LG PLNWKB000 User guide [ru]

P/NO : MFL69329506
www.lg.com
После ознакомления с настоящим руководством пользователя сохраните
его в месте, доступном для всех пользователей.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(GUI)
КОНДИЦИОНЕР
HVAC Controller(ACP IV)
HVAC Touch(AC Smart IV)
Lonworks (ACP Lonworks)
РУССКИЙ ЯЗЫК
i
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПОЯСНЕНИЯ
ПОЯСНЕНИЯ
Авторские права
Руководство пользователя к программе Центральными контроллера защищено
международным авторским правом и законами о защите прав на компьютерные
программы. Содержимое упомянутых здесь Руководства пользователя и программ может
использоваться только с разрешения компании LG Electronics. Использование и копирование
содержимого может осуществляться только в рамках договора с пользователем.
Воспроизведение (любыми методами) или распространение (любыми методами) копий
данного Руководства пользователя или любой его части без предварительного согласия
компании LG Electronics запрещено.
Copyright © 2014 LG Electronics. Все права сохраняются. l
Зарегистрированные товарные знаки
Центральными контроллера — это зарегистрированный товарный знак компании LG
Electronics. Все другие названия продуктов или компаний являются товарными знаками их
соответствующих владельцев и используются исключительно в иллюстративных целях.
ii
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПОЯСНЕНИЯ
Особенности продукта
Встроенный веб-сервер
Вы можете использовать Internet Explorer для доступа к различным онлайн-контента без
дополнительного программного обеспечения.
Adobe Flash версия 11 требуется.
Простой Центральный контроллер интерфейса
Вы можете взаимодействовать ACS IV контроллер с 16-комнатной простого центрального
контроллера.
AC Manager IV Интерфейс
Вы можете подк лючить контроллеры ACS IV с ПК на базе AC Manager IV использовать
различные функции AC Manager IV. Вы также можете исполь зовать функцию планирования,
даже если компьютер с AC Manager IV выключен.
iii
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПОЯСНЕНИЯ
Как пользоваться Руководством пользователя
Прочтите его полностью перед использованием Центральными контроллера Plus. Сохраните
его в легкодоступном месте.
Условные обозначения в данном руководстве
Кнопки на экране системы выделены полужирным шрифтом и заключены в квадратные
скобки ([ ]).
Например: [OK], [Сохранить]
Элементы интерфейса, которые отображаются на экране, выделены полужирным
шрифтом.
Например: Пуск, Программы
Клавиши, которые необходимо нажать для выполнения определенных действий в системе
выделены полужирным шрифтом и заключены в угловые скобки (< >).
Например: Клавиша <Esc>
Примечание
y
Это руководство охватывает АCP IV, AC Smart IV, ACP BACnet версии 4.0.0 или более поздней
версии, ACP LonWorks версии 2.2.0 или более поздней версии.
y
Содержание данного руководства может отличаться от фактической функции в соответствии
с последней версией SW.
Примечание
y
Вам нужно игрока Adobe Flash быть установлены для веб-управления.
y
Специальный символ (^), (‘) и(,) не доступны.
iv
РУССКИЙ ЯЗЫК
MEMO
v
РУССКИЙ ЯЗЫК
СОДЕРЖАНИЕ
1
НАЧАЛО РАБОТЫ
1 Вход и выход из системы
2 Вход в систему
2 Выход из системы
3 Элементы и функции главного
экрана
4 Возникновение и сброс
чрезвычайной ситуации
4 Возникновение чрезвычайной
ситуации
5 Сброс чрезвычайной ситуации
7
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
13
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРОГРАММЫ
13 Контроль
13 Элементы и функции экрана
"Контроль"
19 Управление устройствами
49 Контроль за устройством
50 Расписание
50 Элементы и функции экрана
"Расписание"
51 Создание расписаний
54 Проверка расписаний
55 Редактирование расписаний
56 Удаление расписаний
57 аьтоматизация
57 Пиковые нагрузки
66 Контроль энергопотребления
69 Ограничение времени работы
75 Блокировка
83 Энергии отчет
83 Элементы и функции экрана
“Энергии отчет”
85 Запрос статистической
информации
87 Журнал событий
87 Элементы и функции экрана
Журнал событий
89 Запрос отчета
90 Установка
90 Построение и назначение экрана
настройки устройства
91 Добавление устройства
108 Управление устройствами
112 Управление циклом
114 условия
115 Общие настройки
127 экрана настройки (AC Smart IV
только)
133 Дополнителные настройки
142 Пользовательская настройка
148
сеть Настройка (AC Smart IV только)
153
E-Mail Настройка (ACP IV, AC Smart IV)
158 TMS Hастройка
164 Channel Hастройка
166 BACnet Hастройка (ACP BACnet
только)
СОДЕРЖАНИЕ
vi
РУССКИЙ ЯЗЫК
MEMO
1
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЧАЛО РАБОТЫ
НАЧАЛО РАБОТЫ
Этот раздел с одержит описание подключения к системе и процедуры добавления устройств
для настройки рабочей среды (перед началом использования центральными контроллера).
