El contenido del Manual de usuario del modelo controlador central está protegido por leyes de
copyright internacionales y la Ley de Protección de Programas Informáticos. El contenido de este
Manual de usuario y de los programas mencionados en el mismo solo podrán utilizarse bajo licencia
de LG Electronics, respetando estrictamente las estipulaciones del contrato de usuario.
Queda prohibida la reproducción y distribución, por cualquier medio, de copias de este Manual de
usuario o parte del mismo, sin la aprobación previa de LG Electronics.
Controlador central es una marca comercial registrada de LG Electronics. Todos los demás nombres
de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios y se usan
únicamente con fines ilustrativos.
ESPAÑOL
NOTAS EXPLICATIVAS
ii
Cómo usar este manual
ESPAÑOL
Lea este Manual de usuario en su totalidad antes de utilizar del controlador central. Guarde este
manual en un lugar de fácil acceso.
Notaciones usadas en este manual
• Los botones de control mostrados en el sistema se indican con texto en negrita entre corchetes ([ ]).
Ejemplo: [OK], [Save]
• Los títulos de opciones mostrados en el programa se indican con texto en negrita.
Ejemplo: Inicio, Programas
• Las pulsaciones de teclado que usa el sistema se indican con texto en negrita entre
paréntesis angulares (< >).
Ejemplo: <Esc>
NOTA
Este manual es para la versión ACP y ACP de CA inteligente IV BACnet 4.0.0 o posterior,
y
ACP Lonworks 2.2.0 o posterior.
Puede haber diferencias de funcionalidad dependencia de la versión.
y
NOTA
Necesitará el Adobe Flash Player se instalará para el control Web.
y
Caracteres especiales (^), (‘) y(,) no están disponibles.
y
ÍNDICE
iii
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE
1
SEGURIDAD
INICIO
7
7 Inicio y cierre de sesión
8 – Iniciar sesión
8 – Cerrar sesión
9 Composición y funciones de la
pantalla de inicio
10 Situación de emergencia y posterior
restablecimiento
10 – Situación de emergencia
11 – Restablecimiento tras la situación de
emergencia
USO DEL PROGRAMA
13
13 Control/Visualización
13 – Composición y características de la
pantalla Control/Visualización
18 – Control del dispositivo
47 – Control de un dispositivo
48 Horario
48 – Composición y funciones de la
pantalla Horario
49 – Creación de horarios
52 – Comprobación de programas
53 – Edición de horarios
54 – Borrar horarios
ESPAÑOL
55 Auto Lógica
55 – Control de pico
64 – Control de demanda
67 – Funcionamiento con límite de tiempo
73 – Interbloqueo
81 Estadísticas
81 – Composición y funciones de la
pantalla Estadísticas
83 – Consulta de estadísticas
85 Reporte
85 – Composición y funciones de la
pantalla de reportes
87 – Consulta de reportes
88 Instalando
88 – Función y composición de la pantalla
de ajustes del dispositivo
89 – Instalando
106 – Gestión de dispositivos
110 – Seguimiento Ciclo
112 Entorno
113 – Ajuste general
122 – Pantalla el ajuste (Sólo AC Smart IV)
128 – Adelantar el ajuste
136 – Ajuste del cliente
142 – Configuración de la red (Sólo ACP
BACnet, AC Smart IV)
147 – Ajustes de E-mail
152 – TMS ajuste
158 – Channel ajuste
160 – BACnet ajuste (Sólo ACP BACnet)
iv
ESPAÑOL
MEMO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Este producto debe instalarlo un instalador profesional de un centro de servicio autorizado
por LG.
• Los problemas derivados de la instalación por parte de una persona no autorizada serán
responsabilidad del usuario, y no estarán cubiertos por la garantía.
• Las siguientes advertencias de seguridad tienen como finalidad evitar peligros o daños
imprevistos.
• Este producto se ha diseñado para uso profesional, o para zonas fuera de hogares, y ha
superado la Prueba de interferencias electromagnéticas.
ADVERTENCIA
Puede resultar en lesiones graves o la muerte cuando se tienen en cuenta las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede resultar en lesiones leves o daños en el producto cuando las instrucciones son
ignoradas
ADVERTENCIA
instalación
Si desea reinstalar el producto, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró
y
el producto, o con un centro de servicio, para solicitar el servicio de reinstalación.
