LG MG557 User Manual

Page 1
MIKROWELLENHERD/GRILL/KOMBIKOCHEN MICROWAVE/GRILL/COMBINATION OVEN FOUR COMBINE MICRO-ONDES/GRIL MAGNETRON/GRILL/COMBINATIE-OVEN
BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING
MG-556EL MG-557EL MG-557EJ
Page 2
2
GB
F
NL
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
MANUEL D’UTILISATION
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LEES EERST ZORGVULDIG DEZE HANDLEIDING ALVORENS DE OVEN IN GEBRUIK TE NEMEN.
3~27
28~52
53~77
78~102
D
Page 3
D
3
Aufgrund einer Sicherheitsverriegelung lässt sich der Mikrowellenherd/Ofen nicht bei geöffneter Tür betreiben. Diese Sicherheitsschaltung stoppt den Gar- und Kochbetrieb automatisch, sobald die Tür geöffnet wird. Diese Vorrichtung schützt Sie vor gefährlichen Mikrowellen. Deshalb die
Sicherheitsverriegelung keinesfalls verändern oder entfernen!
Keine Gegenstände zwischen Rahmen und Tür des Geräts platzieren. Speisereste und Reinigungsmittelrückstände von den Dicht- und Schließflächen sofort entfernen.
Betreiben Sie niemals einen beschädigten Herd/Ofen. Ein einwandfreies Schließen der Tür ist äußerst wichtig. Die Tür (1), die Scharniere (2) und Riegel dürfen keinerlei Schäden oder Lockerheit aufweisen. Die Türdichtungen (3) und Dichtflächen müssen in einwandfreiem Zustand sein.
Lassen Sie den Mikrowellenherd/Ofen ausschließlich vom Kundendienst oder Fachmann reparieren.
Achtung
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz gegen Mikrowellenstrahlung
Vorsichtsmaßnahmen
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten wie z. B. Suppen, Saucen oder Getränken kann es ohne vorherige Blasenbildung zu plötzlichem Kochen kommen. Dadurch kann die heiße Flüssigkeit unversehens überquellen. Dies können Sie durch Befolgen der nachfolgenden Schritte verhindern:
1. Verwenden Sie keine Gefäße mit verengtem Hals.
2. Flüssigkeiten nicht überhitzen.
3. Flüssigkeiten vor dem Kochen und zur Halbzeit umrühren.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Ofen belassen. Dann noch einmal sorgfältig umrühren oder schütteln (insbesondere bei Babyflaschen oder Babynahrung) und die Temperatur der Nahrung (speziell den Inhalt von Babyflaschen oder Babykostbehältern) vor dem Verzehr prüfen. Behälter vorsichtig anfassen.
Achtung
Lassen Sie Speisen oder Getränke nach dem
Kochen noch etwas im Mikrowellenherd stehen
und prüfen Sie deren Temperatur vor dem
Verzehr. Das gilt ganz besonders für Babyflaschen
und Babykost.
Achten Sie auf korrekte Einstellung der Garzeit.
Bei überlangem Garen kann die Speise sich
entzünden und einen Brand verursachen, der das
Gerät beschädigt.
Page 4
D
4
So funktioniert der Mikrowellenherd
Wie Radio- und TV-Wellen oder Tageslicht stellen Mikrowellen nichts anderes als eine Energieform dar. Normalerweise verteilen sich Mikrowellen in der Atmosphäre und verschwinden ohne Auswirkung. Mikrowellenherde verwenden allerdings ein Magnetron, um die Energie von Mikrowellen zu nutzen. Wenn das Magnetron - eine Magnetfeldröhre - mit Strom versorgt wird, erzeugt sie Mikrowellenenergie.
Die Mikrowellen werden durch Öffnungen auf den Kochbereich im Herd gerichtet. An der Unterseite der Herds befindet sich ein Drehteller. Mikrowellen können nicht die Metallwände des Ofens passieren, aber Glas, Porzellan und Papier (Materialien, aus denen mikrowellenfeste Behälter hergestellt werden) durchdringen.
Mikrowellen erhitzen daher nicht die Kochbehälter. Allerdings erhitzen sich diese aufgrund der Temperatur ihres Inhalts.
Ein sehr sicheres Gerät
Inhalt
Ihr Mikrowellenherd ist eines der sichersten
Haushaltsgeräte. Sobald Sie die Tür öffnen, stoppt
automatisch die Erzeugung von Mikrowellen. Mikrowellen werden komplett in Wärme umgewandelt, wenn Sie in Speisen eindringen. Daher gibt es keinerlei
Reststrahlung, die Sie beim Verzehr der Speisen
schädigen könnte.
Vorsichtsmaßnahmen 3 Inhalt 4 Auspacken und Aufstellen 5-6 Stellen der Uhr 7 Kindersicherung 8 Kochen mit Mikrowelle 9 Energiepegel zum Kochen 10 Kochen und Garen in 2 Stufen 11 Schnellstart 12 Grillen 13 Kombikochen 14 Automatisches Kochen 15-16 Automatisches Auftauen 17-18 Schnell Auftauen 19-20 Änderung der Garzeit 21 Sicherheitshinweise 22 Mikrowellenverträgliche Materialien 23 Eigenschaften von Nahrungsmitteln und Kochen mit Mikrowelle 24-25 Fragen und Antworten 26 Hinweise zum Netzkabel/Technische Daten 27
Page 5
D
5
Stellen Sie den Herd an einen ebenen Platz, der mehr als 85 cm Höhe bietet. Über dem Herd muss ein Freiraum
von mindestens 30 cm und hinter dem Gerät ein Abstand von 10 cm bestehen, damit eine ausreichende Luftzufuhr sichergestellt ist. Außerdem sollten Sie das Gerät zumindest 8 cm von der Kante der Unterlage aufstellen, um Kippen zu verhindern. Oben oder an den Seiten befinden sich Auslassschlitze. Diese dürfen nicht verdeckt oder blockiert werden, da es sonst zu Schäden am Gerät kommt.
Auspacken und
Aufstellen
Den Herd auspacken und auf eine ebene
Fläche platzieren.
Durch Befolgen der grundlegenden Schritten auf diesen zwei Seiten wissen Sie umgehend, ob Ihr Herd einwandfrei funktioniert. Beachten Sie insbesondere die Anweisungen hinsichtlich des Aufstellorts. Entfernen Sie beim Auspacken sämtliches Zubehör und Verpackungsmaterial. Jetzt ist auch die Gelegenheit, um das Gerät auf eventuelle Transportschäden zu prüfen.
DIESER HERD IST NICHT AUF RESTAURANT- UND KANTINENEINSATZ AUSGELEGT.
GLASDREHTELLER
DREHRING
HOHER ROST
NIEDRIGER ROST
Page 6
D
6
Das Display zählt nun von 3 Minuten nach
Null zurück. Sobald 0 erreicht ist, hören Sie einen Piepton. Öffnen Sie den Herd und prüfen Sie, ob das Wasser erhitzt ist. Bei korrekter Herdfunktion muss das Wasser heiß sein. Den Behälter vorsichtig
entnehmen, da er heiß sein kann.
IHR HERD IST NUN BETRIEBSBEREIT
Füllen Sie einen mikrowellenfesten
Behälter mit 300 ml Wasser, stellen Sie ihn auf den Glasdrehteller und schließen Sie dann die Herdtür. Falls Sie sich nicht sicher sind, welcher Behälter geeignet ist, finden Sie Hinweise dazu auf Seite 23.
Drücken Sie
nun die Taste
STOP.
Betätigen Sie anschließend die Taste START sechsmal, um eine Kochzeit von drei Minuten einzugeben. Bei jeder Tastenbetätigung hören Sie einen Bestätigungston. Der Herd beginnt bereits zu arbeiten, bevor Sie die Eingabe beendet haben, aber das ist normal.
Die Mikrowellen- Tür durch Drücken auf den FREIGABEKNOPF öffnen. Setzen Sie dann den ROLLENRING in den Herd ein und den GLASDREHTELLER darauf.
Das Netzkabel an eine Steckdose
anschließen. Verwenden Sie für dieses Gerät eine separate Steckdose, an der keine anderen Geräte angeschlossen sind. Falls der
Mikrowellenherd nicht ordnungsgemäß funktioniert, den Netzstecker ziehen und erneut in die Steckdose einführen.
Page 7
D
7
Stellen der
Uhr
Sie können die Zeitanzeige wahlweise auf einen 12- oder 24-Stundenzyklus einstellen. Das nachfolgende Beispiel zeigt Ihnen, wie beim 24-Stundenzyklus die Uhr auf 14:35 eingestellt wird. Stellen Sie jedoch zuvor sicher, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Herd entfernt haben.
Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach Stromausfällen zeigt das Display zeigt "0". Die Uhr muss in diesem Fall gestellt werden.
Falls sonderbare Zeichen auf Zeitanzeige oder Display auftauchen, sollten Sie den Netzstecker ziehen und erneut anschließen. Danach die Zeit erneut eingeben.
Während Sie die Uhr stellen, blinkt die Taste START. Das Blinken stoppt, wenn die Zeiteingabe abgeschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Herd entsprechend den vorangehenden Anweisungen korrekt installiert wurde.
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken.
Die Taste ZEIT einmal drücken.
(Falls Sie einen 12-Stundenzyklus verwenden wollen, die Taste ZEIT ein zweites Mal betätigen. Falls Sie den Stundenzyklus nach der Zeiteingabe wechseln wollen, müssen Sie den Netzstecker ziehen und wieder anschließen.)
Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "14:00" zeigt.
Die Taste START drücken, um die Stundenzahl einzugeben.
Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "14:35" zeigt.
Die Taste START drücken. Die Uhr beginnt zu laufen.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 8
D
8
Kindersicherung
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken, bis ein "L" auf dem Display erscheint und das Gerät einen Bestätigungston abgibt. Die KINDERSICHERUNG ist nun aktiviert.
Zum Aufheben der Kindersicherung die Taste STOP/LÖSCHEN drücken, bis das "L" vom Display verschwindet. Bei der Freigabe hören Sie einen PIEPTON.
Ihr Herd weist eine Sicherheitsschaltung auf, die ein versehentliches oder unbeabsichtigtes Einschalten verhindert. Nach Aktivieren dieser Kindersicherung sind alle Funktionen des Herds gesperrt und der Herd kann nicht eingeschaltet werden. Allerdings lässt sich die Herdtür weiterhin öffnen.
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken.
Auto
Cook Auto
Cook
L
Auto
Cook
Page 9
D
9
Kochen mit
Mikrowelle
Sicherstellen, dass der Herd entsprechend den vorangehenden Anweisungen korrekt installiert wurde.
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken.
Die Taste MIKROWELLE zweimal antippen, um den Energiepegel auf 80% einzustellen. Auf der Anzeige erscheint "P-80".
Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "5:30" zeigt.
Ihr Herd stellt fünf Mikrowellen­Energiepegel zur Wahl. Der Hochpegel (100%) wird automatisch vorgewählt. Sie können den Energiepegel durch wiederholtes Drücken der Taste MIKROWELLE entsprechend reduzieren.
Das nachfolgende Beispiel erläutert das Garen einer Speise mit einem Energiepegel von 80% für 5 Minuten und 30 Sekunden.
ENERGIE
HOCH MITTELHOCH
MITTEL
AUTAUEN SCHWACH
BIS MITTEL
NIEDRIG
DRÜCKEN DER TASTE
MIKROWELLE
%
100%
80%
60%
40%
20%
Die Taste START drücken.
Mal
Mal
Mal
Mal
Mal
Auto
Cook
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 10
D
10
Energiepegel
zum Kochen
Ihr Mikrowellenherd bietet 5 Energiepegel zur Auswahl, um Ihnen möglichst viel Freiheit und Kontrolle beim Kochen zu gewähren. Die Tabelle unten gibt Ihnen Beispiele für Nahrungsmittel und die zum Kochen jeweils geeigneten Energiepegel.
ENERGIEPEGEL
HOCH 100% * Kochen von Wasser
* Anbraten von Rinderhack * Braten von Geflügelstücken, Fisch, Gemüse * Braten von zartem Fleisch
MITTELHOCH 80% * Aufwärmen von Speisen
* Braten von Fleisch und Geflügel * Kochen von Pilzen und Muscheln * Kochen von Speisen mit Käse und Eiern
MITTEL 60% * Backen von Kuchen und Gebäck
* Zubereitung von Eiern * Zubereitung von Pudding * Zubereitung von Reis, Suppe
AUTAUEN 40% * Auftauen von Speisen aller Art SCHWACH BIS MITTEL * Schmelzen von Butter und Schokolade
* Garen von Gulasch- und Suppenfleisch
NIEDRIG 20% * Weichmachen von Butter und Käse
* Weichmachen von Speiseeis * Aufgehenlassen von Hefeteig
AUSGANGSLEISTUNG ANWENDUNGSZWECK
Page 11
D
11
Kochen
undGaren in 2 Stufen
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken. Den Energiepegel und die Kochzeit für Stufe 1 einstellen.
Die Taste MIKROWELLE einmal drücken, um den höchsten Energiepegel zu wählen.
Den REGLERKNOPF bewegen, bis das Display "11:00" zeigt.
Den Energiepegel und die Kochzeit für Stufe 2 einstellen.
Die Taste MIKROWELLE viermal drücken, um einen Energiepegel von 40% zu wählen.
Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "35:00" anzeigt.
Die Taste START drücken.
Beim Kochen und Garen in 2 Stufen können Sie die Herdtür öffnen und den Garzustand prüfen. Wenn Sie danach die Tür wieder schließen und die Taste START drücken, setzt das Gerät den Kochvorgang fort.
Am Ende von Stufe 1 ertönt ein PIEPSIGNAL und Stufe 2 beginnt.
Falls Sie das Kochprogramm stoppen oder löschen wollen, müssen Sie die STOP-/LÖSCHTASTE zweimal drücken.
Das nachfolgende Beispiel zeigt Ihnen, wie Speisen in 2 Stufen gegart werden. In der ersten Stufe wird zunächst mit einem Energiepegel von 100% für 11 Minuten gekocht und anschließend das Essen mit einem Energiepegel von 40% zu Ende gegart.
Auto
Cook
1.
4.
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Page 12
D
12
Schnell
start
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken.
Die Taste START viermal antippen, um eine Kochzeit von 2 Minuten einzugeben.
Der Herd beginnt bereits zu arbeiten, bevor Sie die Eingabe beendet haben.
Während der SCHNELLSTART-Funktion können Sie die Kochzeit jederzeit auf bis zu 10 Minuten verlängern, indem Sie erneut die Taste START entsprechend oft betätigen.
Die SCHNELLSTART-Funktion ermöglicht es, durch Antippen der Taste START die Kochzeit für den Energiepegel von 100% in Intervallen von 30 Sekunden einzugeben und direkt mit dem Kochen zu beginnen.
Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie direkt 2 Minuten lang mit höchstem Energiepegel kochen.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 13
D
13
Grillen
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken.
Die Taste GRILL betätigen.
Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "12:30" zeigt.
Dieses Modell ist mit einem GRILL ausgerüstet, weshalb Vorheizen entfällt.
Mit diesem Grill lassen sich Speisen schnell anbräunen oder garen.
Vor dem Grillen wird die Metallform auf den Glasdrehteller gelegt und dann der Grillrost darüber gestellt.
Zum Grillen nur den (hohen) Grillrost verwenden
Das Beispiel hier erläutert, wie Sie etwas 12 Minuten und 30 Sekunden lang grillen.
Die Taste START drücken.
HOHER ROST
NIEDRIGER ROST
Auto
Cook
2.
5.
3.
6.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 14
D
14
Kombikochen
Ihr Herd besitzt eine Kombikochfunktion, bei der Speisen gleichzeitig mit Mikrowelle und Grillofen gegart werden können. Dies bedeutet gewöhnlich reduzierte Garzeiten.
Dieses Modell ist mit einem sheathgrill ausgerüstet, weshalb Vorheizen entfällt.
Das folgende Beispiel erläutert das Programmieren, um mit Kombimodus Co-3 für 25 Minuten zu garen.
Die Taste KOMBIMODUS dreimal antippen.
Im Display erscheint die Anzeige “Co-3”.
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken.
Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "25:00" zeigt.
Die Taste START drücken. Sie können während des Kochens die Garzeit mit den Tasten erhöhen bzw. vermindern.
Vorsicht beim Entnehmen des Gerichts - dessen Behälter oder Teller ist heiß!
Kombikochen Kombimodus
Kategorie Mikrowellen leistung (%) Grill (%)
Co-1 20 80 Co-2 40 60 Co-3 60 40
Auto
Cook
3
6
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
.
1.
3.
Auto
Cook
.
2.
4.
Page 15
D
15
Automatisches
Kochen
Die Taste STOP/LÖSCHEN einmal drücken.
Die Taste KOCHAUTOMATIK drücken.
Mit den AUTO-COOK-Programmen können Sie Ihre Lieblingsgerichte durch Wahl der Speisekategorie und Eingabe des Gewichts im Handumdrehen zubereiten.
In diesem Beispiel zeigen wir Ihnen, wie Sie 0,6 kg Kartoffeln in der Schale garen
Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "0,6" zeigt. Die Taste START drücken.
Auto
Cook
AutoAuto
CookCook
1.
4.
Page 16
D
16
KATEGORIE GEWICHTSGRENZEN BENÖTIGTES
MATERIALTEMPERATUR
ANWEISUNGEN
ZUBEHÖR
1. KARTOFFEL IN SCHALE
2. FRISCHGEMÜSE
3. TIEFKÜHLGEMÜSE
4. RINDERBRATEN
5. RINDERBRATEN
6. BRATHÄHNCHEN
0.1 kg ~ 1.0 kg
0.2 kg ~ 0.8 kg
0.2 kg ~ 0.8 kg
0.5 kg ~ 1.5 kg
0.5 kg ~ 1.5 kg
0.2 kg ~ 0.8 kg
Glasdrehteller und
Küchenpapier
Glasdrehteller
Glasdrehteller
Glasdrehteller +
Niedriger rost
Glasdrehteller +
Niedriger rost
Glasdrehteller +
Hoher rost
20 °c
20 °c
-18 °c
20 °c
20 °c
20 °c
Kartoffeln waschen und trocknen. Kartoffeln mehrmals mit Gabeln anstechen. Nach dem Garen mit Folie abdecken und 5 Minuten stehen lassen.
In eine mikrowellenfeste Schale oder Schmorform platzieren. Pro 200 g Gemüse 30 cm3 Wasser hinzufügen. Mit Plastikfolie abdecken. Nach dem Kochen 2 -3 Minuten abgedeckt stehen lassen.
In eine mikrowellenfeste Schale oder Schmorform platzieren. Mit Plastikfolie abdecken. Nach dem Kochen 2 -3 Minuten abgedeckt stehen lassen.