Вход и выход из системы
Ниже приведено описание процедуры входа и выхода из системы центральными
контроллера.
центральными контроллера можно управлять не только оборудование, но и Интернет. При
вводе IP-адреса Центральными контроллера в адресной строке веб-без установки другой
программы, программы центральных управления Центральными контроллера , веб-сервер
выполняется автоматически, чтобы использовать функциональные возможности различного
содержания я могу.
Руководства, я объясню Центральными контроллера оборудования стандарт.
2
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЧАЛО РАБОТЫ
Вход в систему
Чтобы войти в систему, выполните следующие действия.
1.
Включите центральными контроллера .
2.
В окне входа в систему введите имя поль зователя и пароль, после чего нажмите
[Подтвердить].
Теперь вы вошли в систему.
Выход из системы
Чтобы выйти из системы, выполните следующие действия.
1.
В верхнем правом углу экрана центральными контроллера нажмите кнопк у [Выйти].
Теперь вы вышли из системы.
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЧАЛО РАБОТЫ
Элементы и функции главного экрана
Ниже приведено описание элементов и функций главного экрана.
Номер Параметр Описание
Контроль всех
внутренних
блоков
Контроль ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ всех
внутренних блоков.
Статус работы
блока
Проверка состояния всех устройств (работают,
остановлены или уже прошли проверку).
Время Проверка текущей даты и времени.
Расписание на
сегодня
Проверьте зарегистрированные графики в
хронологическом порядке.
Главное меню Использование главного меню контроллера ACS IV.
В начало Возврат к главному экрану.
Просмотр меню Отображение активного меню.
Текущее меню Отображение имени активного меню.
Наименование
сайта
Отображается зарегистрированное наименование
сайта
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЧАЛО РАБОТЫ
Возникновение и сброс чрезвычайной
ситуации
При срабатывании программы Alarm ACK Required (Подтверж дение сигнала) весь домашний
экран становится красным. Перед выполнением других операций управления состояние
тревоги должно быть сброшено. Описание настройки программы обработки чрезвычайных
ситуаций приведено в разделе «Управляющая программа».
Возникновение чрезвычайной ситуации
При возникновении чрезвычайной ситуации на домашнем экране отобра жается сигнал
тревоги.
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЧАЛО РАБОТЫ
Сброс чрезвычайной ситуации
Экран сигнала тревоги отображается до сброс а чрезвычайной ситуации. Сброс
чрезвычайной ситуации можно выполнить следующим образом.
1.
Коснитесь кнопки [Подтверждени] в верхнем правом углу экрана чрезвычайной ситуации.
Отображается экран ввода пароля управления.
2.
Введите пароль управления и коснитесь кнопки [Подтвердить].
При вводе правильного пароля состояние чрезвычайной ситуации снимается.
Внимание!
Уведомление о чрезвычайной ситуации будет отображаться до тех пор, пока причина
чрезвычайной ситуации не будет устранена.
6
РУССКИЙ ЯЗЫК
MEMO
7
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Установка контроллера должна производиться квалифицированным специалистом,
который является представителем сервисного центра, авторизованного компанией LG.
В случае установки неавторизованным лицом поль зователь несет ответственность за все
возникшие неполадки, которые так же не покрываются гарантией.
Приведенные ниже меры безопасности предназначены для предотвращения каких-либо
непредусмотренных опасных ситуаций или повреждений.
Настоящее устройство предназначено для эксплуатации в производственных или
коммерческих помещениях и прошло проверку уровня электромагнитных помех.
ОПАСНО
Это может привести к серьезным травмам или смерти, когда направления игнорируются
ВНИМАНИЕ
Это может привести к легким травмам или повреждению изделия, когда направления
игнорируются
ОПАСНО
установка
y
Для повторной установки контроллера обратитесь либо к торговому представителю,
у которого он была приобретена, либо в сервисный центр.
