LG MV18AH NB0 User Manual

Page 1
FRANÇAIS
Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond LG
MODE D’EMPLOI
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Conservez ce mode d’emploi pour de future référence après l’avoir lu complètement.
Cher propriétaire Merci d’installer un climatiseur LG. Ce choix vous garantit de grands services et performances qui feront votre vie confortable et agréable.
Page 2
2 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Mode d’emploi du climatiseur d’intérieur
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOTRE REGISTRE
Ecrivez ici le modèle et le numéro de série :
Modèle Numéro de série
Vous pouvez les trouver dans une étiquette placée sur le côté de chaque unité.
Nom du fournisseur Date d’achat
Agrafez votre facture à cette page pour le cas où vous auriez besoin de prouver la date d’achat ou
d’utiliser la garantie.
LISEZ CE MODE D’EMPLOI
Vous y trouverez beaucoup d’indications utiles sur l’usage et la conservation correcte de votre climatiseur. Un peu d’attention préventive de votre part peut vous épargner du temps et de l’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous y trouverez beaucoup de réponses à des problèmes habituels dans le tableau de conseils de dépannage. Si vous consultez d’abord notre tableau de conseils de dépannage, vous n’aurez aucun besoin d’appeler un service de réparations.
PRÉCAUTION
Contactez le service technique autorisé pour des
réparations ou de l’entretien de cette unité.
Contactez l’installateur pour installer cette unité.
Ce climatiseur ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des invalides sans supervision.
Les enfants en bas age doivent être supervisés
pour qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur.
S’il y a besoin de remplacer le câble
d’alimentation, ce travail doit être fait par du personnel autorisé, et seulement avec des pièces originelles.
A. Précautions de sécurité......................3
B. Introduction au produit.......................6
Nom et fonction des parties...................6
À faire avant l’utilisation.........................6
Lampes d’indication de fonctionnement..
..............................................................6
C. Instructions d’utilisation.....................7
Introduire les piles .................................7
Entretien de la télécommande...............7
Forme d’utilisation .................................7
Télécommande......................................8
Mode de fonctionnement.......................9
Fonctionnement de la
déshumidification saine.......................10
Marche automatique (Genre
refroidissement, Multisystème)............10
Changement automatique de fonctionnement
(Genre pompe à chaleur) ....................10
Fonctionnement Jet froid.....................11
Fonctionnement forcé..........................11
Mode Repos........................................12
Réglage de l’heure actuelle.................12
Réglage du programmateur ................12
Contrôle vertical et horizontal de la
direction du flux d’air............................13
Mode Circulation d’air..........................13
Fonction Redémarrage automatique...13
D. Conservation et entretien.................14
Unité intérieure....................................14
Conseils d’utilisation !..........................15
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant
une longue période..............................15
Dépannage..........................................16
Appelez le service immédiatement dans
les cas suivants...................................16
Page 3
Mode d’emploi 3
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Pour éviter les blessures de l’usager ou de tiers et les dégâts matériels, suivre les instructions suivantes.
Une utilisation incorrecte due à la méconnaissance des instructions peut produire des blessures ou des dégâts. Leur gravité est classée selon les indications suivantes.
Ce symbole indique des risques de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique des risques de blessures ou de dégâts.
DANGER
Nutilisez pas un disjoncteur défectueux ou sous-estimé. Branchez cet appareil à un circuit dédié.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Pour des travaux d’électricité, contactez le fournisseur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de service autorisé.
• Ne démontez ni réparez pas ce produit. Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Reliez toujours le produit à terre.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Installez le panneau et le couvercle de la boîte de contrôle avec sécurité.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Installez toujours un disjoncteur et un circuit dédié.
• Un câblage ou une installation inappropriée peuvent produire un incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible correctement coté.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Ne modifiez pas ni n’élargissez le câble dalimentation.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Ninstallez pas, nenlevez pas et réinstallez pas lunité vous-même (usager).
