira-a na tomada de antena na parte de trás do seu gravador. Ligue uma extremidade do cabo da antena à tomada TV do Gravador e a outra extremi­dade à tomada de entrada de antena do seu televisor.
Ligação RF coaxial
Ligue o conector ANTENNA OUT do Gravador ao conector de entrada de antena do televisor, utilizando o cabo Coaxial 75-ohm fornecido (R).O conector ANTENNA OUT passa o sinal através do conector de ANTENNA IN.
Ligações ao seu Televisor
Efectue uma das seguintes ligações, dependendo das capacidades do seu equipamento.
Conexão SCART
Ligue o conector Scart AV1 ao Gravador ao conectores correspondentes do televisor, utilizando o cabo Scar t
(T).
Conexão S-Vídeo
Ligue o conector S-VÍDEO OUTPUT do Gravador de DVD ao conector S-Vídeo do seu televisor, utilizando o cabo S-Vídeo (S).
Conexão Componente de Vídeo
Ligue os conectores COMPONENT
OUTPUT
do Gravador aos conectores de entrada correspondentes do televisor, utilizando um cabo Y Pb Pr (C).
Conexão Progressive Scan
Se o seu televisor for de alta definição ou "digital ready", pode tirar vantagem da saída Progressive Scan do Gravador para a mais alta definição de vídeo possív­el. Se a sua TV não aceitar o formato de Perscrutação Progressiva, a imagem aparecerá mexida se tentar a Perscrutação Progressiva nesta unidade.
Ligue os conectores COMPONENT OUTPUT do Gravador aos conectores de entrada correspondentes do televisor, utilizando um cabo Y Pb Pr (C).
Notas
– Configure a resolução para “576p”, premindo P/SCAN
para um sinal progressivo. Consulte a página 10.
–A resolução não será configurada para “576p” quando
o interruptor de VIDEO OUT SELECT se encontrar na posição RGB.
–O modo Progressive Scan não funciona com as
conexões analógicas de vídeo ou com a conexão S-VIDEO.
– Se estiver a utilizar os conectores COMPONENT
OUTPUT, mas estiver a ligar a unidade a uma televisão normal (analógica), configure a resolução para “576i”.
Conexão Áudio (Esquerda/Direita)
Ligue os conectores esquerdo e direito AUDIO OUTPUT do Gravador de DVD ao conectores áudio IN esquerdo e direito do televisor, utilizando os cabos áudio (A). Não ligue o conector AUDIO OUTPUT do Gravador ao conector Phono In (deck de gravação) do seu sistema áudio.
Antena
Parte de trás do televisor
Parte de trás do televisor
Parte de trás do Gravador
Parte de trás do Gravador
Aerial
ANTENNA
INPUT
Rear of TV
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
VIDEO INPUT
R
R
Rear of Recorder
Rear of TV
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
S A T
COMPONENT INPUT
Y
Pb
C
AUDIO INPUT
Pr
R
L
Rear of Recorder
SCART INPUT
14
Ligação a uma caixa descodificadora de sinal de TV por cabo ou a um receptor de satélite
Se tiver ao seu dispor um receptor de satélite ou de sinal cabo com um descodificador incluído, ligue-o a este gravador e à sua TV, de acordo com a ilustração nesta página. Se estiver a utilizar uma caixa descodificadora separada na sua TV por cabo/satélite, instale-a seguindo as instruções apresentadas à direita desta página. Se seguir as instruções apresentadas nesta página, será capaz de:
Gravar a emissão de qualquer canal, desde que o seleccione com o sintonizador da caixa descodificadora de sinal de TV por cabo/satélite.
11
Conecte os cabos RF tal como na figura em baixo. Isto irá permitir-lhe ver e gravar canais de TV.
22
Utilize o cabo de 21 PINOS para conectar o conector AV1 a um dos conectores de 21 PINOS AV da sua TV. Isto irá permitir-lhe a visualização dos conteúdos dos discos.
33
Utilize um cabo de 21 PINOS para conectar o conector de AV2 DECODER a um dos conectores de 21 PINOS AV da sua caixa descodificadora de sinal de TV por cabo/satélite. Isto irá permitir-lhe proceder a gravações da emissão de canais de TV codificados.
Dica
Este gravador tem uma função chamada de “loop through”. Esta funcionalidade permite-lhe gravar um programa de TV a partir do sintonizador de TV incluído neste gravador, enquanto assiste à emissão de um canal de satélite ou cabo.Prima TV/VCR para selec­cionar o modo TV durante uma gravação. O indicador de TV aparecerá.
Cuidado:
Não conecte este gravador através do seu videogravador, receptor de satélite ou caixa descodificadora de sinal de TV por cabo.Ligue, sempre, cada um dos componentes directamente à sua TV ou receptor AV.
Ligação a uma caixa descodificadora externa
Se tiver ao seu dispor caixa descodificadora externa para utilizar com o seu sistema de TV via satélite ou cabo, proceda de acordo o descrito no final desta página.
11
Conecte o cabo que vem da saída da tomada da antena exterior/TV por cabo ao seu sintonizador de satélite/TV por cabo.
22
Utilize um cabo de 21 PINOS para conectar o seu descodificador ao seu sintonizador de TV por cabo/satélite. Consulte o manual do seu descodificador para obter instruções mais detalhadas.
33
Utilize um cabo de 21 PINOS para ligar o conector do AV2 DECODER a um dos conectores de 21 PINOS AV da sua TV.
44
Utilize o cabo de 21 PINOS para ligar o conector AV1 a um dos conectores de 21 Pinos AV da sua TV.
Cuidado:
Não conecte directamente a sua caixa descodificadora a este gravador.
As informações fornecidas pelo descodificador (por exem-
plo, aquelas relacionadas com os serviços de canais pagos), só serão visíveis quando este gravador estiver desligado (em espera).
Para que as gravações utilizando temporizador funcionem
de forma adequada neste gravador, é necessário que a caixa descodificadora de sinal de TV por cabo/satélite esteja também conectada durante a gravação.
Ligações (Continuação)
Parte de trás do Gravador
Parte de trás do Gravador
Cabo de Antena/TV Conector de parede
Caixa Descodificadora de Sinal de TV
por Cabo ou Receptor de Satélite
Descodificador
Cabo de Antena/ TV Conector de parede
Caixa Descodificadora de Sinal de TV por Cabo ou Receptor de Satélite
Aerial/Cable TV Wall Jack
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
INPUT
AERIAL OUTPUT
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Aerial/ Cable TV Wall Jack
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
INPUT
AERIAL OUTPUT
Decoder
SCART AV
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Ligações (Continuação)
Ligação a um Amplificador
Ligar a um amplificador equipado com dois canais analógicos estéreo ou Dolby Pro Logic ll/Pro Logic
Ligue os conectores Esquerdo e Direito AUDIO OUTPUT do Gravador de DVD aos conectores esquer­do e direito do seu amplificador, receptor ou sistema estéreo, utilizando os cabos áudio (A).
Ligar a um amplificador equipado com dois canais digitais estéreo (PCM) ou a um receptor Áudio/Vídeo equipado com um descodificador multi-canais (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
11
Ligue um dos conectores DIGITAL AUDIO OUTPUT do Gravador de DVD (OPTICAL O ou COAXIAL X) ao conector IN correspondente do seu amplificador. Use um cabo áudio opcional digital (optical O ou coaxial X).
22
Terá de activar a saída digital do gravador. (Ver “Configurações Áudio” na página 22).
Som Digital Multi-canais
Uma ligação digital multi-canais oferece a melhor qualidade de som. Para tal, necessita de um receptor multi-canais Áudio/Vídeo que suporte um ou mais dos formatos áudio suportados pelo seu Gravador de DVD (MPEG 2, Dolby Digital e DTS).Verifique o manual do receptor e o logotipo na parte da frente do receptor.
Cuidado:
Devido ao Acordo de Licenciamento DTS, a saída digital será em DTS Digital Out quando DTS Audio Stream estiver seleccionado.
Notas
Se o formato áudio da saída digital não corresponder às capacidades do seu receptor, o receptor irá produzir um forte som distorcido ou mesmo nenhum som.
– Podem ser obtidos Sons Digital Surround de Seis Canais
através de uma ligação digital se o seu receptor estiver equipado com um descodificador Digital Multi-canais.
– Para ver o formato áudio do DVD actual no ecrã, prima
AUDIO.
– Este gravador não faz a descodificação interna (2
canais) de uma faixa de som DTS.Para desfrutar da envolvência DTS multi-canais, deverá ligar este gravador a um receptor compatível com DTS através de uma das saídas de áudio digital deste gravador.
LIGAÇÃO
15
Parte de trás do Gravador
Amplificar (Receptor)
Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
DTS e DTS Digital Out são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
O
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
X
COAXIAL
Rear of Recorder
A
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
Ligações (Continuação)
16
Acessório Áudio/Vídeo (A/V) Ligações ao Gravador de DVD
Ligue os conectores de entrada (AV IN 3) do Gravador de DVD aos conectores áudio/vídeo do seu componente acessório, utilizando os cabos áudio/vídeo
Ligar uma Camcorder Digital
Se utilizar o conector DV IN do Painel Frontal, é possív­el ligar uma Camcorder digital DV ou um deck de vídeo ou um gravador DVD-R/RW e transferir digitalmente fitas DV ou discos DVD-R/RW para DVD-R/RW.
Use um cabo DV (não fornecido) para ligar o conector DV in/out do seu deck DV Camcorder/vídeo ao conector DV IN do Painel Frontal deste gravador.
Nota
Este conector ser ve para ligar apenas a equipamento
DV. Não é compatível com sintonizadores digitais de satélite ou decks de vídeo D-VHS.
Se desligar o cabo DV enquanto grava um conteúdo
da camcorder digital ligada, pode conduzir a um funcionamento incorrecto.
Painel de Conectores dos Componentes
Acessórios (videogravador, Camcorder, etc.)
Parte da frente do
Gravador
Frente do Gravador
Camcorder DV Digital
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of Recorder
Front of Recorder
LIGAÇÃO
17
Antes do funcionamento
Configuração Automática
Depois de premir o botão POWER pela primeira vez para ligar a unidade ou após ter reconfigurado a unidade, a função de Assistente de Configuração Inicial configura automaticamente as definições do idioma, relógio e dos canais do sintonizador.
11
Seleccione um idioma para o menu Setup e para a visualização no ecrã. Use os botões vv/ VVpara
seleccionar o idioma e depois prima ENTER.
22
Verifique as ligações da sua antena. Prima ENTER para passar ao passo seguinte.
33
Prima ENTER para iniciar a procura de canais.
44
Insira as informações necessárias de data e hora.
b / B esquerda/direita): Move o cursor para a coluna anterior ou seguinte.
v / V (para cima/para baixo): Altera o acerto na posição actual do cursor. Prima ENTER para confirmar as suas regulações.
55
Prima ENTER para sair do menu Setup.
Utilizar o Menu Inicial
A partir do ecrã do Menu Inicial, pode aceder a determi­nadas funções.
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado. A unidade encontrar-se-á no modo de sintonizador sempre que o menu Inicial for apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção desejada.
Configuração
Iniciar: Apresenta o menu de Configuração.
TV
- Busca automática de canais: Ligar a Programação Automática.(página 17)
- Edição de Programas:
Ligar a Edição de
Programas.(página 18)
- Tem. Gravação: Ver página 40.
Filme: Reproduz o filme no VCR ou o DISC. Ou
Apresenta o menu do Filme.
Foto: Apresenta o menu de Fotografias.
Música: Apresenta o menu de Música (ou do CD de Áudio).
Menu Fácil
- Dobragem: Copia o conteúdo de um DVD para uma cassete de VHS (e vice versa). Use b / B para seleccionar um modo e use v / V para seleccionar “OK”.
- Gestor de Disco:
Consulte as instruções sobre
“Configurações de Discos”, nas páginas 25 e a 27.
- Modo Rec.:
Consulte as instruções sobre
“Configurações de Gravação”, nas páginas 24 e 25.
- Entrada DV: Passa para o modo de Entrada DV.
33
Use v / V para seleccionar a definição desejada. Prima ENTER para confirmar a sua selecção.
44
Para sair do menu HOME, prima HOME.
Nota
Os menus de Filme, Fotografias e Música são apenas activados quando existirem conteúdos de Filme, Fotografias e Música.
Configurações Gerais
Auto Programação
Este Gravador está equipado com um sintonizador de frequência sintetizado, capaz de receber até 99 canais de TV.
Preparação:
Ligue o Gravador ao tipo de antena desejada, confor me indicado em Ligar à Antena na página 13.
18
Antes do funcionamento (Continuação)
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
33
Depois de seleccionar a opção de Início da Configuração, prima ENTER.
44
Prima B para aceder ao segundo nível.
55
Use v / V para seleccionar a opção de Auto Programação.
66
Prima B para passar para o terceiro nível.
É destacado o ícone “Iniciar”.
77
Prima ENTER para iniciar a procura de canais.
O sintonizador irá automaticamente percorrer todos os canais disponíveis na área e coloca-os na memória do sintonizador.
Edição Programas (Edição Programa no Menu Inicial)
Pode editar manualmente um canal (adicionar, apagar, nomear, mover, etc.).
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
33
Depois de seleccionar a opção de Início da Configuração, prima ENTER.
44
Prima B para aceder ao segundo nível.
55
Use v / V para seleccionar a opção de Editar Programa e prima B para passar para o terceiro nível.
É destacado o ícone “Editar”.
66
Prima ENTER.
É visualizado o menu Lista.
77
Use v / V para seleccionar um número PR e prima ENTER.
As opções do menu de Lista aparecem do lado esquerdo da visualização do menu.
88
Use v / V para seleccionar uma opção e prima ENTER para confirmar.
Editar Programa: Edita o programa seleccionado. Renomear estação: Edita o nome da estação. Mover: Move a localização do programa na lista de
programas.
Apagar: Apaga o programa da lista de programas. Decod. ON/OFF: Programe o descodificador para
ligar ou desligar, consoante o programa sintonizado.
NICAM Auto/
OFF:Programe a função NICAM, para
activar automaticamente ou desligar-se, consoante o programa sintonizado.
99
Prima repetidamente RETURN (O) para abandonar o menu Lista.
Edição de Programas
Pode executar uma procura para seleccionar e armazenar manualmente canais de TV.
1. Utilize v / V para seleccionar um programa no menu de Listagem de Programas e prima ENTER. As opções de Listagem de Programas aparecerão no lado esquerdo do menu de Listagem de Programas.
2. Utilize v / V para seleccionar a função “Editar Programa” das opções e prima ENTER. O menu de Edição de Programa aparecerá.
3. Leia as instruções abaixo apresentadas para utilizar o menu de Edição de Programa.
b / B (esquerda/direita): Move o cursor para a colu­na anterior ou seguinte.
v / V (cima/baixo): Altera o valor no campo onde o cursor estiver situado.
PR: Indica o número do programa (visualização ape­nas).
Procurar: Sintoniza uma estação automaticamente. Utilize b / B para seleccionar a opção de sintonia e, de seguida, prima v / V.A sintonia será interrompida quando o gravador de DVD sintonizar uma estação.
Ch.: Modifica o número de canal em edição.Utilize b / B para seleccionar a opção Canal e, de seguida, prima v / V.
MFT: Modifica a frequência do canal para proceder a ajustes finos do sinal. Utilize b / B para seleccionar a opção MFT e, de seguida, prima v / V.
4. Escolha OK e prima ENTER para confirmar a edição e regressar ao menu de Listagem de Programas.
LIGAÇÃO
19
Antes do funcionamento (Continuação)
Edição de Programas (Continuação)
Alteração do Nome duma Estação
Pode alterar o nome das estações independentemente. Os nomes só poderão ter um máximo de 5 caracteres.
1. Utilize v / V pare seleccionar um programa do menu de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER. As opções de Listagem de Programas aparecerão do lado esquerdo no menu de Listagem de Programas.
2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Renomear estação’ das opções de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER. O menu Teclado aparecerá.
3. Introduza o nome da estação. Utilize vVbB para seleccionar um carácter e, depois, prima ENTER para confirmar a sua selecção.
• Inglês/Maiúsculas: Altera as letras do teclado
para maiúsculas.
• Inglês/Minísculas: Altera as letras do teclado
para minúsculas.
• Símbolo: Altera as letras do teclado para carac-
teres de símbolo.
• Espaço: Insere um espaço na posição do cursor.
• Apagar: Apaga o carácter na posição anterior à
posição do cursor.
b / B: Movimenta o cursor para a esquerda ou direita.
• OK: Seleccione para finalizar.
• Cancel: Seleccione para abandonar o menu.
3. Seleccione o ícone ‘OK’ e, depois prima ENTER para fixar o nome e regressar ao menu de Listagem de Programas.
Ordenar manualmente os programas de TV
Poderá ordenar as posições dos programas no menu de Listagem de Programas.
1. Utilize v / V para seleccionar um programa no menu de Listagem de Programas e depois prima ENTER. As opções de Listagem de Programas aparecerão no lado esquerdo do menu de Listagem de Programas.
2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Mover’ das opções de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER.