Den Rinderbraten mit zerlassener Butter oder Margarine bestreichen. Den Braten auf den niedrigen Rost legen, die auf dem Glasdrehteller steht. Nach Ablauf der Garzeit den Braten mit Folie abdecken und 10 Minuten stehen lassen.
Den Schweinebraten mit zerlassener Butter oder Margarine bestreichen. Den Braten auf den niedrigen Rost legen, den Glasdrehteller platziert wird. Nach Ablauf der Garzeit den Braten mit Folie abdecken und 10 Minuten stehen lassen.
Das Hähnchen mit zerlassener Butter, Margarine und Gewürzen bestreichen, falls gewünscht. Beim PIEPTON abgießen und Hähnchen sofort umdrehen. Nach Ablauf der Garzeit mit Folie abdecken und 10 Minuten stehen lassen.
Page 17
D
17
Automatisches
Auftauen
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken. Es empfiehlt sich das aufzutauende Gericht zu wiegen. Unbedingt metallische Verpackungen wie Alufolie und Etiketten aus Metall entfernen. Dann das Tiefkühlgericht in den Herd platzieren und die Herdtür schließen.
Das Gewicht des aufzutauenden Gerichts eingeben­Den REGLERKNOPF drehen, bis das Display "1,4" zeigt.
Die Taste AUFTAUEN zweimal drücken, um das Auftauprogramm
GEFLÜGEL zu wählen. "def2" erscheint auf dem Display.
Die Taste START drücken.
Ihr Herd besitzt vier Mikrowellen­Einstellungen zum Auftauen: FLEISCH, GEFLÜGEL, FISCH und BROT. Jedes dieser Auftauprogramme arbeitet mit anderen Energiepegeln. Zwischen diesen Kategorien wechseln Sie durch Antippen der Taste AUFTAUEN.
KATEGORIE
FLEISCH
GEFLÜGEL
FISCH
BROT
Die Taste
AUFTAUEN
Da Temperatur und Dichte von gefrorenen Nahrungsmitteln variieren, sollten sie vor dem Auftauen und Kochen überprüft werden. Besonders bei großen Fleisch- und Geflügelstücken ist Vorsicht angezeigt. Gewisse Tiefkühlkost sollte nicht komplett aufgetaut werden. Fisch zum Beispiel wird so schnell durch, dass es oft besser ist, den Kochvorgang zu beginnen, während er noch leicht gefroren ist. Das BROT-Programm empfiehlt sich zum Auftauen von kleinen Portionen wie Brötchen und kleinen Broten. Allerdings bedürfen diese danach einer gewissen Standzeit, damit sie auch in der Mitte auftauen. Das nachfolgende Beispiel zeigt Ihnen, wie Sie 1,4 kg gefrorenes Geflügel auftauen.
Während des Auftauens gibt das Gerät einen PIEPTON ab. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie das Gefriergut umdrehen, um ein gleichmäßiges Auftauen sicherzustellen. Entnehmen Sie bereits aufgetaute Stücke oder schirmen Sie sie ab, um das Tauen zu verlangsamen. Nach Prüfen des Zustands die Herdtür schließen und START drücken, um den Auftauvorgang fortzusetzen.
Der Herd unterbricht den Vorgang nicht (selbst bei Gabe des Pieptons), solange Sie die Herdtür nicht öffnen.
Mal
Mal
Mal
Mal
Auto
Cook
4.3.
Auto
Cook
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 18
D
18
REIHENFOLGE FORM MIN./MAX.
GEWICHTS- UND KATEGORIELISTE FÜR AUFTAUFUNKTION
Rind
Lamm
Schwein
Kalb
Huhn
Truthahn
Fisch
Krustentiere
0,1/4,0 kg
0,1/4,0 kg
0,1/4,0 kg
0,1/0,5 kg
Rinderhack, Filetsteak, Eintopffleisch, Lendensteak, Braten, Lende, Hamburger
Lammkotellets (2,5 cm dick), Rollbraten
Koteletts (1,5 cm dick), Schnitzel, Rippen, Rollbraten, Würste
Koteletts (450 g, 1,2 cm dick)
Hähnchen (weniger als 2 kg). Hähnchenbrust (ohne Knochen), Schenkel
Brust (unter 2,5 kg)
Filets, Steaks, ganzer Fisch
Krabbenfleisch, Hummerschwänze, Garnelen, Muscheln
Schwarz-/Weißbrot in Scheiben, Mischteig-/Weizenmehlbrötchen, franz. Brot, Croissant
* Der Vorteil der Auftauprogramme sind deren automatische Einstellungen zum Auftauen. Dennoch muss der Zustand der auftauenden
Speisen wie beim konventionellen Auftauen von Zeit zu Zeit geprüft werden.
* Zur Verbesserung des Wirkungsgrads Fisch, Krustentiere, Fleisch und Geflügel aus der ursprünglichen Papier- oder Plastikverpackung
(Folie) nehmen. Anderenfalls hält die Verpackung Dampf zurück, der die Speise dann an der Oberfläche kochen könnte. * Am besten das Gefriergut in eine Glasschale platzieren, um Tauwasser aufzufangen. * Bei der Entnahme sind die Nahrungsmittel normalerweise in der Mitte noch leicht gefroren. * Sollte sich die Verpackung nicht von der gefrorenen Speise ablösen lassen, sollten Sie zuerst für ein Viertel der Auftauzeit mit Verpackung
auftauen. Dann können Sie die Verpackung abnehmen und das Auftauen fortsetzen. * Zum Auftauen von Schnittbrot empfiehlt es sich Küchenpapier zwischen die Scheiben zu platzieren. Brötchen sollten Sie vor dem Auftauen
halbieren.
1. FLEISCH
2. GEFLÜGEL
3. FISCH
4. BROT
Page 19
D
19
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Schnell
Auftauen
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken. Wiegen Sie die Lebensmittel, die Sie auftauen möchten, ab. Stellen Sie sicher, dass jegliche Metallteile oder Metall-verpackungselemente entfernt sind. Stellen Sie dann die Lebensmittel in den Herd und schließen Sie die Herdtür.
Drücken Sie zweimal SCHNELL AUFTAUEN, um das GEFLÜGEL Abtauprogramm zu wählen. "dEF2" erscheint auf der Anzeige. (gesetzt das 0,5 kg Gefl¸gel)
Die Taste START drücken.
Ihr Herd hat 3 Mikrowellen­Abtaueinstellungen: FLEISCH, GEFLÜGEL; FISCH; jede dieser Abtaufunktionen hat verschiedene Stärkeeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken auf SCHNELL AUFTAUEN können Sie die Einstellung jeweils ändern.
Kategorie
FLEISCH
GEFLÜGEL
FISCH
Drücken
Nutzen Sie diese Funktion nur zum schnellen Auftauen von 0,5 kg Hackfleisch, Geflügelstücken oder Fischfilets. Hierbei ist eine Ruhezeit erforderlich, damit die Mitte auftauen kann. Das folgende Beispiel zeigt Ihnen, wie Sie 0,5 kg Geflügelfleisch auftauen können.
Während des Auftauens ist ein Hupsignal hörbar, jetzt können Sie die Herdtür öffnen, drehen Sie die Lebensmittel um und trennen Sie sie ggf. voneinander, um ein gleichmäßiges Auftauen zu gewährleisten. Entfernen Sie alle bereits aufgetauten Teile oder decken Sie sie ab, um das Auftauen zu verlangsamen. Nach dem Überprüfen schließen Sie die Herdtür und drücken Sie START, um den Abtauvorgang fortzusetzen.
Der Herd beendet den Abtauvorgang solange nicht (auch dann nicht, wenn das Signal ertönt), bis die Herdtür geöffnet wird.
Mal
Mal
Mal
Page 20
D
20
REIHENFOLGE FORM MIN./MAX.
AUTOMATISCHE ABTAULISTE
Rind
Lamm
Schwein
Kalb
Huhn
Truthahn
Fisch
Meeresfrüchte
0,5 kg
0,5 kg
0,5 kg
Hackfleisch
Geflügelstücke
Truthahnstücke
Filets
Garnelen, Hummerschwänze, Muscheln
• Der Vorteil dieser Schnellauftaufunktionen ist die automatische Einstellung und Kontrolle des Auftauens. Wie beim herkömmlichen Auftauen von
Lebensmitteln müssen Sie jedoch auch hier die Lebensmittel während des Auftauens überprüfen.
• Um ein gutes Auftauergebnis zu erzielen, entfernen Sie erst sämtliche Original- Papier- oder Plastikverpackungen vom Fisch, Meeresfrüchten,
Fleisch und Geflügel, denn sonst hält die Verpackung den Dampf und die Flüssigkeit an den Lebensmitteln zurück und die Lebensmitteloberfläche könnte anfangen zu kochen.
• Legen Sie die Lebensmittel in einen ofenfesten Glasbehälter oder – gefäß, um evtl. abtropfende Flüssigkeit aufzufangen.
• Beim Herausnehmen aus dem Herd sollten die Lebensmittel in der Mitte jeweils noch leicht gefroren sein.
• Lassen Sie die Lebensmittel nach dem Abtauen noch etwa 5 – 10 Minuten ruhen.
1. FLEISCH
2. GEFLÜGEL
3. FISCH
Page 21
D
21
Änderung der
Garzeit
Die Taste STOP/LÖSCHEN drücken.
Das Kochprogramm einstellen.
Das Gewicht der Speise eingeben.
Die Taste START drücken.
Die Erhöhungstaste drücken. Mit jedem Antippen der Taste verlängert sich die Kochzeit um 10 Sekunden.
Die Verminderungstaste drücken. Mit jedem Antippen der Taste verkürzt sich die Kochzeit um 10 Sekunden.
Das nachfolgende Beispiel erläutert, wie Sie die Garzeit eines automatischen Kochprogramms verlängern oder verkürzen.
Falls Ihnen bei Verwendung von automatischen Kochprogrammen die Speisen zu stark oder zu wenig gegart sind, können Sie die Kochzeit mit den Tasten verändern.
Beim automatischen sowie beim manuell gesteuerten Kochen können Sie die Garzeit zu einem beliebigen Zeitpunkt über die Tasten verkürzen oder verlängern.
Es ist nicht notwendig, dafür den Kochvorgang zu unterbrechen.
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 22
D
22
10. Kleinere Portionen benötigen geringere Gar- und Heizzeiten. Falls sie mit normalen Programmzeiten zubereitet werden können sie sich überhitzen, verschmoren und Feuer fangen.
11. Das Gerät mindestens 8 cm von der Kante der Unterlage aufstellen, um Kippen zu verhindern.
12. Die Schale von Kartoffeln, Äpfeln und anderem Gemüse/Obst mit Schale vor dem Kochen durchstechen.
13. Keinesfalls Eier in ihrer Schale kochen. Es bildet sich Druck im Ei, bis es platzt.
14. Keinesfalls den Mikrowellenherd zum Frittieren in Fett verwenden.
15. Plastikverpackungen vor dem Kochen oder Auftauen von den Speisen abnehmen. Es ist jedoch zu beachten, dass gewisse Gerichte zum Garen oder Kochen mit Plastikfolie abgedeckt werden sollten.
16. Bei Schäden an Herdtür oder Türdichtungen darf der Herd erst nach einer Reparatur durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker wieder in Betrieb genommen werden.
17. Falls Rauch entsteht, den Herd sofort ausschalten oder den Netzstecker ziehen. Die Herdtür geschlossen lassen, um etwaige Flammen zu ersticken.
18. Falls Gerichte in Einwegbehältern aus Plastik, Papier oder anderen brennbaren Materialien zubereitet werden, den Herd häufig kontrollieren, da sich solche Behälter und Verpackungen entzünden können.
19. Kinder den Herd nur unter Aufsicht und nach Einweisung in die Bedienung verwenden lassen, damit es das Gerät auf sichere Weise benutzen kann und die Gefahren von falscher Bedienung versteht.
20. Flüssigkeiten und Gerichte dürfen nicht in verschlossenen oder versiegelten Behältern erhitzt werden, da es zum Bersten der Behälter kommt.
ACHTUNG
Achten Sie auf korrekte Garzeiten. Überlanges Garen kann zu BRAND und SCHÄDEN am HERD führen.
Sicherheitshinweise
1. Keinesfalls die Herdtür, das Bedienfeld, die Schalter der Sicherheitsverriegelung oder andere Teile des Herds verändern oder eigenmächtig reparieren. Das Entfernen von Abdeckungen, die vor den Mikrowellen schützen, ist gefährlich und darf nicht vom Laien vorgenommen werden. Reparaturen sollten ausschließlich von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchgeführt werden.
2. Den Herd keinesfalls leer betreiben. Es empfiehlt sich bei Nichtgebrauch ein Glas Wasser in den Herd zu stellen. Das Wasser absorbiert dann die Energie der Mikrowellen, falls der Herd versehentlich eingeschaltet wird.
3. Keinesfalls Kleidung im Mikrowellenherd trocken. Das Gewebe könnte verkohlen oder sich entzünden.
4. Kochen Sie niemals in Papier eingewickelte Speisen - außer wenn es im Kochbuch für Mikrowellenherde ausdrücklich verlangt wird.
5. Keinesfalls Zeitungspapier anstelle von Küchenpapier zum Kochen verwenden.
6. Kein Holzgeschirr verwenden, da es sich erhitzen und verkohlen könnte. Keinesfalls Keramikgeschirr mit Metallstreifen oder -einlegearbeiten (z. B. aus Gold oder Silber) im Herd benutzen. Metallbänder, -etiketten usw. stets entfernen. Metallteile führen im Herd zu Entladungen und Funken, die schwere Schäden verursachen können.
7. Niemals den Herd mit Küchenpapier oder Gegenständen zwischen Tür und Rahmen betreiben. Dadurch könnte Mikrowellen austreten und Schäden oder Verletzungen verursachen.
8. Keinesfalls Recycling-Papier verwenden, da es Verunreinigungen enthalten kann, die möglicherweise zu Funken und/oder Feuer im Herd führen.
9. Den Glasdrehteller nicht direkt nach dem Kochen in Wasser stellen. Er könnte dadurch bersten oder splittern.
Page 23
D
23
Mikrowellenverträgliche
Materialien
Niemals Gegenstände aus Metall oder Objekte, die Metallteile enthalten in den Mikrowellenherd geben.
Mikrowellen können Metalle nicht durchdringen. Stattdessen werden sie vom Metall reflektiert, wodurch es zu Entladungen kommt, die Blitzen ähneln. Die meisten hitzefesten, nicht metallischen Kochutensilien können für Mikrowellenherde verwendet werden. Allerdings enthalten manche Materialien, die den Einsatz im Mikrowellenherd ausschließen. Falls Sie sich bei manchen Gegenständen nicht sicher sind, können Sie deren Mikrowellenfestigkeit auf ganz einfache Weise prüfen. Stellen Sie das betreffende Utensil mit Wasser gefüllt in den Mikrowellenherd. Erhitzen Sie den Herd für eine Minute mit höchstem Mikrowellen-Energiepegel. Falls das Wasser erhitzt wird, aber der Behälter kühl bleibt, ist er mikrowellentauglich. Sollte jedoch das Wasser kühl bleiben aber der Behälter heiß werden, kann er nicht für Mikrowelle eingesetzt werden, da er Mikrowellen absorbiert. Sie finden in Ihrer Küche sicher Schalen, Formen usw., die mikrowellenfest sind. Prüfen Sie das anhand der folgenden Aufstellung.
Teller
Viele Arten von Geschirr sind mikrowellentauglich. Falls Sie Zweifel haben, sollten Sie die Angaben des Geschirrherstellers prüfen oder den obigen Test durchführen.
Glas
Hitzefestes Glas ist auch mikrowellenfest. Das umfasst praktisch alle hitzefesten Glasarten für Back- und Kochformen usw. Allerdings sollten Sie von der Verwendung von dünnem Glas wie bei Krügen, Weingläsern usw. absehen, da das Glas beim Erhitzen des Inhalts zerspringen kann.
Plastikbehälter
Solche Behälter können zum schnellen Aufwärmen verwendet werden. Allerdings sollten diese Behälter keinesfalls für Gerichte mit längeren Garzeiten eingesetzt werden, da der erhitzte Inhalt Verformungen oder Schmelzen des Behälters verursacht.
Papier
Papierteller und -formen sind praktisch und können bei kurzen Kochzeiten gefahrlos im Mikrowellenherd eingesetzt werden, falls die enthaltenen Speisen wenig Fett und Feuchtigkeit enthalten. Küchenpapier kann auch zum Einwickeln von Speisen oder zum Auslegen von Backformen verwendet werden, wenn fette Gerichte wie Bauchspeck usw. gekocht werden. Vermeiden Sie jedoch farbiges Papier, da die Farbe verlaufen kann. Manches Recyclingpapier enthält Verunreinigungen, die im Mikrowellenherd zu Bränden führen können.
Kochbeutel aus Plastik
Kochbeutel aus Plastik sind mikrowellentauglich, falls sie speziell zum Kochen vorgesehen sind. Allerdings sollten Sie sie mit einem Schlitz versehen, damit Dampf entweichen kann. Keinesfalls normale Plastikbeutel in den Mikrowellenherd geben, da sie schmelzen oder platzen würden.
Mikrowellenfestes Plastikgeschirr
Es gibt eine große Anzahl von Mikrowellen-Kochutensilien aus Plastik. Wahrscheinlich können Sie aber Plastikbehälter benutzen, die Sie bereits besitzen, statt neue zu kaufen.
Geschirr aus Steingut oder Keramik
Normalerweise sind solche Materialien mikrowellenfest. Allerdings sollten Sie sie zunächst auf Ihre Eignung testen.
VORSICHT
Geschirr und Formen, die einen hohen Eisen- oder Bleigehalt aufweisen, eignen sich nicht für den Mikrowelleneinsatz. Kochutensilien sollten auf ihre Mikrowellentauglichkeit untersucht werden.
Page 24
D
24
Regelmäßige Kontrolle sorgt für Erfolg
Zwar wurden die Rezepte im Kochbuch mit großer Sorgfalt erstellt, aber der Erfolg hängt davon ab, wie gut Sie das Kochen überwachen. Es gilt: Gerichte während des Kochens stets kontrollieren. Dank der Beleuchtung, die sich bei Inbetriebnahme des Herds automatisch einschaltet, können Sie das Garen kontinuierlich überwachen. Anweisungen zum Umrühren, Anheben oder Umdrehen sind Mindestanforderungen, die zu befolgen sind. Falls ein Gericht nicht gleichmäßig gart, können Sie jederzeit die entsprechenden Maßnahmen und Einstellungen ergreifen, um ein gleichmäßiges "Durchwerden" zu gewährleisten.