• Il y a des risques d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessures.
Soyez prudent lors de déballer et dinstaller le produit.
• Des bouts pointus peuvent produire des blessures. Soyez particulièrement prudent au regard des bords et des ailettes du condensateur et de l’évaporateur.
Pour linstallation, contactez toujours le fournisseur ou un Centre de service autorisé.
• Il y a des risques d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessures.
Ninstallez pas ce produit dans un endroit mauvais.
• Il y a des risques de blessures, d’accident ou de dégâts de ce produit.
Assurez-vous que la zone d’installation ne déclinera pas au cours du temps.
• Si la base s’effondre, le climatiseur peut tomber avec et produire des dégâts matériels, des pannes et des blessures.
Ne laissez pas le climatiseur en marche pendant une longe période si lhumidité est très haute et il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• L’humidité peut condenser et mouiller ou endommager le mobilier.
Assurez-vous de que le câble dalimentation ne peut pas être enlevé ni endommagé pendant la marche.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Ne placez rien sur le câble dalimentation.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Ne branchez ni débranchez pas la prise du câble dalimentation pendant la marche.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Ne touchez pas ce produit avec les mains humides.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Ne placez pas de chauffage ni dautres appareils près du câble dalimentation.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Empêchez lentrée deau aux parties électriques.
• Il y a des risques d’incendie, de panne ou de choc électrique.
Ne conservez pas ni utilisez de gaz combustibles près de ce produit.
• Il y a des risques d’incendie ou de panne.
Nutilisez pas ce produit dans un espace trop fermé pendant une longue période.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène.
DANGER
ATTENTION
Page 4
4 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Précautions de sécurité
En cas de fuite de gaz combustible, fermez la sortie de gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler avant de mettre ce produit en marche.
• N’utilisez pas le téléphone ni allumez ou fermez des interrupteurs. Il y a des risques d’explosion ou d’incendie.
Si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée sortent de ce produit, couper le disjoncteur ou déconnectez le câble dalimentation.
• Il y a des risques de choc électrique ou d’incendie.
Arrêtez la marche et fermez les fenêtres en cas de tempête ou douragan. Sil est possible, enlevez le produit de la fenêtre avant l’arrivé de louragan.
• Il y a des risques de dégâts matériels, de panne ou de choc électrique.
Nouvrez pas la grille dentrée de ce produit pendant la marche. (Ne touchez pas le filtre électrostatique si votre unité en est équipée.)
• Il y a des risques de blessures, de choc électrique et de panne.
Si ce produit est trempé (inondé ou submergé), contactez un Centre de service autorisé.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous quil ny a pas dentrée deau vers lappareil.
• Il y a des risques d’incendie, de choc électrique ou de dégâts au produit.
Ventilez ce produit de temps en temps si vous lutilisez avec un fourneau, etc.
• Il y a des risques d’incendie ou de choc électrique.
Coupez le courant avant de nettoyer ou dentretenir ce produit.
• Il y a des risques de choc électrique.
Si le produit nest pas utilisé pendant une longue période, déconnectez la prise du câble dalimentation ou coupez le disjoncteur.
• Il y a des risques de dégâts ou de panne ou de fonctionnement non désiré.
Assurez-vous de que personne ne peut marcher ou tomber sur lunité externe.
• Cela peut produire des blessures et des dégâts au produit.
ATTENTION
Cherchez toujours des fuites de gaz (frigorigène) après installer ou réparer ce produit.
• Un niveau trop bas de frigorigène peut produire une panne.
Installez le tuyau de drainage pour vous assurer que leau est drainée correctement.
• Une mauvaise connexion peut produire des fuites d’eau.
Conservez le niveau même pendant linstallation du produit.
• Pour éviter des vibrations ou des fuites d’eau.
Ninstallez pas ce produit où le bruit ou lair chaud de lunité externe puisse nuire les voisins.
• Cela peut produire un problème à vos voisins.