3. Utilize v / V para seleccionar a posição que deseja e depois prima ENTER para guardar.
Apagar um programa
Pode apagar um programa do menu de Listagem de Programas.
1. Utilize v / V para seleccionar um programa do menu de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER. As opções de Listagem de Programas aparecerão no lado esquerdo do menu de Listagem de Programas.
2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Apagar’nas opções de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER. O Programa que estiver seleccionado será apagado.
Ligar/Desligar o Descodificador
1. Utilize v / V para seleccionar no menu de Listagem de Programas o programa no qual deseje activar a função de descodificação e, depois, prima ENTER. As opções de Listagem de Programas aparecerão no lado esquerdo do menu de Listagem de Programas.
2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Decod. ON/OFF’ nas opções de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER. Se seleccionar On, ‘Decoder’ aparecerá no ecrã do menu.
Activar/Desactivar o NICAM
Este gravador de DVD está preparado para receber emissões com som de alta-fidelidade em formato estéreo NICAM. Contudo, se detectar distorções do som, provocadas por uma deficiente recepção do sinal, poderá desactivar esta opção.
1. Utilize v / V para seleccionar um programa do pro­grama do menu de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER. As opções de Listagem de Programas aparecerão no lado esquerdo do menu de Listagem de Programas.
2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘NICAM Auto/OFF’nas opções de Listagem de Programas e, depois, prima ENTER. Se seleccionar a opção Auto, a palavra ‘NICAM’ aparecerá no ecrã do menu.
Antes do funcionamento (Continuação)
Ajuste de relógio
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
33
Depois de seleccionar a opção de Início da Configuração, prima ENTER.
44
Prima B para aceder ao segundo nível.
55
Use v / V para seleccionar a opção Ajust de relógio.
66
Prima B para mover para o terceiro nível.
77
Insira as informações necessárias de data e hora.
b / B esquerda/direita): Move o cursor para a coluna anterior ou seguinte.
v / V (para cima/para baixo): Altera o acerto na posição actual do cursor.
88
Prima ENTER para confirmar o seu acerto e prima HOME para sair do menu Setup.
Formato TV
Para gravar um programa com formato de ecrã panorâmico correctamente, a estação de televisão deve emitir o sinal correcto de tipo de ecrã panorâmico.
Pode escolher: 4:3 Caixa de letras: Selecione quando um televisor comum de 4:3 estiver conectado. Mostra imagens de simulação com tarjas acima e abaixo da imagem. 4:3 Pans can: Seleccione sempre que esteja ligada uma Televisão convencional. O material vídeo configurado no estilo Pan & Scan é reproduzido nesse estilo (ambos os lados da imagem são cortados). 16:9 Wide: Selecione quando um televisor de 16:9 estiver conectado.
VCR Play Aspect
Pode escolher: AUTO : Reproduz automaticamente os programas com formato de ecrã panorâmico e os programas com formato Normal, em modo normal.
4:3 : Apenas para reproduzir com formato Normal (4:3). 16:9: Apenas para reproduzir gravações com formato
de ecrã panorâmico (16:9).
20
LIGAÇÃO
21
Antes do funcionamento (Continuação)
Sistema de play video
O seu VCR está equipado com dupla cor standard, PAL e MESECAM. Durante a reprodução, o VCR detecta o sis­tema de cor automaticamente. De qualquer modo, se exis­tirem problemas com a cor deve seleccionar o sistema de cor manualmente.
Ligação AV2
Pode ligar um descodificador, um receptor por satélite ou outro dispositivo à tomada
AV2 DECODER
na parte de trás.
Modo Video Output
Modo económico
Pode configurar a unidade para funcionar num modo de poupança de energia. Nada é apresentado na janela de apresentações.
ON: O Modo de Poupança de Energia está activado. OFF:
O Modo de Poupança de Energia está desactivado.
Notas
Os sinais de televisão codificados (CANAL+ ou PRE-
MIERE) não são descodificados em Modo de Poupança de Energia.
O Modo de Poupança de Energia não está disponível
durante o modo em espera para as gravações iniciadas por temporizador e quando se desliga a unidade depois de terem sido captados sinais de televisão codificados (CANAL+ ou PREMIERE).
Pepor ajustes fab
Se necessário, pode reiniciar o gravador para todas as suas definições de fábrica. Seleccione o ícone ‘Ajustar’ e depois prima ENTER para visualizar o menu de configu­ração automática. (consulte a página 17)
Nota
Algumas opções não podem ser reiniciadas.
Configuração de Idiomas
Idioma de Visualização
Seleccione um idioma para o menu Setup e para a visualização no ecrã.
Idioma do Disco
Seleccione um idioma para o Menu, Áudio e Legendas do disco.
- Original:
É seleccionado o idioma original para o disco.
- Outros: Para seleccionar outro idioma, seleccione a
opção Outros e depois prima ENTER. Use os botões numéricos para digitar o código numéri­co correspondente de 4 dígitos, de acordo com os existentes na lista de códigos de idiomas da página 55. Se cometer um erro, prima repetida­mente b para apagar um por um todos os números introduzidos e depois corrija-os.
Seleccione a opção de formato de saída de vídeo consoante o tipo de ligação existente nesta unidade
[YPbPr] Quando o seu Televisor estiver ligado à
conexão COMPONENT OUTPUT desta unidade.
[RGB] Quando o seu Televisor estiver ligado com a
conexão SCART (sinal RGB) desta unidade.
22
Antes do funcionamento (Continuação)
Configurações Áudio
Cada disco DVD tem uma variedade de opções de saída áudio.Regule a Saída Áudio do gravador de acordo com o tipo de sistema áudio que utiliza.
Dolby Digital
PCM: Seleccione quando ligado a um amplificador estéreo
digital de 2 canais. As saídas áudio digitais do Gravador de DVDs são escutadas no formato PCM 2ch quando reproduz um disco de vídeo DVD gravado no sistema de gravação Dolby Digital.
Bitstream:
Seleccione “Bitstream” se ligou o conector DIGITAL OUT do Gravador de DVD a um descodificador Dolby Digital (ou a um amplificador ou a outro equipamento com um descodificador Dolby Digital).
DTS
OFF: Se seleccionar “OFF”, o sinal DTS não sai através
do conector DIGITAL OUT.
Bitstream:
Seleccione “Bitstream” se ligou o conector DIGITAL OUT do Gravador de DVD a um descodificador DTS (ou a um amplificador ou a outro equipamento com um descodificador DTS).
MPEG
PCM:
Seleccione se tiver ligado um amplificador estéreo digital de 2 canais. As saídas áudio digitais do Gravador de DVDs são escutadas no formato PCM 2ch quando reproduz um disco DVD vídeo gravado no sistema de gravação MPEG2.
Bitstream:
Seleccione “Bitstream” se ligou o conector DIGITAL OUT do Gravador de DVD a um descodificador MPEG (ou a um amplificador ou a outro equipamento com um descodificador MPEG).
Mostra de Freq.
Se o seu receptor ou amplificador NÃO for capaz de tratar sinais 96 kHz , seleccione 48 kHz. Quando esta opção é feita, esta unidade conver te automaticamente quaisquer sinais 96 kHz para 48 kHz, para que o seu sistema possa descodificá-los. Se o seu receptor ou amplificador for capaz de tratar sinais 96 kHz, seleccione 96 kHz. Quando esta escolha é feira, esta unidade ultrapassa cada tipo de sinal sem outro tipo de processamento.
DRC (Controlo da Faixa Dinâmica)
Com o formato DVD, pode escutar a banda sonora de um programa com a apresentação mais precisa e realista possível, graças à tecnologia áudio digital.No entanto, pode desejar comprimir a faixa dinâmica da saída áudio (a diferença entre os sons mais altos e os mais baixos). Além disso, pode desejar escutar um filme com um volume mais baixo sem perder nitidez de som. Regule DRC para ON para esse efeito.
LIGAÇÃO
23
Antes do funcionamento (Continuação)
Definições de Bloqueio (Controlo Paternal)
Fixar Senha
Para aceder às opções de Classificação, Definir Palavra-passe e Código Do País, deverá inserir uma palavra-passe de segurança de 4 dígitos.
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
33
Depois de seleccionar a opção de Início da Configuração, prima ENTER.
44
Use v / V para seleccionar a opção Lock.
55
Prima B para aceder ao segundo nível.
66
Use v / V para seleccionar a opção Fixar Senha.
77
Prima B para mover para o terceiro nível.
88
Se ainda não tiver inserido uma palavra-passe;
Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizando os botões numéricos para criar uma palavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos.
Insira novamente a palavra-passe de 4 dígitos para verificar.
Quando já tiver inserido uma palavra-passe;
Pode alterar ou apagar a palavra-passe. Use v / V para seleccionar "Change" (Alterar) ou
"Delete" (Apagar) e prima ENTER. Alterar: Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, uti-
lizando os botões numéricos para confirmar a palavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos.A seguir, insira uma nova palavra-passe de 4 dígitos.
Apagar: Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, uti­lizando os botões numéricos para confirmar a palavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos.
Conselho
Se cometer um erro, prima repetidamente b para apa­gar os números da palavra-passe um a um e corrija-os.
Se se esqueceu do seu código de 4 dígitos
Se se esqueceu da sua palavra-passe, para apagar a palavra-passe siga o procedimento seguinte.
1. Prima HOME.
2. Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
3. Depois de seleccionar a opção de Início da
Configuração, prima ENTER.
4. Use os botões numéricos para inserir o número de 6
dígitos “210499”.
5. Seleccione “OK” e prima ENTER. A palavra-passe de 4 dígitos é apagada. Insira um novo código, con­forme indicado à esquerda.
Índice
Os filmes em DVD podem conter cenas não recomen­dadas para crianças. Por conseguinte, os discos podem conter informações de Controlo Parental que se apliquem a todo o disco ou a apenas algumas cenas do disco.Estas cenas são classificadas do Nível 1 ao 8 e, alternativamente, as cenas mais adequadas estão disponíveis para selecção nalguns discos.As classifi­cações dependem de país para país. A opção de Controlo Parental permite-lhe evitar que os discos sejam reproduzidos pelos seus filhos ou que certos discos sejam reproduzidos com cenas alternativas.
11
Siga os passos 1-5, conforme indicado acima à esquerda (Fixar Senha).
22
Use v / V para seleccionar a opção Índice .
33
Prima B para passar para o terceiro nível.
44
Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizando os botões numéricos para confirmar a palavra­passe pessoal de segurança de 4 dígitos.
55
Seleccione uma classificação de 1 a 8 utilizando os v / V botões. Um (1) faz aplicar o maior
número de restrições de reprodução. Oito (8) faz aplicar o menor número de restrições de reprodução.
Sem limite: Se seleccionar Sem limite, o Controlo Parental é desactivado. O disco será reproduzido integralmente. Nível 1 a 8: Alguns discos contêm cenas não adequadas para crianças. Se definir uma classificação para o gravador, todas as cenas do disco com a mesma classifi­cação ou inferior serão reproduzidas. As cenas com clas­sificação mais elevada não serão reproduzidas, a menos que esteja disponível no disco uma cena alternativa. A alternativa deve ter a mesma classificação ou uma classi­ficação inferior.Se não for encontrada uma alternativa, a reprodução é interrompida. Deverá inserir uma palavra­passe de 4 dígitos ou alterar o nível de classificação para poder reproduzir o disco.
66
Prima ENTER para confirmar a sua selecção de classificação e prima HOME para sair do menu.
24
Código Do País
Insira o código de um país/área cujos padrões foram utilizados para classificar o disco DVD vídeo, consultan­do a lista (Ver “Lista de Códigos Nacionais”, página 55.).
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
33
Depois de seleccionar a opção de Início da Configuração, prima ENTER.
44
Use v / V para seleccionar a opção Lock.
55
Prima B para aceder ao segundo nível.
66
Use v / V para seleccionar a opção Código Do País.
77
Prima B para mover para o terceiro nível.
88
Se ainda não tiver inserido uma palavra-passe;
Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizando os botões numéricos para criar uma palavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos.
Insira novamente a palavra-passe de 4 dígitos para confirmar.
Se já tiver inserido uma palavra-passe;
Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizando os botões numéricos para confirmar a palavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos.
Conselho
Se cometer um erro, prima repetidamente b para apa­gar os números da palavra-passe um a um e corrija-os.
99
Seleccione o primeiro caracter, utilizando os botões v / V.
1100
Mova o cursor, utilizando os botões B,e selec- cione o segundo caracter utilizando os botões v / V.
1111
Prima ENTER para confirmar a sua selecção de Código Do País e prima HOME para sair do menu.
Configurações de Gravação
Modo Rec Ajustado
Pode definir a qualidade de imagem para gravação: XP (Alta Qualidade), SP (Qualidade Padrão), LP (Baixa Qualidade), EP (Qualidade de Gravação Exendida), MLP (Reprodução Longa ao Máximo).
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
33
Depois de seleccionar a opção de Início da Configuração, prima ENTER.
44
Use v / V para seleccionar a opção GRAVAR.
55
Prima B para aceder ao segundo nível.
66
Use v / V para seleccionar a opção Disc Record Mode.
77
Prima B para mover para o terceiro nível.
88
Use v / V para seleccionar o Modo de Gravação desejado (XP, SP, LP, EP ou MLP)
99
Prima ENTER para confirmar a sua selecção e prima HOME para sair do menu.
VCR Record Mode
Pode configurar a qualidade de imagem para gravação de Vídeo;SP (Standard Play) e LP (Long Play).
Sistema de Gravação de Vídeos
O seu gravador de vídeo utiliza padrões de cor dupla, PAL e MESECAM. Durante a gravação, o seu gravador de vídeo deverá seleccionar automaticamente o sis­tema de cores. No entanto, se ocorrerem problemas, poderá ter de fazê-lo manualmente.
Antes do funcionamento (Continuação)
LIGAÇÃO
25
Antes do funcionamento (Continuação)
Gravação Audio DV
Tem de efectuar esta definição se possui uma Camcorder que utiliza som de 32kHz/12-bit ligada ao conector DV IN do Painel Frontal. Algumas camcorders digitais possuem duas bandas estéreo para áudio.Uma é gravada no momento da captação; a outra destina-se a overdubbing após a cap­tação.Na definição Áudio 1, é utilizado o som que foi gravado durante a captação. Na definição Áudio 2, é utilizado o som de overdubbing.
Gravação AV2
Pode seleccionar o tipo de sinal recebido quando grava sinais de entrada de vídeo a partir de um dispositivo lig­ado à tomada AV2 DECODER. Auto: O sinal de entrada de vídeo segue automatica­mente o sinal de vídeo recebido. CVBS: Apenas para gravação de sinais a partir de entrada CVBS. RGB: Apenas para gravação de sinais a partir de entra­da RGB.
Auto Capítulo
Ao gravar, os marcadores de capítulo são colocados na definição específica. Pode alterar este intervalo para 5 minutos ou 10 minutos.Se seleccionar None (Não Utilizar), desactiva a marcação automática de capítulos, juntamente com a definição de Não Separação.
Configurações de Discos
Iniciar o disco
Se carregar um disco completamente em branco, o gravador irá inicializar o disco.
D
VD-R:
O gravador inicializa o disco para o modo Vídeo. O modo de gravação será sempre o modo Vídeo. DVD-RW: O menu Inicializar é visualizado. Seleccione “OK” e prima ENTER. O gravador inicializa o disco para o modo Vídeo. Se passar para o modo VR, continue com o passo 9. DVD+R/+RW: O menu Inicializar é visualizado. Seleccione “OK” e prima ENTER.
Além disso, pode formatar o disco a partir do menu Setup, da seguinte forma.
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção de Setup.
33
Depois de seleccionar a opção de Início da Configuração, prima ENTER.
44
Use v / V para seleccionar a opção de Disco.
55
Prima B para aceder ao segundo nível.
66
Use v / V para seleccionar a opção Iniciar.
77
Prima B para passar para o terceiro nível.
O ícone Iniciar é destacado.
88
Prima ENTER.
É visualizado o menu Iniciar o disco.
99
Caso se trate de um DVD-RW iniciado, use b / B para seleccionar o Modo do Formato de Disco que pretender (Modo VR ou Modo de Vídeo) e depois prima ENTER. No caso de DVD+RW, vá para o passo 10.
1100
Use b / B para seleccionar “OK” e prima ENTER.
Demora alguns minutos para formatar o disco.
Cuidado Se desejar alterar o formato do disco, tudo o que estiver gravado no disco será apagado.
26
Antes do funcionamento (Continuação)
Finalização do Disco
A finalização ‘fixa’as gravações no lugar para que o disco possa ser reproduzido num Leitor de DVD nor mal ou num computador equipado com uma unidade de DVD-ROM adequada. Finalizar um disco de modo Vídeo cria um ecrã de menu para navegar o disco. Este é acedido premindo DISC MENU/LIST ou TITLE.
Cuidado
• Ao gravar em DVD-R, DVD-RW e DVD+R, se tiver finalizado uma gravação, não pode editar ou gravar qualquer disco, excepto no caso do DVD+RW.
11
Siga os passos 1- 5, conforme indicado na pági­na 25 (Iniciar o disco).
