LG PACS4B000 User Manual [es]

AIRE ACONDICIONADO
ESPAÑOL
Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en cualquier momento.
HVAC Controller(ACP IV) HVAC Touch(AC Smart IV) BACnet Touch(AC Smart BACnet) BACnet(ACP BACnet)
www.lg.com
P/NO : MFL69355604
NOTAS EXPLICATIVAS
i
NOTAS EXPLICATIVAS
Copyrights
El contenido del Manual de usuario del modelo controlador central está protegido por leyes de copyright internacionales y la Ley de Protección de Programas Informáticos. El contenido de este Manual de usuario y de los programas mencionados en el mismo solo podrán utilizarse bajo licencia de LG Electronics, respetando estrictamente las estipulaciones del contrato de usuario.
Queda prohibida la reproducción y distribución, por cualquier medio, de copias de este Manual de usuario o parte del mismo, sin la aprobación previa de LG Electronics.
Copyright © 2014 LG Electronics. Todos los derechos reservados.
Marcas comerciales registradas
Controlador central es una marca comercial registrada de LG Electronics. Todos los demás nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios y se usan únicamente con fines ilustrativos.
ESPAÑOL
NOTAS EXPLICATIVAS
ii
Cómo usar este manual
ESPAÑOL
Lea este Manual de usuario en su totalidad antes de utilizar del controlador central. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso.
Notaciones usadas en este manual
• Los botones de control mostrados en el sistema se indican con texto en negrita entre corchetes ([ ]).
Ejemplo: [OK], [Save]
• Los títulos de opciones mostrados en el programa se indican con texto en negrita.
Ejemplo: Inicio, Programas
• Las pulsaciones de teclado que usa el sistema se indican con texto en negrita entre
paréntesis angulares (< >).
Ejemplo: <Esc>
NOTA
yEste manual es para la ACP IV, AC Smart IV, AC Smart BACnet, ACP BACnet versión 4.0.0 o
posterior
yPuede haber diferencias de funcionalidad dependencia de la versión.
NOTA
yNecesitará el Adobe Flash Player se instalará para el control Web.
yCaracteres especiales (^), (‘) y(,) no están disponibles.
ÍNDICE
iii
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE
1
SEGURIDAD
INICIO
7
7 Inicio y cierre de sesión
8 Iniciar sesión
8 Cerrar sesión
9 Composición y funciones de la
pantalla de inicio
10 Situación de emergencia y posterior
restablecimiento
10 Situación de emergencia
11 Restablecimiento tras la situación de
emergencia
USO DEL PROGRAMA
13
13 Control/Visualización
13 Composición y características de la
pantalla Control/Visualización
20 Control del dispositivo
51 Control de un dispositivo
52 Horario
52 Composición y funciones de la
pantalla Horario
53 Creación de horarios
56 Comprobación de programas
57 Edición de horarios
58 Borrar horarios
59 Auto Lógica
59 Control de pico
ESPAÑOL
69 Control de demanda
72 Funcionamiento con límite de tiempo
78 Interbloqueo
86 Estadísticas
86 Composición y funciones de la
pantalla Estadísticas
89 Consulta de estadísticas
91 Reporte
91 Composición y funciones de la
pantalla de reportes
93 Consulta de reportes
94 Instalando
94 Función y composición de la pantalla
de ajustes del dispositivo
95 Instalando
114 Gestión de dispositivos
118 Seguimiento Ciclo
120 Entorno
121 Ajuste general
132 Pantalla el ajuste (Sólo AC Smart IV/
AC Smart BACnet)
138 Adelantar el ajuste
149 Ajuste del cliente
155 Configuración de la red
160 Ajustes de E-mail
165 TMS ajuste
171 Channel ajuste
173 BACnet ajuste (Sólo AC Smart IV/AC
Smart BACnet)
175 Visualización de información
adicional de pantalla de inicio
175 – Visualización de información
adicional de la pantalla de inicio
176 – Composición y función de
ÍNDICE
iv
ESPAÑOL
178 Tratamiento de energía
178 Uso energético 185 Navegación de energía 193 Registro de navegación de energía
información adicional de la pantalla de inicio
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Este producto debe instalarlo un instalador profesional de un centro de servicio autorizado por LG.
• Los problemas derivados de la instalación por parte de una persona no autorizada serán responsabilidad del usuario, y no estarán cubiertos por la garantía.