Utilisez deux ou plus de personnes pour soulever et transporter ce produit.
• Évitez des blessures.
Ninstallez pas ce produit où il serait exposé directement au vent de la mer (brouillard salin).
• Cela peut produire une corrosion du produit. La corrosion, particulièrement celle du condensateur et des ailerons d’évaporation, peut produire des pannes ou une marche inefficace.
Nexposez pas la peau directement à lair froid pendant de longues périodes. (Ne vous asseyez pas sur le courrant dair.)
• Cela peut nuire à votre santé.
Nutilisez pas ce produit pour dautres buts, comme conserver des aliments, des œuvres dart, etc. Il sagit dun climatiseur, et non dun système de réfrigération précis.
• Il y a des risques de dégâts matériels.
Ne bloquez pas lentrée ou la sortie du flux dair.
• Cela peut produire une panne.
Utilisez un chiffon mou pour nettoyer. Nutilisez pas de détergents durs, ni des solvants, etc.
• Il y a des risques d’incendie, de choc électrique ou d’endommager les parties en plastique de ce produit.
Ne touchez pas les parties en métal de ce produit lors denlever le filtre à air. Elles sont très tranchantes !
• Il y a des risques de blessures.
Ne marchez pas ni mettez rien sur le produit (unité externe).
• Il y a des risques de blessures et de panne.
Page 5
Mode d’emploi 5
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Introduisez toujours le filtre avec sécurité. Nettoyez le filtre tous les deux semaines ou plus souvent s’il y en a besoin.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur et peut produire un mal fonctionnement ou des dégâts.
N’introduisez pas les mains ni d’autres objets à travers l’entrée ou la sortie d’air pendant que le produit est en marche.
• Il y a des parties tranchantes et en mouvement qui peuvent produire des blessures.
Ne buvez pas l’eau drainée de l’appareil.
• Elle n’est pas potable est cela peut produire de graves problèmes de santé.
Utilisez un tabouret ou une échelle stables pour nettoyer ou entretenir l’appareil.
• Soyez prudent et évitez des blessures.
Remplacez toutes les piles de la télécommande par d’autres neuves et du même genre. Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves ou des différents genres de piles.
• Il y a des risques d’incendie ou d’explosion.
Ne rechargez ni démontez pas les piles. Ne les exposez pas au feu.
• Elles peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles atteint votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les produits chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou d’autres risques à la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou d’autres dommages.
Page 6
6 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Lampes d’indication de fonctionnement
1: Unité intérieure 2: Unité externe 3: Télécommande 4: Entrée d’air 5: Sortie d’air 6: Tuyautage frigorigène, connexion
câblage électrique 7: Tuyau de drainage 8: Fil de terre
Reliez l’unité externe à terre pour
éviter des chocs électriques.
Si votre installation compte avec un système de contrôle personnalisé, demandez à votre fournisseur LG sur le fonctionnement qui correspond.
A : Système couple ou système à
fonctionnement simultané B : Multisystème 1 : Unité à télécommande 2 : Unité sans télécommande (en cas
d’utilisation comme fonctionnement simultané)
Introduction au produit
Introduction au produit
Nom et fonction des parties
À faire avant l’utilisation
7
6
4
2
5
1
4
3
8
A
1
2
B
1 1
Marche/Arrêt Signal filtre : sillumine après 2400 heures depuis le début de fonctionnement de lunité. Programmateur : sallume pendant la marche du programmateur.
Mode dégivrage : sallume pendant le Mode dégivrage ou le fonctionnement Démarrage chaud. Marche unité
externe Mode Nuit : sallume pendant la marche automatique en Mode Nuit. (En option)
: sallume pendant le fonctionnement du système.