22
Use v / V para seleccionar a opção Finalisar.
33
Prima B para passar para o terceiro nível.
Finalisar é destacado.
44
Prima ENTER.
É visualizado o menu Finalisar.
55
Seleccione OK e prima ENTER.
O gravador começa a finalizar o disco.
Nota
O tempo de finalização depende do tipo de disco, do volume do conteúdo gravado no disco e do número de títulos no disco.Um disco gravado pode demorar até 8 minutos ou mais para finalizar.
Conselho
Se inserir um DVD-RW que já foi finalizado, pode ‘desfi­nalizá-lo’, escolhendo “Não terminado” do menu Finalização do Disco.Depois de o fazer, pode editar e voltar a gravar no disco.
Nomear Disco
Utilize esta opção para introduzir um nome para o disco. Este nome será apresentado quando forem apresen­tadas as informações do disco nas informações no ecrã.
• nome do disco pode ter até 32 caracteres.
Para discos formatados num Gravador de DVD difer­ente, apenas verá um conjunto limitado de caracteres.
11
Siga os passos 1- 5, conforme indicado em Iniciar o disco na página 25.
22
Use v / V para seleccionar a opção Nomear Disco.
33
Prima B para passar para o terceiro nível.
O ícone Editar é destacado.
44
Prima ENTER.
Aparece o menu de teclado.
55
Insira um nome para o disco. Use vVbBpara seleccionar um caracter e prima ENTER para confirmar a sua selecção. Consulte o passo 3, conforme indicado na página 19 (Mudança do Nome de uma Estação).
Botões do controlo remoto para inserção
de nome
N (PLAY): Insere um espaço na posição do cursor. X (PAUSE/STEP): Apaga o carácter na posição
seguinte à posição do cursor.
x (STOP), CLEAR: Apaga o carácter na posição
anterior à posição do cursor.
. / >: Movimenta o cursor para a esquerda ou
direita.
Números (0~9): Insere o carácter na posição
correspondente à da coluna seleccionada.
DISC MENU/LIST, DISPLAY: Altera o tipo de teclado
(Alfabeto maiúsculo, Alfabeto Minúsculo, Símbolos)
66
Escolha OK e prima ENTER para fixar o nome e voltar ao menu Setup.
77
Prima HOME para sair do menu.
Antes do funcionamento (Continuação)
Proteger Disco
Ao gravar num disco DVD+RW/+R ou no modo VR num disco DVD-RW formatado, regule para ON para evitar gravar, editar ou apagar de forma acidental o disco car­regado.Se necessitar de desbloquear o disco para o editar, seleccione OFF.
PBC
A definição PBC pode ser alterada. Regule o Controlo da reprodução (PBC) para ON ou OFF.
- ON: Os CDs de vídeo com PBC são reproduzidos de
acordo com o PBC.
- OFF:
Os CDs de vídeo com PBC são reproduzidos da mesma forma que os CDs áudio.
Reprodução Automática (Auto Play)
Pode configurar o Gravador de DVD de for ma a que um disco DVD comece imediatamente a ser reproduzido logo que o DVD seja inserido. Se o modo Auto Play estiver definido para On (Activado), este Gravador de DVD irá procurar o título com maior tempo de reprodução e reproduz o título automaticamente.
Lig.: A função Auto Play está activada. Desl.: A função Auto Play não está activada.
Nota
Em alguns DVDs, a função Auto Play pode não trabal­har.
Sobre DivX(R)
Fornecemos-lhe o código de registo para DivX® VOD (Video On Demand), que lhe permitirá alugar e adquirir vídeos utilizando o serviço DivX® VOD. Para mais informações, visite www.divx.com/vod.
11
Seleccione a opção “Sobre DivX(R)” e prima B.
22
Prima ENTER enquanto a opção Enter estiver seleccionada, para o código de registo ser visual­izado.
33
Utilize o código de registo para adquirir ou alugar os vídeos através do serviço DivX® VOD, em www.divx.com/vod. Cumpra as instruções e faça a transferência do vídeo para um disco que irá repro­duzir nesta unidade.
Nota
Todas as transferências de ficheiros de vídeo realizadas a partir do serviço DivX® VOD poderão apenas ser reproduzidas nesta unidade.
LIGAÇÃO
27
Antes do funcionamento (Continuação)
Explicação Geral das Instruções no Ecrã
Este manual fornece instruções básicas para o coman­do deste Gravador. Alguns DVDs requerem uma oper­ação específica ou permitem apenas uma operação limitada durante a reprodução.Quando isto ocorre, o símbolo aparece no Ecrã do televisor, indicando que a operação não é permitida pelo Gravador ou não está disponível no disco.
Visualizar Informações Enquanto Vê TV
Enquanto vê televisão, prima DISPLAY para visu­alizar/remover as informações visualizadas no ecrã.
Por exemplo, quando está inserido um DVD-RW no modo VR.
Visualizar Informações no ecrã
Pode visualizar várias informações no ecrã sobre o disco ou cassete inserido.
11
Prima DISPLAY repetidamente para visualizar/ alterar as informações visualizadas no ecrã.
Os itens apresentados diferem consoante o tipo do disco, cassete ou estado de reprodução.
Exemplo : Disco DVD Vídeo
22
Pode seleccionar um item premindo v / V e alterar ou seleccionar as suas configurações, premindo b
/
B.
Para pormenores sobre cada item, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
TÍTULO: Título actual (ou faixa) número/número total de títulos (ou faixas) (página 29)
CAPÍTULO: Número do capítulo actual/número total de capítulos (página 29)
HORA: Tempo de reprodução decorrido (página
30)
AUDIO: Idioma de áudio seleccionado (apenas em VÍDEOS em DVD) ou canal de áudio (página 31 a 32)
SUBTÍTULO: Legendas seleccionadas (página
32)
ÂNGULO: Ângulo seleccionado/número total de ângulos (página 31)
SOM: Modo de som seleccionado (página 32)
33
Para remover as instruções do ecrã, prima DISPLAY ou RETURN(OO) repetidamente até estas desaparecerem.
Notas
Se não for premido nenhum botão durante 7 segundos, as instruções no ecrã desaparecem.
28
Indica o nome e o formato do disco.
Indica o número do canal, o nome da
estação e o sinal áudio recebidos pelo
sintonizador.
Indica o modo de gravação,
o espaço livre e a barra de
progresso do tempo decorrido.
Indica a data e hora actuais.
Indica o sinal áudio de saída
de som.
REPRODUÇÃO
29
Funcionamento com DVD e CD de Vídeo
Reproduzir um DVD ou CD de Vídeo
Configuração da Reprodução
Antes de utilizar o controlo remoto, prima o botão
DVD para seleccionar o dispositivo a ser activado.
Ligue o televisor e seleccione a fonte de entrada de
vídeo ligada ao Gravador.
Sistema áudio: Ligue o sistema áudio e seleccione a
origem de entrada ligada ao Gravador.
11
Prima OPEN/CLOSE (Z) para abrir o tabuleiro do disco.
22
Insira o seu disco escolhido no tabuleiro, com a face de reprodução para cima.
33
Prima OPEN/CLOSE (Z) para fechar o tabuleiro.
REAd aparece na janela de visualização, e a repro­dução começa automaticamente. Se a reprodução não começar, prima N (PLAY). Nalguns casos, pode aparecer antes o menu do disco.
Conselho
Se for visualizado um ecrã de menu
O ecrã de menu pode ser visualizado primeiro, após Inserir um DVD ou CD de Vídeo que contenha um menu.
Use os bBvVbotões para seleccionar o título/capítu­lo que deseja visualizar e prima ENTER para iniciar a reprodução.Prima TITLE ou DSIC MENU/LIST para voltar ao ecrã de menu.
Use os botões numéricos para seleccionar a faixa que deseja visualizar.Prima RETURN (O) para voltar para o ecrã de menu.
A definição do menu e os procedimentos exactos de funcionamento para utilizar o menu podem diferir, dependendo do disco.Siga as instruções de cada ecrã de menu. Pode, ainda, regular PBC para OFF no menu de configuração (Setup menu). Consulte a página 27.
Notas
– Se o Controlo Parental estiver configurado e o disco
não estiver dentro das definições da Classificação (não autorizado), deve ser inserido o código de 4 dígitos e/ou o disco deve ser autorizado (consultar “Índice”, na página 23).
– Os DVDs poderão funcionar apenas numa das
Regiões Codificadas. O seu gravador não reproduz discos com um código de zona diferente daquele por ele suportado.O códi­go de zona suportado por este gravador é o 2 (dois).
Opções Gerais
Nota
Salvo se declarado em contrário, todas as operações descritas utilizam o Controlo Remoto. Algumas opções pode, também, estar disponíveis no Menu Setup.
Mover para outro TÍTULO
Quando um disco tem mais do que um título, pode mover para outro título, da seguinte forma:
Prima DISPLAY duas vezes e use v / V para selec­cionar o ícone do título.A seguir, prima o botão
numérico adequado (0-9) ou b / B para seleccionar um número de título.
Mover para outro CAPÍTULO/FAIXA
Quando um título num disco tem mais do que um capí­tulo/faixa, pode mover para outro capítulo/faixa, da seguinte forma:
Pr ima SKIP (. ou >) brevemente durante a
reprodução para seleccionar o próximo capítulo/faixa ou para regressar o início do capítulo/faixa actual.
Prima SKIP (.) duas vezes brevemente para voltar ao capítulo/faixa anterior.
Para ir directamente para qualquer capítulo/faixa durante a reprodução, prima DISPLAY. A seguir, use v / V para seleccionar o ícone do capítulo (ou, para um CD de Vídeo, seleccione o ícone da faixa). A seguir, insira o número do capítulo/faixa, utilizando os botões numerados (0-9) ou prima b / B.
Procurar
1 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M)
durante a reprodução.
O gravador passa para o modo SEARCH.
2 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M) para
seleccionar a velocidade desejada: b (Reprodução reversa), m, mb, mm, mmb, mmm (recuar) ou M, MB, MM, MMB, MMM (avançar).Com um CD de Vídeo, ficheiros DivX a velocidade de Procura é diferente: m, mb, mm (recuar) ou M, MB, MM (avançar).
3 Para sair do modo SEARCH, prima N (PLAY).
Reprodução de Imagem fixa e Frame-by-Frame
1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução.
O gravador passa para o modo PAUSE.
2 Pode avançar ou recuar a imagem frame-by-frame
(quadro a quadro), premindo b / B repetidamente durante o modo PAUSE.
3 Para sair do modo PAUSE, prima N (PLAY ).
Nota
A imagem frame-by-frame no reverso não está disponível para CDs de Vídeo.
Conselho
Pode avançar a imagem frame-by-frame, premindo PAUSE/STEP (X) repetidamente no Controlo Remoto.
VCD+R+RWVR
Video
DVD
DivX
VCD+R+RWVR
Video
DVD
VCD+R+RWVR
Video
DVD
DivX
+R
+RWVR
Video
DVD
VCD
DVD
30
Funcionamento com DVD e CD de Vídeo (Continuação)
Opções Gerais (Continuação)
Movimento Lento
1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução.
O gravador passa para o modo PAUSE.
2 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M)
durante o modo PAUSE.
O gravador de DVD entra no modo SLOW.
3 Use BACKWARD (m) ou FORWARD(M) para
seleccionar a velocidade desejada: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2 (recuar), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avançar). Com um CD de Vídeo, a veloci­dade lenta é diferentes: T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avançar).
4 Para sair do modo Movimento Lento, prima
N (PLAY).
Nota
A reprodução por movimento lento no reverso não é possível com CDs de vídeo.
Repetição A-B
Para repetir uma sequência num título:
1
Prima PLAY MODE no seu ponto de par tida escolhido.
O ícone de repetição e ‘A-’aparecem no Ecrã do televisor.
2 Prima ENTER novamente no seu ponto escolhido
para acabar.
O ícone da repetição e ‘A-B’aparecerão no ecrã de TV e a sequência de repetição inicia-se.
3 Para interromper a repetição A-B, prima diversas
vezes "PLAY MODE", até aparecer “OFF” no ecrã da TV.
Modos de reprodução
Enquanto o disco estiver a ser reproduzido, prima repetidamente PLAY MODE para seleccionar um modo de reprodução:
DVD, DVD-RW(Video), DVD+RW, e DVD+R: REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE, REPEAT OFF
Karaoke DVD: REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE, RANDOM, NORMAL
VCD: REPEAT TRACK, REPEAT ALL, REPEAT OFF ou REPEAT TRACK, REPEAT ALL, RANDOM, NORMAL
DVD-RW(VR): REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE, REPEAT ALL, REPEAT OFF
Conselho
Premindo SKIP > durante a reprodução aleatória, a unidade selecciona outro título (faixa) e retoma a reprodução aleatória.
Nota
Num CD de Vídeo com PBC, terá de regular o PBC
para a posição de OFF no menu de Configuração. Consulte a página 27.
O modo de reprodução pode variar consoante os
conteúdos gravados.
Procura por Tempo
A função de Procura por tempo permite-lhe iniciar a reprodução em qualquer altura escolhida no disco.
1 Prima DISPLAY duas vezes durante a reprodução.
As instruções no ecrã são visualizadas no Ecrã do televisor.
A caixa de Procura por tempo indica o tempo de reprodução decorrido do disco actual.
2 No espaço de 7 segundos, use v / V para seleccionar
o ícone de Procura de Tempo nas instruções do ecrã.
“0:00:00” aparece na caixa de Procura por tempo.
3 No espaço de 7 segundos, use os botões numéricos
para inserir a hora desejada para o início.Insira horas, minutos e segundos da esquerda para a direita na caixa.
Não pode inserir uma hora inválida. Se inserir os números errados, prima b
/
B para mover a barra inferior (_) para o número errado.A seguir, insira os números correctos.
4 No espaço de 7 segundos, prima ENTER para confir-
mar a hora de início.
A reprodução começa na hora seleccionada no disco.
DivX+R+RWVR
Video
DVD
Karaoke DVDVCD+R+RW
Video
VRDVD
Karaoke DVD
VCD+R+RWVR
Video
DVD
VCD+R+RWVR
Video
DVD
REPRODUÇÃO
31
Funcionamento com DVD e CD de Vídeo (Continuação)
Opções Gerais (continuação)
Zoom
A função Zoom permite-lhe ampliar a imagem de vídeo e percorrer através da imagem ampliada.
1 Prima ZOOM durante a reprodução ou reprodução
fixa para activar a função Zoom.
Cada pressão sobre o botão ZOOM altera o Ecrã do televisor na sequência indicada em baixo. Tamanho x1 →Tamanho x2 →Tamanho x4 →Tamanho x1 (tamanho normal)
2 Use os botões bBvVpara percorrer através da
imagem ampliada.
3 Para retomar a reprodução normal, prima CLEAR ou
ZOOM repetidamente até aparecer a imagem normal.
Nota
A função Zoom pode não funcionar nalguns DVDs.
Procular por Marcador
Pode iniciar a reprodução a partir de um ponto memo­rizado. Podem ser memorizados até seis pontos. Para inserir um marcador, siga os passos seguintes.
1 Durante a reprodução do disco, prima MARKER
quando a reprodução atingir o ponto que deseja memorizar.
O ícone do Marcador aparece por breves instantes no Ecrã do televisor.
2 Repita o passo 1 para inserir até seis pontos de
Marcador num disco.
Para Chamar uma Cena Marcada 1 Durante a reprodução do disco, prima SEARCH.
O menu de Procura por Marcador aparece no Ecrã do televisor.
2 Use os botões bBvVpara seleccionar uma cena
marcada que deseje chamar.
3 Prima ENTER.
A reprodução começará na cena marcada.
4 Para remover o menu de Procura por Marcador,
prima RETURN (O).
Para Apagar uma Cena Marcada 1 Prima SEARCH durante a reprodução ou no modo de
paragem.
O menu de Procura por Marcador aparece no Ecrã do televisor.
2 Use bBvVpara seleccionar a cena marcada que
deseja apagar.
3 Pr ima CLEAR.
Aparece a mensagem “Apagar marca selecionada? Proceder?”.
4
Use b / B para seleccionar “OK” e prima ENTER.
5 Repita os passos 2-4 para apagar cenas adicionais
marcadas.
6 Para remover o menu de Procura de Marcador,
prima RETURN (O).
Verificar o conteúdo do DVD Vídeo Discos: Menus
Os DVDs podem conter menus que lhe per mitem o acesso a opções especiais. Para abrir o menu do disco, prima DISC MENU/LIST. A seguir, prima o botão numérico adequado para seleccionar uma opção. Ou use os botões bBvVpara destacar a sua selecção e prima ENTER.
Menu de Títulos
1 Prima TITLE.
Se o título actual tiver um menu, o menu aparece no Ecrã do televisor.Caso contrár io, pode aparecer o menu do disco.
2 O menu pode conter ângulos de câmara, o idioma fal-
ado, opções de legendagem e capítulos para o título.
Menu do Disco
1 Prima DISC MENU/LIST.
O menu do disco é visualizado.
2 Para remover o menu do disco, prima novamente
DISC MENU/LIST.