Faktoren, die sich auf die Garzeit auswirken
Die Garzeit hängt von vielen Faktoren ab. Die Temperatur von Zutaten in einem Rezept wirkt sich stark auf die Kochzeit aus. Zum Beispiel benötigt ein Kuchen, der mit eiskalter Milch, Butter und Eiern hergestellt wird, eine wesentlich längere Backzeit als ein Kuchen, dessen Zutaten Raumtemperatur haben. Die Rezepte in diesem Buch geben einen Kochzeitbereich an. Falls das Gericht danach nicht gar ist oder Sie z. B. stärker durchgebratene Speisen wünschen, können Sie die Kochzeit verlängern. Da dieses Kochbuch individuelle Gegebenheiten nicht berücksichtigen kann, sind sämtliche Zeitangaben auf der sicheren Seite angesiedelt. Ein übermäßig gegartes oder angebranntes Gericht wäre nämlich verloren! Einige Rezepte, insbesondere für Brot, Kuchen und Pudding fordern ein Entnehmen aus dem Ofen, während sie noch nicht vollständig fertig gekocht sind. Dies ist Absicht. Werden diese Gerichte nach dem Kochen abgedeckt und etwas stehen gelassen, setzt sich der Kochprozess noch außerhalb des Ofens fort, da die Hitze von der Außenseite in das Innere des Gerichts wandert. Falls solche Gerichte im Herd zu Ende gekocht oder gebacken werden, wird deren Oberfläche übermäßig erhitzt oder verbrannt. Mit etwas Erfahrung werden Sie Koch- und Standzeiten bald selbst abschätzen können.
Dichte der Nahrungsmittel
Leichte Nahrungsmittel mit Poren wie Kuchen oder Brote werden schneller fertig als dichte, schwere Speisen wie Braten oder Eintöpfe. Daher müssen Sie beim Herstellen von Gebäck und anderen Speisen mit Poren aufpassen, dass deren Oberfläche nicht austrocknet und bröslig wird.
Höhe der Gerichte
Der obere Bereich von Speisen, insbesondere von Braten gart schneller als der untere Bereich. Daher empfiehlt es sich beim Kochen solche Gerichte mehrmals umzudrehen.
Eigenschaften von Nahrungsmitteln und
Kochen mit Mikrowelle
Feuchtigkeitsgehalt
Da die von Mikrowellen erzeugt Hitze zum Verdampfen von Feuchtigkeit führt, sollten relativ trockene Speisen wie Bratenfleisch oder gewisse Gemüse entweder vor dem Kochen mit Wasser besprenkelt werden oder aber beim Kochen abgedeckt sein.
Knochen und Fett in Speisen
Knochen übertragen Hitze und Fett wird schneller heiß als Fleisch. Daher bei Fleischgerichten mit Knochen oder viel Fett aufpassen, dass sie gleichmäßig gegart und nicht übermäßig erhitzt werden.
Größe der Portionen
Die Menge der Mikrowellen bleibt ungeachtet des Volumens der Gerichte konstant. Folglich erfordern größere Mengen an Speisen im Herd längere Kochzeiten. Vergessen Sie jedoch nicht die Kochzeit mindestens um ein Drittel zu vermindern, falls Sie die Menge eines Rezepts halbieren.
Form der Speisen
Mikrowellen dringen nur ca. 2 cm in die Gerichte ein. Der innere Bereich von größeren Portionen wird durch die Hitze gekocht, die von der Oberfläche nach innen übertragen wird. Es wird also nur der äußere Bereich durch Mikrowellen erhitzt, der innere Bereich dagegen durch Hitzeübertragung. Die ungeeignetste Form für Mikrowelle ist ein Würfel oder dicker Quader. Dessen Ecken sind längst verbrannt, bevor die Mitte warm wird. Runde, dünne oder aber ringförmige Speisen lassen sich dagegen sehr gut im Mikrowellenherd zubereiten.
Abdecken
Eine Abdeckung fängt Hitze und Dampf ein, wodurch Speisen schneller garen. Einen Deckel oder eine Mikrowellenherd-Folie verwenden und eine Ecke offen lassen, damit die Folie nicht platzt.
Bräunen
Fleisch oder Geflügel wird bei einer Kochzeit von mehr 15 Minuten aufgrund des Fettgehalts an der Oberfläche braun. Gerichte, die kürzer gekocht werden, können mit einer bräunenden Sauce wie Worcestershire- oder Sojasauce bzw. Barbecue-Sauce bepinselt werden, um eine appetitliche Bräune zu bekommen. Da dabei nur sehr wenig Sauce verwendet wird, verändert sich der beabsichtigte Geschmack der Rezepte dadurch nicht.
Abdecken mit Fett abweisendem Papier
Das Abdecken mit Fett abweisendem Papier verhindert Fettspritzer und sorgt für einen längeren Temperaturerhalt. Da es jedoch eine lockerere Abdeckung als ein Deckel oder eine Folie darstellt, kann die Speise leichter austrocknen.
Anordnen und Zwischenräume
Mehrere Portionen wie z.B. Kartoffeln in der Schale, mehrere kleine Kuchen oder Vorspeisen sollten in gleichen Abständen zueinander und am besten ringförmig in den Ofen platziert werden. Niemals Speisen aufeinander stapeln.
Page 25
D
25
Eigenschaften von Nahrungsmitteln und
Kochen mit Mikrowelle
Umrühren
Umrühren ist eine der wichtigsten Mikrowellen-Kochtechniken. Beim herkömmlichen Kochen dient das Umrühren zum Vermischen. Beim Zubereiten mit Mikrowelle sorgt es jedoch für die Verteilung von Hitze. Rühren Sie stets von der Außenseite zur Innenseite, da die Außenseite von Gerichten am schnellsten heiß wird.
Umdrehen
Große Stücke wie Braten oder Hähnchen müssen gewendet werden, damit Ober- und Unterseite gleichermaßen gegart werden. Das Umdrehen empfiehlt sich auch bei Hähnchenteilen oder Koteletts usw.
Dickere Portionen nach außen drehen
Da Mikrowellen primär auf die Außenseite von Gerichten wirken, sollten dickere Stücke am Rand des Kochtellers oder der Kochform platziert werden. Auf diese Weise bekommen die dicken Bereiche mehr Mikrowellenenergie und die Speise gart gleichmäßig.
Abschirmen
Aluminiumstreifen können über Ecken oder Kanten von rechteckigen Speisen gelegt werden, um Anbrennen dieser Bereiche zu verhindern. Verwenden Sie jedoch nicht zu viel Alufolie und achten Sie darauf, dass sie gut am Geschirr anliegt, da es sonst zu Entladungen kommt.
Anheben
Dicke oder dichte Speisen können im Herd höher positioniert werden, damit Mikrowellen auch an die Unterseite gelangen und die Mitte besser gegart wird.
Einstechen
Lebensmittel mit Schale, Haut oder Membran können beim Kochen im Mikrowellenherd platzen, falls sie zuvor nicht mehrmals eingestochen oder angeschlitzt werden. Dies betrifft Eidotter, Eiweiß und Eier, Muscheln, Austern und Gemüse im Stück.
Prüfen des Zustands
Lebensmittel werden im Mikrowellenherd so schnell gar, dass ihr Zustand häufig kontrolliert werden muss. Einige Gerichte werden bis zum vollständigen Garwerden im Ofen belassen. Andere wie Fleisch und Geflügel werden vorzeitig herausgenommen und außerhalb des Herds eine gewisse Zeit stehen gelassen, um durch die absorbierte Restwärme zu garen
Standzeit
Viele Gerichte werden nach dem Herausnehmen aus dem Herd 3 bis 10 Minuten stehen gelassen. Normalerweise müssen die Gerichte beim Stehenlassen abgedeckt sein, um die Hitze zu halten. Ausnahme ist hier, wenn die Speise trocken sein soll (wie z. B. bei gewissen Kuchen und Biskuits). Während der Standzeit werden die Gerichte durch die absorbierte Wärme weiter gegart. Gleichzeitig entwickeln sie dabei Aroma und Geschmack.
Reinigen des Mikrowellenherds
1. Das Innere des Mikrowellenherds sauber halten.
Spritzer und verschüttete Flüssigkeiten haften an Wänden und an den Dichtflächen zwischen Tür und Gerät an. Am Besten wischen Sie sie gleich ab. Brösel und verschüttete Speisereste absorbieren Mikrowellen und verlängern so die Garzeit. Brösel und Reste zwischen Herdtür und Rahmen mit einem feuchten Tuch entfernen. Halten Sie die Dichtflächen unbedingt sauber, damit keine Mikrowellen nach außen dringen können. Fettspritzer mit einem Tuch lösen, das mit Spülmittel angefeuchtet wurde. Dann die betreffenden Stellen feucht nachwischen und trocknen. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel oder Scheuermittel. Der Glasdrehteller kann von Hand oder im Geschirrspüler gewaschen werden.
2. Das Äußere des Herds sauber halten.
Die Außenwände mit Seifenwasser reinigen und mit frischem Wasser nachwischen. Dann mit einem weichen Tuch oder Küchenpapier trocknen. Passen Sie dabei auf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze eindringt. Zum Reinigen der Bedientafel die Herdtür öffnen, damit der Herd nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. Das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort mit einem trockenen Tuch trockenreiben. Nach dem Reinigen die Taste STOPP/LÖSCHEN drücken.
3. Sollte Dampf an der Herdtür auftreten, diesen mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Dampf kann bei hoher Feuchtigkeit vorkommen und stellt keine Funktionsstörung dar.
4. Tür und Dichtflächen sind absolut sauber zu halten. Verwenden Sie ausschließlich Seifenwasser zu deren Reinigung und wischen Sie sie dann sorgfältig mit einem nassen Tuch ab. Zum Abschluss gründlich trocken reiben. KEINESFALLS SCHEUERMITTEL WIE PULVER BZW. STAHLWOLLE ODER SCHEUERPADS AUS PLASTIK USW. FÜR DIE DICHTFLÄCHEN VERWENDEN.
Metallteile lassen sich leichter in Stand halten, wenn sie häufig mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Page 26
D
26
Fragen und
Antworten
F: Warum brennt das Licht im Herd nicht?
A: Dafür sind mehrere Gründe möglich:
Glühlampe durchgebrannt Tür nicht richtig geschlossen
F: Können Mikrowellen durch die Sichtscheibe in der Herdtür dringen?
A:Nein, Sichtfenster lassen nur Licht, aber nicht Mikrowellen durch.
F: Was bedeutet der Piepton, wenn man eine Taste berührt.
A:Der Piepton bestätigt den Tastendruck.
F: Wird der Mikrowellenherd beschädigt, wenn er leer betrieben wird.
A:Ja. Niemals den Herd leer oder ohne Glasdrehteller betreiben.
F: Warum platzen Eier manchmal?
A Beim Backen, Braten oder Kochen von Eiern kann der Dotter aufgrund des
Druckaufbaus in der Dottermembran bersten. Um dies zu verhindern, vor dem Kochen den Dotter anstechen. Niemals Eier in der Schale kochen!
F: Wann ist die empfohlene Standzeit nach dem Kochen mit Mikrowelle
abgelaufen?
A: Speisen garen nach dem Kochen mit Mikrowelle noch während der
Standzeit weiter. Dadurch werden die Gerichte zu Ende gegart. Die Standzeit hängt von der Dichte der Speise ab.
F: Lässt sich Popcorn im Mikrowellenherd zubereiten?
A:Ja, falls Sie eine der beiden folgenden Ausrüstungen verwenden:
1 Spezielle Popcorn-Utensilien für Mikrowelle 2 Popcorn in Verpackung für Mikrowellen-Zubereitung mit genauen
Angaben über Energiepegel und Zubereitungszeit.
UNBEDINGT DIE ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS DER POPCORN­AUSRÜSTUNG ODER VERPACKUNG FÜR MIKROWELLE BEFOLGEN. WÄHREND DER POPCORN-ZUBEREITUNG DEN HERD KEINESFALLS UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. FALLS DAS POPCORN NICHT NACH DER ANBGEGEBENEN ZEIT AUFPLATZT, DEN HERD AUSSCHALTEN. EIN FORTSETZEN DER ERHITZUNG KANN ZUM ENTZÜNDEN DER KÖRNER FÜHREN.
ACHTUNG
NIEMALS BRAUNE PAPIERTÜTEN FÜR POPCORN-ZUBEREITUNG VERWENDEN. KEINESFALLS VERBLEIBENDE KÖRNER ERNEUT ZUBEREITEN VERSUCHEN.
F: Warum kocht mein Herd nicht so schnell, wie im Kochbuch angegeben?
A:Lesen Sie das Rezept nach und prüfen Sie, ob Sie alles korrekt ausgeführt
haben. Versuchen Sie die Ursache für die Abweichung der Kochzeit herauszufinden. Kochanweisungen und Zeitangaben sind nur Durchschnittswerte, um Anbrennen oder zu starkes Kochen zu verhindern, was gerade bei fehlender Erfahrung mit Mikrowelle leicht auftritt. Unterschiede in Größe, Form und Abmessungen des Gerichts können zu veränderten Kochzeiten führen. Berücksichtigen Sie neben den Kochzeitangaben auch die Beschaffenheit des Gerichts und kontrollieren Sie es mehrmals wie beim normalen Kochen.
Page 27
D
27
Hinweise zum Netzkabel/
Technische Daten
Die Kabelstränge des Netzkabels sind folgendermaßen kodiert: BLAU Neutral BRAUN Aktiv GRÜN & GELB Erde
Falls die Farben der Netzkabelstränge nicht den Anschlüssen im Stecker entsprechen, können Sie die Steckeranschlüsse folgendermaßen identifizieren: Das BLAUE Kabel muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit einem N oder SCHWARZ markiert ist.
Das BRAUNE Kabel muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit einem L oder ROT markiert ist.
Das GRÜN-GELBE Kabel muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit einem E oder = markiert ist ( ).
Das Netzkabel bei Beschädigung nur vom Hersteller, Kundendienst oder Fachmann austauschen lassen, um Gefahren durch Stromschlag auszuschließen.
Achtung
Technische Daten
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Betriebsspannung Leistung Mikrowellenfrequenz Abmessungen Leistungsaufnahme Mikrowelle Grill Kombination
MG-556EL / MG-557EL / MG-557EJ
230 V Wechselspannung/50 Hz
900 W (nach IEC-Messnorm IEC60705)
2450 MHz
512 mm (B) x 307 mm (H) x 400 mm (T)
1300 W 1250 W 2500 W
Page 28
28
GB
You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks built into the door mechanism. These safety interlocks automatically switch off any cooking activity when the door is opened; which in the case of a microwave oven could result in harmful exposure to microwave energy.
It is important not to tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow food or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate your oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door(bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
Your oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
Warning
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy.
Precautions
When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, delayed eruptive boiling can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1 Avoid using straight sided containers with narrow necks. 2 Do not overheat. 3 Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway
through the heating time.
4 After heating, allow to stand in the oven for a short time, stir or shake
them(especially the contents of feeding bottles and baby food jars) again carefully and check the temperature of them before consumption to avoid burns (especially, contents of feeding bottles and baby food jars). Be careful when handling the container.
Warning
Always allow food to stand after being cooked by
microwaves and check the temperature of them
before consumption. Especially contents of feeding
bottles and baby food jars.
Please ensure cooking times are correctly set as
over cooking may result in the FOOD catching fire
and subsequent damage to your oven.
Page 29
GB
29
How the Microwave Oven Works
Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel through the atmosphere and disappear without effect. Microwave ovens, however, have a magnetron which is designed to make use of the energy in microwaves. Electricity, supplied to the magnetron tube, is used to created microwave energy.
These microwaves enter the cooking area through openings inside the oven. A turntable or tray is located at the bottom of the oven. Microwaves cannot pass through metal walls of the oven, but they can penetrate such materials as glass, porcelain and paper, the materials out of which microwave-safe cooking dishes are constructed.
Microwaves do not heat cookware, though cooking vessels will eventually get hot from the heat generated by the food.
A very safe appliance
Contents
Your microwave oven is one of the safest of all home
appliances. When the door is opened, the oven
automatically stops producing microwaves. Microwave
energy is converted completely to heat when it enters
food, leaving no “left over” energy to harm you when
you eat your food.
Precautions 28 Contents 29 Unpacking & Installing 30 ~ 31 Setting the Clock 32 Child Lock 33 Micro Power Cooking 34 Micro Power Level 35 Two Stage Cooking 36 Quick Start 37 Grill Cooking 38 Combination Cooking 39 Auto Cook 40 ~ 41 Auto Defrost 42 ~ 43 Quick Defrost 44 ~ 45 More or Less Cooking 46 Safety precautions 47 Microwave - safe Utensils 48 Food characteristics & Microwave cooking 49 ~ 50 Questions & Answers 51 Plug Wiring Information/Technical Specifications 52
Page 30
30
GB
Place the oven in the level location of your choice with more than 85cm height but make sure there is at least
30cm of space on the top and 10cm at the rear for proper ventilation. The front of the oven should be at least 8cm from the edge of the surface to prevent tipping. An exhaust outlet is located on top or side of the oven. Blocking the outlet can damage the oven.
Unpacking &
Installing
Unpack your oven and place it on a flat level
surface.
By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating correctly. Please pay particular attention to the guidance on where to install your oven. When unpacking your oven make sure you remove all accessories and packing. Check to make sure that your oven has not been damaged during delivery.
THIS OVEN SHOULD NOT BE USED FOR COMMERCIAL CATERING PURPOSES
LOW RACK
HIGH RACK
GLASS TRAY
ROTATING RING
Page 31
GB
31
Plug your oven into a standard household socket.
Make sure your oven is the only appliance
connected to the socket. If your oven does not operate
properly, unplug it from the electrical socket and then plug it back in.
The DISPLAY will count down from 3 minutes.
When it reaches 0 it will sound BEEPS. Open the oven door and test the temperature of the water. If your oven is operating the water should be warm. Be
careful when removing the container it may be hot.
Fill a microwave safe container with
300 ml (1/2 pint) of water. Place on the GLASS TRAY and close the oven door. If you have any doubts about what type of container to use please refer to page 48.
Press the STOP
button, and press the START button six times to set 3 minutes of cooking time. You will hear a BEEP each time you press the button. Your oven will start before you have finished the sixth press; don’t worry this is normal.
Open your oven door by pulling the DOOR HANDLE. Place the ROTATING RING inside the oven and place the GLASS TRAY on top.
Page 32
32
GB
Setting the
Clock
You can set either 12 hour clock or 24 hour clock. In the following example I will show you how to set the time for 14:35 when using the 24 clock. Make sure that you have removed all packaging from your oven.
When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power cut, a ‘0’ will be shown in the display; you will have to reset the clock.
If the clock (or display) shows any strange looking symbols, unplug your oven from the electrical socket and plug it back in and reset the clock.
During clock setting the START button will flash. After setting the START button will stop flashing.
Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book.
Press STOP/CLEAR.
Press CLOCK once.
(If you want to use different option, Press CLOCK once more. If you want to change different option after setting clock, you have to unplug and plug it back in.)
Turn DIAL knob until display shows “14:00”.
Press START for hour confirmation.
Turn DIAL knob until display shows “14:35”.
Press START. The clock starts counting.
Auto
Cook
Auto
Cook
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Page 33
33
F
Child
Lock
Press and hold STOP/CLEAR until “L” appears on the display and BEEP sounds. The CHILD LOCK is now set.
The time will disappear on the display if you have set the clock.
“L” remains on the display to let you know that CHILD LOCK is set.
To cancel CHILD LOCK press and hold STOP/CLEAR until “L” disappears. You will hear BEEP when it’s released.
Your oven has a safety feature that prevents accidental running of the oven. Once the child lock is set, you will be unable to use any functions and no cooking can take place. However your child can still open the oven door.
Press STOP/CLEAR.
Auto
Cook
Auto
Cook
L
Auto
Cook
Page 34
34
GB
Micro Power
Cooking
Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book.
Press STOP/CLEAR.
Press MICRO twice to select 80% power. “P-80” appears on the display.
Turn DIAL knob until display shows “5:30”.
Press START.
In the following example I will show you how to cook some food on 80% power for 5 minutes and 30 seconds.
Your oven has five microwave Power settings. High power is automatically selected but repeated presses of the MICRO button will select a different power level.
POWER HIGH
MAX MEDIUM
HIGH
MEDIUM DEFROST
MEDIUM LOW LOW
Press
MICRO
%
100%
80%
60%
40%
20%
time
times
times
times
times
Auto
Cook
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 35
GB
35
Micro Power
Level
Your microwave oven is equipped with 5 power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. The table below shows the examples of food and their recommended cooking power levels for use with this microwave oven.
POWER LEVEL
HIGH 100% * Boil Water
* Brown minced beef * Cook poultry pieces, fish, vegetables * Cook tender cuts of meat
MEDIUM HIGH 80% * All reheating
* Roast meat and poultry * Cook mushrooms and shellfish * Cook foods containing cheese and eggs
MEDIUM 60% * Bake cakes and scones
* Prepare eggs * Cook custard * Prepare rice, soup
DEFROST/ 40% * All thawing MEDIUM LOW * Melt butter and chocolate
* Cook less tender cuts of meat
LOW 20% * Soften butter & cheese
* Soften ice cream * Raise yeast dough
OUTPUT USE
Page 36
36
GB
Two stage
Cooking
Press STOP/CLEAR .
Set the power and the cooking time for stage1.
Press MICRO once to select HIGH power.
Turn DIAL knob until display shows “11:00”.
Set the power and the cooking time for stage2.
Press MICRO four times to select 40% power.
Turn DIAL knob until display shows “35:00”
Press START.
During two stage cooking the oven door can be opened and food checked. Close the oven door and press START and the cooking stage will continue.
At the end of stage1, BEEP sounds and stage 2 commences.
Should you wish to clear the programme press STOP/CLEAR twice.
In the following example I will show you how to cook some food in two stages. The first stage will cook your food for 11 minutes on HIGH; the second will cook for 35 minutes on 40%.
Auto
Cook
1.
4.
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Page 37
GB
37
Quick
Start
In the following example I will show you how to set 2 minutes of cooking on high power.
Press STOP/CLEAR .
Press START four times to select 2 minutes on HIGH power. Your oven will start before you have finished the fourth press.
During QUICK START cooking, you can extend the cooking time up to 10 minutes by repeatedly pressing the START button.
The QUICK START feature allows you to set 30 seconds intervals of HIGH power cooking with a touch of the START button.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 38
38
GB
Grill
Cooking
In the following example I will show you how to use the grill to cook some food for 12 minutes and 30 seconds.
Press STOP/CLEAR .
Press GRILL.
Turn DIAL knob until display shows “12:30”.
Press START.
This model is fitted with a GRILL, so preheating is not needed.
This feature will allow you to brown and crisp food quickly.
The grill rack can be used in two positions-high or low, depending on food type and size.
LOW RACK
HIGH RACK
Auto
Cook
2.
5.
3.
6.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 39
GB
39
Combination
Cooking
In the following example I will show you how to programme your oven with combi mode co-3 for a cooking time of 25 minutes.
Press COMBI three times. “Co-3” appears on the display.
Press STOP/CLEAR .
Your oven has a combination cooking feature which allows you to cook food with heater and microwave at the same time or alternately. This generally means it takes less time to cook your food.
The quartz heater grills the surface of the food while microwave heats inside. Moreover, preheating your oven is not necessary.
Combination Cooking Mode
CATEGORY MICRO POWER (%) HEATER POWER (%)
Co-1 20 80 Co-2 40 60 Co-3 60 40
Press START. When cooking you can use key to increase/decrease cooking time.
Be careful when removing your food because the container will be hot!
Turn DIAL knob until display shows “25:00”.
Auto
Cook
3.
6.
AutoAuto
CookCook
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 40
40
GB
Auto
Cook
AUTO COOK allows you to cook most of your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of the food.
In the following example I will show you how to cook 0.6kg of jacket potato.
Press STOP/CLEAR .
Press AUTO COOK once. “Ac-1” appears on the display.
Turn DIAL knob until display shows “0.6”.
Press START.
Auto
Cook
AutoAuto
CookCook
1.
4.
Page 41
GB
41
FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS
1. JACKET POTATO
2. FRESH VEGETABLES
3. FROZEN VEGETABLES
4. ROAST BEEF
5. ROAST PORK
6. CHICKEN PORTION
Room temp.
Room temp.
Frozen
Room temp.
Room temp.
Room temp.
Glass tray
Glass tray
Glass tray
Glass tray
+ Low rack
Glass tray
+ Low rack
Glass tray
+ High rack
0.1 kg ~ 1.0 kg
0.2 kg ~ 0.8 kg
0.2 kg ~ 0.8 kg
0.5 kg ~ 1.5 kg
0.5 kg ~ 1.5 kg
0.2 kg ~ 0.8 kg
Wash, dry and prick potato with a fork several times. Place the potato with three pieces of paper towel in the centre of the glass tray. After Cooking, let stand for 5 minutes.
Place prepared vegetables into a suitable sized container (e.g. casserole dish). Add 30 ml water per 0.2 kg vegetables. After Cooking, let stand for 5 minutes.
Place prepared frozen vegetables into a suitable sized container. Add 30 ml water per 0.2 kg vegetable. Cover and place it the centre of the glass tray. After Cooking, let stand for 5 minutes.
Place beef on metal rack (low level) on glass tray. During the cooking process your oven will “BEEP”, at which point turn food over to ensure even cooking.
Place pork on metal rack (low level) on glass tray. During the cooking process your oven will “BEEP”, at which point turn food over to ensure even cooking.
Place chicken portion on metal rack (high level) on glass tray. During the cooking process your oven will “BEEP”, at which point turn food over to ensure even cooking.
Page 42
42
GB
Auto
Defrost
The temperature and density of food varies, I would recommend that the food is checked before cooking commences. Pay particular attention to large joints of meat and chicken, some foods should not be completely thawed before cooking. The BREAD programme is suitable for defrosting small items such as rolls or a small loaf. These will require a standing time to allow the centre to thaw. In the following example I will show you how to defrost 1.4 Kg of frozen poultry.
Your oven has four microwave defrost settings:- MEAT, POULTRY, FISH and BREAD; each defrost category has different power settings. Repeated presses of the AUTO DEFROST button will select a different setting.
Category
MEAT
POULTRY
FISH
BREAD
Press
DEFROST
time
times
times
times
Enter the weight of the frozen food that you are about to defrost.
Turn DIAL knob until display shows “1.4”.
Press START.
During defrosting your oven will “BEEP”, at which point open the oven door, turn food over and separate to ensure even thawing. Remove any portions that have thawed or shield them to help slow down thawing. After checking close the oven door and press START to resume defrosting.
Your oven will not stop defrosting (even when the beep sounded) unless the door is opened.
Press AUTO DEFROST twice to select the POULTRY defrosting programme.dEF2” appears on the display window.
Press STOP/CLEAR. Weight the food that you are about to defrost. Be certain to remove any metallic ties or wraps; then place the food in your oven and close the oven door.
Auto
Cook
4.3.
Auto
Cook
1.
2.
4.3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 43
GB
43
SEQUENCE FOOD MIN./MAX. FOOD
AUTO WEIGHT DEFROST SEQUENCE LIST
Beef
Lamb
Pork
Veal
Chicken
Turkey
Fish
Shellfish
0.1/4.0 kg
0.1/4.0 kg
0.1/4.0 kg
0.1/0.5 kg
Minced beef, Fillet steak, Cubes for stew, Sirloin steak, Pot roast, Rump roast, Beef burger.
Chops(2.5 cm thick),Rolled roast.
Chops(1.2 cm thick), Spareribs, Rolled roast, Sausage.
Cutlets(450 g, 1.2 cm thick)
Whole(under 2 Kg), Cut up Breasts(boneless), Legs.
Breasts(under 2.5 Kg)
Fillets. Steaks, Whole
Crabmeat, Lobster tails, Shrimp, Scallops
Sliced brown/white bread, White/brown rolls, French stick, Baguette, Croissant
* The benefit of this Auto Defrost feature is automatic setting and control of defrosting, but just like conventional defrosting you must check
the food during the defrosting time.
* For best results, remove meat and poultry from its original paper or plastic package(wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam and
juice close to the food which can cause the outer surface of the food to cook. * Place foods in a shallow glass baking dish to catch drippings. * Food should still be some what icy in the centre when removed from the oven. * When it is difficult to remove the wrap from the food, defrost the wrapped food for about a quarter of the total defrost time, which is
displayed at the beginning of the defrost cycle. Then remove the food from the oven and remove the wrap from the food. * Sliced bread should be placed between sheets of kitchen towel and bread rolls should be cut in half before defrosting.
1. MEAT
2. POULTRY
3. FISH
4. BREAD
Page 44
44
GB
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Quick
Defrost
Press STOP/CLEAR. Weight the food that you are about to defrost. Be certain to remove any metallic ties or wraps; then place the food in your oven and close the oven door.
Press QUICK DEFROST twice to select the POULTRY defrosting programme. “dEF2” appears on the display window. (Put the 0.5 kg of POULTRY)
Press START.
Your oven has three microwave quick defrost settings:- MEAT, POULTRY, FISH; each defrost category has high power settings. Repeated presses of the QUICK DEFROST key will select a different setting.
Category
MEAT
POULTRY
FISH
Press
Use this function to thaw only 0.5kg of Minced meat, Chicken pieces, Fish fillets very quickly. This will require a standing time to allow the center to thaw. In the following example will show you how to defrost
0.5kg of forzen poultry.
During defrosting your oven will “BEEP”, at which point open the oven door, turn food over and separate to ensure even thawing. Remove any portions that have thawed or shield them to help slow down thawing. After checking close the oven door and press START to resume defrosting.
Your oven will not stop defrosting (even when the beep sounded) unless the door is opened.
time
times
times
Page 45
GB
45
SEQUENCE FOOD MIN./MAX. FOOD
AUTO WEIGHT DEFROST SEQUENCE LIST
Beef
Lamb
Pork
Veal
Chicken
Turkey
Fish
Shellfish
0.5 kg
0.5 kg
0.5 kg
Minced meat
Chicken pieces
Turkey pieces
Fillets
Shrimp, Lobster tails, Scallops
* The benefit of this Quick Defrost feature is automatic setting and control of defrosting, but just like conventional defrosting you must check the
food during the defrosting time. * For best results, remove fish, shellfish, meat and poultry from its original paper or plastic package(wrapper). Otherwise, the wrap will hold
steam and juice close to the food which can cause the outer surface of the food to cook. * Place foods in a shallow glass baking dish to catch drippings. * Food should still be some what icy in the center when removed from the oven. * After defrosting, let stand for 5 to 10 minutes.
1. MEAT
2. POULTRY
3. FISH
Page 46
46
GB
More or Less
Cooking
In the following example I will show you how to change the preset AUTO COOK programmes for a longer or shorter cooking time.
Press STOP/CLEAR.
Set the required AUTO COOK programme.
Select weight of food.
Press START.
Press MORE . The cooking time will increase by 10 seconds for each press of the key.
Press LESS . The cooking time will decrease by 10 seconds for each press of the key. If the key is pressed and held, the time will increase/decrease rapidly.
If you find that your food is over or undercooked when using the AUTO COOK programme, you can increase or decrease cooking time by pressing the
button.
When cooking without Auto function you can extend the cooking time at any point by pressing the button. There is no need to stop the cooking process.
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 47
GB
47
Safety
Precautions
WARNING
Please ensure cooking times are correctly set as over cooking may result in FIRE and subsequent DAMAGE to the OVEN.
1 Do not attempt to tamper with, or make any adjustments or repairs to the
door, control panel, safety interlock switches or any other part of the oven. It is hazardous for anyone to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy. Repairs should only be undertaken by a qualified service technician.
2 Do not operate the oven when empty. It is best to leave a glass of water in
the oven when not in use. The water will safely absorb all microwave energy, if the oven is accidentally started.
3 Do not dry clothes in the microwave oven, which may become carbonized
or burned if heated too long.
4 Do not cook food wrapped in paper towels, unless your cook book
contains instructions, for the food you are cooking. 5 Do not use newspaper in place of paper towels for cooking. 6 Do not use wooden containers. They may heat-up and char. Do not use
ceramic containers which have metallic (e.g. gold or silver) inlays. Always
remove metal twist ties. Metal objects in the oven may arc, which can
cause serious damage. 7 Do not operate the oven with a kitchen towel, a napkin or any other
obstruction between the door and the front edges of the oven, which may
cause microwave energy leakage. 8 Do not use recycled paper products since they may contain impurities
which may cause sparks and/or fires when used in cooking. 9 Do not rinse the turntable by placing it in water just after cooking. This
may cause breakage or damage.
10 Small amounts of food require shorter cooking or heating time. If normal
times are allowed they may overheat and burn.
11 Be certain to place the oven so the front of the door is 8 cm or more
behind the edge of the surface on which it is placed, to avoid accidental tipping of the appliance.
12 Before cooking, pierce the skin of potatoes, apples or any such fruit or
vegetable.
13 Do not cook eggs in their shell. Pressure will build up inside the egg
which will burst. 14 Do not attempt deep fat frying in your oven. 15 Remove the plastic wrapping from food before cooking or defrosting.
Note though that in some cases food should be covered with plastic film,
for heating or cooking. 16 If the oven door or door seals are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a qualified service technician. 17 If smoke is observed, switch off or disconnect the oven from the power
supply and keep the oven door closed in order to stifle any flames. 18 When food is heated or cooked in disposable containers of plastic,
paper or other combustible materials, check the oven frequently due to
the possibility of ignition. 19 Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
20 Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they
are liable to explode.
Page 48
48
GB
Microwave-safe
Utensils
Never use metal or metal trimmed utensils in your microwave oven
Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning. Most heat resistant non metallic cooking utensils are safe for use in your microwave oven. However, some may contain materials that render them unsuitable as microwave cookware. If you have any doubts about a particular utensil, there’s a simple way to find out if it can be used in your microwave oven. Place the utensil in question next to a glass bowl filled with water in the microwave oven. Microwave at power HIGH for 1 minute. If the water heats up but the utensil remains cool to the touch, the utensil is microwave~safe. However, if the water does not change temperature but the utensil becomes warm, microwaves are being absorbed by the utensil and it is not safe for use in the microwave oven. You probably have many items on hand in your kitchen right now that can be used as cooking equipment in your microwave oven. Just read through the following checklist.
Dinner plates
Many kinds of dinner-ware are microwave-safe. If in doubt consult the manufacturer’s literature or perform the microwave test.
Glassware
Glassware that is heat-resistant is microwave-safe. This would include all brands of oven tempered glass cookware. However, do not use delicate glassware, such as tumblers or wine glasses, as these might shatter as the food warms.
Plastic storage containers
These can be used to hold foods that are to be quickly reheated. However, they should not be used to hold foods that will need considerable time in the oven as hot foods will eventually warp or melt plastic containers.
Paper
Paper plates and containers are convenient and safe to use in your microwave oven, provided that the cooking time is short and foods to be cooked are low in fat and moisture. Paper towels are also very useful for wrapping foods and for lining baking trays in which greasy foods such as bacon are cooked. In general, avoid coloured paper products as the colour may run. Some recycled paper products may contain impurities which could cause arcing or fires when used in the microwave oven.
Plastic cooking bags
Provided they are made specially for cooking, cooking bags are microwave safe. However, be sure to make a slit in the bag so that steam can escape. Never use ordinary plastic bags for cooking in your microwave oven, as they will melt and rupture.
Plastic microwave cookware
A variety of shapes and sizes of microwave cookware are available. For the most part, you can probably use items you already have on hand rather than investing in new kitchen equipment.
Pottery, stoneware and ceramic
Containers made of these materials are usually fine for use in your microwave oven, but they should be tested to be sure.
CAUTION
Some items with high lead or iron content are not suitable for cooking utensils. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens.
Page 49
GB
49
Keeping an eye on things
The recipes in the book have been formulated with great care, but your success in preparing them depends on how much attention you pay to the food as it cooks. Always watch your food while it cooks. Your microwave oven is equipped with a light that turns on automatically when the oven is in operation so that you can see inside and check the progress of your food. Directions given in recipes to elevate, stir, and the like should be thought of as the minimum steps recommended. If the food seems to be cooking unevenly, simply make the necessary adjustments you think appropriate to correct the problem.
Factors affecting microwave cooking times
Many factors affect cooking times. The temperature of ingredients used in a recipe makes a big difference in cooking times. For example, a cake made with ice-cold butter, milk, and eggs will take considerably longer to bake than one made with ingredients that are at room temperature. All of the recipes in this book give a range of cooking times. In general, you will find that the food remains under-cooked at the lower end of the time range, and you may sometimes want to cook your food beyond the maximum time given, according to personal preference. The governing philosophy of this book is that it is best for a recipe to be conservative in giving cooking times. While overcooked food is ruined for good. Some of the recipes, particularly those for bread, cake, and custards, recommend that food be removed from the oven when they are slightly undercooked. This is not a mistake. When allowed to stand, usually covered, these foods will continue to cook outside of the oven as the heat trapped within the outer portions of the food gradually travels inward. If the food is left in the oven until it is cooked all the way through, the outer portions will become overcooked or even burnt. You will become increasingly skilful in estimating both cooking and standing times for various foods.
Density of food
Light, porous food such as cakes and breads cook more quickly than heavy, dense foods such as roasts and casseroles. You must take care when microwaving porous food that the outer edges do not become dry and brittle.