(Genre pompe à chaleur) : sallume pendant la marche de lunité externe. (Genre refroidissement)
Page 7
FRANÇAIS
Mode d’emploi 7
Instructions dutilisation
Introduire les piles
Entretien de la télécommande
1. Enlevez le couvercle des piles en tirant selon la direction de la flèche.
2. Introduisez les piles neuves en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles sont installées correctement.
3. Rattachez le couvercle en le
1. Utilisez et remplacez toujours deux piles du même genre.
2. Si le système n’était pas utilisé pendant une longue période, enlevez les piles pour augmenter leur durée de vie.
3. Si laffichage de la télécommande saffaiblit, remplacez les deux piles.
NOTE
1. Choisissez un endroit approprié, sûr et facile à atteindre.
2. Fixez fermement le support au mur, etc., au moyen des vis fournies.
3. glissez la télécommande dans le support.
1. La télécommande ne doit jamais être exposée à la lumière du soleil.
2. Le transmetteur / récepteur de signaux doit toujours être propre pour une bonne communication. Utilisez un chiffon mou pour le nettoyer.
3. Dans le cas où un autre appareil serait aussi opéré à télécommande, changez leur position ou consultez votre service technique.
1. Le récepteur de signaux est dans lunité.
2. Dirigez la télécommande vers l’unité pour l’opérer. Il ne doit pas avoir de blocage entre eux.
NOTE
Instructions d’utilisation
R
Forme d’utilisation
Page 8
8 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
15
7
2
8
13 14
11
6
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement doux et sec
Porte à bascule (ouverte)
Fonctionnement chauffage
Transmetteur de signaux
Modèle refroidissement ( ), Modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Instructions d’utilisation
Les contrôles auront lapparence suivante.
Télécommande
1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour démarrer / arrêter lunité.
2. TOUCHE DE SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner le mode de fonctionnement
3. TOUCHES DE REGLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
4. TOUCHE DE SELECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTERIEUR
Pour régler la vitesse du ventilateur sur quatre positions basse, intermédiaire, haute et CHAOS
5. TOUCHE JET FROID
Pour démarrer ou arrêter le refroidissement rapide. (Le ventilateur tourne à vitesse très haute en mode refroidir)
6. TOUCHE OSCILLATION CHAOS
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des persiennes et régler la direction désirée du flux dair haut/bas.
7. TOUCHES MARCHE/ARRÊT DU PROGRAMMATEUR
Pour régler les heures de début et fin de marche.
8. TOUCHES DE REGLAGE DHEURE
Pour régler lheure.
9. TOUCHE REGLER/ANNULER DU PROGRAMMATEUR
Pour régler et effacer la marche du programmateur.
10. TOUCHE MODE AUTO NUIT
Pour régler le fonctionnement automatique en mode Nuit.
11. TOUCHE CIRCULATION DAIR
Pour faire circuler lair ambiant sans refroidir ni chauffer.
12. TOUCHE DE VERIFICATION DE LA
TEMPERATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante.
13. TOUCHE PLASMA (EN OPTION)
Pour démarrer ou arrêter la fonction purification au plasma.
14. TOUCHE DE REREGLAGE
Utilisée avant de régler à nouveau lheure.
15. TOUCHE 2nd FONCTION
Utilisée avant dutiliser les modes imprimés en bleu sur le haut des touches.
Pour utiliser les fonctions imprimées en bleu sur le haut des touches, appuyez dabord sur la touche 2nd F et ensuite sur la touche de la fonction requise. En pressant la touche 2nd F vous activez la fonction en bleu de la touche respective. Pour annuler ces fonctions appuyez encore sur la touche 2nd F ; sinon, elles seront automatiquement annulées après 10 secondes.
Le produit réel peut être différent des contenus antérieurs, selon le modèle.
NOTE
Page 9
Mode d’emploi 9
FRANÇAIS
ON
Refroidissement
Automatique Doux et sec
Chauffage
(Seulement pour le
modèle à pompe
à chaleur)
1
2
3 4
Vitesse du ventilateur basse. Vitesse du ventilateur intermédiaire. Vitesse du ventilateur haute.