- La instalación del producto por parte de una persona no autorizada podría provocar un incen-
dio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
No retuerza ni dañe el cable de alimentación.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró el
y
producto o con un centro de servicio.
- Si una persona no autorizada realiza el desmontaje o la reparación podría producirse un incen-
dio o una descarga eléctrica.
Instale el producto en una zona protegida de la lluvia.
y
- Si accede agua al producto podrían producirse fallos de funcionamiento.
No instale el producto en una zona húmeda.
y
- Si el producto se humedece, podría presentar fallos de funcionamiento.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
y
ESPAÑOL
y
y
y
y
y
y
y
y
Para la instalación del producto, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró
el producto o con un centro de servicio.
- La instalación del producto por parte de una persona no autorizada podría provocar un incen-
dio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
Para los trabajos eléctricos, encargue a un electricista el trabajo pidiéndole que se base
en el manual de instalación y en el diagrama eléctrico especificado.
- El uso de un cable inadecuado o permitir que una persona no profesional realice los trabajos
eléctricos podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
No coloque el producto cerca de fuentes de fuego.
- Si lo hace, el producto podría incendiarse.
Si el producto se instala en un hospital o en una estación base de comunicaciones, instale
equipos de protección suficientes contra el ruido.
- Si no lo hace, el producto podría funcionar incorrectamente o provocar que otros productos lo
hicieran.
Afiance la instalación del producto correctamente.
- Si el producto no se instala con firmeza, podría caerse o presentar fallos de funcionamiento.
Lea el manual detenidamente para instalar el producto de forma correcta.
- En caso contrario, una instalación incorrecta podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
A la hora de realizar el cableado del producto, no utilice un cable no convencional ni
extienda el cable hasta una longitud excesiva.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Instale correctamente el cable de alimentación y el cable de comunicaciones.
- Una instalación insegura podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No conecte el cable de alimentación al terminal de comunicaciones.
- Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento del pro-
ducto.
Uso
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No cambie ni realice extensiones arbitrarias del cable de alimentación.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Utilice el cable específico del producto.
y
- El uso de un cable no convencional no autorizado podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice un dispositivo de calefacción cerca del cable de alimentación.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Asegúrese de que nunca entra agua al producto.
y
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No coloque ningún recipiente con líquido sobre el producto.
y
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
No toque el producto con las manos mojadas.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Utilice componentes convencionales.
y
- El uso de un producto no autorizado podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
Si se sumerge el producto en agua deberá ponerse en contacto con un centro de servicio.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No golpee el producto.
y
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
No guarde ni utilice gases combustibles ni sustancias inflamables cerca del producto.
y
- Esto podría provocar un incendio o fallos de funcionamiento del producto.
No desmonte, repare ni modifique el producto de forma arbitraria.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Los niños y las personas de edad avanzada deberán utilizar el producto bajo la
y
supervisión de un tutor.
- Un uso descuidado del producto podría provocar un accidente o fallos de funcionamiento.
El tutor debe evitar que los niños accedan al producto.
y
- El producto podría sufrir daños o caerse, provocando lesiones a los niños.
Respete el rango de temperatura operativa especificado en este manual.
y
Si en el manual no se indica rango de temperatura operativa alguno, utilice el producto
entre 0 y 40 ºC (32 y 104 °F).
- Si se utiliza el producto fuera de este rango el producto podría sufrir daños importantes.
No pulse los interruptores ni los botones con objetos afilados.
y
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
No cablee el producto mientras se encuentra encendido.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si el producto emite sonidos o genera olores diferentes, deje de utilizarlo.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
y
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
No rocíe agua sobre el producto ni lo utilice con un paño sumergido en agua.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el producto para la conservación de animales y plantas, instrumentos de
y
precisión, obras de arte ni con fines especializados.
- Podrían producirse daños materiales.
Deshágase del material de embalaje de forma segura.
y
- El material de embalaje podría provocar lesiones personales.
3
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
ESPAÑOL
instalación
y
y
y
y
y
y
y
PRECAUCIÓN
No instale el producto en una zona próxima a gas combustible.
- Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de fun-
cionamiento del producto.
Instale el producto correctamente en una zona capaz de resistir el peso del producto.
- De lo contrario, el producto podría caer y destruirse.
No utilice el producto en entornos con aceite, vapor o gas sulfúrico.
- Podría afectar al rendimiento del producto e incluso dañarlo.
Compruebe la capacidad de potencia nominal.
- Podría provocar un incendio o fallos de funcionamiento del producto.
Utilice el adaptador suministrado con el producto o el poder de un transformador de 24
VAC 2 clases, dependiendo del modelo.
- Si se utiliza un adaptador no convencional el producto podría presentar fallos de funcionamien-
to. El adaptador no se incluye con el paquete AC Smart comercializado en los Estados Unidos.
Tenga cuidado de no dejar caer el producto ni dañarlo al moverlo.
- El producto podría funcionar incorrectamente, o la persona podría sufrir una lesión.
Asegúrese de que el cable se encuentre correctamente conectado para evitar la
condensación, el agua o que insectos accedan al producto.
- Si accede una sustancia extraña al producto, podría provocar una descarga eléctrica o fallos de
funcionamiento del producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Uso
Limpie el producto con un paño suave, pero no con un detergente con base disolvente.
y
- El uso de un detergente con base disolvente podría provocar un incendio o deformar el pro-
ducto.
No toque el panel utilizando un objeto puntiagudo o afilado.
y
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
No deje que el producto entre en contacto con sustancias metálicas.
y
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
Durante los procesos de esterilización y desinfección deberá dejar de utilizar el producto.
y
- El producto podría funcionar de una forma anómala.
No toque el interior del producto.
y
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
Compruebe el estado del producto después de no utilizarlo durante un periodo de tiempo
y
prolongado.
- Si el producto va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, el producto podría
funcionar incorrectamente y provocar lesiones al usuario.
No deje el producto cerca de un florero, una botella de agua ni ningún otro líquido.
y
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
5
ESPAÑOL
ySelección del transformador:
-Seleccione un producto aislante que cumpla con las normativas IEC61558-2-6 y NEC Clase 2.
-De la misma forma, para la selección del transformador correspondiente deberá tener en cuenta también el consumo energético combinado de los módulos, accesorios y dispositivos de campo.Corriente del módulo principal: CA 24 V 850 mA
-Si utiliza CC 12 V, utilice el adaptador incluido. El adaptador no se incluye con el paquete AC Smart comercializado en los Estados Unidos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6
Dispositivo de Clase A
ESPAÑOL
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo digital
Clase A, conforme a la parte 15 de las normas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede
causar interferencias perjudiciales interferencias, en cuyo caso el usuario deberá corregir la
interferencia a su propio costo.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA
Cómo desechar aparatos eléctricos y electrónicos obsoletos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura
tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar
aparte del servicio municipal de recogida de basuras, a través de
los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades
locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los aparatos inservibles
contribuye a evitar posibles riesgos negativos para el medio ambiente
y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo desechar los aparatos
inservibles, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
INICIO
7
INICIO
En este apartado se explica cómo conectar el sistema y registrar dispositivos para proceder a la
configuración del entorno (antes de usar controlador central).
Inicio y cierre de sesión
A continuación se explica cómo iniciar y cerrar sesión en controlador central.
Controlador central está, se puede controlar no sólo el equipo, sino también Web. Si introduce la
dirección IP de la unidad controlador central en la barra de direcciones de Internet sin necesidad de
instalar otro programa, el programa de control central controlador central calidad, servidor Web se
ha ejecutado de forma automática, para utilizar la funcionalidad de los diversos contenidos puedo.
El Manual, que explicará a los equipos de controlador central estándar.
ESPAÑOL
INICIO
8
Iniciar sesión
ESPAÑOL
Puede iniciar sesión de la siguiente forma.
1. Ejecute del controlador central.
2. Tras introducir su ID y su contraseña en la ventana de inicio de sesión, toque el botón [Confirmar].
• Ya habrá iniciado sesión.
Cerrar sesión
Puede cerrar sesión de la siguiente forma.