Height of food
The upper portion of tall food, particularly roasts, will cook more quickly than the lower portion. Therefore, it is wise to turn tall food during cooking, sometimes several times.
Moisture content of food
Since the heat generated from microwaves tends to evaporate moisture, relatively dry food such as roasts and some vegetables should either be sprinkled with water prior to cooking or covered to retain moisture.
Bone and fat content of food
Bones conduct heat and fat cooks more quickly than meat. Care must be taken when cooking bony or fatty cuts of meat that they do not cook unevenly and do not become overcooked.
Quantity of food
The number of microwaves in your oven remains constant regardless of how much food is being cooked. Therefore, the more food you place in the oven, the longer the cooking time. Remember to decrease cooking times by at least one third when halving a recipe.
Shape of food
Microwaves penetrate only about 2.cm into food, the interior portion of thick foods are cooked as the heat generated on the outside travels inward. Only the outer edge of food in cooked by microwave energy; the rest is cooked by conduction. The worst possible shape for a food that is to be microwaved is a thick square. The corners will burn long before the centre is even warm . Round thin foods and ring shaped foods cook successfully in the microwave.
Covering
A cover traps heat and steam which causes food to cook more quickly. Use a lid or microwave cling film with a corner folded back to prevent splitting.
Browning
Meats and poultry that are cooked fifteen minutes or longer will brown lightly in their own fat. Foods that are cooked for a shorter period of time may be brushed with a browning sauce such as worcestershire sauce, soy sauce or barbecue sauce to achieve an appetizing colour. Since relatively small amounts of browning sauces are added to food the original flavour of the recipe is not altered.
Covering with greaseproof paper
Greaseproofing effectively prevents spattering and helps food retain some heat. But because it makes a looser cover than a lid or clingfilm, it allows the food to dry out slightly.
Arranging and spacing
Individual foods such as baked potatoes, small cakes and hors d’oeuvres will heat more evenly if placed in the oven an equal distance apart, preferably in a circular pattern. Never stack foods on top of one another.
Food characteristics &
Microwave cooking
Page 50
50
GB
Food characteristics &
Microwave cooking
Stirring
Stirring is one of the most important of all microwaving techniques. In conventional cooking, food is stirred for the purpose of blending. Microwaved food, however, is stirred in order to spread and redistribute heat. Always stir from the outside towards the centre as the outside of the food heats first.
Turning over
Large, tall foods such as roasts and whole chickens should be turned so that the top and bottom will cook evenly. It is also a good idea to turn cut up chicken and chops.
Placing thicker portions facing outwards
Since microwaves are attracted to the outside portion of food, it makes sense to place thicker portions of meat, poultry and fish to the outer edge of the baking dish. This way, thicker portions will receive the most microwave energy and the food will cook evenly.
Shielding
Strips of aluminium foil (which block microwaves) can be placed over the corners or edges of square and rectangular foods to prevent those portions from overcooking. Never use too much foil and make sure the foil is secured to the dish or it may cause ‘arcing’ in the oven.
Elevating
Thick or dense foods can be elevated so that microwaves can be absorbed by the underside and centre of the foods.
Piercing
Foods enclosed in a shell, skin or membrane are likely to burst in the oven unless they are pierced prior to cooking. Such foods include yolks and whites of eggs, clams and oysters and whole vegetables and fruits.
Testing if cooked
Food cooks so quickly in a microwave oven, it is necessary to test it frequently. Some foods are left in the microwave until completely cooked, but most foods, including meats and poultry, are removed from the oven while still slightly undercooked and allowed to finish cooking during standing time. The internal temperature of foods will rise between 5
0
F (30C)
and 15
0
F (80C) during standing time.
Standing time
Foods are often allowed to stand for 3 to 10 minutes after being removed from the microwave oven. Usually the foods are covered during standing time to retain heat unless they are supposed to be dry in texture (some cakes and biscuits, for example). Standing allows foods to finish cooking and also helps flavour blend and develop.
To Clean Your Oven
1 Keep the inside of the oven clean
Food spatters or spilled liquids stick to oven walls and between seal and door surface. It is best to wipe up spillovers with a damp cloth right away. Crumbs and spillovers will absorb microwave energy and lengthen cooking times. Use a damp cloth to wipe out crumbs that fall between the door and the frame. It is important to keep this area clean to assure a tight seal. Remove greasy spatters with a soapy cloth then rinse and dry. Do not use harsh detergent or abrasive cleaners. The glass tray can be washed by hand or in the dishwasher.
2 Keep the outside of the oven clean
Clean the outside of your oven with soap and water then with clean water and dry with a soft cloth or paper towel. To prevent damage to the operating parts inside the oven, the water should not be allowed to seep into the ventilation openings. To clean control panel, open the door to prevent oven from accidentally starting, and wipe a damp cloth followed immediately by a dry cloth. Press STOP/CLEAR after cleaning.
3 If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe the panels
with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit.
4 The door and door seals should be kept clean. Use only warm, soapy water, rinse
then dry thoroughly. DO NOT USE ABRASIVE MATERIALS, SUCH AS CLEANING POWDERS OR STEEL AND PLASTIC PADS. Metal parts will be easier to maintain if wiped frequently with a damp cloth.
Page 51
GB
51
Questions &
Answers
Q What’s wrong when the oven light will not glow?
A There may be several reasons why the oven light will not glow.
Light bulb has blown Door is not closed
Q Does microwave energy pass through the viewing screen in the door?
A No. The holes, or ports, are made to allow light to pass; they do not let
microwave energy through.
Q Why does the beep tone sound when a pad on the Control Panel is
touched?
A The beep tone sounds to assure that the setting is being properly entered.
Q Will the microwave oven be damaged if it operates empty?
A Yes Never run it empty or without the glass tray.
Q Why do eggs sometimes pop?
A When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to steam
build up inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk before cooking. Never microwave eggs in the shell.
Q Why is standing time recommended after microwave cooking is over?
A After microwave cooking is finished, food keeps on cooking during
standing time. This standing time finishes cooking evenly throughout the food. The amount of standing time depends on the density of the food.
Q Is it possible to pop corn in a microwave oven?
A Yes, if using one of the two methods described
below 1 Popcorn-popping utensils designed specifically for microwave cooking. 2 Prepackaged commercial microwave popcorn that contains specific
times and power outputs needed for an acceptable final product.
FOLLOW EXACT DIRECTIONS GIVEN BY EACH MANUFACTURER FOR THEIR POPCORN PRODUCT. DO NOT LEAVE THE OVEN UNATTENDED WHILE THE CORN IS BEING POPPED. IF CORN FAILS TO POP AFTER THE SUGGESTED TIMES, DISCONTINUE COOKING. OVERCOOKING COULD RESULT IN THE CORN CATCHING FIRE.
CAUTION
NEVER USE A BROWN PAPER BAG FOR POPPING CORN. NEVER ATTEMPT TO POP LEFTOVER KERNELS.
Q Why doesn’t my oven always cook as fast as the cooking guide says?
A Check your cooking guide again to make sure you’ve followed directions
correctly, and to see what might cause variations in cooking time.
Cooking guide times and heat settings are suggestions, chosen to help
prevent overcooking, the most common problem in getting used to a
microwave oven. Variations in the size, shape, weight and dimensions of
the food require longer cooking time. Use your own judgement along with
the cooking guide suggestions to test food condition, lust as you would do
with a conventional cooker.
Page 52
52
GB
Plug wiring information/
Technical Specifications
The wires in this mains lead are colored in accordance with the following codes BLUE ~ Neutral BROWN ~ Live GREEN & YELLOW ~ Earth
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is colored BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or Colored BLACK.
The wire which is colored BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored RED.
The wire which is colored GREEN & YELLOW or GREEN must be connected to the terminal which is marked with the letter E or .
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard;
Warning
Technical Specification
This appliance must be earthed
MG-556EL / MG-557EL / MG-557EJ
Power Input Output Microwave Frequency Outside Dimension Power Consumption Microwave Grill Combination
230 V AC / 50Hz
900 W (IEC60705 rating standard)
2450 MHz
512 mm(W) X 307 mm(H) X 400 mm(D)
1300 Watts 1250 Watts 2500 Watts
Page 53
53
F
Le four ne peut fonctionner porte ouverte grâce à son systéme de verrouillage de sécurité intégré dans le mécanisme de la porte. Ces mécanismes de séscurité arrêtent automatiquement toute cuisson lors de l’ouverture de la porte; ce qui dans le cas de micro-ondes pourrait engendrer une exposition nocive à l’énergie micro-ondes.
Il est important de ne pas endommager le systéme de verrouillage.
Ne placer aucun objet entre l’avant du four et la porte et ne laisser aucun résidu d’aliment ou de produit nettoyant s’accumuler sur les surfaces assurant l’étanchéité.
Ne pas utiliser un four endommagé. La bonne fermeture de la porte est particulièrement importante. La porte, l’encadrement, les charnières et les loquets (cassés ou mal ajustés), les joints de la porte et les surfaces d’etanchéité ne doivent pas être endommagés. Ne confier cet appareil pourréglage ou réparation qu’à un technicien qualifié du service oprès-vente.
Attention
Précautions destineés à éviter toute surexposition aux micro-ondes.
Précautions
Lors du réchauffage de liquides, soupes, sauces et boissons dans votre four à micro-ondes, une ébullition éruptive tardive peut se produire sans apparition de bulles. Cette condition peut entraîner un bouillonnenment soudain sur le liquide chaud. Pour éviter ce risque, suivre les étapes ci-dessous:
1 Éviter d’utiliser des récipients à bard droit avec col étroit.
2 Ne pas surchauffer.
3 Agiter le liquide avant de placer le récipient dans le four, agiter à
nouveau à mi-cuisson.
4 Après le réchauffage, laisser reposer dans le four quelques minutes, agiter ou secouer de nouveau les liquides (en particulier, le contenu des biberons et des récipients d’aliments pour nourrissons) et vérifier leur température avant consommation afin d’éviter les brûlures (biberons et récipients d’aliments pour nourrissons, notamment). Faire attention en manipulant le reecipient.
Attention
Laisser reposer un instant l’aliment réchauffé au micro-onde et tester la température avant
consommation. Notamment les biberons
et petits pots.
Vérifier les temps de cuisson. Une cuisson
excessive peut enflammer un aliment et
endommager le four.
Page 54
54
F
Précautions 53 Sommaire 54 Déballage de l’appareil et Installation 55 ~ 56 Réglage de L’horloge 57 Sécurité Enfant 58 Puissance et Cuisson 59 Niveau de Puissance 60 Cuisson en Deux Etapes 61 Fonction Départ Instantané 62 Cuisson au Gril 63 Cuisson Combinée 64 Cuisson Automatique 65 ~ 66 Fonction de Décongélation Automatique / Poids 67 ~ 68 Décongélation Rapide 69 ~ 70 Cuisson Plus ou Moins Longue 71 Précautions D’emploi 72 Ustensiles pour Micro-ondes 73 Caractéristiques des Aliments Et cuisson Micro-ondes 74 ~ 75 Questions et Réponses 76 Avertissements et Spécifications Techniques 77
Mode de fonctionnement du four à micro-ondes
Les micro-ondes sont une forme d’énergie semblable aux ondes radio ou télé et à la lumière du jour. En général les micro-ondes se propagent vers l’extérieur alors qu’elles se déplacent dans l’atmosphère et disparaissent sans effet. Les fours à micro-ondes cependant, disposent d’un magnétron conçu pour utiliser l’énergie des micro-ondes. L’électricité, qui alimente le magnétron, permet de créer l’énergie micro-ondes.
Ces micro-ondes pénètrent la surface de cuisson par des ouvertures pratiquées dans le four. Un plateau tournant est situé sur la sole du four. Les micro-ondes ne peuvent traverser les parois métalliques du four, mais elles peuvent pénétrer dans des matériaux tels que le verre, la porcelaine, le papier, des matériaux dont sont constitués les ustensiles pour micro-ondes.
Les micro-ondes ne chauffent pas les récipients utilisés pour la cuisson même si ceux-ci peuvent chauffer du fait de la chaleur générée par la nourriture.
Un appareil très sûr
Sommaire
Votre four à micro-ondes est l’un des appareils
électroménagers les plus sûrs. Lorsque la porte est
ouverte, le four cesse immédiatement de produire des
micro-ondes. L’énergie micro-ondes est totalement
convertie en chaleur lorsqu’elle pénètre la nourriture,
ne dégageant aucune énergie résiduelle nocive pour la
personne qui cuisine.
Page 55
55
F
Placer le four à l’emplacement de votre choix, à une hauteur supérieure à 85 cm, en s’assurant qu’il existe un
espace d’au moins 30 cm en haut et 10 cm à l’arrière, pour assurer une ventilation correcte. L’avant du four doit se trouver à au moins 8 cm du bord de la surface pour éviter de basculer. Une sortie d’évacuation est placée sur la partie supérieure ou latérale du four. Ne pas l’obstruer pour éviter d’endommager l’appareil.
Déballez le four et posez-le sur une surface plane.
SUPPORT BAS
SUPPORT HAUT
PLATEAU EN VERRE
BAGUE ROTATIVE
Déballage de l’appareil et
Installation
En suivant les étapes de base décrites sur ces deux pages, vous serezrapidement en mesure de vérifier le bon fonctionnement de votre four. Veuillez faire particulièrement attention aux instructions portant surl’emplacement de votre four. Lorsque vous sortez le four de son emballage, veillez à bien retirer tous les accessoires et emballages. Vérifiez que le fourn’a pas été endommagé pendant la livraison.
CE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISE A DES FINS DE RESTAURATION COMMERCIALE
Page 56
56
F
L’AFFICHEUR comptera à rebours à partir de
3 minutes. Lorsqu’il indiquera 0, il sonnera trois fois. Ouvrez la porte du four et testez la température de l’eau. Si votre four fonctionne bien, l’eau devrait être chaude. Faites attention en sortant le récipient du four,
il peut être chaud.
VOTRE FOUR EST PRÊT
Remplissez un récipient pour micro­ondes avec 300 ml d’eau. Placez-le
sur le PLATEAU EN VERRE et fermez la porte du four. Si vous avez des doutes sur le récipient à utiliser, veuillez vous reporter à la page 73.
Appuyez sur le bouton DÉPART
six fois pour régler le temps de cuisson sur 3 minutes. Vous entendrez un SIGNAL SONORE à chaque pression sur le bouton. Votre four démarrera avant d’achever la sixième pression ; c’est normal.
Ouvrir la porte de votre four en tirant sur la poignée de porte. Placer la SUPPORT PLATEAU TOURNANT à
l’intérieur du four et le PLATEAU EN VERRE dessus.
Branchez le four dans une prise standard.
Vérifiez que le four est le seul appareil
branché à cette prise.
Si votre four ne fonctionne pas correctement, débranchez et rebranchez-le.
Page 57
57
F
Auto
Cook
Auto
Cook
Réglage de
L’horloge
Vous pouvez régler au choix votre horloge sur Ia base de 12 heures ou de 24 heures. Dans l’exemple suivant je vous indique comment régler l’heure à 14h35. Vérifiez que vous avez retiré tous les emballages de votre four.
Lors du premier branchement de votre four ou lorsque I’électricité revient après une coupure de courant un “0” apparaît sur I’afficheur; il faut mettre l’horloge à I’heure.
Si l’horloge (ou l’afficheur) affiche des symboles étranges, débranchez et rebranchez le four et remettez l’horloge à l’heure.
Vérifiez que vous avez bien suivi les instructions d’installation de votre four décrites précédemment dans ce manuel.
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Appuyer une fois sur HORLOGE.
(Si vous désirez utiliser une option différente, appuyer de nouveau sur HORLOGE. Si vous désirez changer d’option différente après avoir réglé l’horloge, Ia débrancher puis Ia rebrancher.)
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que l’affichage indique “14:00”.
Appuyer sur DÉPART pour confirmer l’heure.
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que l’affichage indique “14:35”.
Appuyer sur DÉPART.
Page 58
58
F
Auto
Cook
Auto
Cook
L
Auto
Cook
Appuyez et maintenez enfoncée la touche ARRET/ANNULER jusqu’à ce que “L” apparaisse sur l’afficheur et qu’un signal sonore retentisse. La SÉCURITÉ ENFANT est enclenchée.
L’heure disparaîtra de l’afficheur si vous avez réglé l’horloge.
Le “L” restera affiché pour vous rappeler que la SÉCURITÉ ENFANT est enclenchée.
Pour annuler la SÉCURITÉ ENFANT, appuyez et maintenez enfoncée la touche ARRET/ANNULER jusqu’à ce que le “L” disparaisse, vous entendrez SIGNAL SONORE quand elle sero désactivée.
Votre four dispose d’une sécurité qui évite tout fonctionnement accidentel du four. Une fois la sécurité enfant enclenchée, vous ne pourrez utiliser aucune fonction et vous ne pourrez pas cuire d’aliments. Votre enfant peut toutefois encore ouvrir la porte!
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Sécurité
Enfant
Page 59
59
F
Auto
Cook
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Puissance et
Cuisson
Vérifiez que vous avez bien suivi les instructions d’installation de votre four décrites précédemment dans ce manuel.
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Appuyer deux fois sur PUISSANCE pour sélectionner la puissance 80%. “P-80” s’affiche.
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que l’affichage indique “5:30”.
Appuyer sur DÉPART.
Dans l’exemple suivant je vous indique comment cuire un aliment avec 80% de puissance pendant 5 minutes et 30 secondes.
Votre four dispose de cinq niveaux de puissance. La puissance maximale est la puissance par défaut mais des pressions répétées sur le bouton PUISSANCE permettent de choisir différents niveaux.
PUISSANCE
PLEINE
PLEINE MOYENNE
MOYENNE
DÉCONGÉLATION
FAIBLE MOYENNE
FAIBLE
Appuyez sur
PUISSANCE
%
100%
80%
60%
40%
20%
Page 60
60
F
PLEINE 100% • Bouillir de l’eau
• Faire brunir de la viande hachée
• Cuire des morceaux de volaille, du poisson et des légumes
• Cuire des morceaux de viande tendres
PLEINE MOYENNE 80% • Tout réchauffage
• Rôtir de la viande et de la volaille
• Cuire des champignons et des coquillages
• Cuire des aliments contenant du fromage et des oeufs
MOYENNE 60% • Cuire des gâteaux et des petits pains
• Préparer des oeufs
• Cuire des crèmes
• Préparer du riz, de la soupe
DÉCONGÉLATION/ 40% • Toute décongélation FAIBLE MOYENNE • Faire fondre du beurre et du chocolat
• Cuire des morceaux de viande moins tendres
FAIBLE 20% • Ramollir du beurre et du fromage
• Ramollir des glaces
• Faire lever de la pâte
Niveau de puissance Sortie Utilisation
Niveau de
Puissance
Votre four à micro-ondes est équipé de 5 niveaux de puissance qui vous offrent une souplesse et une maîtrise maximale de votre cuisson. Le tableau suivant donne des exemples d’aliments et de niveaux de puissance recommandés pour ce four à micro-ondes.