Air en CHAOS
Pour baisser la température
Pour augmenter la température
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour démarrer lunité. Lunité répondra avec un son bip.
Ouvrez la porte de la télécommande et appuyez sur la touche mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur celle-ci, le mode de fonctionnement change en direction de la flèche.
Pour les modes refroidir ou chauffer, réglez la température désirée à lintérieur en appuyant sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Réglez la vitesse du ventilateur au moyen de la télécommande. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre positions –basse, intermédiaire, haute et CHAOS- en pressant sur la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur la touche la vitesse du ventilateur changera.
1
2
3
4
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour une sensation plus fraîche, appuyez sur la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et réglez au mode CHAOS.
Sur ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
Mode de fonctionnement
La fonction de changement automatique nest pas disponible sur multisystème.
NOTE
Page 10
10 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Automatique
Mode de fonctionnement
doux et sec
Automatique
Instructions d’utilisation
Fonctionnement automatique (Genre refroidissement)
Fonctionnement automatique (Genre pompe à chaleur)
Mode de fonctionnement doux et sec
Pendant le fonctionnement doux et sec
Si vous sélectionnez le mode doux et sec au moyen de la TOUCHE DE SÉLECTION
DU MODE DE FONCTIONNEMENT, le produit démarre la fonction doux et sec. Il règle automatiquement la température intérieure et le débit dair vers les meilleures
conditions pour déshumidifier, sur la base de la température ambiante perçue. Cependant, dans ce cas il ny a pas daffichage de température réglée sur la télécommande et vous n’êtes pas capable de contrôler la température ambiante. Pendant la fonction doux et sec, le débit dair est réglé automatiquement selon
lalgorithme doptimisation qui répond à la température actuelle, et la température
ambiante se conserve saine et confortable même à une saison très humide.
Sur ce mode de fonctionnement, la température réglée et la vitesse du ventilateur sont réglées automatiquement par la logique de contrôle électronique sur la base de la température ambiante actuelle. Si vous sentez encore chaud ou froid, appuyez sur les touches de réglage de température pour plus de refroidissement ou de chauffage. NOTE : Vous ne pouvez pas régler la température réglée ni la vitesse du ventilateur
sous ce mode de fonctionnement, mais vous pouvez utiliser loscillation CHAOS.Si le système ne fonctionne pas comme vous le désirez, changez manuellement vers un autre mode.
Le fonctionnement automatique est essentiellement la fonction chauffage ou refroidissement du climatiseur. Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de fonctionnement automatiquement pour conserver la température entre ±2°C par rapport à la température réglée.
Pour démarrer le mode doux et sec, suivez les étapes 1, 2 et 4 (Voir Mode de fonctionnement)
Pour démarrer le fonctionnement automatique, suivez les étapes 1 et 2 (Voir Mode de fonctionnement)
Pour démarrer ce fonctionnement suivez les étapes 1, 2, 3 et 4. (Voir Mode de fonctionnement)
Fonctionnement changement automatique
Vous pouvez changer la vitesse du ventilateur intérieur.Le système changera automatiquement depuis le mode de refroidissement à celui de chauffage, ou du
chauffage au refroidissement, lorsque vous sélectionnez le mode Fonctionnement automatique.
Fonctionnement automatique (Multisystème ou Système simultané)
Vous pouvez changer la vitesse du ventilateur intérieur.Si le système ne marche pas comme vous le désirez, changez manuellement à un autre mode. Le système
ne changera pas automatiquement depuis le mode de refroidissement à celui de chauffage, ou du chauffage au refroidissement, donc vous devez régler le mode et la température désirée à nouveau.
Page 11
Mode d’emploi 11
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Fonctionnement Jet froid
La fonction jet froid peut être utilisée pour refroidir rapidement lintérieur dans un été chaud. Avec cette fonction, le climatiseur marche en mode de fonctionnement refroidissement et le ventilateur en vitesse très haute, et avec la température réglée à 18ºC pendant 30 minutes, pour un refroidissement rapide et effectif. Cependant, dans certains modèles cette fonction continue jusquau changement de mode.