- Установка устройства лицом, не обладающим надлежащей квалификацией, может
привести к возникновению пожара, поражению электрическим током, взрыву, травме или
неполадкам в работе.
y
Берегите кабель питания от перекручивания или повреждения.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Для проведения электротехнических работ обратитесь к торговому представителю, у
которого было приобретено устройство, или в сервисный центр.
- Демонтаж или ремонт устройства неавторизованным лицом могут стать причиной
возникновения пожара или поражения электрическим током.
y
Система предназначена для установки в местах, защищенных от влаги.
- Попадание воды вовнутрь корпуса устройства может привести к сбоям в его работе.
y
Не устанавливайте устройство в местах с высокой влажностью.
- В случае попа дания влаги оно может выйти из строя.
8
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Для проведения установочных работ обратитесь к торговому представителю, у
которого было приобретено устройство, или в сервисный центр.
- Установка устройства лицом, не обладающим надлежащей квалификацией, может
привести к возникновению пожара, поражению электрическим током, взрыву, травме или
неполадкам в работе.
y
Электротехнические работы должны проводиться квалифицированным электриком в
соответствии с руководством по установке и указанной электрической схемой.
- Использование неподходящего кабеля или выполнение работ неквалифицированным
лицом могу т привести к возникновению пожара или поражению элек трическим током.
y
Запрещается размещать устройство рядом с источником огня.
- Это может стать причиной возгорания устройства.
y
В случае установки устройства в больнице или на базовой станции радиосвязи
необходимо обеспечить надлежащую защиту оборудования от шума.
- В работе этого или других устройств мог ут наблюдаться сбои.
y
При установке устройство должно быть надежно закреплено.
- В противном случае высока вероятность его падения или возникновения неполадок в
работе.
y
Для правильной установки необходимо внимательно ознакомиться с руководством.
- В противном случае возможно возникновение пожара или поражения электрическим
током.
y
Для подключения устройства запрещается использовать нестандартный или
слишком длинный кабель.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Кабель питания и кабель передачи данных должны быть надежно закреплены.
- В противном случае высока вероятность возникновения пожара или поражения
электрическим током.
y
Запрещается подключать кабель питания к разъему для передачи данных.
- Это может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током или
неполадкам в работе.
Эксплуатация устройства
y
Не ставьте тяжелые объекты на кабель питания.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Запрещается самовольно заменять кабель питания или увеличивать его длину.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Используйте кабель, специально предназначенный для этого устройства.
- Подключение нестандартного кабеля может привести к возникновению пожара или
поражению электрическим током.
y
Запрещается использовать нагревательные приборы рядом с кабелем питания.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
9
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Берегите устройство от попадания воды.
- Это может привести к поражению электрическим током или появлению сбоев в работе
устройства.
y
Запрещается устанавливать какие-либо емкости с жидкостью на корпус устройства.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
y
Не касайтесь прибора влажными руками.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Используйте стандартные компоненты.
- Использование непроверенных деталей может привести к возникновению пожара,
поражению электрическим током, взрыву, травме или неполадкам в работе.
y
В случае погружения устройства в воду обратитесь в сервисный центр.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Берегите устройство от ударов.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
y
Запрещается хранить иди использовать горючие газы или легковоспламеняющиеся
вещества рядом с устройством.
- Это может привести к возникновению пожара или неполадкам в работе.
y
Запрещается самостоятельно разбирать, ремонтировать или изменять конструкцию
устройства.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Дети и пожилые люди должны использовать устройство под чьим-либо надзором.
- Неос то ро жное обращение мож ет стать причиной несч ас тн ого слу ча я ил и появ ле ни я сб оев
в работе устройства.
y
Не допускайте доступа детей к устройству.
- В противном случае оно может быть повреждено или упасть, травмировав детей.
y
Соблюдайте температурный режим эксплуатации устройства, указанный в
руководстве.
Если рабочая температура в руководстве не указана, устройство может
использоваться при температуре от 0 до 40ºC.
- Несоблюдение температурного режима эксплуатации может привести к серьезным
повреждениям устройства.
y
Не используйте острые предметы для нажатия переключателей или кнопок.