• Las siguientes advertencias de seguridad tienen como finalidad evitar peligros o daños imprevistos.
• Este producto se ha diseñado para uso profesional, o para zonas fuera de hogares, y ha superado la Prueba de interferencias electromagnéticas.
ADVERTENCIA
Puede resultar en lesiones graves o la muerte cuando se tienen en cuenta las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede resultar en lesiones leves o daños en el producto cuando las instrucciones son ignoradas
ADVERTENCIA
instalación
ySi desea reinstalar el producto, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró
el producto, o con un centro de servicio, para solicitar el servicio de reinstalación.
- La instalación del producto por parte de una persona no autorizada podría provocar un incen
dio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
yNo retuerza ni dañe el cable de alimentación.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yPara los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró el
producto o con un centro de servicio.
- Si una persona no autorizada realiza el desmontaje o la reparación podría producirse un incen
dio o una descarga eléctrica.
yInstale el producto en una zona protegida de la lluvia.
- Si accede agua al producto podrían producirse fallos de funcionamiento.
yNo instale el producto en una zona húmeda.
- Si el producto se humedece, podría presentar fallos de funcionamiento.
-
-
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
ESPAÑOL
yPara la instalación del producto, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró
el producto o con un centro de servicio.
- La instalación del producto por parte de una persona no autorizada podría provocar un incen dio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
yPara los trabajos eléctricos, encargue a un electricista el trabajo pidiéndole que se base
en el manual de instalación y en el diagrama eléctrico especificado.
- El uso de un cable inadecuado o permitir que una persona no profesional realice los trabajos eléctricos podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
yNo coloque el producto cerca de fuentes de fuego.
- Si lo hace, el producto podría incendiarse.
ySi el producto se instala en un hospital o en una estación base de comunicaciones, instale
equipos de protección suficientes contra el ruido.
- Si no lo hace, el producto podría funcionar incorrectamente o provocar que otros productos lo hicieran.
yAfiance la instalación del producto correctamente.
- Si el producto no se instala con firmeza, podría caerse o presentar fallos de funcionamiento.
yLea el manual detenidamente para instalar el producto de forma correcta.
- En caso contrario, una instalación incorrecta podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
yA la hora de realizar el cableado del producto, no utilice un cable no convencional ni
extienda el cable hasta una longitud excesiva.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yInstale correctamente el cable de alimentación y el cable de comunicaciones.
- Una instalación insegura podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
yNo conecte el cable de alimentación al terminal de comunicaciones.
- Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento del pro ducto.
-
-
Uso
yNo coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yNo cambie ni realice extensiones arbitrarias del cable de alimentación.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yUtilice el cable específico del producto.
- El uso de un cable no convencional no autorizado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
yNo utilice un dispositivo de calefacción cerca del cable de alimentación.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yAsegúrese de que nunca entra agua al producto.
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
yNo coloque ningún recipiente con líquido sobre el producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
yNo toque el producto con las manos mojadas.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yUtilice componentes convencionales.
- El uso de un producto no autorizado podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
ySi se sumerge el producto en agua deberá ponerse en contacto con un centro de servicio.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yNo golpee el producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
yNo guarde ni utilice gases combustibles ni sustancias inflamables cerca del producto.
- Esto podría provocar un incendio o fallos de funcionamiento del producto.
yNo desmonte, repare ni modifique el producto de forma arbitraria.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yLos niños y las personas de edad avanzada deberán utilizar el producto bajo la
supervisión de un tutor.
- Un uso descuidado del producto podría provocar un accidente o fallos de funcionamiento.
yEl tutor debe evitar que los niños accedan al producto.
- El producto podría sufrir daños o caerse, provocando lesiones a los niños.
yRespete el rango de temperatura operativa especificado en este manual.
Si en el manual no se indica rango de temperatura operativa alguno, utilice el producto entre 0 y 40 ºC (32 y 104 °F).
- Si se utiliza el producto fuera de este rango el producto podría sufrir daños importantes.
yNo pulse los interruptores ni los botones con objetos afilados.
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
yNo cablee el producto mientras se encuentra encendido.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
ySi el producto emite sonidos o genera olores diferentes, deje de utilizarlo.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yNo coloque objetos pesados sobre el producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
yNo rocíe agua sobre el producto ni lo utilice con un paño sumergido en agua.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
yNo utilice el producto para la conservación de animales y plantas, instrumentos de
precisión, obras de arte ni con fines especializados.