Activez ce fonctionnement en pressant sur la TOUCHE JET FROID. Pour changer du mode jet froid au mode refroidir ventilateur à haute vitesse, appuyez sur la TOUCHE JET FROID ou sur la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE une autre fois.
La fonction jet froid ne peut pas être activée pendant les fonctionnements chauffage ou changement automatique.
NOTE
Fonctionnement forcé
Ce fonctionnement est requis lorsque la télécommande est hors service. Le fonctionnement commencera dès que vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Si vous désirez cesser le fonctionnement, appuyez encore sur la touche.
Fonctionnement de contrôle
Pendant le FONCTIONNEMENT DE CONTRÔLE, lunité fonctionne au mode refroidissement à haute vitesse du ventilateur, sans tenir compte de la température ambiante, et redémarre en 18 minutes. Si lunité reçoit du signal pendant le fonctionnement de contrôle, elle agira selon les ordres de la télécommande. Si vous voulez utiliser ce mode, appuyez et soutenez la touche MARCHE/ARRÊT pendant 3~5 secondes. Si vous voulez arrêter ce mode, appuyez encore sur la touche.
Type 1 Type 2 Type 3
Page 12
12 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Instructions d’utilisation
Délai darrêt
de la minuterie
Délai dallumage
de la minuterie
Délai darrêt et
dallumage de la minuterie
Délai darrêt et
dallumage de la minuterie
1. L’heure peut être réglée seulement lorsque vous appuyez sur la TOUCHE REDÉMARRER. Si vous avez remplacé les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RERÉGLAGE pour régler lheure à nouveau. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si licône est allumée.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DHEURE jusqu’à atteindre lheure désirée.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER PROGRAMMATEUR.
Vérifiez lindicateur AM et PM.
NOTE
1. Assurez-vous de régler lheure actuelle correctement sur laffichage de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DU PROGRAMMATEUR pour démarrer ou arrêter le programmateur.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DHEURE jusqu’à atteindre lheure désirée.
5. Pour régler l’heure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR en dirigeant la télécommande vers le récepteur de signaux.
Pour annuler le réglage du programmateur Vérifiez si licône est éteinte.
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER PROGRAMMATEUR en dirigeant la télécommande vers le récepteur de signaux. (La lampe du programmateur sur le climatiseur et laffichage s’éteindront.)
Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement
NOTE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Réglage de l’Heure actuelle
Réglage du programmateur
1. Appuyez sur la TOUCHE MODE AUTO NUIT pour régler lheure désirée à laquelle lunité s’éteigne automatiquement.
2. Le programmateur est programmé en incréments d’une heure en appuyant sur la touche
MODE AUTO NUIT de 1 à 7 fois. Le mode Nuit est disponible entre 1 et 7 fois. Pour changer la période de temps en étapes de 1 heure, appuyez sur la touche MODE NUIT en dirigeant la télécommande vers le climatiseur.
3. Assurez-vous que le LED Mode auto Nuit sillumine.
Pour annuler le Mode Nuit, appuyez sur la touche MODE AUTO NUIT plusieurs fois, jusqu’à ce que l’étoile ( ) disparaisse de laffichage de fonctionnement.
: Le Mode Nuit fonctionne avec une vitesse du ventilateur lente (refroidissement) ou intermédiaire (seulement pompe à chaleur) pour dormir sans bruit.
EN MODE REFROIDISSEMENT : La température augmentera automatiquement 1ºC dans les suivantes 30 minutes et 2ºC
dans lheure suivante pour un dormir plus confortable.
La fonction réelle peut être différente des contenus antérieurs, selon le modèle.
NOTE
Mode Nuit
Page 13
FRANÇAIS
Mode d’emploi 13
Ce mode fait circuler lair sans le refroidir ni le chauffer. Il peut être activé en appuyant sur la TOUCHE DE CIRCULATION DAIR.