- Это может привести к поражению электрическим током или появлению сбоев в работе
устройства.
y
Запрещается подключать кабели к включенному устройству.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
В случае появления нетипичных звуков или запахов при работе устройства его
использование необходимо прекратить.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
10
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не ставьте тяжелые объекты на корпус устройства.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
y
Не распыляйте воду на устройство и не используйте для его очистки ткань,
смоченную водой.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y
Запрещается использовать устройство для размещения в нем животных или
растений, а также точных приборов, предметов искусства или для других нетипичных
целей.
- Это может привести к его повреждению.
y
Соблюдайте осторожность при утилизации упаковочного материала.
- Неосторожное обращение с упаковочным материалом может стать причиной травмы.
ВНИМАНИЕ
установка
y
Запрещается устанавливать устройство рядом с источником взрывоопасного газа.
- Это может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током, взрыву,
травме или неполадкам в работе.
y
Устройство должно быть надежно закреплено на поверхности, способной выдержать
его вес.
- В противном случае возможно падение и повреждение устройства.
y
Запрещается использовать устройство в местах с наличием масла, пара или серного
газа.
- Это может негативно отразиться на работе устройства или повредить его.
y
Проверьте номинальную допустимую мощность.
- Это может привести к возникновению пожара или неполадкам в работе.
y
Используйте адаптер поставляемые вместе с продуктом или питание от 2-го класса 24
В переменного тока, в зависимости от модели.
- В сл уча е исп оль зов а ни я нес тан дар тно го ад апт ера возм ож н ы не пол а дки в раб от е. Ад апт ер
не входит в комплект поставки контроллеров AC Smar t IV, реализуемых на территории
США.
y
При перемещении устройства соблюдайте осторожность — берегите его от падения
или повреждения.
- В противном случае возможны неполадки в работе устройства или травмы обслуживающего
персонала.
y
Во избежание проникновения конденсата, воды или насекомых вовнутрь корпуса
устройства кабель питания должен быть надежно присоединен.
- Посторонние вещество внутри устройства может стать причиной поражения электрическим
током или перебоев в работе.
11
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Эксплуатация устройства
y
Для очистки устройства следует использовать мягкую ткань без применения
чистящих средств на основе растворителей.
- Применение такого средства может привести к возгоранию или деформации устройства.
y
Не касайтесь панели острыми объектами.
- Это может привести к поражению электрическим током или появлению сбоев в работе
устройства.
y
Берегите устройство от контакта с металлическими поверхностями.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
y
При обеззараживании или дезинфекции устройство следует отключить.
- В работе устройства могут наблюдаться сбои.
y
Не касайтесь внутренних частей устройства.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
y
После длительного использования устройства проверьте его состояние.
- Если устройство используется в течение длительного периода времени, его состояние
может ухудшиться, что, в свою очередь, может стать причиной ущерба для здоровья
пользователей.
y
Не устанавливайте устройство рядом с цветочной вазой, бутылкой для воды или
любыми другими контейнерами для жидкости.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
y Выбор трансформатора
- Выберите отдельное устройство, соответствующее требованиям стандарта IEC61558-2-
6 и кодекса NEC Class 2.
- Кроме того, при выборе необходимо учитывать энергопотребление установленных
модулей, дополнительных компонентов и периферийных устройств.
Питание основного модуля: 24 В перем. тока, 850 мА
- При использовании питания 12 В пост. тока используйте адаптер из комплекта поставки.
Адаптер не входит в комплект поставки контроллеров AC Smart IV, реализуемых на
территории США.
12
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Устройство Класса А
Примечание
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса А, в соответствии с частью 15 правил FCC.
Эти ограничения предназначены для предоставления разумной защиты от вредных помех
при эксплуатации оборудования в коммерческой среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию
и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкцией по эксплуатации,
может вызывать вредные помехи для радиосвязи. Эксплуатация данного оборудования
в жилой зоне может вызвать привести к неблагобриятному воздействию на окружающих,
совершать действия по коррекции неблагоприятного воздействия в этом случае пользователь
должен за свой счет.
Предупреждение
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем могут привести к
лишению пользователя прав на экс плуатацию данного оборудования.
Утилизация старого оборудования
1. Символ на устройстве, изображающий перечеркнутое мусорное
ведро на колесах, означает, что на изделие распространяется
Директива 2002/96/EC.
2. Электрические и элек тронные устройства следует
утилизировать не вместе с бытовым мусором, а в специальных
учреждениях, указанных правительственными или местными
органами власти.
3. Правильная утилизация оборудования поможет предотвратить
потенциально вредное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
4. Для получения более подробных сведений об утилизации
оборудования обратитесь в администрацию города, службу,
занимающуюся утилизацией или в магазин, где был приобретен
продукт.