Page 61
61
F
Auto
Cook
1.
4.
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Cuisson
en Deux Etapes
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
RégIer la puissance et le temps de cuisson pour I’étape 1.
Appuyer une fois sur MICRO pour sélectionner Ia puissance MAXI.
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que l‘affichage indique “11:00”
RégIer la puissance et le temps de cuisson pour I’étape 2.
Appuyer quatre fois sur MICRO pour sélectionner une puissance à 40 %
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que l‘affichage indique “35:00”
Appuyer sur DÉPART.
Pendant la cuisson en deux étapes, la porte du four peut être ouverte pour surveiller les aliments. Refermer la porte et appuyer sur DÉPART pour que l’étape de cuisson continue.
A la fin de l‘étape 1, BIP retentit et l‘étape 2 commence.
Si vous désirez annuler le programme, appuyer deux fois sur ARRET/ANNULER.
Dans l’exemple suivant, je vais vous montrer comment cuire des aliments en deux étapes. La première étape cuira votre aliment pendant 11 minutes en réglage PUISSANCE MAXI, la seconde, pendant 35 minutes à 40 % de la puissance.
Page 62
62
F
Auto
Cook
Auto
Cook
Fonction
Départ Instantané
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Appuyer quatre fois sur DÉPART pour 2 minutes à PLEINE PUISSANCE.
Votre four démarrera avant d’avoir terminé la quatrième pression.
Pendant la cuisson DÉPART INSTANTANÉ, vous pouvez augmenter la durée de cuisson jusqu’à 10 minutes en appuyant de façon répétée sur le bouton DÉPART.
La fonction DÉPART INSTANTANÉ vous permet de définir des intervalles de 30 secondes à PLEINE PUISSANCE en ne touchant que le bouton DÉPART.
Dans l’exemple suivant je vous indique comment régler 2 minutes de cuisson sur pleine puissance.
Page 63
63
F
Auto
Cook
2.
5.
3.
6.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Cuisson
au Gril
Dans l’exemple suivant, je vais vous montrer comment utiliser le gril pour cuire des aliments pendant 12 minutes et 30 secondes.
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Appuyer sur GRIL.
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que l’affichage indique “12:30”.
Appuyer sur DÉPART.
Ce modèle est équipé d’un GRIL A QUARTZ, ce qui évite le préchauffage.
Cette fonction vous permet de brunir et de rendre croustillant les aliments rapidement.
Le support de gril peut être utilisé en deux positions, haute ou basse, en fonction de type et de la taille de l’aliment.
SUPPORT BAS
SUPPORT HAUT
Page 64
64
F
Auto
Cook
3.
6.
AutoAuto
CookCook
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Cuisson
Combinée
Dans l’exemple suivant, je vais vous montrer comment programmer vorte four avec une combi Co-3 un temps de cuisson de 25 minutes.
Appuyer trois fois sur COMBI.
“Co-3” s’affiche.
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Votre four comporte une fonction de cuisson combinée qui vous permet de cuire des aliments avec I’éIément chauffant et le micro-ondes simultanément. Il en résulte un temps de cuisson plus court.
CATEGORIE PUISSANCE MICROODE (%) PUISSANCE GRIL (%)
Co-1 20 80 Co-2 40 60 Co-3 60 40
Appuyer sur DÉPART.
Attention : le récipient que vous retirerez du four sera chaud!
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que I’affichage indique “25:00”.
Page 65
65
F
Cuisson
Automatique
La cuisson AUTOMATIQUE vous permet de cuire aisément Ia plupart des vo mets favoris, en sélectionnant le type d’aliments et en entrant le poids correspondant.
Dans l’exemple suivant je vous montrer comment cuire 0.6 kg de pommes de terre en robe de chambre.
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Appuyer sur le bouton CUISSON AUTOMATIQUE correspondant au type d’aliment.
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que I’affichage indique “0.6”.
Appuyer sur DÉPART.
Auto
Cook
AutoAuto
CookCook
1.
4.
Page 66
66
F
1. POMMES DE TERRE EN 0.1 kg ~ 1.0 kg Plateau en verre 20˚c
ROBE DE CHAMBRE
2. LEGUMES FRAIS 0.2 kg ~ 0.8 kg Plateau en verre 20˚c
3. LEGUMES 0.2 kg ~ 0.8 kg Plateau en verre -18˚c
CONGELES
4. BOEUF ROTI 0.5 kg ~ 1.5 kg Plateau en verre 20˚c
+ Support bas
5. PORC ROTI 0.5 kg ~ 1.5 kg Plateau en verre 20˚c + Support bas
6. MORCEAUX DE 0.2 kg ~ 0.8 kg Plateau en verre 20˚c
POULET + Support haut
Laver et faire sécher les pommes de terre. Les percer en plusieurs endroits avec une fourchette. Après Ia cuisson, les recouvrir d’une feuille d’aluminium pendant 5 min.
Mettre dans un bol ou une casserole garanti micro-ondes. Ajouter 30 cm3 d’eau pour 0.2 kg. Recouvrir avec un film plastique. Après Ia cuisson, laisser couvert pendant 2 à 3 min.
Mettre dans un bol ou une casserole garanti micro-ondes. Recouvrir d’un film plastique. Laisser reposer pendant 2 à 3 min.
Appliquer à Ia viande de Ia marinade et, suivant les goûts, de l’assaisonnement comme du romarin, du thym et de Ia marjolaine. Placer sur Ia grille basse. Lorsque le bip retenti, tourner Ia viande immédiatement. Après Ia cuisson, laisser reposer pendant 18 min. recouvert d’un papier d’alu.
Appliquer à Ia viande de Ia marinade et, suivant les goûts, de l’assaisonnement comme du romarin, du thym et de Ia marjolaine. Lorsque le bip retenti, tourner Ia viande immédiatement. Après Ia cuisson, sortir Ia viande du four et laisser reposer pendant 3-5 min. recouvert d’un papier d’alu.
Nettoyer et sécher les morceaux de poulet. Les arranger sur Ia grille haute. Appliquer du beurre et de l’assaisonnement (si désiré). Lorsque le bip retenti, les retourner immédiatement. Après Ia cuisson, les sortir du four et les laisser reposer pendant 3 à 5 min, recouvert d’un papier d’alu.
CATEGORIE D’ALIMENTS LIMITE DE POIDS USTENSILES TEMP. ALIM. INSTRUCTIONS
Page 67
67
F
Auto
Cook
4.3.
Auto
Cook
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Fonction de Décongélation
Automatique / Poids
La température et la densité des aliments varie. Il est préférable d’observer l’aliment avant de le cuire. Faites particulièrement attention aux grosses articulation de la viande et du poulet, certains aliments ne doivent pas être totalement dégelés avant la cuisson. Le poisson, par exemple, cuit très vite et il est donc préférable de commencer la cuisson avant qu’il ne soit totalement dégelé. Le programme PAIN convient à la décongélation de petits aliments tels que les petits pains ou à de petits morceaux de viande. Il faudra laisser reposer ces aliments un instant afin de laisser le centre décongeler. Dans l’exemple suivant je vous indique comment décongeler 1.4 kg de volaille congelée.
Votre four dispose de quatre réglages pour Ia décongéIation : VIANDE, VOLAILLE, POISSON et PAIN ; chaque catégorie de décongélation dispose de niveaux de puissance différents. Des pressions répétées sur les boutons DÉCONGÉLATION permettront de sélectionner des niveaux différents.
Catégorie
VIANDE
VOLAILLE
POISSON
PAIN
Entrez le poids de l‘aliment congelé à décongeler.
Tourner le bouton ROTATIF jusqu’à ce que I’affichage indique “1.4”.
Appuyer sur DÉPART.
Pendant Ia décongélation, votre four “SONNERA” et vous devrez ouvrir Ia porte, retournez l‘aliment, séparez les morceaux pour que Ia décongélation soit homogène. Retirez tout morceau déjà décongelé ou placez-Ie de sorte à ralentir sa décongélatian. Après vérification, fermez a porte et appuyer sur DÉPART pour reprendre Ia décongélation.
Votre four n’arrête pas le processus de congélation (même si vous avez entendu le signal sonore) tant que Ia porte n’est pas ouverte.
Appuyer deux fois sur DÉCONGÉLATION pour choisir le programme de décongélation VOLAILLE. “dEF2” s’affiche.
Appuyer sur ARRET/ANNULER. Pesez I’aliment que vous allez décongeler. Vérifiez que tous les emballages ou attaches métalliques ont bien été enlevées; placez ensuite I’aliment dans le four et fermez la porte.
Appuyer sur
DÉCONGÉLATION
Page 68
68
F
Boeuf
Agneau
Porc
Veau
Poulet
Dinde
Poisson
Coquillages
Viande hachée, tournedos, dés pour ragoût, aloyau, rôti braisé, rumsteck, beefburger.
Côtelettes (2,5 cm d’épaisseur), épaule roulée.
Côtelettes (2,5 cm d’épaisseur), côtelettes dans l’échine, épaule roulée, saucisse.
Côtelettes (450 g, 1,2 cm d’épaisseur),
Entier (moins de 2 Kg), ailes (sans os), cuisses.
Blancs (moins de 2,5 Kg)
Filets, darnes, entier
Chair de crabe, queues de homard, crevettes, coquilles St Jacques.
Pain tranché brun / blanc, petits pains blancs / bruns, pain grillé, baguettes, croissants.
VIANDE
VOLAILLE
POISSON
PAIN
SÉQUENCE ALIMENT POIDS min. / max.
0.1/4.0 kg
0.1/4.0 kg
0.1/4.0 kg
0.1/0.5 kg
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE / POIDS
• L’avantage de cette fonction de décongélation automatique en fonction du poids est le réglage et le contrôle automatique de la décongélation, mais tout comme la décongélation traditionnelle, vous devez surveiller les aliments pendant la durée de la décongélation.
• Pour de meilleurs résultats, enlevez le poisson, les coquillages, la viande et la volaille de leur emballage original papier ou plastique. Sans cela, l’emballage conservera la vapeur et le jus près de l’aliment et peut cuire les surfaces externes de l’aliment.
• Placez les aliments dans un plat peu profond en verre ou dans une rôtissoire pour récupérer le jus.
• L’aliment doit rester légèrement congelé au centre une fois sorti du four.
• Lorsqu’il est difficile d’enlever l’emballage de certains aliments, décongelez l’aliment enveloppé pendant un quart du temps total de décongélation, affiché au début du cycle de décongélation. Retirez ensuite l’aliment du four et enlevez l’emballage de l’aliment.
• Placez le pain en tranche entre des feuilles d’essuie-tout et coupez en deux les petits pains avant la décongélation.
Page 69
69
F
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement 0,5 kg de viande hanchée, des morceaux de poulet, des filets de poissons. Elle a besoin d'un temps de repos pour permettre la décongélation du centre. Dans l'exemple suivant, nous vous montrons comment vous pouvez décongeler 0,5 kg de volaille surgelée.
Appuyer sur ARRET/ANNULER. Pesez l'aliment que vous voulez décongeler. Faites attention de bien enlever tous les emballages et les fils métalliques; ensuite, placez l'alimente dans votre four et fermez la porte du four.
Appuyez deux fois sur DÉCONGÉLATION RAPIDE pour sélectionner le programme de décongélation de la volaille. "dEF2" s'affiche sur la fenêtre d'affichage. (Mettre 0,5 kg de volaille)
Appuyer sur DÉPART.
Votre four possède trois réglages de décongélation rapide à micro-ondes : ­VIANDE, VOLAILLE, POISSON ; chaque catégorie a des réglages différents de puissance. Appuyez de manière répétée sur la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE pour sélectionner un réglage différent.
Catégorie
VIANDE
VOLAILLE
POISSON
Appuyer sur
DÉCONGÉLATION
Décongélation
Rapide
Pendant la décongélation, votre four émettra un bip, alors ouvrez la porte du four, tournez l'aliment et séparez­le pour vous assurer de sa décongélation uniforme. Enlevez les portions déjà décongelées ou protégez-les pour aider à la décongélation. Après ce contrôle, refermez la porte du four et appuyez sur START pour reprendre la décongélation. Votre four n'arrêtera pas la décongélation même si la porte est ouverte (quand le bip a retenti).
temps
temps
temps
Page 70
70
F
SÉQUENCE ALIMENT POIDS min. / max.
LISTE DE LA SÉQUENCE DE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE SELON LE POIDS
Boeuf
Agneau
Porc
Veau
Poulet
Dinde
Poisson
Fruits de mer
0,5 kg
0,5 kg
0,5 kg
Viande hachée
Morceaux de poulet
Morceaux de dinde
Filets
Crevettes, queues de langouste, coquilles Saint-Jacques
* Le bénéfice de cette fonction de décongélation rapide est représenté par le réglage et le contrôle automatiques de la décongélation, mais
uniquement avec la décongélation traditionnelle vous pourrez contrôler les aliments pendant la décongélation.
* Pour de meilleurs résultats, enlevez les poissons, les fruits de mer, la viande et la volaille, de leurs emballages originaux. De plus, l'emballage
retient la vapeur et le jus sur l'aliment ce qui provoque un début de cuisson de la surface de l'aliment. * Placez les aliments dans un plat de cuisson en verre et peu profond pour recueillir le jus. * Les aliments peuvent présenter encore un peu de glace dans leur centre quand vous les enlevez du four. * Après la décongélation, laissez reposer pendant 5 –10 minutes.
1. VIANDE
2. VOLAILLE
3. POISSON
Page 71
71
F
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Cuisson
Plus ou Moins Longue
Dans I’exemple suivant, je vais vous montrer comment changer les programmes de CUISSON AUTOMATIQUE présélectionnés pour obtenir une durée plus Iongue ou plus courte.
Appuyer sur ARRET/ANNULER.
Régler le programme CUISSON AUTOMATIQUE souhaité.
Sélectionner le poids de l’aliment.
Appuyer sur DÉPART.
Appuyer sur PLUS LONGUE . Le temps de cuisson augmentera de 10 s pour chaque pression de Ia touche.
Appuyer sur MOINS LONGUE . Le temps de cuisson diminuera de 10 s pour chaque pression de la touche.
Si vous trouvez que vos aliments sont trop cuits ou pas assez cuits, avec le programme CUISSON AUTOMATIQUE, vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson en appuyant sur le bouton .
Dans Ia cuisson en fonction manuel et auto, il vous est possible d’augmenter ou de réduire le temps de cuisson, à tout moment, en appuyant sur le bouton . Il n’est pas nécessaire d’arrêter Ia cuisson.
Page 72
72
F
10 De petites quantités d’aliments peuvent requérir des temps de cuisson ou
de chauffage plus courts. S’ils sont placés dans le four pour une durée normale, ils peuvent surchauffer et brûler.
11 Veiller à bien placer le four de sorte que le devant de la porte se situe à
au moins 8 cm derrière le bord de la surface sur laquelle il est posé, afin d’éviter le renversement accidentel de l’appareil.
12 Avant la cuisson, percer la peau des pommes de terre, des pommes ou
de tout autre fruit ou légume semblable.
13 Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille. L’augmentation de la pression
à l’intérieur de l’oeuf le fera exploser. 14 Ne pas utiliser le four pour frire. 15 Enlever les emballages plastiques des aliments avant de cuire ou de
décongeler. Noter cependant que dans certains cas l’aliment doit être
couvert par un film plastique pour le réchauffage et la cuisson. 16 Si la porte du four est endommagée, ne pas utiliser le four jusqu’à ce
qu’il ait été réparé par un technicien spécialisé du service après-vente. 17 En cas de fumée, ne pas ouvrir la porte du four, éteindre ou débrancher
le four de la prise de courant. 18 Lorsque la nourriture est réchauffée ou cuite dans des récipients jetables
en plastique, papier ou autres matériaux combustibles, surveiller de près
le four pour noter toute détérioration du récipient. 19 Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si les
instructions adéquates ont été données pour éviter tous les risques
inhérents à cette utilisation. 20 Les liquides ou d’autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des
récipients hermétiques, en raison du risque d’explosion.
ATTENTION
Vérifiez que les temps de cuisson sont correctement réglés ; toute surcuisson peut mettre le FEU et ENDOMMAGER alors le FOUR.
Précautions
D’emploi
1 Ne pas essayer de bricoler ou de réparer la porte, le bandeau de
commandes, les verrous de sécurité ou toute autre pièce du four. Toute réparation doit être effectuée par un technicien spécialisé du service après-vente.
2 Ne pas faire fonctionner le four vide. Il est préférable de laisser un verre
d’eau dans le four inutilisé. L’eau absorbera les micro-ondes en toute sécurité en cas de démarrage accidentel du four.
3 Ne pas utiliser votre four à micro-ondes pour sécher des textiles : ils
pourraient carboniser s’ils sont chauffés trop longtemps.
4 Ne pas cuire d’aliments enveloppés dans de l’essuie-tout à moins que cela
ne soit indiqué dans votre livre de recettes pour l’aliment que vous
cuisinez. 5 Ne pas utiliser de papier journal au lieu d’essuie-tout pour la cuisson. 6 Ne pas utiliser de récipients en bois. Ils peuvent chauffer et carboniser. Ne
pas utiliser de récipient métallique avec des incrustations métalliques (or
ou argent par exemple). Enlever toutes les fermetures métalliques. Des
objets en métal peuvent créer un arc dans le four et engendrer des dégâts
importants. 7 Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’un torchon, une serviette ou tout
autre objet vient faire obstruction entre la porte et le devant du four, ce qui
pourrait engendrer des fuites d’énergie micro-ondes. 8 Ne pas utiliser de produits fabriqués à partir de papier recyclé : ils
peuvent contenir des impuretés et engendrer des étincelles et / ou
s’enflammer quand ils sont utilisés pour la cuisson. 9 Ne pas rincer le plateau tournant juste après la cuisson. Cela peut
l’endommager ou le casser.
Page 73
73
F
Ustensiles pour
Micro-ondes
Ne jamais utiliser d’objets métalliques ou bordés de métal dans votre four à micro-ondes.
Les micro-ondes ne peuvent traverser le métal. Elles vont rebondir sur l’objet
métallique dans le four et peuvent créer un arc électrique, phénomène alarmant qui
ressemble à un éclair.
La plupart des ustensiles de cuisson non métalliques résistant à la chaleur peuvent
être utilisés dans un micro-ondes. Cependant, certains ustensiles peuvent contenir des
matériaux qui les rendent impropres à une utilisation dans un micro-ondes. En cas
de doutes sur un ustensile particulier, il existe un moyen simple de savoir s’il peut
aller au micro-ondes.