Une fois la circulation dair est activée, vous pouvez choisir la vitesse de lair en appuyant sur la TOUCHE DE SÉLECTION DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Le flux dair haut/bas (Flux dair vertical) peut être réglé au moyen de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour démarrer l’unité.
2. Appuyez sur la TOUCHE OSCILLATION CHAOS.
3. Les persiennes monteront et descendront automatiquement.
4. Pour arrêter la persienne à un angle désiré, appuyez encore sur la touche
Pour régler la direction gauche/droite (Flux dair horizontal)
Réglez le flux dair gauche/droite à la main.
: Faites attention à ne pas toucher l’évaporateur
lors de régler les persiennes de direction de flux dair horizontal.
DANGER
Instructions d’utilisation
Contrôle vertical et horizontal de la direction du flux d’air
En appuyant sur la TOUCHE OSCILLATION CHAOS, la direction du flux dair horizontal change automatiquement selon lalgorithme de chaos pour distribuer lair dans lespace régulièrement et pour faire sentir au corps humain de jouir une brise naturelle.
Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction haut et bas du flux dair. Faire bouger manuellement la persienne de direction de flux dair vertical peut endommager le mécanisme. Lorsque lunité est éteinte, la persienne de direction de flux dair haut/bas ferme la fente de sortie dair du système.
NOTE
La fonction CHAOS économise de l’énergie et évite le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur est changée automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante.
NOTE
Dans le cas où l’énergie reviendrait après une coupure, lunité fonctionne automatiquement dans les conditions de fonctionnement antérieures. Donc, il ny a pas besoin dactiver cette fonction en appuyant sur une touche. Dans le mode initial, le ventilateur marche à basse vitesse et le compresseur démarre environ 3 minutes après. Dès que le compresseur démarre, la vitesse du ventilateur revient aussi au mode réglé auparavant.
: En cas dabsence pendant une longue période lors dune coupure, coupez l’énergie pour éviter un
redémarrage automatique.
DANGER
Mode Circulation d’air
Fonction auto démarrage
Page 14
14 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Conservation et entretien
Unité intérieure
Avant dentreprendre lentretien, coupez le courrant vers le système.
ATTENTION
Nettoyez lunité avec un chiffon mou et sec. Nutilisez pas de blanchissant ou dabrasif.
Ne jamais utilisez
- de leau à plus de 40º C. Cela peut produire des déformations et de la décoloration.
- des substances volatiles. Elles peuvent endommager la surface du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air derrière la grille frontale doivent être vérifiés et nettoyés toutes les deux semaines, ou plus souvent sil est nécessaire.
1. Glissez le panneau daccès frontal et tirez longlet du filtre lentement pour enlever le filtre. (Tirez du crochet du filtre pour enlever celui-ci. –suspendu au plafond)
2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou avec de leau tiède et savonneuse.
Si la saleté est remarquable, lavez-le dans une solution de détergeant dans de leau tiède.
Si vous utilisez de leau chaude (40ºC ou plus), vous pouvez déformer le filtre.
3. Après laver à leau, séchez bien dans lombre.
4. Réinstallez le filtre à air.
ATTENTION
Conservation et entretien
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Filtres à air
(derrière le panneau frontal)
Fente de sortie dair
Persienne verticale Persienne horizontale
Fente dentrée dair
Persienne horizontale
Persienne verticale
Fente de sortie dair
Fente dentrée dair (Grille dentrée)
Filtres à air (derrière la grille dentrée)
Page 15
FRANÇAIS
Mode d’emploi 15
Conservation et entretien
Conseils d’utilisation !
Si le climatiseur n’est pas utilisé…
Ne refroidissez pas excessivement la salle.
Cela nest pas bon pour la santé et gaspille de l’électricité.
Fermez les persiennes ou les rideaux.
Ne laissez pas entrer la lumière directe du soleil si le climatiseur est en fonctionnement.