1. En la parte superior derecha de la pantalla del controlador central, toque el botón [Salir].
• De esta forma cerrará su sesión.
Composición y funciones de la pantalla de inicio
A continuación se explican la composición y las funciones de la pantalla de inicio.
INICIO
9
ESPAÑOL
⑨
①②
③
④
⑤
⑥
⑦⑧
NúmeroElementoDescripción
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
Control de todas las
unidades interiores
funcionamiento(Unidad)
Nombre del sitioNombre del sitio registrado en pantalla.
Estado
TiempoCompruebe la fecha y hora actuales.
Horario de hoy
Menú principalUtilice el ACS IV Controller menú principal.
InicioVuelva a la pantalla de inicio.
Ver menúVisualice el menú activo.
Menú actualMuestra el nombre del menú activo.
El control ON / OFF de todas las unidades interiores.
Comprueba si los dispositivos están operando,
detenidos o en el error.
Compruebe los horarios registrados en orden
cronológico.
INICIO
10
Situación de emergencia y posterior restablecimiento
ESPAÑOL
Toda la pantalla de inicio se vuelve de color rojo al activarse un programa de acuse de recibo
obligatorio de alarma. Antes de poder realizar cualquier otra acción de control, es necesario
desactivar la alarma. Para obtener información acerca de cómo establecer un programa de
emergencia, consulte Gestión del patrón.
Situación de emergencia
Al producirse una situación de emergencia, la pantalla de alerta aparece en la pantalla de inicio de
la siguiente forma.
INICIO
Restablecimiento tras la situación de emergencia
La pantalla de alerta de emergencia no desaparece hasta que se restablece el sistema tras la
situación de emergencia.Puede realizar el restablecimiento como se explica a continuación.
1. Toque el botón [Reconoc. alarma] en la parte superior derecha de la pantalla de situación de
emergencia.
• Se muestra la pantalla de introducción de la contraseña del administrador.
2. Introduzca la contraseña del administrador y toque el botón [Confirmar].
• Si la contraseña es correcta, el sistema se restablece tras la situación de emergencia.
11
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
La notificación de situación de emergencia se volverá a generar hasta que se haya eliminado la
causa de la situación de emergencia.
12
ESPAÑOL
MEMO
USO DEL PROGRAMA
13
USO DEL PROGRAMA
A continuación se explica cómo utilizar las funciones del controlador central.
Control/Visualización
Control/Visualización equivale a la gestión de varios dispositivos como si fueran uno. A continuación
se explican las opciones del menú Control/Visualización.
Composición y características de la pantalla Control/Visualización
A continuación se explican la composición y las funciones de la pantalla Control/Visualización.
⑨
①②③④
ESPAÑOL
⑤⑥⑦
NúmeroElementoDescripción
Seleccionar todo/anular
①
②
③
Botón [Plano]Permite visualizar los planos de planta de un grupo.
Botón [Filtro]
selección
Selecciona/anula la selección de todos los
dispositivos de un grupo.
Seleccione los tipos de dispositivo de los que desea
comprobar el estado de control.
USO DEL PROGRAMA
14
NúmeroElementoDescripción
ESPAÑOL
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Selección de tipo de
visualización
Listar grupoComprobar listas de grupos de dispositivos.
Pantalla Visualización
Recuadro Control de
dispositivo
Botón [Selección de
grupos múltiples]
Seleccione el tipo de visualización de la pantalla de
control
(Icono/Simple)
(Si desea obtener más información sobre Tipo de visualización.)
Permite consultar el estado de control de un
dispositivo.
y Muestra el menú de control de dispositivo.y El recuadro Control de dispositivo muestra
menús diferentes, en función del dispositivo.
(Si desea obtener más información sobre Menú de control por dispositivo.)
Controla el dispositivo seleccionando grupos
múltiples.
Tipo de visualización
El menú Control/Visualización incluye tres tipos de visualizaciones (Icono/Simple). A continuación se
muestra la composición de la pantalla y las características por tipo de visualización.
Icono
El estado de control se muestra en forma de iconos. El icono del dispositivo presenta la siguiente
composición y las siguientes características.