- Podrían producirse daños materiales.
yDeshágase del material de embalaje de forma segura.
- El material de embalaje podría provocar lesiones personales.
3
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
ESPAÑOL
instalación
PRECAUCIÓN
yNo instale el producto en una zona próxima a gas combustible.
- Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de fun cionamiento del producto.
yInstale el producto correctamente en una zona capaz de resistir el peso del producto.
- De lo contrario, el producto podría caer y destruirse.
yNo utilice el producto en entornos con aceite, vapor o gas sulfúrico.
- Podría afectar al rendimiento del producto e incluso dañarlo.
yCompruebe la capacidad de potencia nominal.
- Podría provocar un incendio o fallos de funcionamiento del producto.
yUtilice el adaptador suministrado con el producto o el poder de un transformador de 24
VAC 2 clases, dependiendo del modelo.
- Si se utiliza un adaptador no convencional el producto podría presentar fallos de funcionamien to. El adaptador no se incluye con el paquete AC Smart comercializado en los Estados Unidos.
yTenga cuidado de no dejar caer el producto ni dañarlo al moverlo.
- El producto podría funcionar incorrectamente, o la persona podría sufrir una lesión.
yAsegúrese de que el cable se encuentre correctamente conectado para evitar la
condensación, el agua o que insectos accedan al producto.
- Si accede una sustancia extraña al producto, podría provocar una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento del producto.
-
-
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Uso
yLimpie el producto con un paño suave, pero no con un detergente con base disolvente.
- El uso de un detergente con base disolvente podría provocar un incendio o deformar el pro ducto.
yNo toque el panel utilizando un objeto puntiagudo o afilado.
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
yNo deje que el producto entre en contacto con sustancias metálicas.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
yDurante los procesos de esterilización y desinfección deberá dejar de utilizar el producto.
- El producto podría funcionar de una forma anómala.
yNo toque el interior del producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
yCompruebe el estado del producto después de no utilizarlo durante un periodo de tiempo
prolongado.
- Si el producto va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, el producto podría funcionar incorrectamente y provocar lesiones al usuario.
yNo deje el producto cerca de un florero, una botella de agua ni ningún otro líquido.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
5
ESPAÑOL
-
y Selección del transformador:
- Seleccione un producto aislante que cumpla con las normativas IEC61558-2-6 y NEC Clase 2.
- De la misma forma, para la selección del transformador correspondiente deberá tener en cuenta tambn el consumo energético combinado de losdulos, accesorios y dispositivos de campo. Corriente del módulo principal: CA 24 V 850 mA
- Si utiliza CC 12 V, utilice el adaptador incluido. El adaptador no se incluye con el paquete AC Smart comercializado en los Estados Unidos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6
Dispositivo de Clase A
ESPAÑOL
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo digital Clase A, conforme a la parte 15 de las normas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales interferencias, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio costo.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA
Cómo desechar aparatos eléctricos y electrónicos obsoletos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar aparte del servicio municipal de recogida de basuras, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los aparatos inservibles contribuye a evitar posibles riesgos negativos para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo desechar los aparatos inservibles, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
INICIO
7
INICIO
En este apartado se explica cómo conectar el sistema y registrar dispositivos para proceder a la configuración del entorno (antes de usar controlador central).
Inicio y cierre de sesión
A continuación se explica cómo iniciar y cerrar sesión en controlador central.
Controlador central está, se puede controlar no sólo el equipo, sino también Web. Si introduce la dirección IP de la unidad controlador central en la barra de direcciones de Internet sin necesidad de instalar otro programa, el programa de control central controlador central calidad, servidor Web se ha ejecutado de forma automática, para utilizar la funcionalidad de los diversos contenidos puedo.
El Manual, que explicará a los equipos de controlador central estándar.
ESPAÑOL
INICIO
8
Iniciar sesión
ESPAÑOL
Puede iniciar sesión de la siguiente forma.
1. Ejecute del controlador central.
2. Tras introducir su ID y su contraseña en la ventana de inicio de sesión, toque el botón [Confirmar].
• Ya habrá iniciado sesión.
Cerrar sesión
Puede cerrar sesión de la siguiente forma.
1. En la parte superior derecha de la pantalla del controlador central, toque el botón [Salir].
• De esta forma cerrará su sesión.