Ângulo de Câmara
Se o disco contiver cenas gravadas com ângulos de câmara diferentes, pode mudar para um ângulo de câmara diferente durante a reprodução.
1 Prima DISPLAY duas vezes durante a reprodução. 2 Use v ou V para seleccionar o ícone ANGLE. 3 Prima b ou B repetidamente para seleccionar o
ângulo desejado.
Conselho
O ícone do ângulo da câmara é apresentado no ecrã da TV quando há ângulos alternativos disponíveis.
Alterar a Banda Sonora Áudio
Prima AUDIO e b / B repetidamente durante a repro­dução para escutar uma linguagem áudio diferente ou banda sonora áudio, se disponível.
Nota
Alguns discos apresentam bandas sonoras Dolby Digital e DTS. Não existe uma saída áudio analógica quando DTS estiver seleccionado.Para escutar a banda sonora DTS, ligue este gravador a um descodificador DTS através de uma das saídas digitais. Consulte a página 15 para pormenores sobre a ligação.
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD+R+RWVR
Video
DVD
+R+RWVR
Video
DVD
32
Funcionamento com DVD e CD de Vídeo (Continuação)
Alterar o Canal Áudio
Com um CD de Vídeo, prima AUDIO e prima repetida­mente b / B durante a reprodução para escutar um canal áudio diferente (ESTÉREO, ESQUERDA ou DIREITA). Os discos de DVD-RW gravados em modo VR dispõem de um canal áudio principal e de um outro Bilingue.Tal permite-lhe alternar entre o canal Principal (L), o Bilingue (R), ou uma mistura de ambos (Principal + Bilingue), premindo AUDIO.
3D Surround
Esta unidade é capaz de produzir um efeito 3D Surround, que estimula a reprodução multi-canais áudio de duas colunas estéreo convencionais, em vez das cinco colunas ou mais normalmente necessárias para escutar áudio multi-canais num sistema de home theater. 1 Prima duas vezes DISPLAY durante a reprodução.
As informações serão apresentadas no ecrã da Televisão.
2 Use v / V para seleccionar o ícone de Som nas
instruções no ecrã.
3 Use b / B para seleccionar “3D SUR”.
Para desactivar o efeito 3D Surround, seleccione “NORMAL”.
Legendas
Prima SUBTITLES e prima b / B repetidamente durante a reprodução para visualizar os diferentes idiomas de legendas.
Encontrar Localizações num Disco
Pode aceder directamente a qualquer ponto num CD de Vídeo, utilizando esta função. Use esta função apenas quando estiver a ser reproduzido um CD de Vídeo. A reprodução avança para o ponto especificado.
1 Prima SEARCH durante a reprodução.
A barra de progresso aparece no Ecrã do televisor.
2 Use b / B para encontrar a posição inicial para a
reprodução.
3 Prima ENTER para confirmar a posição seleccionada.
A reprodução começa na posição seleccionada.
Nota
Esta opção funcionará apenas quando nenhum mar­cador estiver memorizado.
Memória do Último Estado
Este gravador memoriza a última cena do último disco que é visualizado.A última cena continua na memória mesmo que remova o disco do gravador ou desligue o gravador.Se carregar um disco que tenha a cena mem­orizada, a cena é reposta automaticamente.
Notas
– As definições são armazenadas em memória para
utilizar em qualquer altura.
– Este gravador não memoriza definições de um disco
se desligar o gravador antes de iniciar a reprodução.
DVD
VCD
DivXDVD
DivX
VCD+R+RWVR
Video
DVD
DivX+R+RWVR
Video
VCD
REPRODUÇÃO
33
Reproduzir um Disco de Filme DivX
Reproduzir um Disco de Filme DivX
Pode reproduzir discos DivX utilizando esta unidade. Antes de reproduzir ficheiros DivX, leia a secção “Sobre os ficheiros de filmes DivX” na página 33.
1. Insira um disco e feche o tabuleiro. O menu Cinema aparece no ecrã do televisor.
2. Prima v / V para seleccionar uma pasta e prima ENTER. É visualizada a lista de ficheiros na pasta. Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e dese-
jar retomar a lista de pastas, use os botões v / V do controlo remoto para seleccionar e prima ENTER.
3. Se desejar visualizar um ficheiro em particular, prima v / V para seleccionar um ficheiro e prima
PLAY. Pode utilizar várias funções de reprodução. Consulte as páginas 29-32.
4. Prima STOP para parar a reprodução. O menu de Filmes é visualizado.
Conselho
Num CD com ficheiros MP3/WMA, JPEG e MOVIE,
pode alternar entre o menu MUSIC, PHOTO e MOVIE.Prima TITLE.
Notas para visualizar legendas em DivX
Se as legendas não forem devidamente apresentadas durante a reprodução, prima PAUSE/STEP (X) quando
as legendas são apresentadas, prima e mantenha pre­mido o botão SUBTITLE durante cerca de 3 segundos e prima b / B para seleccionar outro código de idioma até as legendas serem correctamente apresentadas.
Opções do menu de filmes
1. Prima v / V para seleccionar uma pasta/ficheiro no menu de filmes e prima ENTER. São visualizadas as opções do menu de filmes.
2. Prima v / V para seleccionar uma opção e prima ENTER.
[Play] Começa a reprodução do título seleccionado.[Abr ir] abre a pasta e aparece uma lista de
ficheiros na pasta.
Sobre os ficheiros de filmes DivX
A compatibilidade dos discos DivX com este gravador está limitada ao seguinte:
O tamanho da resolução disponível do ficheiro DivX é
inferior a 720x576 (W x H).
O nome do ficheiro de legendas DivX tem de ser
identificado com o nome de ficheiro DivX para ser apresentado por esta unidade.
O número total de ficheiros e de arquivos num disco
deve ser menor do que 1999.
Se o número de imagens do ecrã for superior a
29.97 imagens por segundo, esta unidade pode não funcionar normalmente.
Se a estrutura dos ficheiros de vídeo e áudio gravados não for interfoliada,regressa ao ecrã do menu.
Se o ficheiro for gravado com GMC, a unidade suporta apenas 1 ponto do nível de gravação.
*
GMC?
GMC é a abreviatura de Global Motion Compensation. Trata-se de uma ferramenta de codificação especifica­da em padrão MPEG4. alguns codificadores MPEG4, tais como DivX, possuem esta opção. Existem níveis diferentes de codificação GMC, nor­malmente designada como GMC de 1 ponto, 2 pon­tos ou 3 pontos.
Ficheiro reproduzível em DivX
“.avi”, “.divx”
Legendas reproduzíveis em DivX
“.smi”, “.srt”, “.sub (apenas no formato Micro DVD)”, “.txt (apenas no formato Micro DVD)”
As legendas em Divx, excepto as listadas acima, não são visualizadas no ecrã do televisor.
Formato reproduzível Codec
“DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “DX50”
Formato Áudio Reproduzível
“AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
Frequência de amostragem: de 8 a 48 kHz (MP3), de
32 a 48kHz (WMA)
Taxa de bits:de 8 a 320kbps (MP3),
de 32 a 192kbps (WMA)
Formato CD-R:
ISO 9660 e JOLIET.
Formato DVD±R/RW:
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA
Reproduzir um CD Áudio ou um Disco MP3/WMA
O gravador pode reproduzir CD de áudio. Além disso, o gravador pode reproduzir registos formatados em MP3/WMA em CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD±R ou DVD±RW. Antes de reproduzir gravações em MP3/WMA, leia as notas sobre Gravações MP3/WMA na página 35.
11
Insira um disco e feche o tabuleiro.
O menu AUDIO CD ou MP3/WMA CD é visualizado no ecrã do televisor.
Menu AUDIO CD Menu MP3/WMA CD
22
Use v / V para seleccionar uma faixa e prima PLAY(B).
A reprodução começa. Durante a reprodução, o tempo de reprodução decorrido da faixa actual aparece na janela de visualização e no menu. A reprodução pára no fim do disco.
Dicas
Pode visualizar o canal de TV ou a fonte de entrada de vídeo, premindo RETURN.Se desejar regressar ao menu Music, prima DISC MENU/LIST.
Em CDs com conteúdo misto (faixas áudio, ficheiros MP3/WMA e ficheiros JPEG), pode seleccionar entre o menu Música-Audio CD, o menu Música-MP3/WMA CD e o menu Photo CD, premindo TITLE repetidamente no modo Stop.
Se seleccionar um ficheiro MP3 e premir DIS­PLAY, as informações do ficheiro são visual­izadas. Prima novamente DISPLAY para remover as informações do ficheiro. Se seleccionar uma pasta e premir DISPLAY, o número de subpastas e o número de ficheiros MP3/WMA na pasta são visualizados.
Se estiver perante uma lista de ficheiros e pre­tender voltar à lista de Pastas, use v/V para seleccionar e prima ENTER para voltar ao ecrã de menu anterior.
33
Para suspender a reprodução em qualquer altura, prima STOP (x).
Opções do menu Música
1. Para visualizar as opções do menu, seleccione uma faixa (ou pasta) no menu e prima ENTER.
2. Use v / V para seleccionar uma opção e prima ENTER para confirmar a sua selecção.
Opções do menu
Música
-Audio CD
Play: Começa a reproduzir a faixa seleccionada. Random: Reproduz as faixas por ordem aleatória.
Opções do menu
Música
-CD
• Ao seleccionar uma faixa.
Play: omeça a reproduzir a faixa seleccionada. Random: Reproduz as faixas por ordem aleatória.
• Quando selecciona uma pasta.
Abrir: Apresenta as sub-pastas e ficheiros MP3/WMA
apenas na pasta.
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
34
REPRODUÇÃO
35
Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA (Continuação)
Pause
1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução. 2 Para retomar a reprodução, prima N (PLAY) ou
prima novamente PAUSE/STEP (X).
Mover para Outra Faixa
Prima SKIP . ou > por breves instantes durante a reprodução para passar para a faixa seguinte ou para voltar ao início da faixa actual.
Prima duas vezes SKIP . por breves instantes para voltar à faixa anterior.
Num CD Áudio, para ir directamente para qualquer faixa, insira o número da faixa, utilizando os botões numéricos (0-9) durante a reprodução, na Lista de Faixas.
Repetição A-B
To Para repetir uma sequência numa faixa:
1
Prima PLAY MODE no seu ponto de par tida desejado.
O ícone de repetição e ‘A-’aparecem no ecrã do menu.
2 Prma novamente ENTER no seu ponto escolhido
para acabar.
O ícone de repetição e ‘A - B’aparecem no ecrã do menu, e começa a sequência de repetição.
3 Para sair da sequência e retomar a reprodução
normal, prima PLAY MODE novamente.
O ícone de repetição desaparece do ecrã do menu.
Modos de reprodução
Enquanto o disco estiver a ser reproduzido, prima repetidamente PLAY MODE para seleccionar um modo de reprodução:
CD: REPEAT TRACK, REPEAT ALL MP3 e WMA: REPEAT TRACK, REPEAT FOLDER
Conselho
Premindo SKIP > durante a reprodução aleatória, a unidade selecciona outra faixa e retoma a reprodução aleatória.
Procurar
1 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M)
durante a reprodução.
O gravador passa para o modo SEARCH (procurar).
2 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M) para
seleccionar a velocidade desejada: m, ,, mm (recuar) ou M, <, MM (avançar). A velocidade de procura e a direcção são indicadas no ecrã do menu.
3 Para sair do modo SEARCH, prima N (PLAY).
Notas sobre Gravações MP3/WMA
Sobre o MP3
Um ficheiro MP3 consiste em dados áudio comprimi­dos, utilizando o esquema MPEG1 áudio de codifi­cação de ficheiros de 3camadas. Chamamos a ficheiros com a extensão “.mp3” “ficheiros MP3”.
O gravador não consegue ler um ficheiro MP3 com outra extensão para além de “.mp3”.
Conheça WMA (Janela do Meio Áudio)
Um ficheiro WMA é uma tecnologia de compressão áudio da Microsoft.
WMA (Janela do Meio Áudio) oferece uma compressão áudio dupla de formato MP3.
A compatibilidade dos Discos MP3/WMA com este gravador está limitada da seguinte forma:
1. O formato físico CD-R deverá ser “ISO 9660” e “JOLIET”.
2. Se gravar ficheiros MP3/WMA utilizando software que não possa criar um FILE SYSTEM, por exemplo “Direct- CD” etc., é impossível reproduzir ficheiros MP3/WMA. Recomendamo-lhe a utilização do “Easy-CD Creator”, que cria um sistema de ficheiros ISO9660 ou JOLIET.
3. O número total de ficheiros e pastas no disco deve ser inferior a 1999.
Este gravador de DVD requer que os discos/as gravações cumpram determinadas normas técnicas para atingir uma qualidade de reprodução excelente. Os DVDs pré-gravados cumprem automaticamente estes padrões. Existem muitos tipos diferentes de for­matos de discos graváveis (incluindo CD-R contendo ficheiros MP3/WMA) que requerem certas condições preexistentes (ver acima) para assegurar a compatibili­dade da reprodução.
Os consumidores deverão observar que é necessária uma autorização para carregar ficheiros MP3/WMA e música da Internet. A nossa empresa não tem o direito de conceder essa autorização. A autorização deve ser sempre pedida ao detentor do direitos de autor.
CD
WMA
MP3
CD
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
36
Funcionamento com Discos JPEG
Visualizar um Disco JPEG
O gravador pode reproduzir discos com ficheiros JPEG. Antes de reproduzir as gravações JPEG, leia “Notas sobre Gravação em JPEG”à direita.
11
Insira um disco e feche o tabuleiro.
O menu Photo é visualizado no ecrã do televisor.
22
Use
vVbB
para seleccionar uma pasta e prima
ENTER.
O ícone Open (Abrir) está destacado do lado esquerdo do menu.
33
Prima ENTER.
Aparece uma lista de ficheiros da pasta.
Nota
Se o ícone for visualizado no menu Photo, significa que não pode ver esses ficheiros JPEG.
44
Use vVbBpara seleccionar um ficheiro e prima ENTER.
As opções aparecem do lado esquerdo do menu.
Conselho
Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e desejar regressar à lista de Pastas, use os botões v / V do controlo remoto para seleccionar o ícone e prima ENTER.
Pode visualizar o canal de televisão ou a fonte de entrada de vídeo, premindo RETURN.Se desejar regressar ao menu Photo, prima DISC MENU/LIST.
Em CDs com conteúdo misto (faixas áudio, ficheiros MP3/WMA e ficheiros JPEG), pode seleccionar entre o menu AUDIO CD, o menu MP3/WMA CD e o menu Photo CD, premindo repetidamente TITLE no modo Stop.
55
Use v / V para seleccionar a opção “Ecrã inteiro” e prima ENTER.
66
Para interromper a visualização em qualquer altura, prima STOP.
O menu Photo reaparece.
Saltar Imagens
Ao visualizar uma imagem, prima uma vez SKIP (. ou >) para avançar para o ficheiro seguinte ou voltar para o ficheiro anterior.
Rodar Imagens
Use v / V ao visualizar uma imagem para rodar a imagem no sentido dos ponteiros do relógio ou no sen­tido contrário.
Visualizar Slide Shows (Apresentação automática)
1. Seleccione a opção “Slide Show” no menu Photo.
2. Prima ENTER. O menu Slide Show é visualizado.
3.
Use vVbBpara seleccionar as opções. Objecto: Seleccionar o ficheiro ou todos os ficheiros (All). Velocidade: Regula a velocidade do Slide Show (Slow, Normal ou Fast (Lento, Normal ou Rápido))
4. Seleccione a opção Star t e prima ENTER para iniciar o Slide Show.
5. Prima STOP para parar o Slide Show e voltar ao menu Photo.
Nota
Use o botão MARKER para seleccionar múltiplos ficheiros.
Notas sobre Gravação JPEG
Dependendo do tamanho e do número de ficheiros JPEG, pode demorar vários minutos para o gravador ler o conteúdo do disco.Se não visualizar as instruções no ecrã após alguns minutos, significa que alguns dos ficheiros são demasiado grandes — reduza a resolução dos ficheiros JPEG para menos de 4 megapixels e insira outro disco.
O número total de ficheiros e pastas é livre, mas o número total de ficheiros na pasta deve ser inferior a
1999.
Alguns discos podem ser incompatíveis devido a difer­entes formatos de gravação ou ao estado dos discos.
Se estiver a utilizar software como o “Easy CD Creator”
para inserir ficheiros JPEG num CD-R, certifique-se de que todos os ficheiros seleccionados têm a extensão “.jpg” antes de os copiar para o CD.
Se os ficheiros tiverem extensões “.jpe”, por favor
volte a nomeá-los como ficheiros “.jpg”.
Os nomes de ficheiros sem a extensão “.jpg” não
podem ser lidos por este gravador, mesmo se os ficheiros estiverem indicados como ficheiros de imagem JPEG no Windows Explorer
®
.
Os ficheiros JPEG de imagem progressiva e sem
perda de compressão não são suportados.
JPEG
REPRODUÇÃO
37
Reprodução de Cassetes no Modo Videogravador
Preparação
Antes de utilizar o controlo remoto, prima o botão
VCR para seleccionar o dispositivo a utilizar.