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Ниже дано описание функций программы ACS IV Controller.
Контроль
Функция "Контроль" позволяет совместно управлять несколькими устройствами как одним.
Ниже приведено описание меню "Контроль".
Элементы и функции экрана "Контроль"
Ниже приведено описание элементов и функций экрана "Контроль".
Номер Параметр Описание
Select/Deselect All Выбор или отмена выбора всех устройств в группе.
Кнопка [План этажа] Просмотр планов этажей в группе.
Кнопка ильтр]
Выбор типов устройств, для которых необходимо
проверить состояние управления.
View Type Select
Выбор типа отображения(икона/Упрощенно) для
экрана контроля.
(Рэфер следующее View Type)
Group List Проверка списков групп устройств.
14
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Номер Параметр Описание
Экран контроля Проверка состояния управления устройства.
Панель управления
устройствами
y Отображение меню управления устройствами.
y На панели управления отображаются различные
меню в зависимости от типа устройства.
(Дополнительную информацию см. в разделе Меню
управления для каждого устройства см.)
Кнопка [Выбор
нескольких групп]
Управление устройством посредством выбора
нескольких групп.
Тип отображения
Для меню "Контроль" предусмотрены три типа отображений (значок, упрощенно и подробно).
Ниже приведено описание элементов и функций экрана для каждого типа.
Значок
Состояние управления отображается в виде значков. Ниже приведено описание элементов и
функций представления в виде значков.
Номер Параметр Описание
Значок рабочего
режима и
состояния
устройства
Цвет в верхней части поля отображения в виде значков
обозначает текущий рабочий режим, а состояние
устройства показано в виде значка.
Значок устройства
Управляемое устройство отображается в виде значка.
Изображение устройства может не соответствовать
внешнему виду действующего блока.
Текущая
температура
Отображение тек ущей температуры.
Рабочий режим Отобра жение рабочего режима устройства.
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Номер Параметр Описание
Необходимая
температура
Отображение необходимой температуры.
Имя устройства Отображение имени устройства.
Упрощенно
Отображение только управляемого устройства и рабочего режима.
Номер Параметр Описание
Рабочий режим
Цвет поля обозначает текущий рабочий режим. См.
следующий раздел.
Значок устройства Управляемое устройство отображается в виде значка.
16
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Цвета и значки экрана контроля
Цвета поля и рабочий режим для каждого значка
Цвет Значок Рабочий режим
(Синий)
Охлаж дение
(Оранжевый)
Обогрев
Вентиляция, электронагрев
(Темно-синий)
Осушение
( Го л у б о й )
Вентилятор
Вентиляция, общая
(Зеленый)
Энергосбережение
(Фиол ет ов ый)
Авто
Вентиляция, авто
(Желтый)
- Вкл и короткий
(Серый)
- Выкл и открыто
- Ошибка
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Значок состояния устройства
Значок Состояние устройства
Замена фильтра
Полная блокировка включена
Peak/Demand Control
Расписание
Проверить масло теплонасоса
Значок управляемого устройства
Значок Тип устройства
Bнешнее устройство
Настенная установка
Внутреннее
устройство
Напольная установка
Воздуховод
Кассета
(1- прохо дна я)
Кассета
(2- пр ох од ная)
Кассета
(2- пр ох од ная)
FCU
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Значок Тип устройства
ERV, ERV DX
AHU
AWHP or Hydrokit
DOKIT
DI
DO
DI
Exp. I/O
DO
UI
AO
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Управление устройствами
Чтобы управлять устройствами, выполните следующие действия.
1.
Выберите главное меню и нажмите значок меню [Контроль].
2.
В списке групп выберите группу устройств, которой необходимо управлять.
Отобразится экран контроля для выбранного устройства.
3.
Нажмите устройство, которым необходимо управлять.
Чтобы выбрать все устройства, на жмите кнопку , расположенную в верхней части.
В нижней части экрана появится поле управления устройством.
4.
В этом поле укажите статус управления для устройства.
На панели управления отображается разное меню в зависимости от типа устройства.
Информацию о поле управления для каж дого устройства см. в разделе Меню управления
для каждого устройства на странице 20.
5.
После завершения всех настроек нажмите кнопку [Применить].
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Меню управления для каждого устройства
Меню управления может быть разным в зависимости от устройства. Ниже приведено меню
управления для каждого устройства.