Composición y funciones de la pantalla de inicio
A continuación se explican la composición y las funciones de la pantalla de inicio.
INICIO
9
ESPAÑOL
Número Elemento Descripción
Control de todas las
unidades interiores
Estado
funcionamiento(Unidad)
Tiempo Compruebe la fecha y hora actuales.
Horario de hoy
Menú principal Utilice el ACS IV Controller menú principal.
Nombre del sitio Nombre del sitio registrado en pantalla.
El control ON / OFF de todas las unidades interiores.
Comprueba si los dispositivos están operando, detenidos o en el error.
Compruebe los horarios registrados en orden cronológico.
INICIO
10
Situación de emergencia y posterior restablecimiento
ESPAÑOL
Toda la pantalla de inicio se vuelve de color rojo al activarse un programa de acuse de recibo obligatorio de alarma. Antes de poder realizar cualquier otra acción de control, es necesario desactivar la alarma. Para obtener información acerca de cómo establecer un programa de emergencia, consulte Gestión del patrón.
Situación de emergencia
Al producirse una situación de emergencia, la pantalla de alerta aparece en la pantalla de inicio de la siguiente forma.
INICIO
Restablecimiento tras la situación de emergencia
La pantalla de alerta de emergencia no desaparece hasta que se restablece el sistema tras la situación de emergencia.Puede realizar el restablecimiento como se explica a continuación.
1. Toque el botón [Reconoc. alarma] en la parte superior derecha de la pantalla de situación de
emergencia.
• Se muestra la pantalla de introducción de la contraseña del administrador.
2. Introduzca la contraseña del administrador y toque el botón [Confirmar].
• Si la contraseña es correcta, el sistema se restablece tras la situación de emergencia.
11
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
La notificación de situación de emergencia se volverá a generar hasta que se haya eliminado la causa de la situación de emergencia.
12
ESPAÑOL
MEMO
USO DEL PROGRAMA
13
USO DEL PROGRAMA
A continuación se explica cómo utilizar las funciones del controlador central.
Control/Visualización
Control/Visualización equivale a la gestión de varios dispositivos como si fueran uno. A continuación se explican las opciones del menú Control/Visualización.
Composición y características de la pantalla Control/Visualización
A continuación se explican la composición y las funciones de la pantalla Control/Visualización.
ESPAÑOL
Número Elemento Descripción
Seleccionar todo/anular
selección
Botón [Plano] Permite visualizar los planos de planta de un grupo.
Botón [Filtro]
Selecciona/anula la selección de todos los dispositivos de un grupo.
Seleccione los tipos de dispositivo de los que desea comprobar el estado de control.
USO DEL PROGRAMA
14
ESPAÑOL
Número Elemento Descripción
Seleccione el tipo de visualización de la pantalla de control
Selección de tipo de
visualización
Listar grupo Comprobar listas de grupos de dispositivos.
Pantalla Visualización
Recuadro Control de
dispositivo
Botón [Selección de
grupos múltiples]
Inicio Vuelva a la pantalla de inicio.
Ver menú Visualice el menú activo.
Menú actual Muestra el nombre del menú activo.
(Icono/Simple) (Si desea obtener más información sobre Tipo de
visualización.)
Permite consultar el estado de control de un dispositivo.
y Muestra el menú de control de dispositivo. y El recuadro Control de dispositivo muestra
menús diferentes, en función del dispositivo. (Si desea obtener más información sobre Menú de control por dispositivo.)
Controla el dispositivo seleccionando grupos múltiples.
USO DEL PROGRAMA
Tipo de visualización
El menú Control/Visualización incluye tres tipos de visualizaciones (Icono/Simple). A continuación se muestra la composición de la pantalla y las características por tipo de visualización.
Icono
El estado de control se muestra en forma de iconos. El icono del dispositivo presenta la siguiente composición y las siguientes características.
15
ESPAÑOL
Número Elemento Descripción
Modo de
funcionamiento e
icono de estado del
dispositivo
Icono de dispositivo
Temperatura actual Muestra la temperatura actual.
Modo de
funcionamiento
Temperatura
deseada
Nombre del
dispositivo
El color de la parte superior del recuadro del icono muestra el modo de funcionamiento actual y el estado del dispositivo indicado por medio de un icono.
El dispositivo que va a controlarse aparecerá indicado en forma de icono.
El dispositivo mostrado podría no representar el aspecto físico de la unidad real.
Muestra el modo de funcionamiento del dispositivo.