Ligue o televisor e seleccione a fonte de vídeo ligada
ao Gravador.
Sistema Áudio: Ligue o sistema áudio e seleccione a
fonte de entrada ligada ao Gravador.
Reprodução Normal
11
Insira uma cassete de vídeo pré-gravada.
O indicador acende e o Gravador é ligado auto­maticamente.
Certifique-se de que o indicador TIMER da janela de
visualização não está ligado.Se estiver, prima uma vez POWER.
Se estiver inserida uma cassete sem patilha de segu-
rança, o Gravador começará a reprodução automatica­mente.
22
Prima PLAY (N) uma vez.
O ícone PLAY aparece no ecrã do televisor.
Não é necessár io seleccionar a velocidade da fita para
reprodução.Esta é automaticamente seleccionada pelo Gravador.
33
Prima STOP (x) para parar a reprodução.
O ícone STOP aparece no ecrã do televisor.
Se a fita chegar ao fim antes de premir STOP (x) o Gravador pára automaticamente, rebobina e ejecta a fita, e desliga-se automaticamente.
Notas
Se desejar visualizar a reprodução de um DVD durante uma
reprodução realizada pelo Videogravador, prima DVD (ou DVD/VCR) para alterar o modo DVD e para proceder à reprodução do DVD. Se premir VCR (ou DVD/VCR) para retomar a reprodução do Videogravador, a reprodução será retomada a partir do ponto em que foi interrompida (tylko PAL tape).
Não pode reproduzir a partir do DVD e do Videogravador ao
mesmo tempo.
Controlo de Alinhamento
Alinhamento Automático
A função de alinhamento automático ajusta a imagem para remover manchas ou riscas. A função de ALINHAMENTO AUTOMÁTICO é utilizada nos seguintes casos:
Uma cassete é reproduzida pela pr imeira vez.A velocidade da cassete (SP, LP) muda.
Aparecem manchas ou riscas por causa de arranhões na fita.
Alinhamento Manual
Se aparecer ruído no ecrã durante a reprodução, prima PR/CH(TRK) (v/V)
no controlo remoto ou PROG. (v/V)
no painel frontal, até o ruído do ecrã ser reduzido.
No caso de agitação na ver tical, ajuste estes controlos muito
cuidadosamente.
O alinhamento é automaticamente reposto para o nor mal
quando a fita é ejectada ou quando o fio eléctrico é desliga­do durante mais de 3 segundos.
Reprodução com Efeitos Especiais
Notas sobre reprodução com efeitos especiais
Se aparecerem linhas hor izontais (barras de ruído) no ecrã
do televisor, é normal.
O áudio é automaticamente emudecido durante o modo de
efeitos especiais, pelo que não existe som durante a procura.
Durante os modos de procura de imagem a alta velocidade, é
necessário um breve período de tempo para estabilizar a velocidade da fita ao voltar ao modo PLAY. Pode ser obser­vada uma ligeira interferência durante este período.
Procura
Esta função deixa-o procurar visualmente para a frente e para trás uma determinada cena na sua fita. 1 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD (M)
durante a reprodução. O Gravador será activado no modo SEARCH.
Se o Gravador permanecer no modo SEARCH durante
mais de 3 minutos, o Gravador passa automaticamente ao modo PLAY, para proteger a fita e as cabeças de vídeo.
2 Para retomar a reprodução, prima PLAY (N).
Reprodução por Imagem Fixa e Imagem-a­Imagem
1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução.
Aparece uma imagem fixa no ecrã do televisor.
Se uma imagem fixa vibrar verticalmente, estabilize-a, uti-
lizando
PR/CH(TRK) (v/V)
do controlo remoto.
Se o Gravador for deixado no modo STILL (imagem fixa)
durante mais de 5 minutos, o Gravador passa automatica­mente ao modo STOP para proteger a fita e as cabeças de vídeo.
2 Pr ima PAUSE/STEP (X) repetidamente para avançar
a imagem de vídeo uma imagem de cada vez, enquanto visualiza uma imagem fixa.
3 Para retomar a reprodução, prima PLAY (N).
Movimento Lento
1 No modo de imagem fixa, prima FORWARD (M).
A fita será reproduzida a uma velocidade 1/19 vezes mais lenta do que a velocidade normal.
Durante a reprodução lenta, use PR/CH(TRK) (v/V) no
Controlo Remoto para minimizar as bandas de ruído.
Se o modo de movimento lento continuar durante mais de
3 minutos, o Gravador passa automaticamente para modo de reprodução normal.
2 Para retomar a reprodução, prima PLAY (N).
Função de Contador de Memória
O contador de memória é útil se desejar ver uma secção da fita imediatamente após a gravação ou se desejar voltar ao mesmo ponto várias vezes.
1 Comece a reproduzir ou a gravar uma fita. 2 Prima DISPLAY repetidamente para visualizar o con-
tador de tempo real no ecrã do televisor.
3 No ponto que desejar localizar posteriormente, reini-
cie o contador de tempo real para 0:00:00, premindo CLEAR. Continue a reproduzir ou a gravar.
4 Prima STOP quando a gravação ou reprodução ter mi-
nar.
5 Prima RETURN (O).
A fita pára automaticamente quando o contador de fita chega a "0:00:00".
VHS
VHS
VHS
38
Gravação Básica
Gravação Básica a Partir de um Televisor
Siga as seguintes instruções para gravar um programa televisi­vo.A gravação começa imediatamente e continua até o disco ou cassete ficarem cheios ou até decidir parar a gravação.
11
Ligue o Gravador, seleccione o dispositivo (VCR ou DVD) para Gravação e insira um disco ou cassete gravável.
Certifique-se de que a entrada do televisor está configura­da para este gravador. Se inserir um disco DVD-RW completamente em branco, aparece o menu de inicialização do Disco, para selec­cionar o Modo de Gravação desejado para inicializar o disco (Ver página 25).
22
Configure o modo de gravação, se necessário, premindo repetidamente REC MODE.
DVD:XP(alta qualidade), SP (qualidade standard), LP (qualidade baixa), EP (qualidade extra), MLP (Reprodução Longa ao Máximo) VCR: SP (reprodução standard), LP (reprodução longa)
33
Use PROG. (v/V) no painel frontal ou PR/CH(TRK) (v/V) no controlo remoto para seleccionar o canal de TV a gravar.
44
Use AUDIO para seleccionar o canal áudio a gravar.
A seguinte tabela indica o que será gravado nas difer­entes definições para os diferentes tipos de transmissão. A última coluna (Monitor Áudio) indica o que vai ouvir à medida que gravar.
55
Prima uma vez REC (z).
A gravação começa.(O indicador REC acende-se na janela de visualização.)
A gravação continua até premir STOP (x) ou o disco (ou cassete) estar cheio.
Para gravar durante um determinado período de tempo, consulte Gravação Instantânea por Temporizador à direita.
66
Prima STOP (x) para parar a gravação.
Gravação Instantânea por Temporizador
A Gravação Instantânea por Temporizador per mite-lhe fazer facilmente uma gravação de um determinado período, utilizando o temporizador de programas.
11
Siga os passos 1-5, conforme indicado à esquerda (Gravação Básica a Partir de um Televisor).
22
Prima REC (z) repetidamente para seleccionar o tempo de gravação.
A gravação começa logo a seguir. DVD:Sempre que premir novamente o botão, aumenta o tempo de gravação em 10 minutos den­tro do espaço livre. VCR: Cada pressão aumenta o tempo de gravação em 30 minutos. Por favor, confirme se a fita VHS tem tempo suficiente para ser gravada antes de ini­ciar a gravação.
Menu de Gravação Instantânea por Temporizador
Verificar o Tempo de gravação
Prima REC (z) ou DISPLAY uma vez para verificar o tempo de gravação. A definição chamada volta auto­maticamente ao ecrã do TV durante uns momentos. O tempo restante de gravação é apresentado na janela de visualização.
Para Aumentar o Tempo de gravação
O tempo de gravação pode ser aumentado em qualquer altura, premindo REC (z).Sempre que premir novamente o botão, aumenta o tempo de gravação em 10 minutos (DVD) dentro do espaço livre ou 30 minutos (VCR).
Para Fazer uma Pausa na Gravação
1 Pr ima PAUSE/STEP (X) para pausar o disco ou a
cassete durante a gravação.
2 Quando desejar continuar a gravar, prima
PAUSE/STEP (X) ou REC (z).
Notas
Se premir PAUSE/STEP (X) durante a Gravação
Programada Imediata, esta será cancelada.
•O Gravador desliga-se automaticamente quando a Gravação Programada Imediata termina.
Gravar um programa de TV enquanto assiste a outro
1 Pr ima TV/VCR para seleccionar o modo TV durante
uma gravação. O indicador de TV aparecerá.
2
Utilizando a TV, seleccione o canal que desejar assistir.
Conselhos
Quando gravar para uma cassete de vídeo, pode alterar o canal de gravação durante a pausa da gravação.(Não pode alterar um canal de gravação na pausa de gravação de um DVD.)
Nota
Se desejar visualizar a reprodução de um DVD durante uma gravação com Videogravador, prima DVD (ou DVD/VCR) para alterar o modo DVD e para proceder à reprodução do DVD. Não poderá reproduzir a partir do Videogravador durante a gravação de um DVD.
Sistema Áudio
Áudio Transmissão Áudio Áudio
da Transmissão
Seleccionado Modo VR
Modos Video,
Monitor
TV
ou Cassete
+R
ou
+RW
L Ch R Ch L Ch R Ch
STEREO STEREO/MAIN STEREO STEREO STEREO
STEREO/SUB STEREO STEREO STEREO MONO/MAIN MONO MONO MONO
MAIN+SUB STEREO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN
STEREO/SUB MAIN SUB SUB SUB SUB MONO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN
MONO STEREO/MAIN MONO MONO MONO
STEREO/SUB MONO MONO MONO MONO/MAIN MONO MONO MONO
GRAVAÇÃO
39
Gravação Básica (Continuação)
Dobragem de DVD para Vídeo
Pode copiar o conteúdo de um DVD para uma cassete VHS, utilizando o botão DUBBING.
Nota
Se o DVD (ou Disco) que estiver a tentar copiar estiver protegido contra cópia, não poderá copiar o disco.Não é permitido copiar DVDs (ou Discos) codificados pela Macrovision.
11
Insira uma Cassete VHS
Insira uma cassete virgem VHS na unidade de VCR.
22
Insira um Disco
Insira o disco que desejar copiar na unidade de DVD e feche o tabuleiro para discos.
33
Seleccione o modo DVD,premindo DVD no con­trolo remoto ou premindo DVD/VCR no painel frontal.
44
Localize o ponto no DVD (ou Disco) a partir do qual deseja começar a gravar, utilizando as funções PLAY e PAUSE.
Para melhores resultados, faça uma pausa na reprodução no ponto a partir do qual deseja gravar.
55
Prima o botão DUBBING.
Aparece o menu Copiar para VCR.
66
Use
vv /VV /bb /BB
para seleccionar o Modo de
Gravação desejado:
• SP (reprodução standard)
• LP (reprodução longa, 2 vezes SP).
77
Seleccione Dubbing e prima ENTER ou DUBBING para começar a dobragem.
Conselho
Se premir PAUSE/STEP durante o modo Copiar, ambas as unidades de DVD e VCR passam para o modo Pausa e o indicador DUB fica intermitente no visor do painel frontal. No modo Pausa, pode ajustar a posição de repro­dução do DVD, utilizando PLAY, BACKWARD, FORWARD, PAUSE/STEP, etc. A unidade de VCR permanece no Modo Pausa.Para retomar a cópia, prima o botão DUB­BING duas vezes.
88
Parar o Processo de Cópia
Para parar de copiar em qualquer outra altura, prima STOP (x).
Deve parar manualmente o processo de copiar no fim do filme de DVD ou a unidade voltará a repro­duzir e a gravar novamente.
Dobragem de Vídeo para DVD
Pode copiar o conteúdo de uma cassete VHS para um disco DVD gravável, utilizando o botão DUBBING.Tal permite-lhe arquivar as suas velhas cassetes VHS para DVD.
Nota
Se a cassete de vídeo VHS que está a tentar copiar estiver protegida contra cópia, não poderá copiar a cas­sete. Não é permitido copiar cassetes codificadas Macrovision.
11
Insira um disco DVD gravável.
Insira um disco DVD gravável em branco na unidade DVD e feche o tabuleiro do disco.
22
Insira uma Cassete VHS.
Insira a cassete de vídeo VHS que deseja copiar para a unidade de Vídeo.
Nota
Ao utilizar um disco DVD±RW, deve inicializar antes de copiar; ver página 25.
33
Seleccione o modo Vídeo, premindo VCR no controlo remoto ou premindo DVD/VCR no painel frontal.
44
Localize o ponto da cassete VHS a partir do qual deseja começar a gravar, utilizando as funções PLAY, BACKWARD, FORWARD e PAUSE.
Para melhores resultados, faça uma pausa na reprodução no ponto a partir do qual deseja gravar.
55
Prima o botão DUBBING.
Aparece o menu Copiar para DVD.
66
Use
vv /VV /bb /BB
para seleccionar o Modo de
Gravação desejado:
• MLP (Reprodução Longa ao Máximo)
• EP (qualidade extra)
• LP (qualidade baixa)
• SP (qualidade standard)
• XP (alta qualidade)
77
Seleccione Dubbing e prima ENTER ou DUBBING para iniciar a reprodução.
Conselho
Se premir PAUSE/STEP durante o modo Copiar, ambas as unidades DVD e VCR passam para o modo Pausa e o indicador DUB fica intermitente no visor do painel frontal. No modo Pausa, pode ajustar a posição de reprodução do Vídeo, utilizando PLAY, BACKWARD, FORWARD, PAUSE/STEP, etc. A unidade de DVD permanece no modo Pausa.Para retomar a cópia, prima duas vezes o botão DUBBING.
88
Parar o Processo de Copiar
ara parar de copiar em qualquer outra altura, prima STOP (x). A cópia pára automaticamente no fim da cassete VHS.
40
Gravação T emporizada
Este gravador de DVD pode ser programado para gravar até 16 programas no período de tempo de 1 mês.
11
Prima HOME.
O menu Inicial é apresentado.
22
Use b / B para seleccionar a opção TV.
33
Use v / V para seleccionar a opção de Gravação Iniciada por Temporizador e depois prima ENTER.
Aparece a Lista de Gravação Programada.
44
Use v / V para seleccionar a opção NEW e depois prima ENTER.
É visualizado o meu Tempo de Gravação.
Media – Escolha um supor te (DVD ou Vídeo).
PR – Escolha o número de um programa memo- rizado, ou uma das entradas externas a partir de onde vai gravar.
Data – Escolha uma data com até 1 mês de avanço ou seleccione uma programação diária ou semanal.
Tempo de começo – Acerte o tempo de início da gravação.
Hora Final – Define a hora final da gravação.
Modo – Escolha o modo de gravação. DVD:SP, LP, EP, MPL, XP ou AT (Auto) VCR: SP, LP, AT (Auto) O modo AT (Auto) determina o tempo disponível
no disco ou cassete e activa o modo de gravação, se necessário, para concluir a gravação do progra­ma.
55
Insira as informações necessárias para a ou as suas gravações temporizadas.
b / B (esquerda/direita) – move o cursor para a esquerda/direita
v / V (para cima/para baixo) – altera a definição da posição actual do cursor
•Prima RETURN (O) para sair do menu Timer Record (Gravação Temporizada).
•Prima RETURN (O) para visualizar a Lista de Gravações Temporizadas.
66
Prima ENTER para guardar o programa.
Aparece a Lista de Gravação Programada.
77
Prima RETURN (O) para sair da Lista de Programação.
88
Certifique-se de que inseriu um disco ou cas­sete graváveis e prima POWER para passar a sua unidade para Standby (Em espera).
Notas
•O indicador do Temporizador acende-se no visor do painel frontal. (Nada é apresentado enquanto o Modo de Poupança de Energia se encontrar ACTIVADO.)
• Se o indicador de Disco ou Cassete estiver intermi­tente, significa que não está inserido nenhum disco ou cassete, ou que o disco inserido não é gravável.
•O Gravador grava o áudio de acordo com a definição actual de sintonização do televisor (Estéreo, Mono ou Bilingue). Use o botão AUDIO para configurar o áudio antes de ligar o Gravador no modo Standby (Em espera).
•Prima POWER para parar a gravação temporizada.
•O Gravador desliga-se automaticamente quando a Gravação Temporizada termina. Se a unidade estiver em modo DVD quando a gravação realizada pelo Videogravador com tempo-rizador terminar, a unidade não desliga automaticamente.
• Existe um breve lapso de tempo para uma gravação temporizada acabar de confirmar o programa grava­do.Se duas gravações temporizadas estiverem definidas para gravar sequencialmente (uma logo a seguir à outra), o início do último programa pode não ser gravado.
• Se desejar visionar a reprodução do DVD durante a gravação com Videogravador, prima DVD (ou DVD/VCR) para alterar o modo DVD e para repro­duzir o DVD. Não poderá reproduzir a par tir do Videogravador durante a gravação de um DVD com um temporizador.