Внутренний блок
Ниже приведено описание меню управления и функций внутреннего блока.
Параметр Описание
Режим
y Кнопка [Вкл]: включение устройства.
y Кнопка [Выкл]: вык лючение устройства.
Переход
Кнопка [Расписание]: выбор меню Расписание.
Помещение Отображение тек ущей температуры.
Установить
тем-ру
Чтобы установить температуру, нажимайте кнопки [▲] или [▼].
(Минимальная/максимальная температура может различаться в
зависимости от модели.)
Режим
y Кнопка [Охлажд.]: вк лючение режима охлаждения.
y Кнопка [Нагр.]: включение режима обогрева.
y Кнопка [Авто]: оценивание окружающих условий и автоматическая
установка оптимальной температуры.
y Кнопка [сушь]: осушение воздуха в период дождей или при
наличии высокой влажности. В этом режиме выбор температуры
пользователем не предусмотрен.
y Кнопка аздуть]: очистка воздуха. В этом режиме выбор
температуры пользователем не предусмотрен.
Вентилятора
y Кнопка [Низк.]: низкая скорость вентилятора.
y Кнопка [MED]: средняя скорость вентилятора.
y Кнопка [Выс.]: высокая скорость вентилятора.
y Кнопка [Авто]: выбор меж ду низкой, средней и высокой скоростью
вентилятора.
Swing
y Кнопка [Установить]: включение автоматического раскачивания
вентилятора.
y Кнопка [Отлусти]: отключение автоматического раскачивания
вентилятора.
Кнопка
[Подробно ]
Отображение подробной информации.
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Точная настройка внутреннего блока
В меню управления внутреннего блока, нажмите [Подробности. Кнопка ], и в
открывшемся окне управления деталь, вы можете контролировать детали предметов.
Состав и функции меню подробно следующим образом.
Параметр Описание
Режим
y Кнопка [Вкл]: включение устройства.
y Кнопка [Выкл]: вык лючение устройства.
Установить Чтобы установить температ уру, нажимайте кнопки [▲] или [▼].
Режим
y Кнопка [Охлажд.]: вк лючение режима охлаждения.
y Кнопка [Нагр.]: включение режима обогрева.
y Кнопка [Авто]: оценивание окружающих условий и автоматическая
установка оптимальной температуры.
y Кнопка [сушь]: осушение воздуха в период дождей или при
наличии высокой влажности. В этом режиме выбор температуры
пользователем не предусмотрен.
y Кнопка аздуть]: очистка воздуха. В этом режиме выбор
температуры пользователем не предусмотрен.
Вентилятора
y Кнопка [Низк.]: низкая скорость вентилятора.
y Кнопка [MED]: средняя скорость вентилятора.
y Кнопка [Выс.]: высокая скорость вентилятора.
y Кнопка [Авто]: выбор меж ду низкой, средней и высокой скоростью
вентилятора.
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Параметр Описание
Swing
y Кнопка [Установить]: включение автоматического раскачивания
вентилятора.
y Кнопка [Отлусти]: отключение автоматического раскачивания
вентилятора.
Filter Alarm
Нажмите кнопку "Отлустите", чтобы отключить Предупреждение о
необходимости замены фильтра.
(Может не работать с другими моделями.)
Partial Lock
y Кнопка [HardLock]: отключение удаленного управления для всех
функций.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка всех функций.
y Кнопка [ModeLock]: отключение удаленного управления для всех
функций.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка режима.
y Кнопка [FanLock]: отключение удаленного управления д ля
лока льной установки скорости вентилятора.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка скорости вентилятора.
y Кнопка [TempLock]: отключение удаленного управления для
лока льной установки температуры.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка настройки температуры.
Установ.
диапазон тем-ры
Чтобы установить предел температуры, нажимайте кнопки [▲] или [▼].
Кнопка
[2Setpoint] или
[IDU 2Set]
Переключение между режимами охлаждения и нагрева в пределах
выбранного диапазона температуры.
ПРИМЕЧАНИЯ
y
В зависимости от места установки можно выбрать Auto Mode (Автоматический режим) или
2Set Auto Mode (2-комплектный автоматический режим). Перейдите в меню
Environment
(Операционная среда) > Advance Setting (Дополнительные настройки) > Auto Mode
Option (Автоматический режим)
и выберите тип автоматического режима.
y
Режим «2Set Auto Mode» доступен только в США
Loading...
+ 145 hidden pages