Muestra la temperatura deseada.
Muestra el nombre del dispositivo.
Simple
Solo se muestran el dispositivo controlado y el modo de funcionamiento.
USO DEL PROGRAMA
16
ESPAÑOL
Número Elemento Descripción
Modo de
funcionamiento
Icono de dispositivo
El color del recuadro indica el modo de funcionamiento actual.
El dispositivo que va a controlarse aparecerá indicado en forma de icono.
Colores e iconos de la pantalla Visualización
Colores del recuadro y modo de funcionamiento por icono
Color Icono Modo de funcionamiento
(Azul)
USO DEL PROGRAMA
Refrigeración
Calefacción
17
ESPAÑOL
(Naranja)
(Azul marino)
(Azul cielo)
(Verde)
(Púrpura)
(Amarillo)
Ventilación, Calefacción eléctrica
Deshumidificación
Ventilador
Ventilación, General
Ahorro energético
Automático
Ventilación, Automático
- ON y Cerrado
- OFF y Abierto
(Gris)
USO DEL PROGRAMA
18
Color Icono Modo de funcionamiento
ESPAÑOL
Icono de estado del dispositivo
- Error
Icono Estado de dispositivo
Intercambio de filtros
Bloqueo completo activado
Control máximo/control de demanda
Horario
Alarma de aceite GHP
Icono de dispositivo de control
Icono Tipo de dispositivo
Exteriores
USO DEL PROGRAMA
Icono Tipo de dispositivo
Montaje en pared
Montado en el suelo
Conducto
19
ESPAÑOL
Cassette (1 vía)
Cassette (2 vías)
Cassette (4 vías)
FCU
ERV, ERV DX
Dispositivo interior
UTA
AWHP
DOKIT
DI
DO
USO DEL PROGRAMA
20
Icono Tipo de dispositivo
ESPAÑOL
DI
DO
UI
AO
Control del dispositivo
Podrá controlar los dispositivos de la forma siguiente.
1. En el menú principal, toque el icono del menú [Control/Visualización].
2. Toque en la lista de grupos el grupo de dispositivos que desee controlar.
• Se muestra la pantalla de visualización del dispositivo.
3. Toque el dispositivo que desee controlar.
• Para seleccionar todos los dispositivos, toque el botón el botón
• Aparecerá el área de control de dispositivos en la parte inferior de la pantalla.
4. En el recuadro de control de dispositivo, defina el estado de control del dispositivo.
• El recuadro Control de dispositivo muestra menús diferentes, en función del dispositivo. Si
desea obtener más información sobre el área de control de cada dispositivo, consulte Menú de control por dispositivo.
5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes pertinentes, toque el botón [Aplicar].
Exp.I/O
situado en la parte superior.
USO DEL PROGRAMA
Menú de control por dispositivo
El menú del recuadro Control varía según el dispositivo. A continuación se muestra el menú del recuadro Control por dispositivo.
Dispositivo interior
A continuación se muestra el menú de control y las funciones de la unidad interior.
Elemento Descripción
Operación
Ir a
Habitación Muestra la temperatura actual.
Fijar
Temperatura
Modo
Velocidad
Ventilador
Swing
Botón [Detalle. ▶]
y Botón [ON]: activa el funcionamiento del dispositivo. y Botón [OFF]: detiene el funcionamiento del dispositivo.
Botón [Horario]: abre el menú Horario.
Toq u e [▲] /[▼] para establecer la temperatura. (Las temperaturas máximas y mínimas que pueden establecerse podrían ser diferentes en cada modelo.)
y Botón [FRIO]: activa en la unidad el modo refrigeración. y Botón [CALOR]: activa en la unidad el modo calefacción. y Botón [AUTO]: analiza las condiciones del entorno y define de forma
automática la temperatura óptima.
y Botón [DESHU]: deshumidifica durante las estaciones lluviosas
o siempre que haya mucha humedad. No se puede establecer la temperatura en este modo.
y Botón [VENT]: purifica el aire. No se puede establecer la temperatura en
este modo.
y Botón [BAJA]: velocidad de ventilador lenta. y Botón [MED]: velocidad de ventilador media. y Botón [ALTA]: velocidad de ventilador rápida. y Botón [AUTO]: realiza un bucle entre las velocidades Baja, Media y Alta.
y Botón [Fijar]: activa la oscilación automática del ventilador. y Botón [Limpiar]: desactiva la oscilación automática del ventilador.