Conservez une température ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux dair verticale et horizontale pour assurer une température ambiante uniforme.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont bien fermées.
Evitez douvrir les portes et les fenêtres tant que possible pour conserver lair froid à lintérieur.
Nettoyez régulièrement le filtre à air.
Les blocages dans le filtre à air réduisent le flux dair et leffet de refroidissement et de déshumidification.
Nettoyez au moins une fois toutes les deux semaines.
Ventilez lespace occasionnellement.
Puisque les fenêtres sont fermées, cest une bonne idée de les ouvrir et de ventiler lespace quelques fois.
Utilisez la vitesse du ventilateur pour un refroidissement effectif et rapide.
Lunité fournit sa capacité de refroidissement nominale lorsque la vitesse du ventilateur est haute.
Si le climatiseur nest pas utilisé pendant une longue période.
1. Faites marcher le climatiseur sur le mode Circulation dair pendant 2 ou 3 heures.
Cela séchera les mécanismes internes.
2. Coupez le disjoncteur et déconnectez le câble dalimentation.
Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période. De la poussière peut sentasser et produire un incendie.
3. Enlevez les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur sera utilisé à nouveau.
1. Nettoyez le filtre à air et installez-le dans lunité intérieure.
2. Vérifiez que lentrée et la sortie dair
ATTENTION
Page 16
16 Climatiseur Convertible et Suspendu au Plafond
Dépannage
1. Sil y a quelque chose anormale, comme une odeur de brûlé, un bruit fort, etc. Arrêtez lunité et couper le circuit. Ne jamais essayez de réparer vous-même le système.
2. Le câble dalimentation est trop chaud ou endommagé.
3. Lauto diagnose fournit un code derreur.
4. De leau fuit de lunité intérieure même si lhumidité est faible.
5. Si un interrupteur, disjoncteur (sécurité, terre) ou fusible ne marche pas bien.
Lusager doit entreprendre des vérifications et du nettoyage pour éviter une pauvre performance de lunité. Dans des situations spéciales, le travail doit être fait seulement par un technicien.
Dans les suivantes situations, appelez immédiatement le service
Conservation et entretien
Vérifiez les points suivants avant de solliciter des réparations ou du service Si la panne persiste, contactez votre fournisseur ou Centre de service.
Le climatiseur ne marche pas.
La salle a une odeur particulière.
Il semble avoir une fuite de condensation depuis le climatiseur.
Le climatiseur ne marche pas après 3 minutes de lavoir mis en marche.
Il ne refroidit ou ne chauffe pas efficacement.
La marche du climatiseur est bruyante.
Laffichage de la télécommande saffaiblit ou disparaît.
On entend un crac.
Vérifiez le réglage de la température ambiante
Vérifiez si linterrupteur du circuit est ouvert.
Vérifiez si ce nest pas une odeur dhumidité issue des murs, de la moquette, des meubles ou des vêtements.
Vérifiez que le tuyau de drainage est connecté serré ou si lunité intérieure est
Il sagit du mécanisme protecteur.
Attendez 3 minutes environ et la marche commencera.
Le délai de 3 minutes protège le compresseur dune marche/arrêt trop fréquente.
Le filtre à air est sale ? Regardez les instructions de nettoyage du filtre à air.
La température a été bien réglée ?
Les fentes dentré ou de sortie dair de lunité intérieure sont encombrées ?
Pour un bruit comme de leau qui coule.
- Cest le son du frigorigène qui se déplace dans le climatiseur.
Pour un bruit comme de lair compressé qui sort vers latmosphère. - Cest le son de leau déshumidifiante qui est traitée dans le climatiseur.
Les piles sont épuisées ?
Les piles sont introduites dans les sens (+) et (-) inversés ?
Ce son est produit par lexpansion / constriction du
panneau frontal, etc., à cause des changements de température.
Cas Explication Voir page
14
9
7
Page 17
P/No.: MFL42619201 Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Loading...