①
②
③
④
⑤
⑥
NúmeroElementoDescripción
Modo de
①
funcionamiento e
icono de estado del
dispositivo
El color de la parte superior del recuadro del icono
muestra el modo de funcionamiento actual y el estado
del dispositivo indicado por medio de un icono.
NúmeroElementoDescripción
El dispositivo que va a controlarse aparecerá indicado
②
③
④
⑤
⑥
Icono de dispositivo
Temperatura actualMuestra la temperatura actual.
Modo de
funcionamiento
Temperatura
deseada
Nombre del
dispositivo
en forma de icono.
El dispositivo mostrado podría no representar el
aspecto físico de la unidad real.
Muestra el modo de funcionamiento del dispositivo.
Muestra la temperatura deseada.
Muestra el nombre del dispositivo.
Simple
Solo se muestran el dispositivo controlado y el modo de funcionamiento.
①
②
USO DEL PROGRAMA
15
ESPAÑOL
NúmeroElementoDescripción
①
②
Modo de
funcionamiento
Icono de dispositivo
El color del recuadro indica el modo de funcionamiento
actual.
El dispositivo que va a controlarse aparecerá indicado
en forma de icono.
USO DEL PROGRAMA
16
Colores e iconos de la pantalla Visualización
ESPAÑOL
Colores del recuadro y modo de funcionamiento por icono
ColorIconoModo de funcionamiento
(Azul)
Refrigeración
Calefacción
(Naranja)
(Azul marino)
(Azul cielo)
(Verde)
(Púrpura)
(Amarillo)
Ventilación, Calefacción eléctrica
Deshumidificación
Ventilador
Ventilación, General
Ahorro energético
Automático
Ventilación, Automático
-ON y Cerrado
-OFF y Abierto
(Gris)
-Error
Icono de estado del dispositivo
IconoEstado de dispositivo
Icono de dispositivo de control
IconoTipo de dispositivo
USO DEL PROGRAMA
Intercambio de filtros
Bloqueo completo activado
Control máximo/control de demanda
Horario
Alarma de aceite GHP
Exteriores
Montaje en pared
17
ESPAÑOL
Montado en el suelo
Conducto
Cassette (1 vía)
Cassette (2 vías)
Cassette (4 vías)
FCU
ERV, ERV DX
Dispositivo interior
USO DEL PROGRAMA
18
ESPAÑOL
IconoTipo de dispositivo
UTA
AWHP
DOKIT
DI
DO
DI
DO
Exp.I/O
UI
AO
Control del dispositivo
Podrá controlar los dispositivos de la forma siguiente.
1. En el menú principal, toque el icono del menú [Control/Visualización].
2. Toque en la lista de grupos el grupo de dispositivos que desee controlar.
• Se muestra la pantalla de visualización del dispositivo.
3. Toque el dispositivo que desee controlar.
• Para seleccionar todos los dispositivos, toque el botón el botón situado en la parte superior.
• Aparecerá el área de control de dispositivos en la parte inferior de la pantalla.
4. En el recuadro de control de dispositivo, defina el estado de control del dispositivo.
• El recuadro Control de dispositivo muestra menús diferentes, en función del dispositivo. Si
desea obtener más información sobre el área de control de cada dispositivo, consulte Menú de control por dispositivo.
5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes pertinentes, toque el botón [Aplicar].
USO DEL PROGRAMA
Menú de control por dispositivo
El menú del recuadro Control varía según el dispositivo. A continuación se muestra el menú del
recuadro Control por dispositivo.
Dispositivo interior
A continuación se muestra el menú de control y las funciones de la unidad interior.
ElementoDescripción
Operación
Ir a
HabitaciónMuestra la temperatura actual.
Fijar
Temperatura
Modo
Velocidad
Ventilador
Swing
Botón [Detalle. ▶]
y Botón [ON]: activa el funcionamiento del dispositivo.y Botón [OFF]: detiene el funcionamiento del dispositivo.
Botón [Horario▶]: abre el menú Horario.
Toq u e [▲] /[▼] para establecer la temperatura.