Discos DVD graváveis recomendados
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (2.4x)
SONY (16x) SONY (16x) JVC (4x) Imation (4x)
--Victor (4x) Maxell (4x)
--Maxell (4x) Ricoh (4x)
41
GRAVAÇÃO
Gravação T emporizada (Continuação)
Verificar os Pormenores da Gravação Temporizada
A programação deve ser verificada sempre que o Gravador estiver ligado. Siga os passos 1-3, conforme indicado na página 40.
Use v / V para seleccionar uma gravação temporizada.
•Prima ENTER para editar o programa seleccionado. O menu Timer Record aparece.
•Prima CLEAR para apagar o programa seleccionado da Lista de Gravações Temporizadas.
Cancelar uma Gravação Temporizada
Pode apagar uma definição de gravação temporizada em qualquer altura, antes da gravação começar.
Use v / V para seleccionar a programação que deseja apagar da Lista de Gravações Temporizadas. Prima CLEAR e a mensagem de confirmação será apresentada. Prima ENTER enquanto a opção [OK] se encontrar seleccionada para eliminar a gravação.
Parar uma Gravação Temporizada em Progresso
Depois de começar a gravação temporizada, ainda pode cancelar a programação.
Prima POWER.
Resolução de problemas da Gravação Temporizada
Mesmo que o temporizador esteja regulado, o gravador não grava se:
• Não estiver inserido um disco (ou cassete).
• Estiver inserido um disco não gravável (ou cassete).
A função Proteger disco estiver definida para ON no menu Setup (consulte a página 27).
•A corrente estiver ligada.
• Existirem 99 títulos (DVD-RW, DVD-R) ou 49 títulos (DVD+RW, DVD+R) gravados no disco.
Não pode inserir uma programação temporizada se:
• Estiver em curso uma gravação.
•A hora que está a tentar acertar já tiver passado.
• Já existirem 16 programas temporizados acertados.
Se dois um mais programações temporizadas se sobrepuserem:
A programação que começar mais cedo tem prioridade.
• Quando a programação que começou mais cedo acabar, começa a programação mais tardia.
• Se dois programas estiver acertados para começar exactamente à mesma hora, tem prioridade o progra­ma inserido em primeiro lugar.
Se o disco estiver danificado, a gravação pode não ser concluída com sucesso.Neste caso, mesmo se o campo Check indicar “Rec.OK”, pode não ser assim.
42
Gravação a Partir de uma Entrada Externa
Gravação a Partir de Componentes Externos
Pode gravar a partir de um componente externo, como uma Camcorder ou um videogravador, ligado a qualquer uma das entradas externas do gravador.
11
Certifique-se de que o componente a partir do qual deseja gravar está devidamente ligado ao Gravador. Consulte a página 16.
22
Prima AV/INPUT repetidamente para seleccionar a entrada externa a partir da qual vai gravar.
•Tuner: Sintonizador incorporado
•AV1: Conector AV1 montado no painel traseiro
•AV2: AV2 DECODER montado no painel traseiro
•AV3: AV IN 3 (VIDEO, AUDIO (L/R)) montado no Painel Frontal
•DV: DV IN montado no Painel Frontal
33
Insira um disco ou cassete graváveis.
44
Seleccione o modo de gravação, conforme necessário, premindo REC MODE repetidamente.
DVD:XP (alta qualidade), SP (qualidade standard), LP (qualidade baixa), EP (qualidade extra) MLP (Reprodução Longa ao Máximo) VCR: SP (reprodução standard), LP (reprodução longa)
55
Prima REC (z) uma vez.
A gravação começa.(O indicador REC acende-se na janela de visualização.)
A gravação continua até premir STOP (x) ou até o disco o a cassete estarem cheios.
Para gravar por um determinado período de tempo, consulte Gravação Instantânea por Temporizador, na página 38.
66
Prima STOP (x) para parar a gravação.
Nota
Se a sua origem estiver protegida contra cópia com o CopyGuard, não poderá gravar com este gravador.Consulte os Direitos de Autor na página 8 para mais pormenores.
Gravação a Partir de uma Camcorder Digital
Pode gravar a partir de uma Camcorder digital ligada ao conector DV IN no Painel Frontal deste gravador. Com o controlo remoto do gravador, pode controlar a Camcorder e este gravador. Antes de gravar, certifique-se de que a entrada áudio para o conector DV IN está configurada (consulte a página 25).
Conselhos
•O sinal da origem deve estar no formato DVC-SD.
• Algumas camcorders não podem ser controladas com o controlo remoto deste gravador.
• Se ligar um segundo Gravador de DVD utilizando um cabo DV, não pode controlar o segundo DVD a partir deste.
• Não pode controlar remotamente esta unidade a partir de um componente ligado ao DV IN.
• Não pode gravar informações de data e hora a partir de uma cassete DV.
11
Certifique-se de que a sua Camcorder digital está ligada ao conector DV IN do Painel Frontal. Consulte a página 16.
22
Verifique se a entrada DV áudio é a indicada.
Pode escolher entre Audio 1 (áudio original) e Audio 2 (audio overdubbed).
•A Entrada DV está configurada para DV Record Audio no sub-menu do menu Setup.Consulte DV Record Audio na página 25 para mais informações.
33
Prima AV/INPUT repetidamente para seleccionar a entrada DV.
DV aparece na janela de visualização e no Ecrã do televisor.
44
Localize o ponto na fita da Camcorder onde deseja que a gravação comece.
Para melhores resultados, faça uma pausa na reprodução no ponto a partir do qual deseja gravar.
• Dependendo da sua Camcorder, pode utilizar o controlo remoto deste gravador para controlar a Camcorder, uti­lizando as funções STOP, PLAY e PAUSE.
55
Prima REC (z) uma vez para começar a gravação.
•A gravação pára automaticamente se o gravador não detectar um sinal.
•Pode fazer uma pausa ou parar a gravação, premindo PAUSE/STEP (X) ou STOP (x). Não
pode controlar a Camcorder com este Controlo Remoto durante a gravação.
• No modo Vídeo, a moldura final da gravação pode continuar visualizada no ecrã durante algum tempo após a gravação parar.
GRAVAÇÃO
43
Gravação a Partir de uma Entrada Externa (Continuação)
O que é DV?
Pode ligar uma câmara equipada com o sistema DV a este gravador, utilizando um único cabo DV para entra­da e saída de sinais de áudio, vídeo, dados e controlo.
• Este gravador é compatível apenas com camcorders de formato DV (DVC-SD). Os sintonizadores digitais de satélite e os videogravadores digitais não são compatíveis.
• Não pode ligar mais do que uma Camcorder DV ao mesmo tempo a este gravador.
• Não pode controlar este gravador a partir de equipa­mento externo ligado através do conector DV IN (incluindo dois Gravadores de DVDs).
•Pode não ser possível controlar a Camcorder ligada través do conector DV IN.
• As camcorders digitais podem, normalmente, gravar áudio como estéreo 16-bit/48kHz, ou bandas gémeas estéreo de 12-bit/32kHz. Este gravador apenas pode gravar uma faixa áudio estéreo. Defina DV Record Audio para Audio 1 ou Audio 2, conforme adequado (consulte a página 25).
•A entrada de áudio do conector DV IN deverá ser de 32 ou 48kHz (não 44.1kHz).
•Podem ocorrer distúrbios na imagem da gravação se o componente da origem fizer uma pausa na repro­dução ou reproduzir uma secção não gravada da fita, ou se a energia falhar no componente de origem, ou se o cabo DV for desligado.
• Embora DV Record Audio esteja definido para Audio 2 e Audio 2, o sinal não está presente.DV Record Audio será automaticamente redefinido para Audio 1.
Mensagens Relacionadas com DV
Pode ver as seguintes mensagens aparecerem no seu Ecrã do televisor ao utilizar o conector DV IN.
Not connected to Camcorder. (Não está conectado com videocâmara.)
A camcorder não está correctamente ligada ou está desligada.
Too many devices connected. (Demasiados aparel­hos conectados.)
O conector DV deste gravador suporta uma ligação a apenas uma Camcorder.
Check the tape. (Verificar fita)
Não está nenhuma cassete inserida no equipamento ligado.
Uncontrollable device. (Aparelho incontrolável)
Este gravador não consegue controlar a camcorder.
Updating the information. (Atualizando informação)
A Camcorder está a actualizar informações para DV.
Camera mode. (Modo câmara)
A Camcorder está definida para o modo de câmara.
Resolução de problemas
Se não puder tirar uma fotografia e/ou áudio através do conector DV IN, verifique os seguintes pontos:
• Cer tifique-se de que o cabo DV está devidamente ligado.
•Tente desligar o equipamento conectado e ligue-o novamente.
•Tente ligar a entrada áudio.
Notas
• Dependendo da Camcorder ligada, pode não ser capaz de a controlar, utilizando o controlo remoto fornecido com este gravador.
• Antes de definir o modo da sua Camcorder para o modo de câmara, desligue o volume do dispositivo de som ligado.Pode escutar um forte ruído.
44
Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos
Usar o menu de Lista de Títulos-Original
A Lista de títulos Original é onde constrói e edita a sua Lista de Reprodução, e onde poderá eliminar títulos e proceder a outras alterações ao conteúdo Original do disco.Poderá, também, reproduzir títulos directamente a partir do menu Original da Lista de Títulos. O gravador deverá ser parado para permitir editar, utilizando a Lista de Títulos Original.
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu da Lista de Título-Original.
• Use os botões v / V para visualizar a página anterior e seguinte se existirem mais de 6 títulos.
•Para sair do menu de Lista de Título-Original, prima RETURN (O).
22
Para visualizar as opções da Lista de Títulos Original, seleccione o título que desejar e prima ENTER.
As opções da Lista de Títulos Original aparecerão no lado esquerdo do menu.
33
Use v / V para seleccionar uma opção e prima ENTER para confirmar.
Play: Inicia a reprodução do título seleccionado. Procurar
Capítulo: Move o Lista de Capítulo- Original do
título.(consulte o lado direito desta página)
• Tempo: Define o tempo que quer configurar como
ponto inicial do título.(página 53)
Apagar: Elimina o título. (página 50) Protecção: Protege um título de gravações,
edições ou eliminações acidentais.(página 52)
Editar: Selecciona as opções de edição.
• Nome Título: Edita o nome do título.(página 51)
• Apagar parte: Elimina uma parte do Título.(pági-
na 50)
Adic Lista: Adiciona o título à Lista de Reprodução. (página 49)
Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.
44
Prima repetidamente RETURN (O) para sair do menu de Lista de Título-Original.
Conselho
Prima DISPLAY para visualizar informações mais detalhadas sobre o título seleccionado.
Usar o menu de Lista de
Capítulo
-Original
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu da Lista de Título-Original.
22
Use vVbBpara escolher o título que deseje visualizar no Lista de Capítulo-Original e prima ENTER.
As opções da Lista de Títulos Original aparecem no lado esquerdo do menu.
33
Use v / V para seleccionar ‘Procurar-Capítulo’ da dentro das opções da Lista de Títulos Original e prima ENTER.
O Lista de Capítulo-Original aparecerá no ecrã da TV.
44
Para visualizar as opções da Lista de Capítulos Original, seleccione o capítulo que desejar e depois prima ENTER.
As opções da Lista de Capítulos Original apare­cerão no lado esquerdo do menu.
55
Use v / V para seleccionar uma opção e depois prima ENTER para confirmar.
Play: Inicia a reprodução do capítulo seleccionado. Título: Move o menu de Lista de Título- Original do
capítulo.(consulte o lado esquerdo desta página)
Apagar: Elimina o capítulo.(página 50) Combinação: Combina dois capítulos num só.
(página 51) Adic Lista: Adiciona o capítulo à Lista de
Reprodução.(página 49)
66
Prima repetidamente RETURN (O) para sair do Lista de Capítulo-Original.
VR
VR
EDITAR
45
Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos (Continuação)
Usar o menu de Lista de Títulos-Playlist
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu Lista de título-Playlist.
• Use os botões v / V para visualizar a página anterior e seguinte, se existirem mais de 6 títulos.
Para sair do menu Lista de título-Playlist, prima RETURN (O).
22
Para visualizar as opções da Lista de Títulos
-Playlist, seleccione o título que desejar e
depois prima ENTER.
As opções da Lista de Títulos Lista de Reprodução aparecem no lado esquerdo do menu.
33
Use v / V para seleccionar uma opção e depois prima ENTER para confirmar.
Play: Inicia a reprodução do título seleccionado. Procurar
• Capítulo: Move o Lista de Capítulo- Playlist do
título.(consulte o lado direito desta página)
• Tempo: Define o tempo que quer configurar como
ponto inicial do título.(página 53)
Nome Título: Edita o nome do título. (página 51) Apagar: Elimina o título do menu Lista de título-
Playlist. (página 50) Apagar parte: Elimina uma parte de um Título.
(página 50) Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.
44
Prima repetidamente RETURN (O) para sair do menu Lista de título-Playlist.
Usar o menu de Lista de Capítulos-Playlist
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu Lista de título-Playlist.
22
Use vVbBpara escolher o título que deseja visualizar no menu Lista de capítulo-Playlist e depois prima ENTER.
As opções da Lista de Títulos Lista de Reprodução aparecem no lado esquerdo do menu.
33
Use v / V para seleccionar ‘Procurar-Capítulo’ das opções da Lista de Títulos - Lista de Reprodução e depois prima ENTER.
O menu Lista de capítulo-Playlist aparece no ecrã do televisor.
44
Para visualizar as opções da Lista de Capítulos Lista de Reprodução, seleccione o capítulo que desejar e depois prima ENTER.
As opções da Lista de Capítulos - Lista de Reprodução aparecem no lado esquerdo do menu.
55
Use v / V para seleccionar uma opção e depois prima ENTER para confirmar.
Play: Inicia a reprodução do capítulo seleccionado. Título: Move o menu de Lista de Título- Lista de
Reprodução do capítulo.(consulte o lado esquerdo desta página)
Apagar: Elimina o capítulo do menu Lista de capí­tulo-Playlist. (página 50)
Mover: Move um capítulo da Lista de Capítulos Lista de Reprodução para uma determinada posição no menu.(página 52).
Combinação: Combina dois capítulos num só. (página 51)
66
Prima repetidamente RETURN (O) para sair do menu Lista de capítulo-Playlist.
VR
VR
46
Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos (Continuação)
Utilizar a Lista de Título
A partir do ecrã da Lista de Títulos, pode reproduzir, nomear e apagar títulos. Depois de finalizado um disco de modo Vídeo, o ecrã da Lista de Títulos altera o aspecto e apenas pode seleccionar títulos para reproduzir.
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de Título
22
Use v / V para escolher um título e prima ENTER.
As opções de Lista de Títulos aparecem do lado esquerdo do ecrã da Lista de Títulos.
33
Use v / V para seleccionar uma opção e prima ENTER para confirmar.
Play: Inicia a reprodução do título seleccionado. Procurar
Capítulo:
Move o Lista de Capítulo do título.
• Tempo: Define o tempo que quer configurar como ponto inicial do título.(página 53)
Nome Título: Edita o nome do título. (página 51) Apagar: Apaga o título da Lista de Títulos. Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.
44
Prima RETURN (O) repetidamente para sair da Lista de Títulos.
Apagar um Título
Antes de um disco estar finalizado, pode apagar títulos gravados no disco.
Cuidado
• Se apagar um título de um disco DVD-R, o título desaparece da Lista de Títulos, mas o tempo disponível para gravação não aumenta.
• Ao apagar um título de um disco DVD-RW, o tempo restante disponível para gravação aumenta apenas se este for o último título do disco.
11
Prima DISC MENU/LIST para visualizar a Lista de Títulos.
22
Use vVbBpara escolher um título que deseje apagar e prima ENTER.
As opções da Lista de Títulos aparecem do lado esquerdo do menu da Lista de Títulos.
33
Use v / V para seleccionar ‘Apagar’ e prima ENTER para confirmar.
Aparece a mensagem de confirmação para apagar.
44
Use b / B para seleccionar ‘OK’ e prima ENTER.
É apagado o capítulo ou título seleccionado. Após premir ENTER, é visualizado o novo menu actualizado.
55
Repita os passos 2-4 para apagar os títulos adi­cionais da Lista de Títulos.
66
Prima RETURN (O) repetidamente para remover a visualização da Lista de Títulos.
Se o disco ainda não tiver sido finalizado
Deverá visualizar um ecrã como o seguinte.
VideoVideo
EDITAR
47
Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos (Continuação)
Usar o menu de Lista de Título
Na Lista de Títulos, pode visualizar a totalidade dos títu­los gravados e pode eliminar títulos e proceder a outras alterações ao conteúdo Original do disco.Pode, tam­bém, reproduzir títulos directamente a partir do menu da Lista de Títulos. O gravador deverá ser parado para permitir editar a par­tir do menu de Lista de Título.
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de Título.
• Use os botões v / V para visualizar a página anterior e a seguinte, se existirem mais de 6 títulos.
•Para sair do menu de Lista de Título, prima RETURN (O).
22
Para visualizar as opções da Lista de Títulos, seleccione o título que desejar e depois prima ENTER.