Placez l’ustensile en question près d’un bol d’eau dans le micro-ondes. Faites
chauffer pendant 1 minute à pleine puissance. Si l’eau chauffe alors que l’ustensile
reste froid au toucher, l’ustensile peut passer au micro-ondes. En revanche, si la
température de l’eau ne change pas mais que l’ustensile chauffe, alors il ne peut être
utiliser dans le micro-ondes. Vous disposez certainement dans votre cuisine de
nombreux récipients qui peuvent passer au micro-ondes. En voici une liste.
Assiettes
La plupart des assiettes vont au micro-ondes. En cas de doute se reporter aux
documents du fabricants ou effectuer le test décrit plus haut.
Verres
Le verre qui résiste à la chaleur peut passer au micro-ondes. Cela est valable pour
toutes les marques d’ustensiles de cuisine en verre trempé pour four. Néanmoins, ne
pas utiliser de verre fragile, tel que les verres à vin, qui pourraient se briser pendant
le réchauffage.
Récipients en plastique
Ils peuvent être utilisés pour contenir des aliments à ne pas réchauffés rapidement.
Toutefois, il ne faut pas les utiliser pour contenir des aliments qui devront rester très
longtemps dans le four dans la mesure où l’aliment chaud finira par déformer ou
faire fondre le récipient en plastique.
Papier
Les assiettes et les récipients en papier conviennent et peuvent être utilisés dans votre four à micro-ondes, dans la mesure où le temps de cuisson est court et que les aliments contiennent peu de graisses et d’eau. Les serviettes en papier sont également très utiles pour envelopper les aliments et pour garnir les plateaux de cuisson dans lesquels les aliments gras comme le bacon sont cuits. Éviter en général les produits en papier de couleur, laquelle peut déteindre. Certains produits en papier recyclé peuvent contenir des impuretés qui pourraient engendrer des arcs ou s’enflammer en cas d’utilisation dans un micro-ondes.
Sacs de cuisson en plastique
Remuer les aliments est l’une des techniques les plus importantes de l’utilisation en micro-ondes. Dans la cuisson traditionnelle, on remue les aliments pour bien les mélanger. Les aliments cuits au micro-ondes sont, eux, remués afin de répartir et de redistribuer la chaleur. Ne jamais oublier de remuer de l’extérieur vers le centre puisque l’extérieur chauffe d’abord.
Vaisselle plastique pour micro-ondes
Il existe toute sorte de formes et de tailles de vaisselle pour micro-ondes. Pour la plupart, vous pouvez utiliser dans votre micro-ondes les ustensiles dont vous disposez déjà plutôt que d’investir dans un nouvel équipement de cuisine.
Poterie, plats en pierre, céramique
Les récipients fabriqués dans ces matériaux conviennent généralement pour une utilisation en micro-ondes, mais il est préférable d’effectuer un test au préalable.
ATTENTION
Certains ustensiles ayant une forte teneur en plomb ou en fer ne conviennent pas comme ustensiles de cuisson. Les ustensiles doivent être vérifiés pour assurer leur emploi approprié dans les fours à micro-ondes.
Page 74
74
F
Ne quittez pas le four des yeux
Les recettes de ce livre ont été écrites soigneusement, mais votre réussite dépend de l’attention que vous portez aux aliments pendant leur cuisson. Gardez toujours un oeil sur vos aliments pendant qu’ils cuisent. Votre four à micro-ondes est équipé d’une lampe qui s’allume automatiquement pendant le fonctionnement du four, ainsi vous pouvez voir ce qu’il y a dedans et vérifier l’évolution de la cuisson. Les instructions données dans les recettes (soulever, remuer ...) sont les étapes minimum recommandées. Si la nourriture ne paraît pas cuire de façon homogène, faites les réglages que vous pensez nécessaires pour résoudre ce problème.
Les facteurs affectant le temps de cuisson
De nombreux facteurs affectent les temps de cuisson. Par exemple, un gâteau composé de beurre, de lait et d’oeufs glacés sera bien plus long à cuire qu’un gâteau composé d’ingrédients à température ambiante. Toutes les recettes de ce livre indiquent une fourchette de temps de cuisson. En général, vous vous apercevrez que l’aliment n’est pas assez cuit pour un temps de cuisson du bas de la fourchette et qu’il faut poursuivre la cuisson au delà du temps maximum donné, selon vos goûts personnels. Le principe qui guide ce livre est qu’il vaut mieux suivre le temps de cuisson donné de la recette. Parce qu’un plat trop cuit est vraiment fichu. Certaines recettes, en particulier pour le pain, les gâteaux et les crèmes, recommandent de retirer l’aliment du four alors qu’il n’est pas encore tout à fait cuit. Ce n’est pas une erreur. Lorsque l’on les laisse reposer, en général couverts, ces aliments continuent à cuire en dehors du four alors que la chaleur enfermée dans les parties externes de l’aliment se propage progressivement vers l’intérieur. Si les aliments restent dans le four pendant toute la durée, les parties externes cuisent trop, voire elles brûlent. Votre compétence pour estimer la cuisson et les temps de repos pour les divers aliments évoluera avec l’expérience.
Densité des aliments
Des aliments légers, poreux, tels que les gâteaux et le pain cuisent plus rapidement que les aliments denses et lourds comme les rôtis et les ragoûts. Faites attention lorsque vous cuisez des aliments poreux, les bords externes peuvent sécher et devenir friables.
Hauteur des aliments
Les portions supérieures d’aliments hauts, en particulier des rôtis, cuiront plus rapidement que la portion inférieure. Il est donc sage de retourner les aliments hauts pendant la cuisson, parfois plusieurs fois.
Caractéristiques des aliments et
Cuisson micro-ondes
Teneur hydrique des aliments
Puisque la chaleur générée dans les micro-ondes a tendance à évaporer l’humidité, des aliments relativement secs tels que les rôtis et certains légumes doivent être aspergés d’eau avant la cuisson ou recouverts pour conserver leur humidité.
Quantité d’os et teneur en graisses des aliments
Les os conduisent la chaleur et la graisse cuit plus rapidement que la viande. Il faut faire attention lors de la cuisson de morceaux de viande osseux ou gras, afin qu’ils cuisent de façon homogène et ne soient pas trop cuits.
Quantité d’aliments
Le nombre de micro-ondes de votre four demeure stable indépendamment de la quantité de nourriture cuite. En conséquence, plus il y a d’aliments dans le four, plus le temps de cuisson est long. Ne pas oublier de réduire le temps de cuisson d’un tiers au moins lorsque vous divisez par deux les recettes.
Forme des aliments
Les micro-ondes pénètrent environ 2,5 cm des aliments, la portion interne des aliments épais est cuite alors que la chaleur générée sur l’extérieur progresse vers l’intérieur. Seule la partie externe de l’aliment est cuite par l’énergie micro-ondes ; le reste est cuit par convection. La forme la moins adaptée d’un aliment à cuire au micro-ondes est un carré épais. Les angles brûleront bien avant que le centre ne soit à peine chaud. Les aliments ronds et fins ou en forme d’anneau conviennent parfaitement à la cuisson au micro­ondes.
Couvercle
Un couvercle enferme la chaleur et la vapeur et permet de cuire l’aliment plus rapidement. Utiliser un couvercle ou un film pour micro-ondes avec un coin retourné pour éviter les projections.
Brunissage
Les viandes et volailles cuites un quart d’heure ou plus bruniront légèrement dans leur propre graisse. Les aliments cuits moins longtemps peuvent être badigeonnés d’une sauce telle que la sauce Worcestershire, la sauce soja ou barbecue afin d’obtenir une couleur appétissante. Vu que les quantités de sauces ajoutées aux aliments sont minimes, la saveur originale du plat n’est pas modifiée.
Couverture avec un papier sulfurisé
Le papier sulfurisé empêche les projections et permet aux aliments de conserver un peu de chaleur. Mais vu qu’il s’agit d’un couvercle qui tient moins que le couvercle ou le film plastique, la nourriture peut sécher légèrement.
Disposition et espacement
Les aliments individuels tels que les pommes de terre cuites, les petits gâteaux et les hors d’oeuvre chaufferont de façon plus homogène s’ils sont placés dans le four à distance égale, de préférence en cercle. Ne jamais empiler les aliments les uns sur les autres.
Page 75
75
F
Caractéristiques des aliments et
Cuisson micro-ondes
Penser à remuer les aliments
Remuer les aliments est l’une des techniques les plus importantes de l’utilisation en micro-ondes. Dans la cuisson traditionnelle, on remue les aliments pour bien les mélanger. Les aliments cuits au micro-ondes sont, eux, remués afin de répartir et de redistribuer la chaleur. Ne jamais oublier de remuer de l’extérieur vers le centre puisque l’extérieur chauffe d’abord.
Retourner les aliments
Il faut retourner les aliments gros et hauts tels que les rôtis et les poulets entiers afin qu’ils cuisent de façon homogène le haut et le bas. Cela vaut également pour les morceaux de poulet et les côtelettes.
Placer les parties plus épaisses vers l’extérieur
Étant donné que les micro-ondes sont attirées par la partie externe des aliments, il est préférable de placer les portions plus épaisses de viande, de volaille et de poisson sur le bord externe du plat. Ainsi les portions plus épaisses recevront la plupart des micro-ondes et l’aliment cuira de façon homogène.
Protection
Des bandes d’aluminium (bloquant les micro-ondes) peuvent être placées sur les angles ou bords des aliments carrés et rectangulaires pour éviter de trop cuire ces portions. N’utilisez jamais trop d’aluminium et vérifiez que le papier est bien attaché au plat afin de ne pas générer d’arc électrique dans le four.
Surélévation
Les aliments épais ou denses peuvent être surélevés afin que les micro-ondes soient absorbées par le dessous et le centre de l’aliment.
Perçage
Les aliments enfermés dans une coquille, une peau ou une membrane vont éclater dans le four à moins de les percer avant de les cuire. Il en va ainsi du blanc et du jaune díoeuf, des clams et des huîtres et des légumes et fruits entiers.
Test de cuisson
La nourriture cuit si rapidement dans un four à micro-ondes qu’il est nécessaire de la tester souvent. Certains aliments restent dans le micro-ondes jusqu’à cuisson totale, mais la plupart des aliments, comme la viande et la volaille, doivent être retirés du four juste avant d’être cuits et il faut les laisser reposer un moment ce qui leur permet de terminer leur cuisson. La température interne des aliments augmentera de 3˚C à 8˚C pendant la période de repos.
Temps de repos
On laisse souvent les aliments reposer entre 3 et 10 minutes après les avoir sortis du four à micro-ondes. On couvre les aliments en général afin de conserver la chaleur sauf si leur texture doit être sèche (certains gâteaux et biscuits par exemple). Le repos permet aux aliments de finir de cuire et permet à la saveur de bien se répartir et de se développer.
Pour Nettoyer Votre Four
1 L’intérieur du four doit rester propre
Des projections de nourriture et des résidus de liquides collent aux murs du four et aux surfaces entre le joint et la porte. Il est préférable d’essuyer immédiatement les débordements avec un chiffon humide. Les miettes et les débordements vont absorber les micro-ondes et rallonger les temps de cuisson. Prenez un chiffon humide pour enlever les miettes qui tombent entre la porte et l’encadrement. Il est important de garder cette surface propre pour garantir l’étanchéité parfaite. Enlevez les projections grasses avec un chiffon savonneux, rincez et séchez. N’utilisez pas de détergent agressif ou de nettoyant abrasif. Le plateau en verre peut être lavé dans l’évier ou dans le lave-vaisselle.
2 L’extérieur du four doit rester propre
Nettoyez l’extérieur du four avec de l’eau et du savon puis à l’eau et séchez avec un chiffon doux ou un essuie-tout. Pour éviter díendommager les pièces actives à l’intérieur du four, l’eau ne doit pas pénétrer dans les ouvertures de ventilation. Pour nettoyer le bandeau de commande, ouvrez la porte afin d’éviter tout démarrage accidentel et essuyez avec un chiffon humide immédiatement suivi d’un chiffon sec. Appuyez sur ARRÉT après le nettoyage.
3 Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de l’extérieur de la porte du four,
essuyez les panneaux avec un chiffon doux. Cela peut arriver lorsque le micro-ondes fonctionne dans des conditions d’humidité élevée et n’indique en aucun cas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
4 La porte et les joints d’étanchéité de la porte du four doivent être propres. N’utiliser
que de l’eau chaude et savonneuse, puis séchez complètement. NE PAS UTILISER DE MATÉRIAUX ABRASIFS TELS QUE LES POUDRES OU TAMPONS MÉTALLIQUES OU PLASTIQUES. Les pièces métalliques sont plus faciles à entretenir lorsqu’elles sont essuyées souvent avec un chiffon humide.
Page 76
76
F
Questions et
Réponses
Q Que se passe-t-il lorsque la lampe du four ne s’allume pas?
R Il peut y avoir plusieurs raisons à cela :
L’ampoule a grillé. La porte n’est pas fermée.
Q L’énergie micro-ondes traverse-t-elle la vitre du four dans la porte?
R Non. Les trous, ou hublots, permettent de laisser passer la lumière ; mais
pas l’énergie micro-ondes.
Q Pourquoi entend-on un signal sonore lorsque l’on touche un bouton sur
le bandeau de commande?
R Le signal sonore permet de vérifier que le réglage est correctement entré.
Q Le micro-ondes sera-t-il endommagé s’il fonctionne à vide?
R Oui. Ne jamais faire marcher le micro-ondes vide ou sans le plateau en
verre.
Q Pourquoi les oeufs éclatent-ils parfois?
R Lorsque l’on cuit, frit ou poche des oeufs, le jaune peut éclater en raison
de la vapeur qui se développe sous la membrane du jaune. Afin d’éviter cela, il suffit de percer le jaune avant de le cuire. Ne mettez jamais au micro-ondes les oeufs dans leur coquille.
Q Pourquoi recommande-t-on un temps de repos à la fin de la cuisson?
R Une fois la cuisson terminée, l’aliment continue à cuire pendant le temps
de repos. Ce temps de repos permet de terminer la cuisson de façon homogène dans tout l’aliment. La durée du temps de repos dépend de la densité de l’aliment.
Q Est-il possible de faire du pop-corn dans un four à micro-ondes?
R Oui, si l’on utilise l’une des deux méthodes suivantes :
1 Des ustensiles pour pop-corn spécialement conçus pour la cuisson au
micro-ondes.
2 Du pop-corn pré-conditionné commercialisé qui recommande des
durées et des niveaux de puissance spécifiques pour que le produit final soit acceptable.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS EXACTES DE CHAQUE FABRICANT POUR LEUR LEUR POP-CORN. NE PAS LAISSER LE FOUR SANS SURVEILLANCE PENDANT L’ECLATEMENT DU MANÏS. SI LE MAÏS N’ECLATE PAS A LA FIN DE LA DUREE RECOMMANDEE, NE PAS POURSUIVRE LA CUISSON. UNE SURCUISSON PEUT ENFLAMMER LE MAÏS.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER DE SAC EN PAPIER MARRON POUR FAIRE ECLATER LE MAÏS. NE JAMAIS ESSAYER DE FAIRE ECLATER LES GRAINS QUI SONT RESTES ENTIERS.
Q Pourquoi mon four ne cuit-il pas aussi vite que les temps indiqués dans le guide de cuisson?
R Consultez à nouveau votre guide de cuisson pour vérifier que vous avez
bien suivi les instructions, et pour trouver ce qui peut engendrer des variations dans les temps de cuissons. Les temps indiqués dans le guide de cuisson et les niveaux de puissance ne sont que des suggestions, choisies pour éviter de cuire trop un aliment, problème le plus fréquent avant de s’habituer au micro-ondes. Les changements de taille, de forme, de poids et de dimensions des aliments peuvent requérir des temps de cuisson supérieurs. Faites appel à votre jugement ainsi qu’aux suggestions du guide de cuisson pour voir où en est la cuisson de l’aliment, tout comme vous le feriez avec une cuisinière traditionnelle.
Page 77
77
F
Les fils de connexion au secteur respectent le code suivant: BLUE : Neutre MARRON : Phase VERT OU JAUNE : Terre
Cet appareil est fourni avec un câble de réseau de performances spécifiques, qui, s’il est endommagé, doit être remplacé par un câble de réseau de même type ; un tel câble de réseau peut s’obtenir auprés de l’importateur et doit être installé par une personne compétente ( ).
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Avertissements et
Spécifications Techniques
Attention
Spécifications Techniques
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIE A LA TERRE
Alimentation 230 V AC / 50 Hz Sortie 900 W (valeur standard IEC60705) Fréquence micro-ondes 2450 MHz Dimension extérieure 512 X 307 X 400 mm(l x h x p) Puissance consommée Micro-ondes 1300 W Gril 1250W Combiné 2550W
MG-556EL / MG-557EL / MG-557EJ
NOTE IMPORTANTE
A la différence des autres appareils de cuisson, votre four à micro-ondes ne chauffe pas le récipient mais uniquement son contenu. Un réel danger de brûlure de la gorge et du palais existe, si vous ne contrôlez pas la température des aliments avant de les absorber. Nous vous recommandons plus particulièrement de vérifier la température du lait (ou autre liquide), contenu dans un récipient (biberon par exemple) à donner aux nourrissons et enfants. Ne jamais faire chauffer de liquide dans un récipient fermé. (risque d’éclatement du récipient, avant, pendant ou oprès l’ouverture de la parte)
Le remplacement du cable d’alimentation et/ou toute intervention nécessitant l’ouverture de l’appareil ne doit s’effectuer que par du personnel technique qualifié.
Ce four micro-ondes est livre avec un cordon reseau special, qui, s’il est endommage, doit etre remplace par un cordon de meme type. Ce cordon ne peut etre delivre que par le fabriquant et installe par une personne competente.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs ne doivent pas être cuits ou réchauffés dans un four à micro onde, car ils risquent d’exploser et d’endommager irrémédiablement votre appareil. Après la cuisson ou le réchauffage, laisser reposer quelques instants, les aliments dans le four, pour que la température de toutes les parties de l’aliment soit homogène. Remuer ou agiter le contenu (en particulier le biberons et les pots d’aliments pour bébé) et surtout, vérifier la température avec soin avant consommation afin d’éviter les brûlures.
Page 78
78
N
Als gevolg van ingebouwde veiligheidsvoorzieningen kunt u de oven niet gebruiken met de ovendeur in geopende stand. Deze veiligheidsvoorzieningen schakelen automatisch elke kookactiviteit uit op het moment dat de deur wordt geopend. Persoonlijke blootstelling aan microgolven kan namelijk schadelijk zijn.
Het is daarom belangrijk dat er niet met de veiligheidsvoorzieningen wordt geknoeid.
Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de oven en de deur en zorg ervoor dat zich geen vuil of etensresten kunnen ophopen tussen de afdichtingen.