(Las temperaturas máximas y mínimas que pueden establecerse podrían ser
diferentes en cada modelo.)
y Botón [FRIO]: activa en la unidad el modo refrigeración.y Botón [CALOR]: activa en la unidad el modo calefacción.y Botón [AUTO]: analiza las condiciones del entorno y define de forma
automática la temperatura óptima.
y Botón [DESHU]: deshumidifica durante las estaciones lluviosas
o siempre que haya mucha humedad. No se puede establecer la
temperatura en este modo.
y Botón [VENT]: purifica el aire. No se puede establecer la temperatura en
este modo.
y Botón [BAJA]: velocidad de ventilador lenta.y Botón [MED]: velocidad de ventilador media.y Botón [ALTA]: velocidad de ventilador rápida.y Botón [AUTO]: realiza un bucle entre las velocidades Baja, Media y Alta.
y Botón [Fijar]: activa la oscilación automática del ventilador.y Botón [Limpiar]: desactiva la oscilación automática del ventilador.
Detalles de control.
19
ESPAÑOL
USO DEL PROGRAMA
20
ESPAÑOL
Alarma de filtro
• Control preciso de la unidad interior
ElementoDescripción
Operación
FijarToq u e [▲] /[▼] para establecer la temperatura.
Modo
Velocidad
Ventilador
Swing
y Botón [ON]: activa el funcionamiento del dispositivo.y Botón [OFF]: detiene el funcionamiento del dispositivo.
y Botón [FRIO]: activa en la unidad el modo refrigeración.y Botón [CALOR]: activa en la unidad el modo calefacción.y Botón [AUTO]: analiza las condiciones del entorno y define de forma
automática la temperatura óptima.
y Botón [DESHU]: deshumidifica durante las estaciones lluviosas o siempre
que haya mucha humedad. No se puede establecer la temperatura en
este modo.
y Botón [VENT]: purifica el aire. No se puede establecer la temperatura en
este modo.
y Botón [BAJA]: velocidad de ventilador lenta.y Botón [MED]: velocidad de ventilador media.y Botón [ALTA]: velocidad de ventilador rápida.y Botón [AUTO]: realiza un bucle entre las velocidades Baja, Media y Alta.
y Botón [Fijar]: activa la oscilación automática del ventilador.y Botón [Limpiar]: desactiva la oscilación automática del ventilador.
Toque el botón [Desactivar] para desactivar la alarma de cambio de filtro.
(Es posible que en otros modelos no funcione correctamente.)
USO DEL PROGRAMA
ElementoDescripción
y Botón [Bloqueo total]: deshabilita el control remoto de todas las
funciones.
y Botón [Limpiar]: se desbloquean todas las funciones.y Botón [Bloqueo modo]: deshabilita el control remoto del ajuste del modo
local.
Bloqueo parcial
Fijar rango
Tem p.
[Cambio modo
auto] o
[2 Ajustes de Int.]
y Botón [Limpiar]: el modo está desbloqueado.y Botón [Bloqueo ventilador]: deshabilita el control remoto del ajuste de
velocidad del ventilador.
y Botón [Limpiar]: la velocidad del ventilador está desbloqueada.y Botón [Bloqueo temp.]: deshabilita el control remoto del ajuste de
temperatura.
y Botón [Limpiar]: el ajuste de temperatura está desbloqueado.
Toq u e [▲] /[▼] para establecer el límite de temperatura.
Cambia entre refrigeración y calefacción dentro del rango de temperatura
seleccionado.
NOTA
Según las especificaciones del lugar de instalación, es posible seleccionar modo auto o el
y
modo 2 Ajustes de Int. Vaya a Entorno > Adelantar el ajuste > Opción de modo automático, y
seleccione el tipo de modo automático que desee.
La opción de 2 Ajustes de Int. está disponible en EE. UU.
y
21
ESPAÑOL
USO DEL PROGRAMA
22
ESPAÑOL
Cambio modo
• 2 Temp. consigna interior (modo de funcionamiento automático)
ElementoDescripción
(La opción de cambio automático funciona correctamente con el modelo
con "Recuperación de calor. Es posible que, con otros modelos, no funcione
correctamente).
Ajuste la función de cambio automático para que el modo de funcionamiento
auto.
Inferior
Superior
Velocidad
Ventilador
Revés
cambie automáticamente para conservar la temperatura correcta de la
habitación.