As opções da Lista de Títulos aparecem no lado esquerdo do menu de Lista de Título.
33
Use v / V para seleccionar uma opção e depois prima ENTER para confirmar.
Play: Inicia a reprodução do título seleccionado
com excepção dos capítulos ocultos. Mostrar T udo: Inicia a reprodução do título selec-
cionado, incluindo os capítulos ocultos.
Procurar
• Capítulo: Move o Lista de Capítulo do título. (con-
sulte o lado direito desta página)
• Tempo: Define o tempo que quer configurar como
ponto inicial do título.(página 53)
Apagar: Elimina o título.(página 50) Protecção: Protege um título de gravações,
edições ou eliminações acidentais.(página 52)
Editar: Selecciona as opções de edição.
• Nome Título: Edita o nome do título (página 51)
Dividir titulo: Divide um título em dois títulos difer-
entes (página 53)
• Esconder (Mostrar): Oculta (ou Permite
Visualizar) a totalidade dos capítulos existentes num título.(página 52)
Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.
44
Prima repetidamente RETURN (O) para sair do menu de Lista de Título.
Conselho
Prima DISPLAY para visualizar informações mais detal­hadas sobre o título seleccionado.
Cuidado
Se premir REC (zz) quando o menu de Lista de Títulos aparecer, o título seleccionado é apagado e a gravação por cima deste começa. (Ver página 54 para mais pormenores.)
Usar o
menu de
Lista de capítulo
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de Título.
22
Use vVbBpara escolher o título que deseja visualizar no Lista de Capítulo e depois prima ENTER.
As opções da Lista de Títulos aparecem no lado esquerdo do menu.
33
Use v / V para seleccionar ‘
Procurar-
Capítulo’ da dentro das opções da Lista de Títulos e depois prima ENTER.
O Lista de Capítulo aparecerá no ecrã do televisor.
44
Para visualizar as opções da Lista de Capítulos, seleccione o capítulo que desejar e depois prima ENTER.
As opções da Lista de Capítulos aparecerão no lado esquerdo do menu.
55
Use v / V para seleccionar uma opção e depois prima ENTER para confirmar.
Play: Inicia a reprodução do capítulo seleccionado. Título: Move o menu de Lista de Título do capítulo.
(consulte o lado esquerdo desta página) Combinação: Combina dois capítulos num só.
(página 51) Escon (Mostrar): Oculta (ou Permite Visualizar) o
capítulo seleccionado (página 52).
66
Prima repetidamente RETURN (O) para sair do Lista de Capítulo.
+R+RW
+RW
+RW
+R+RW
48
Edição de Títulos e Capítulos
As edições que fizer ao conteúdo Original alteram o conteúdo actual do disco.Por exemplo, se apagar um título ou capítulo do conteúdo Original (Título ou Capítulo), esse título ou capítulo é apagado do disco, libertando tempo de gravação extra. Se editar a Playlist, por outro lado, não está a alterar o conteúdo do disco.Por exemplo, se apagar um título da Playlist, está a indicar ao gravador para não reproduzir esse título; nada é verdadeiramente apagado do disco.
Títulos, Capítulos e Partes
Os títulos do conteúdo original do disco contêm um ou mais capítulos. Ao inserir um título na Playlist, todos os capítulos dentro desse título aparecem também. Por outras palavras, os capítulos na Playlist funcionam exactamente como capítulos num disco DVD-Vídeo. As Partes são secções de títulos do Original ou da Playlist. A partir do menu Original e da Playlist, pode adicionar ou apagar partes. Adicionar um capítulo ou título à Playlist cria um novo título feito de uma secção (isto é, um capítulo) de um título Original. Apagar uma parte remove a parte do título do menu do Original ou da Playlist.
Cuidado
• Ao editar, use as funções Apagar, Acrescentar e Mover. As molduras do início e do fim podem não ser exactamente como editadas na visualização do ponto de início e do fim.
• Durante a reprodução da Playlist, pode notar uma pausa momentânea entre edições.Tal não significa mau funcionamento.
Adicionar Marcadores de Capítulo
Pode inserir um marcador de capítulo em qualquer lugar num título da Playlist ou do Original durante a gravação ou reprodução. Depois de marcar um capítulo, pode usar a função Chapter Search, e também pode eliminar, combinar e mover capítulos no interior dos Lista de Capítulo­Original ou Lista de capítulo-Playlist. Pode inserir até 999 marcadores de capítulo em ambos os conteúdos do Original e da Playlist.
Nota
Os marcadores de capítulo são inseridos automatica­mente a intervalos regulares. Pode alterar este intervalo no menu de Definições Iniciais (Consulte a secção Auto Capítulo, na página 25).
11
Reproduza o título.
22
No ponto onde deseja iniciar um novo capítulo, prima CHP. ADD.
É visualizado um ícone de marcador de capítulo no Ecrã do televisor.
•Pode, também, inserir marcadores de capítulo durante a gravação.
Alterar as Miniaturas dos Títulos
Cada título visualizado no menu de Lista de Títulos é representado por uma imagem em miniatura tirada do início desse título ou capítulo. S preferir, seleccione uma imagem fixa diferente no título.
11
Reproduza um título.
22
Prima THUMBNAIL para fazer com que a imagem apresentada seja aquela que aparece no menu da lista de títulos.
A imagem imóvel que escolher aparece no menu da lista de títulos.
Conselho
Pode também alterar a imagem miniatura do título no menu de Lista de Capítulos do modo VR e no disco DVD-RW.Seleccione um capítulo no menu da Lista de Capítulos e depois prima THUMBNAIL. A imagem em miniatura do título que incluir aquele capítulo será alterada.
+R+RWVR
+R+RWVR
VR
EDITAR
49
Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)
Fazer uma Nova Playlist
Utilize esta função para adicionar um título Original ou um capítulo à Lista de Reprodução.Quando o fizer, o título ou capítulo completos são colocados na Lista de Reprodução (pode eliminar parcelas de que não neces­site mais tarde — consulte a secção Eliminação de um Original ou um título/capítulo da Lista de Reprodução na página 50).
O título aparece na Playlist juntamente com os mar­cadores de capítulo que aparecem no Original. No entanto, se adicionar posteriormente mais marcadores de capítulo ao Original, estes não são automaticamente copiados para o título da Playlist.
Pode acrescentar até 999 capítulos a um disco.
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de Título-Original.
Se pretender visualizar o menu de Lista de capítulo-Original, consulte como “Usar o menu de Lista de capítulo-Original”, na página 44.
22
Escolha um título ou capítulo no menu Original para inserir na Playlist e prima ENTER.
As opções do Original (Título ou Capítulo) aparecem do lado esquerdo do menu Original.
33
Use v / V para seleccionar ‘Adic Lista’ das opções do Original e prima ENTER.
44
Seleccione ‘Nova Lista’ e prima ENTER.
O novo título aparece na Playlist actualizada.Todos os capítulos do título são adicionados à Playlist.
Acrescentar Títulos/Capítulos Adicionais à Playlist
Pode adicionar um título ou capítulo adicional para acrescentar a uma Playlist de títulos, mesmo se este já estiver registado.
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de Título-Original.
Se pretender apresentar o menu de Lista de capítulo-Original, consulte “Usar o menu de Lista de capítulo-Original”, na página 44.
22
Escolha um título ou capítulo Original para inserir na Playlist e prima ENTER.
As opções do menu Original aparecem do lado esquerdo do ecrã.
33
Use v / V para seleccionar ‘Adic Lista’ das opções do menu Original e prima ENTER.
44
Para inserir um título ou capítulo, seleccione uma Lista de Títulos-Playlist que tenha sido previamente registada e depois prima ENTER.
O título ou capítulo aparecerá no menu Playlist actualizado.
55
Repita os passos 1-4 para acrescentar títulos ou capítulos adicionais à Playlist.
66
Prima RETURN (O) para sair ou DISC MENU/LIST para regressar ao menu de Lista de título-Original.
VR
VR
50
Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)
Eliminar um Título/Capítulo
Se apagar um título ou capítulo do menu Playlist em discos DVD-RW formatados no modo VR, apenas pode removê-lo da Playlist;o título/capítulo continua no menu Original.
Se optar por eliminar um título cou capítulo do menu original da lista de títulos ou do menu original da lista de capítulos, o título ou capítulo são eliminados do disco e o tempo disponível restante para gravação aumenta. Os títulos/capítulos apagados do Original também são removidos da Playlist.
Nota
Poderá não ser possível apagar capítulos com duração inferior a 3 segundos.
11
Nos menus de Lista de título ou Lista de capítulo, use vVbBpara seleccionar um
capítulo ou um título que pretenda eliminar e depois prima ENTER.
As opções aparecerão no lado esquerdo do ecrã.
22
Seleccione a opção ‘apagar’nas opções do menu.
33
Prima ENTER para confirmar.
É visualizada a mensagem de confirmação para apagar.
44
Use b / B para seleccionar ‘OK’ e prima ENTER.
O capítulo ou título seleccionado é apagado. Após premir ENTER, é visualizado o menu novo e actualizado.
55
Repita os passos 1 - 4 para continuar a apagar do menu.
66
Prima RETURN (O) repetidamente para sair do
menu.
Notas
• Ao gravar em DVD+RW, o nome do título apagado muda para ‘Título apagado’.
• Se os títulos apagados forem mais de dois e forem contínuos, os títulos focam combinados em um.
Apagar uma Parte
Pode apagar uma parte que não pretenda ter no título.
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de título-Playlist.
22
Use vVbBpara escolher um título que deseje apagar e prima ENTER.
As opções aparecem do lado esquerdo do menu.
33
Seleccione ‘Apagar Parte’ das opções do menu.
por ex., Se seleccionar a opção “Apagar parte” no menu de Lista de Título-Original.
44
Prima ENTER.
O menu Editar título (Apagar Parte) aparece no ecrã do televisor. O ícone ‘Inicio’é destacado.
55
Inicie a reprodução e use os passos de pausa, procura e movimento lento para encontrar um ponto de início.
66
Prima ENTER no ponto de início da secção que deseja apagar.
É destacado o ícone ‘Fim’. A parte é indicada na Barra de Progresso.
77
Utilize Play, pausa quadro a quadro, pesquisa e câmara lenta para detectar o ponto final.
88
Prima ENTER no ponto final da secção que deseja apagar.
Pode cancelar um ponto seleccionado, utilizando v / V para seleccionar o ícone ‘Cancel’e, a seguir, premindo ENTER.
99
Quando acabar de editar, seleccione o ícone ‘Efectuado’ e prima ENTER.
É visualizada uma mensagem de confirmação para apagar.
1100
Use b / B para seleccionar ‘OK’ e depois prima ENTER.
O segmento seleccionado será eliminado do título e um dos menus de Lista de título-Original ou de Lista de título-Playlist é visualizado.
1111
Quando terminar de editar, prima RETURN (O).
Notas
Poderá não ser possível eliminar partes que tenham
uma duração inferior a 3 segundos.
Esta função não se encontra disponível para títulos
com uma duração inferior a 5 segundos.
VR
EDITAR
51
Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)
Nomear um Título
Poderá atribuir nomes a cada um dos títulos indepen­dentemente. Estes nomes poderão ter até 32 carac­teres de extensão.
11
No interior do menu de Lista de título, use vVbBpara seleccionar um título a que deseje
atribuir um nome e depois prima ENTER.
As opções aparecem do lado esquerdo do menu.
22
Use v/V para seleccionar a opção ‘Nome título’ e prima ENTER.
por ex., Se seleccionar a opção “Nome título”no menu de Lista de título-Original.
33
Insira um nome para o título. Use vVbBpara seleccionar um caracter e prima ENTER para confirmar a sua selecção. Consulte o passo 3, conforme indicado na página 19 (Mudança do Nome de uma Estação).
44
Escolha OK e prima ENTER para guardar o nome e regressar para o ecrã de menu anterior.
55
Prima RETURN (O) repetidamente para sair do menu.
Notas
• Os nomes podem ter até 32 caracteres.
•Para discos formatados num Gravador de DVD
diferente, apenas verá um conjunto limitado de caracteres.
• Ao gravar em DVD-R, DVD+R ou DVD+RW, o nome
inserido é visualizado no leitor de DVD apenas após a finalização.
Combinar Dois Capítulos Em Um
Utilize esta função para combinar dois capítulos adjacentes num só.
Nota
Esta função não está disponível se houver apenas um capítulo dentro do título ou se o realce for no primeiro capítulo.
11
No menu de Lista de capítulo, seleccione o segundo dos dois capítulos que desejar combi­nar e depois prima ENTER.
As opções da Lista de Capítulos aparecerão no lado esquerdo do menu.
22
Use v / V para seleccionar ‘Combinação’.
por ex., Se seleccionar a opção “Combinação”no Lista de Capítulo-Original.
33
Prima ENTER para confirmar.
Após premir ENTER, o menu actualizado é isualizado.
44
Repita os passos 1 - 3 para continuar a combi­nar do menu.
55
Prima RETURN (O) repetidamente para sair do menu.
Nota
Esta função não pode funcionar se:
•existir apenas um capítulo no título.
•forem criados dois capítulos ao apagar uma parte do título original.
•forem criados dois capítulos a partir de títulos difer­entes.
• Se dois capítulos fortem criados deslocando um capítulo da lista de reprodução.
+R+RWVR+R+RW
Video
VR
52
Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)
Mover um Capítulo da Playlist
Use esta função para reorganizar a ordem de repro­dução dos capítulos da Playlist no menu de Lista de título-Playlist.
11
Prima repetidamente DISC MENU/LIST para visualizar o menu Lista de título-Playlist.
Para visualizar o menu de Lista de capítulo-Playlist consulte como “Usar o menu de Lista de capítulos­Playlist”, na página 45.
Nota
Esta função não está disponível se existir apenas um capítulo.
22
Seleccione um capítulo do menu de Lista de capítulo-Playlist.
33
Prima ENTER.
As opções da Lista de capítulos - Playlist aparecerão no lado esquerdo do menu.
44
Use v / V para seleccionar ‘Mover’ das opções da Playlist e prima ENTER.
55
Use vVbBpara escolher o lugar para onde deseja mover o capítulo e prima ENTER.
Após premir ENTER, é visualizado o menu actualizado.
66
Repita os passos 2 - 5 para continuar a mover­se do menu.
77
Prima RETURN (O) repetidamente para sair do menu.
Protecção de um Título
Use esta função para proteger um título de gravações, edições ou eliminações acidentais.
11
Prima DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de título.
22
Use vVbBpara seleccionar o título que desejar proteger e depois prima ENTER.
As opções aparecerão no lado esquerdo do ecrã.
33
Seleccione das opções disponíveis a opção ‘Protecção’.
por ex., Se seleccionar a opção “Protecção”no menu de Lista de título.(DVD+RW/+R)
44
Prima ENTER para confirmar.
Um símbolo com um aloquete aparece sobre a imagem miniatura do título.
Conselho
Se seleccionar um título que tenha já sido protegido no menu de Lista de Título menu, poderá ‘desprotegê-lo’, seleccionando a opção “Não protegido” das opções do menu de Lista de Título. Depois desta operação, poderá editar e eliminar aquele título.
Ocultar um Título/Capítulo
Use esta função para ocultar um título/capítulo nos menus de Lista título ou Lista de capítulo.
11
Nos menus de Lista de título ou Lista de capítu­lo, use
vv VV bb BB
para seleccionar um capítulo
que deseje ocultar e depois prima ENTER.
As opções aparecerão no lado esquerdo do ecrã.
22
Seleccione das opções disponíveis a opção ‘Esconder’.
por ex., Se seleccionar a opção “Esconder”no menu de Lista de título.
33
Prima ENTER para confirmar.
A imagem em miniatura do título ou capítulo é obscurecida.
Conselho
Se seleccionar um título que já tenha sido ocultado no menu de Lista de Título, poderá voltar a ‘apresentá-lo’, seleccionando a opção “Mostrar” das opções do menu. Depois desta operação, poderá voltar a visualizar aque­le título.
+R+RW
+R+RWVR
VR
EDITAR
53
Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)
Dividir Um Título Em Dois Títulos Diferentes
Use este comando para dividir um título em dois novos títulos.
11
Seleccione um título que deseje dividir no menu de Lista de título e depois prima ENTER.
As opções do menu aparecerão no lado esquerdo do ecrã.
22
Seleccione nas opções do menu de Lista de título a opção ‘Dividir’.
33
Prima ENTER quando a opção ‘Dividir’estiver seleccionada.
O menu de Edetar Título-Dividir aparece e passa para o modo STOP.
44
Utilize "Play", "Passo para pausar", "Procurar" e "Movimento lento" para encontrar o ponto no qual pretende dividir o título.
55
Quando a opção ‘Dividir titulo’estiver destaca­da, prima ENTER no ponto escolhido.
Pode limpar o ponto de divisão, Utilize v / V para seleccionar a opção "Cancelar", e de seguida, prima ENTER. O ponto de divisão é limpo.
66
Escolha a opção ‘Efectuado’e prima ENTER para definir o ponto de divisão.
O título é dividido em dois novos títulos.Demora quatro minutos a dividir.