Detalles de control.
21
ESPAÑOL
USO DEL PROGRAMA
22
ESPAÑOL
Alarma de filtro
• Control preciso de la unidad interior
Elemento Descripción
Operación
Fijar Toq u e [▲] /[▼] para establecer la temperatura.
Modo
Velocidad
Ventilador
Swing
y Botón [ON]: activa el funcionamiento del dispositivo. y Botón [OFF]: detiene el funcionamiento del dispositivo.
y Botón [FRIO]: activa en la unidad el modo refrigeración. y Botón [CALOR]: activa en la unidad el modo calefacción. y Botón [AUTO]: analiza las condiciones del entorno y define de forma
automática la temperatura óptima.
y Botón [DESHU]: deshumidifica durante las estaciones lluviosas o siempre
que haya mucha humedad. No se puede establecer la temperatura en este modo.
y Botón [VENT]: purifica el aire. No se puede establecer la temperatura en
este modo.
y Botón [BAJA]: velocidad de ventilador lenta. y Botón [MED]: velocidad de ventilador media. y Botón [ALTA]: velocidad de ventilador rápida. y Botón [AUTO]: realiza un bucle entre las velocidades Baja, Media y Alta.
y Botón [Fijar]: activa la oscilación automática del ventilador. y Botón [Limpiar]: desactiva la oscilación automática del ventilador.
Toque el botón [Desactivar] para desactivar la alarma de cambio de filtro. (Es posible que en otros modelos no funcione correctamente.)
USO DEL PROGRAMA
Elemento Descripción
y Botón [Bloqueo total]: deshabilita el control remoto de todas las
funciones.
y Botón [Limpiar]: se desbloquean todas las funciones. y Botón [Bloqueo modo]: deshabilita el control remoto del ajuste del modo
local.
Bloqueo parcial
Fijar rango
Tem p.
[Cambio modo
auto] o
[2 Ajustes de Int.]
y Botón [Limpiar]: el modo está desbloqueado. y Botón [Bloqueo ventilador]: deshabilita el control remoto del ajuste de
velocidad del ventilador.
y Botón [Limpiar]: la velocidad del ventilador está desbloqueada. y Botón [Bloqueo temp.]: deshabilita el control remoto del ajuste de
temperatura.
y Botón [Limpiar]: el ajuste de temperatura está desbloqueado.
Toq u e [▲] /[▼] para establecer el límite de temperatura.
Cambia entre refrigeración y calefacción dentro del rango de temperatura seleccionado.
NOTA
ySegún las especificaciones del lugar de instalación, es posible seleccionar modo auto o el
modo 2 Ajustes de Int. Vaya a Entorno > Adelantar el ajuste > Opción de modo automático, y seleccione el tipo de modo automático que desee.
23
ESPAÑOL
USO DEL PROGRAMA
24
ESPAÑOL
Cambio modo
• 2 Temp. consigna interior (modo de funcionamiento automático)
Elemento Descripción
(La opción de cambio automático funciona correctamente con el modelo con "Recuperación de calor. Es posible que, con otros modelos, no funcione correctamente).
Ajuste la función de cambio automático para que el modo de funcionamiento
auto.
Inferior
Superior
Velocidad
Ventilador
Revés
cambie automáticamente para conservar la temperatura correcta de la habitación.
y Botón [ON]: habilitar cambio automático y Botón [OFF]: deshabilitar cambio automático
Toq u e [▲] /[▼] para establecer el rango de temperatura de límite inferior (18 °C - 30 °C/64 °F - 86 °F).
Toq u e [▲] /[▼] para establecer el rango de temperatura de límite superior (18 °C - 30 °C/64 °F - 86 °F).
Ajustar la velocidad ventilador funciona cuando el cambio automático sobre la función funciona. Cuando el modo de operación es FRIO o CALOR, opera a fan conjunto de usuario velocidad. Y cuando el modo de operación es Fan, opera a baja velocidad ventilador.
(La opción de setback funciona correctamente con el modelo con "Recuperación de calor. Es posible que, con otros modelos, no funcione correctamente.)
Ajuste la función setback para controlar la temperatura de habitación correcta cuando la unidad interior se encuentra apagada.
y Botón [ON]: habilitar límites de temperatura y Botón [OFF]: deshabilitar límites de temperatura
Loading...
+ 173 hidden pages