Toq u e [▲] /[▼] para establecer el rango de temperatura de límite inferior
(18 °C - 30 °C/64 °F - 86 °F).
Toq u e [▲] /[▼] para establecer el rango de temperatura de límite superior
(18 °C - 30 °C/64 °F - 86 °F).
Ajustar la velocidad ventilador funciona cuando el cambio automático sobre
la función funciona. Cuando el modo de operación es FRIO o CALOR, opera
a fan conjunto de usuario velocidad. Y cuando el modo de operación es Fan,
opera a baja velocidad ventilador.
(La opción de setback funciona correctamente con el modelo con
"Recuperación de calor. Es posible que, con otros modelos, no funcione
correctamente.)
Ajuste la función setback para controlar la temperatura de habitación
correcta cuando la unidad interior se encuentra apagada.
y Botón [ON]: habilitar límites de temperaturay Botón [OFF]: deshabilitar límites de temperatura
ElementoDescripción
Temp. inicio frío
Temp inicio
calor
Toq u e [▲] /[▼] para definir la temperatura de inicio de refrigeración (21 °C 40 °C/70 °F - 104 °F).
Toq u e [▲] /[▼] para establecer la temperatura de inicio de calefacción (1 °C 20 °C/34 °F - 68 °F).
ERV
A continuación se muestra el menú de control y las funciones del ERV.
ElementoDescripción
Operación
Ir a
HabitaciónMuestra la temperatura actual.
Fijar
Temperatura
Modo
Velocidad
Ventilador
Botón [Detalle. ▶]
y Botón [ON]: activa el funcionamiento del dispositivo.y Botón [Off]: detiene el funcionamiento del dispositivo.
Botón [Horario▶]: abre el menú Horario.
Toq u e [▲] /[▼] para establecer la temperatura que desee (el ERV no se
activa).
y Botón [AUTO]: analiza las condiciones del entorno y define de forma
automática la temperatura óptima.
y Botón [HEX]: las emisiones y el suministro de aire se ventilan a través del
intercambiador de calor.
y Botón [NORMAL]: ventilar emisiones sin pasar por el intercambiador de
calor.
y Botón [BAJA]: velocidad de ventilador lenta.y Botón [ALTA]: velocidad de ventilador rápida.y Botón [SUPER]: velocidad de ventilador máxima.y Botón [AUTO]: realiza un bucle entre las velocidades Baja, Alta y Super.
Detalles de control.
USO DEL PROGRAMA
23
ESPAÑOL
• 2 Ajustes de Int.(sólo en EEUU Opción)
En la ventana de control de detalle de la unidad interior 2set, toque el botón [2 Ajustes de
Int.], y en el aparece la ventana de ajuste de control automático, se puede establecer el
control automático. La composición y las funciones del menú de control automático son los
siguientes.
USO DEL PROGRAMA
24
ESPAÑOL
ElementoDescripción
Establezca la ocupada o desocupada para cambiar la temperatura
Ocupación
Temp. ajustada
refrigeración
Límite superior
refrigeración
Límite inferior
refrigeración
Temp. ajustada
calefacción
Límite superior
calefacción
Límite inferior
calefacción
ambiente dependiendo de la ocupación de la habitación.
y [Ocupado] Botón: seleccione Ocupadoy [Desocupado] Botón: Se establece en Desocupado
Toq u e[▲]/[▼]paraajustarlatemperaturadeinicioderefrigeración.
Toq u e[▲]/[▼]paraajustarelrangodetemperaturalímitesuperiorde
refrigeración.
Toq u e[▲]/[▼]paraestablecerelmenorrangodetemperaturalímitede
enfriamiento.
Toq u e[▲]/[▼]paraajustarlatemperaturadeiniciodecalentamiento.
Toq u e[▲]/[▼]paraajustarelrangodetemperaturalímitesuperior
calentando.
Toq u e[▲]/[▼]paraestablecerelpodercaloríficoinferiorrangode
temperatura límite.
NOTA
Bajo funcionamiento Cambio modo auto., pueden configurar el bloqueo de modo y la
y
temperatura, y esos bloqueos se mantienen tras desactivarse el funcionamiento automatizado.
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.