Procura por hora
Pode seleccionar o ponto para começar a reproduzir o título.
11
Use bb/ BB/ vv/ VVpara escolher um título no menu de Lista de Títulos e prima ENTER.
As opções aparecem do lado esquerdo do menu.
22
Seleccione a opção Time e prima ENTER.
Exemplo: Lista de Títulos (DVD-VR)
O menu Time Search aparece no ecrã do televisor.
33
Use bb/ BBpara encontrar o ponto onde deseja começar. O ponto aumenta em passos de 1 minuto.
Se premir e mantiver premido b / B, o ponto aumenta em passos de 5 minutos.
44
Prima ENTER para iniciar a partir do ponto seleccionado.
+RW
Miniatura do primeiro título
Imagem actual
Miniatura do segun­do título
Imagem actual
Hora de início
Hora final
Tempo seleccionado
Ponto seleccionado
Informações Adicionais
Sobrepor Gravações
Para sobrepor uma nova gravação de vídeo à gravação de um título previamente efectuada, siga os seguintes passos. Esta função não está disponível para os discos DVD+R, o que permite gravar no final do disco.
11
Seleccione a fonte de transmissão de dados a partir da qual deseja gravar (canais, AV1-3, DV).
22
Prima DISC MENU/LIST para visualizar o menu de Lista de título.
33
Use vVbBpara seleccionar um título no qual deseje sobrepor uma gravação.
44
Prima REC (zz) par iniciar a sobreposição da gravação.
A sobreposição da gravação iniciar-se-á a partir do ponto de início desse título.
55
Prima STOP (x) para terminar a sobreposição da gravação.
É criado um novo título e o menu actualizado é visualizado.
Notas
Esta função não está disponível em títulos protegidos.Se substituir a gravação mais longa do que o título
existente no disco gravado, o título seguinte é substí­tuido.
Se o título seguinte estiver protegido, a substituição
pára no ponto inicial do título.
Visualizar a exibição do menu de Lista de Título noutros leitores ou gravadores de DVD
Pode visualizar o menu de Lista de Títulos noutro leitor de DVD capaz de reproduzir discos DVD+RW ou DVD+R.
11
Insira o disco DVD+R ou DVD+RW previamente gravado.
22
Prima TITLE.
O menu é visualizado tal como é apresentado abaixo.
Conselho
Poderá remover o menu de Lista de Título, premindo STOP (x).
33
Para reproduzir um título, seleccione o título que pretender e depois prima ENTER ou N (PLAY).
Reproduzir as Suas Gravações Noutros Leitores de DVD (Finalizar um Disco)
A maioria dos leitores de DVD normais pode reproduzir discos finalizados gravados no modo Vídeo e DVD+R ou DVD+RW finalizados. Um pequeno número destes leitores é também capaz de reproduzir discos DVD-RW gravados em modo VR, quer tenham sido finalizados ou não.Consulte o manual do outro leitor para verificar que tipos de discos este consegue reproduzir. A finalização ‘corrige’as gravações, colocando-as de modo a que o disco possa ser reproduzido por um leitor de DVD normal ou por um computador equipado com uma unidade de DVD-ROM compatível. Finalizar um disco em modo Vídeo origina um ecrã de menu que permite realizar navegações no interior desse disco.Esta operação é realizada, premindo DISC MENU/LIST ou TITLE.
Para finalizar um disco, consulte “Finalização do Disco”, na página 26.
otes
Discos DVD+RW não finalizados são reproduzíveis
em leitores DVD normais.
O conteúdo editado do disco DVD+RW é compatível
com os leitores de DVD normais após a finalização.
Qualquer conteúdo editado de discos DVD+R não é
compatível com leitores de DVD normais. (Ocultar, combinar capítulos, adicionar marca de capítulo, etc.)
+R+RW
+RW
54
REFERÊNCIA
55
Códigos de Idiomas e zona
País Código
Afeganistão AF Argentina AR Austrália AU Áustria AT Bélgica BE Butão BT Bolívia BO Brasil BR Cambodia KH Canadá CA Chile CL China CN Colômbia CO Congo CG Costa Rica CR Croácia HR República Checa CZ Dinamarca DK Equador EC Egipto EG El Salvador SV
País Código
Etiópia ET Fiji FJ Finlândia FI França FR Alemanha DE Grã-Bretanha GB Grécia GR Gronelândia GL Ilhas Heard e McDonald
HM Hungria HU Índia IN Indonésia ID Israel IL Itália IT Jamaica JM Japão JP Quénia KE Kuwait KW Líbia LY Luxemburgo LU
País Código
Malásia MY Maldivas MV México MX Mónaco MC Mongólia MN Marrocos MA Nepal NP Holanda NL Antilhas Holandesas AN Nova Zelândia NZ Nigéria NG Noruega NO Oman OM Paquistão PK Panama PA Paraguai PY Filipinas PH Polónia PL Portugal PT Roménia RO Federação Russa RU
País Código
Arábia Saudita SA Senegal SN Singapura SG República Eslovaca SK Eslovénia SI África do Sul ZA Coreia do Sul KR Espanha ES Sri Lanka LK Suécia SE Suíça CH Tailândia TH Turquia TR Uganda UG Ucrânia UA Estados Unidos da América
US Uruguai UY Uzbequistão UZ Vietname VN Zimbabué ZW
Códigos de zona
Seleccione um código de zona a partir desta lista.
Língua Código
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanês 8381 Ameharic 6577 Árabe 6582 Arménio 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijano 6590 Bashkir 6665 Basco 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhutani 6890 Bihari 6672 Bretão 6682 Búlgaro 6671 Birmanês 7789 Bielorusso 6669 Cambodiano 7577 Catalão 6765 Chinês 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checo 6783 Dinamarquês 6865 Neerlandês 7876 Inglês 6978 Esperanto 6979 Estoniano 6984 Faroês 7079
Língua Código
Fiji 7074 Finlandês 7073 Francês 7082 Frísio 7089 Galego 7176 Georgiano 7565 Alemão 6869 Grego 6976 Gronelandês 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebraico 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandês 7383 Indonésio 7378 Interlingua 7365 Irlandês 7165 Italiano 7384 Japonês 7465 Javanês 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Curso 7585 Lauciano 7679 Latim 7665 Letão, Lético 7686
Língua Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedónio 7775 Malgaxe 7771 Malai 7783 Malaio 7776 Maltês 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldávio 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalês 7869 Norueguês 7879 Oriya 7982 Panjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Pérsio 7065 Polaço 8076 Português 8084 Quechua 8185 Reto-Romanês 8277 Romeno 8279 Russo 8285 Samoano 8377 Sânscrito 8365 Gaélico Escocês 7168 Sérvio 8382 Serbo-Croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Língua Código
Singalês 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somali 8379 Espanhol 6983 Sudanês 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetano 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turco 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Usbeg 8590 Vietnamita 8673 Volapük 8679 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulu 9085
Códigos de Idiomas
Use esta lista para introduzir o idioma que pretender nas seguintes configurações iniciais: Áudio do Disco, Legendas do Disco, Menu do Disco.
56
Comandar o Seu Televisor com o Controlo Remoto Fornecido
Pode controlar o nível de som, a fonte de entrada e o interruptor de ligação do seu televisor LG com o contro­lo remoto fornecido.
Pode controlar o seu televisor utilizando os seguintes botões.
Premindo Pode
POWER Ligar ou desligar o televisor. AV/INPUT Alternar a fonte de entrada do
televisor entre o televisor e outras fontes de entrada.
PR/CH +/– Percorre para cima ou para baixo
os canais memorizados.
VOL +/– Ajustar o volume do televisor.
Comandar outros televisores com o controlo remoto
Pode controlar o nível de som, a fonte de entrada e o interruptor de ligação de televisores sem ser LG. Se o seu televisor estiver listado na seguinte tabela, insira o código adequado do fabricante.
1. Mantendo premido o botão TV POWER, prima os botões numéricos para seleccionar o código do fabricante do seu televisor (consulte a seguinte tabela).
2. Solte o botão TV POWER.
Números de código dos televisores controláveis
Se estiver listado mais do que um número de código, tente inserir um de cada vez até descobrir qual fun­ciona com o seu televisor.
Fabricante Número de Código
LG / GoldStar 1 (Default), 2 Zenith 1, 3, 4 Samsung 6, 7 Sony 8, 9 Hitachi 4
Notas
Dependendo do seu televisor, alguns ou todos os botões podem não funcionar no televisor, mesmo após inserir o código correcto do fabricante.
Se inserir um novo número de código, o número de código anteriormente inserido será apagado.
Quando substituir as pilhas do controlo remoto, o número que tiver definido pode ser reposto como o valor predefinido.Defina novamente o número de código adequado.
Botões de Controlo do Televisor
REFERÊNCIA
57
Sintoma
Não há sinal de cor­rente.
Sem imagem.
Sem som.
A imagem reproduzida é pobre.
O gravador de DVD não inicia a reprodução
A imagem da entrada externa está distorcida
Alguns canais são saltados ao usar v / V.
A imagem ou som do canal recebido são fracos ou ausentes.
A imagem da Camcorder não é visu­alizada.
A imagem da Camcorder através de uma entrada A/V ou DV IN para o Gravador não é visualizada no Ecrã do televisor.
Causa
O cabo de ligação está desligado.
O televisor não está definido para rece-
ber a saída de sinal do Gravador.
O cabo do vídeo não está fir memente
ligado.
O televisor ligado tem a corrente
desligada.
O equipamento ligado ao cabo áudio
não está configurado para receber sinais do Gravador.
Os cabos de áudio não estão ligados
firmemente.
A corrente do equipamento ligado ao
cabo áudio está desligada.
O cabo de ligação áudio está danificado.O disco está sujo.
Não está inser ido nenhum disco.
Está inser ido um disco não reproduzível.
O disco está mal colocado.
O disco não está colocado na guia.
O disco está sujo.O nível de classificação está activado.
O sinal de vídeo do componente exter-
no está protegido contra cópia.
Estes canais não estão ar mazenados
no gravador.
A antena ou os cabos estão soltos.
A Camcorder está desligada.
A selecção de entrada do Gravador está
incorrecta.
Solução
Ligue o cabo fir memente à tomada da
parede.
Seleccione o modo de entrada de vídeo
adequado ao televisor para que a imagem do gravador apareça no Ecrã do televisor.
Ligue fir memente o cabo de vídeo.
Ligue o televisor.
Seleccione o modo de entrada correcto
no receptor áudio para poder escutar o som do gravador.
Ligue fir memente o cabo áudio.
Ligue o equipamento ligado com o cabo
áudio.
Substitua-o por outro.Limpe o disco.
Insira um disco.
Insira um disco reproduzível. (Verifique
o tipo de disco, o sistema de cor e o código regional.)
Coloque o disco com a parte gravada
para baixo.
Coloque correctamente o disco no tab-
uleiro para discos dentro da guia.
Limpe o disco.Cancele a função de Classificação ou
altere o nível de classificação.
Não pode ligar através deste gravador.
Ligue o componente directamente ao seu televisor.
Restaure os canais. Consulte “Editar a
Programação” na página 18-19.
Aperte as ligações ou substitua os
cabos.
Ligue a Camcorder e comande-a devi-
damente.
Use AV/INPUT para seleccionar o canal
de entrada (AV1, AV2, AV3, DV, etc.)
Resolução de problemas
Verifique o seguinte guia para descobrir a causa possível de um problema antes de contactar a assistência.
58
Resolução de problemas (Continuação)
Sintoma
Não consigo reproduzir um disco gravado neste gravador com outro leitor.
Não consigo gravar ou não grava adequada­mente..
A gravação temporiza­da não é possível.
Stereo Audio Record e/ou Playback não está presente.
O Controlo Remoto não funciona devidamente.
Causa
O disco foi gravado no modo Vídeo.
Alguns leitores não reproduzem mesmo um disco finalizado gravado no modo Vídeo.
O disco foi gravado no modo VR.
Os discos gravados com material para cópia única não podem ser reproduzidos noutros leitores.
O restante espaço em branco no disco
é insuficiente.
A or igem a par tir da qual está a tentar
gravar está protegida contra cópia.
Ao configurar um canal de gravação, o canal está sintonizado no próprio sintonizador do televisor.
Ao gravar para um disco de modo Vídeo, os programas que estiverem protegidos contra cópia não podem ser gravados.
O relógio do Gravador não está acerta-
do na hora correcta.
O tempor izador está incorrectamente
programado.
A luz do indicador de gravação tempo­rizada não aparece após a temporização.
O televisor não é compatível com estéreo.
O programa captado não está no formato
estéreo.
Os conectores do gravador A/V Out não
estão ligados aos conectores de TV A/V In.
O gravador Audio/Vídeo Out não está selec­cionado para visualização no televisor.
O canal áudio de TV do gravador está
definido para mono.
O Controlo Remoto não está apontado para o sensor remoto do gravador de DVD.
O Controlo Remoto está demasiado
afastado do Gravador de DVD.
Existe um obstáculo no caminho do
Controlo Remoto e do gravador de DVD.
As pilhas do Controlo Remoto estão
gastas.
Solução
Finalize o disco. (página 26)Não há solução.
O outro leitor deve ser compatível com
RW para poder reproduzir.
Não há solução.
Use outro disco.
Não pode gravar a origem..
Seleccione o canal do sintonizador
incorporado de TV do gravador.
Use um disco formatado no modo VR
para material de cópia única.
Seleccione o relógio para acertar a hora. Consulte “Ajuste de relógio” na página 20.
Volte a programar o Temporizador.Consulte “Gravação Temporizada” na página 40-41.
Volte a programar o Temporizador.
Não há solução.Não há solução.
Efectue as ligações A/V. O estéreo está
disponível apenas através da saída A/V do Gravador.
Seleccione AUX ou a fonte A/V como
entrada TV.
Regule o modo do canal TV para
Estéreo.Consulte página 38.
Aponte o Controlo Remoto para o
sensor remoto do gravador.
Comande o Controlo Remoto no espaço
de 7 m.
Remova o obstáculo.
Substitua as pilhas.
Condensação de Humidade
Pode ocorrer a condensação de humidade:
• Quando o gravador for deslocado de um local frio para um local quente.
• Em condições extremamente húmidas.
Em locais onde possa ocorrer a condensação de humidade:
Mantenha o gravador ligado a uma tomada AC com o botão POWER activado. Tal ajuda a evitar a conden­sação.
• Se a condensação ocorrer, aguarde algumas horas para o gravador secar antes de o utilizar.
REFERÊNCIA
59
Especificações
Geral
Requisitos de potência AC 200-240V, 50/60 Hz
Consumo de energia 24W
Dimensões (aprox.) 430 X 78.5 X 260 mm (l x a x p)
Massa (aprox.) 4.6 kg
Temperatura de funcionamento 5˚C a 35˚C
Humidade de funcionamento 5 % a 90 %
Sistema de televisão Sistema a cores PAL B/G, PAL I/I, SECAM D/K
Formato de gravação PAL
Sistema
Laser Laser semicondutor, comprimento de onda 650 nm
Sistema de cabeças do vídeo 4 cabeças duplas, visualização helicoidal.
Sinal de sistema PAL
Gravação
Formato de gravação Gravação em DVD Vídeo, DVD-VÍDEO
Discos graváveis DVD-ReWritable, DVD-Recordable, DVD+ReWritable, DVD+Recordable
Tempo de gravação disponível Aproximadamente. 1 hora 20 minutos (modo XP), 2 horas (modo SP),
4 horas (modo LP), 6 horas (modo EP), 11 horas (modo MLP)
Formato de gravação vídeo
Frequência de amostragem 27MHz
Formato de compressão MPEG 2
Formato de gravação áudio
Frequência de amostragem 48kHz
Formato de compressão Dolby Digital
Reprodução
Frequência de resposta DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz, CD: 8 Hz a 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz):8 Hz a 44 kHz
Rácio sinal/ruído Superior a 100 dB (Conector de SAÍDA DE ÁUDIO)
Distorção harmónica Inferior a 0,008% (Conector de SAÍDA DE ÁUDIO)
Faixa dinâmica Superior a 95 dB (Conector de SAÍDA DE ÁUDIO)
Entradas
ANTENNA IN Entrada de antena, 75 ohms
VÍDEO IN 1.0 Vp-p 75 ohms, sinc. negativa, conector RCA jack x 1 / SCART x 2 AUDIO IN -6.0 dBm mais de 47 kohms, conector RCA (Esquerda, Direita) x 1 / SCART x 2
DV IN 4 pinos (IEEE 1394)
Saídas
VÍDEO OUT SCART x 2
S-VÍDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 , sinc.negativa, Mini DIN 4 pinos x 1
(C) 0.3 V (p-p) 75
COMPONENTE VÍDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 , sinc. negativa, conector RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 , conector RCA x 2
Saída Áudio (digital áudio) 0.5 V (p-p), 75 , conector RCA x 1
Saída Áudio output (óptica áudio) 3 V (p-p), conector óptico x 1
Saída Áudio (analógica áudio) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 , conector RCA (esquerda, direita) x 1
/ SCART x 2
O modelo e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
P/NO : MFL36995806
Loading...