Gebruik de oven in geen geval wanneer deze beschadigd is. Het is daarom zeer belangrijk dat de ovendeur goed sluit en dat er geen beschadigingen zijn aan: (1) deur(frame), (2) scharnieren en grendels (gebroken of los), (3) deurafdichtingen en sluitoppervlakken.
Uw oven mag alleen door gekwalificeerd servicepersoneel worden geïnstalleerd en gerepareerd.
Waarschuwing
Voorzorgsmaatregelen om overmatig energieverbruik te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u vloeistoffen zoals soepen, sauzen en drankjes in de magnetron opwarmt, kan er een vertraagde spatreactie optreden zonder zichtbare luchtbellen vooraf. Dit kan resulteren in een plotseling overkoken van de hete vloeistof. Om dit te voorkomen gaat u als volgt te werk:
1 Gebruik geen rechtwandige bekers met smalle halsopening.
2 Vermijd oververhitting.
3 Roer de vloeistof eerst door alvorens deze in de oven te zetten en roer
nogmaals halverwege de opwarmtijd.
4 Laat de vloeistof na het opwarmen nog even in de oven staan, roer of
schud nogmaals zorgvuldig (vooral bij babyflessen en potjes met babyvoeding) en controleer vóór consumptie de temperatuur om brandwonden te voorkomen (vooral bij babyflessen en potjes met babyvoeding). Wees voorzichtig met het vastpakken van de beker.
Waarschuwing
Laat voedsel altijd enige tijd na het opwarmen in de magnetron staan en controleer de temperatuur alvorens het te consumeren. Vooral bij babyflessen en potjes met
babyvoeding.
Controleer of de kooktijden correct zijn ingesteld, aangezien het overschrijden van bereidingstijden
kan leiden tot het verbranden van het GERECHT
waardoor schade aan uw oven kan worden
veroorzaakt.
Page 79
79
N
Hoe een magnetron werkt.
Microgolven van een magnetron zijn te vergelijken met radio- en televisiegolven en gewoon daglicht. Gewoonlijk bewegen microgolven zich buitenwaarts wanneer ze door de atmosfeer reizen en ze verdwijnen zonder effect. Magnetron-ovens zijn echter dusdanig ontworpen dat zij gebruik maken van microgolven als energie. De elektriciteit die naar de magnetrontube wordt gevoerd, wordt gebruikt om microgolf-energie op te wekken.
Deze microgolven komen de kookruimte binnen door de openingen binnenin de oven. Een draaiplateau of bakplaat wordt op de bodem van de oven geplaatst. Microgolven kunnen niet door de metalen wanden van de oven dringen, maar gaan wel door materialen als glas, porselein en papier. Dit zijn de materialen waarvan magnetronbestendig serviesgoed is gemaakt.
Microgolven verwarmen niet het serviesgoed, maar dit wordt op hun beurt wel verwarmd door de warme voedingsmiddelen die ze bevatten.
Een zeer veilige toepassing
Inhoud
Uw magnetron-oven is één van de veiligste huishoudelijke
elektrische apparaten. Als de deur wordt geopend, stopt de
oven automatisch met het produceren van microgolven.
Microgolf-energie wordt bij het binnendringen in het
voedsel volledig omgezet in warmte. Het laat geen enkele
rest-energie over die schadelijk voor u zou kunnen zijn
wanneer dit voedsel gegeten wordt.
Voorzorgsmaatregelen 78 Inhoud 79 Uitpakken en installeren 80 - 81 De klok instellen 82 Kinderslot 83 Koken met de magnetron 84 Niveau magnetronvermogen 85 Koken op twee standen 86 Quick start 87 Langer of korter koken 88 Grillen 89 Koken de Combistand 90 Automatisch koken 91 - 92 Automatisch ontdooien 93 - 94 Snel ontdooien 95 - 96 Veiligheidsmaatregelen 97 Magnetron – veilig keukengereedschap 98 Voedseleigenschappen en koken in de magnetron 99 - 100 Vragen en antwoorden 101 Elektrische aansluiting / Technische gegevens 102
Page 80
80
N
Plaats de oven in de ruimte van uw keuze. Deze ruimte
moet meer dan 85 cm hoog zijn en voor een goede ventilatie moet er minstens 30 cm over blijven boven de oven en 10 cm aan de achterkant. De voorzijde van de oven moet minstens 8 cm van de rand af staan om voorover kantelen te voorkomen. Er is een luchtopening voorzien bovenop of aan de zijkant van de oven. Het afdekken van deze luchtopening kan beschadiging van de oven tot gevolg hebben.
Uitpakken en
installeren
1 Pak de oven uit en plaats hem op een horizontaal oppervlak.
Door het juist opvolgen van de basisstappen, zoals uiteengezet op deze twee bladzijden, kunt u snel controleren of de oven correct functioneert. Let goed op de richtlijnen over waar u de oven moet installeren. Let er bij het uitpakken op, dat u alle accessoires en verpakkingsmateriaal verwijdert. Controleer tevens of de oven tijdens het transport niet is beschadigd.
DEZE OVEN MAG NIET WORDEN GEBRUIKT VOOR COMMERCIEEL CATERINGGEBRUIK
GLAZEN BAKPLAAT
DRAAIENDE RING
HOOG ROOSTER
LAAG ROOSTER
Page 81
81
N
Op het DISPLAY kunt u zien dat er wordt
afgeteld vanaf 3 minuten. Wanneer het
DISPLAY 0 bereikt, hoort u een PIEPSIGNAAL. Open de deur en controleer de temperatuur van het water. Als de oven goed werkt, dan moet het water nu warm zijn.
Pas op wanneer u de bak of kom uit de oven haalt, want deze kan heet zijn.
UW OVEN IS NU GEÏNSTALLEERD
Vul een bak of kom die geschikt is voor magnetrongebruik met 300 ml
(1/2 kop) water. Zet het op de GLAZEN
PLAAT en sluit de ovendeur. Indien u niet zeker
weet welk soort serviesgoed u in de oven mag gebruiken, raadpleeg dan bladzijde 98.
Druk op de STOP-toets.
Druk vervolgens zes keer op de START-toets om 3 min. kooktijd in te stellen. Bij elke keer dat u op de toets drukt, hoort u een PIEPSIGNAAL. De oven zal beginnen te werken reeds voordat u voor de zesde keer heeft gedrukt; maak u niet ongerust, dit is normaal.
Open de ovendeur door aan de DEURHANDEL te trekken. Zet de DRAAIENDE RING in de oven en plaats er de GLAZEN BAKPLAAT bovenop.
Steek de stekker in een standaard
stopcontact. Controleer of de oven het enige
elektrische huishoudelijke apparaat is dat op
deze wandcontactdoos is aangesloten. Indien de
oven niet juist functioneert, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem er opnieuw in.
Page 82
82
Auto
Cook
Auto
Cook
N
Het instellen van
de klok
U kunt de klok instellen op 12:00 uur of op 24:00 uur. In het onderstaande voorbeeld wordt getoond hoe u een tijd instelt van 14:35 uur bij gebruik van de 24:00 uur klok. Controleer of u alle verpakkingsmateriaal uit de oven heeft verwijderd.
Als de oven voor de eerste keer op het elektriciteitsnet wordt aangesloten of opnieuw wordt aangesloten na een stroomonderbreking, worden de cijfers automatisch op 0 gezet; u dient de klok dan opnieuw in te stellen.
Als de klok (of het display) vreemde symbolen vertoont, haal dan de stekker van de oven uit het stopcontact, steek de stekker er weer in en stel de klok opnieuw in.
Tijdens het instellen van de klok zal de START-knop knipperen. Nadat de klok is ingesteld, zal de START-knop stoppen met knipperen.
Controleer of u de oven correct heeft geïnstalleerd zoals op de vorige bladzijden is beschreven.
Druk op STOP/CLEAR.
Druk één keer op CLOCK.
(Als u de 12:00 uur klok wilt gebruiken, toets dan nogmaals op CLOCK. Als u deze optie wilt wijzigen, dan dient u de stekker uit het stopcontact te halen en hem er opnieuw weer in te steken.)
Draai de DRAAIKNOP tot het display "14:00" aangeeft.
Druk op START voor bevestiging van het uur.
Draai de DRAAIKNOP tot het display "14:35" aangeeft.
Druk op START. De klok begint nu te lopen.
Page 83
83
N
Auto
Cook
L
Auto
Cook
Auto
Cook
Kinderslot
Druk en hou de STOP/CLEAR-toets vast totdat een "L" in het display verschijnt en u een PIEPSIGNAAL hoort. Het KINDERSLOT is nu geactiveerd.
De tijdweergave zal eerst van het display verdwijnen maar keert na enkele seconden weer terug.
Bij elke druk op een knop zal de letter "L" in het display verschijnen.
Om het KINDERSLOT uit te zetten drukt u en houdt u STOP/CLEAR vast totdat de "L" verdwijnt. Er klinkt een PIEPSIGNAAL op het moment dat het is gedeactiveerd.
Uw oven is voorzien van een veiligheidsvoorziening die voorkomt dat de oven per ongeluk begint te werken. Vanaf het moment dat het kinderslot is geactiveerd, kunnen er geen kookactiviteiten plaatsvinden en kan er geen informatie worden ingebracht. Uw kind kan echter nog wel de ovendeur open maken.
Druk op STOP/CLEAR.
Page 84
84
N
Auto
Cook
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Koken in de
magnetron
Controleer of u de oven correct heeft geïnstalleerd zoals op de vorige bladzijden is beschreven.
Druk op STOP/CLEAR.
Druk twee keer op MICRO om een vermogenstand van 80 % te selecteren. In het display verschijnt "P-80".
De magnetronoven heeft vijf verschillende vermogenstanden. Hiermee kunt u op de meest gebruikte ermogenniveaus te koken. Hoog vermogen wordt automatisch geselecteerd, maar door herhaaldelijk op de MICRO-toets te drukken, kunt u ook andere vermogenstanden kiezen.
Het volgende voorbeeld laat zien hoe u in 5 minuten en 30 seconden iets kunt klaar maken op een vermogenstand van 80 %.
VERMOGEN
HOOG
MEDIUM HOOG
MEDIUM
ONTDOOIEN/ MEDIUM LAAG
LAAG
Druk op
MICRO
%
100%
80%
60%
40%
20%
Druk op START.
keer
keer
keer
keer
keer
Draai de DRAAIKNOP tot het display 5:30 aangeeft.
Page 85
85
N
Magnetron
vermogenstanden
Uw magnetron beschikt over 5 vermogenstanden. Dit geeft u maximale flexibiliteit en controle bij het koken. De onderstaande tabel geeft voorbeelden van gerechten en op welke vermogenstand ze het best kunnen worden bereid.
VERMOGENSTAND
HOOG 100% * Water koken
* Bruin laten worden van gehakt * Bereiding stukken gevogelte, vis, groenten * Bereiding van fijne stukken vlees
MEDIUM HOOG 80 % * Alle opnieuw op te warmen gerechten
* Braden van vlees en gevogelte * Bereiding van paddestoelen en schaaldieren * Bereiding van alle voedsel dat kaas en eieren bevat
MEDIUM 60 % * Bakken van cake en koekjes
* Eieren * Bereiding van custard * Koken van rijst, soep
ONTDOOIEN / 40 % * Ontdooien van alle voedsel MEDIUM LAAG * Smelten van boter en chocolade
* Bereiding van minder fijn vlees
LAAG 20 % * Zacht laten worden van boter en kaas
* Zacht laten worden van ijs * Laten rijzen van gistdeeg
VERMOGEN GEBRUIK
Page 86
86
N
Auto
Cook
1.
4.
1.
4.
2.
5.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Koken op twee
vermogenstanden
Druk op STOP/CLEAR.
Stel het vermogen en de kooktijd in voor stand 1.
Druk één keer op MICRO om HOOG vermogen te selecteren.
Draai de DRAAIKNOP tot in het display "11:00" verschijnt.
Stel het vermogen en de kooktijd in voor stand 2.
Druk vier keer op MICRO om 40 % vermogen te selecteren.
Draai de DRAAIKNOP tot in het display "35:00" verschijnt.
Druk op START.
Tijdens het koken op twee standen kan de deur op elk moment worden geopend en het gerecht gecontroleerd. Sluit de deur en druk op START, de oven vervolgt gewoon het programma.
Aan het einde van de kooktijd op stand 1 hoort u een PIEPSIGNAAL, het programma gaat door op stand 2.
Wilt u het programma wissen, druk dan twee keer op STOP/CLEAR.
In het onderstaande voorbeeld kunt u zien hoe u voedsel kunt bereiden met twee vermogenstanden. Op de eerste stand wordt het gerecht gekookt gedurende 11 minuten op HOOG vermogen; op de tweede stand gedurende 35 minuten op 40 % vermogen.
Page 87
87
N
Auto
Cook
Auto
Cook
Quick
Start
Druk op STOP/CLEAR.
Druk vier keer op START om 2 minuten op HOOG vermogen te koken. De oven begint te werken voordat u voor de vierde keer hebt gedrukt.
Tijdens koken op de QUICK START-stand, kunt u de bereidingstijd uitbreiden naar 10 minuten door verschillende keren op de START-knop te drukken.
Met QUICK START kunt u steeds 30 seconden bereidingstijd op HOOG vermogen toevoegen door een druk op de START-knop.
In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u 2 minuten op hoog vermogen instelt.
Page 88
88
N
Druk op MORE (meer) . De kooktijd zal met elke druk op de knop steeds met 10 seconden worden verlengd. Druk op LESS (minder) . De kooktijd zal met elke druk op de knop steeds met 10 seconden worden verkort.
Wanneer u vindt dat het gerecht te lang of te kort wordt gekookt op de AUTO COOK-stand, dan kunt u de bereidingstijd verlengen of korter maken door op de -knop" te drukken.
Wanneer u in de automatisch stand of d.m.v. de handmatige functie kookt, dan kunt u de bereidingstijd op elk moment verlengen of korter maken door op de
-knop" te drukken. U hoeft het kookproces daarvoor niet te onderbreken.
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Langer of
korter koken
Druk op STOP/CLEAR.
Stel het gewenste AUTO COOK-programma in.
Selecteer het gewicht van het voedsel dat u wilt bereiden.
Druk op START.
In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u in de stand voor Automatisch koken (AUTO COOK) de bereidingstijd kunt verlengen of korter maken.
Page 89
89
N
Auto
Cook
2.
5.
3.
6.
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Grillen
Druk op STOP/CLEAR.
Druk op GRILL.
Draai de DRAAIKNOP totdat in het display "12:30" verschijnt
Dit model beschikt over een KWARTSGRILL, daarom is voorverwarmen niet nodig.
Met dit type grill kunt u uw gerechten snel bruin en knapperig laten worden.
Gebruik tijdens het grillen altijd het grillrooster (d.i. het hoge grillrooster).
In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u voedsel kunt grillen gedurende 12 minuten en 30 seconden.
Druk op START.
Page 90
90
N
Koken in
de combistand
Uw oven beschikt over een combinatiestand waarmee u tegelijkertijd voedsel kunt bereiden in de
opwarmfunctie en in de magnetronfunctie, of na elkaar. In het
algemeen wordt bereidingstijd hierdoor korter.
In de combistand beschikt u over drie vermogenstanden: 20 %, 40 % en 60 %.
In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u de oven programmeert voor een vermogenstand van 40 % en kunt grillen in een bereidingstijd van 25 minuten.
Druk op COMBI 3 keer.
In het display verschijnt “Co-3”
Druk op STOP/CLEAR.
Draai de DRAAIKNOP tot het display "25:00" toont.
Druk op START. Tijdens het koken kunt u de bereidingstijd verlengen of korter maken met behulp van de -knop".
Pas op wanneer u het gerecht uit de oven haalt want de schaal is heet!
Auto
Cook
3.
6.
AutoAuto
CookCook
1.
2.
4.3.
Auto
Cook
Auto
Cook
Page 91
91
N
Auto
Cook
AutoAuto
CookCook
1.
4.
Automatisch
koken
Druk op STOP/CLEAR.
Druk op AUTO COOK.
Met de stand AUTOMATISCH KOKEN (Auto Cook) kunt u de meeste van uw favoriete gerechten bereiden door eenvoudig het voedseltype te selecteren en met een simpele vingerdruk het GEWICHT in te toetsen.
Draai de DRAAIKNOP tot het display "0,6" toont.
Druk op START.
In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u 0,6 kg aardappelen in de schil kunt bereiden.
Page 92
92
N
SOORT GERECHT GEWICHT
HULPSTUKKEN
VOEDSEL-
INSTRUCTIES
TEMPERATUUR
1. AARDAPPELEN IN DE SCHIL
2. VERSE GROENTEN
3. DIEPVRIESGROENTEN
4. GEBRADEN RUNDVLEES
5. GEBRADEN VARKENSVLEES
6. HELE KIP
0,2 – 1,0 kg
0,2 – 0,8 kg
0,2 – 0,8 kg
0,5 – 1,5 kg
0,5 – 1,5 kg
0,2 – 0,8 kg
Glazen bakplaat
Keukenpapier
Glazen bakplaat
Glazen bakplaat
Glazen bakplaat
+ Convectierooste
r
Glazen bakplaat
+ Convectierooste
r
Glazen bakplaat
+ Convectierooste
r
20 °c
20 °c
-18 °c
20 °c
20 °c
20 °c
Was de aardappelen en dep ze droog. Prik hier en daar met een vork in de aardappelen. Na bereiding nog 5 min met folie afgedekt laten staan.
Leg de groente in een schaal of kom die geschikt is voor de magnetron. Voeg 30 cc water per 0,2 kg groente toe. Dek af met plastic folie. Na de bereidingstijd nog 2 tot 3 min afgedekt laten staan.
Leg de groente in een schaal of kom die geschikt is voor de magnetron. Dek af met plastic folie. Na de bereidingstijd nog 2 tot 3 min laten staan.
Smeer het vlees in met gesmolten margarine of boter. Plaats het op het lage rooster boven de metalen en glazen bakplaat. Na het braden nog 10 min met folie afgedekt laten staan.
Smeer het vlees in met gesmolten margarine of boter. Plaats het vlees op het lage rooster boven de metalen en glazen bakplaat. Na het braden nog 10 min met folie afgedekt laten staan.
Smeer de kip in met gesmolten margarine, boter of kruiden naar wens. Plaats de hele kip op de metalen op de glazen bakplaat. Na het PIEPSIGNAAL de vleessappen verwijderen en de kip meteen keren. Na het braden nog 10 min met folie afgedekt laten staan.
Page 93
93
N
Auto
Cook
4.3.
Auto
Cook
1.
2.
4.
3.
Auto
Cook
Auto
Cook
druk op
DEFROST
Automatisch
ontdooien ontdooien
Druk op STOP/CLEAR. Weeg het voedsel dat u wilt gaan ontdooien. Verwijder alle sluitingen waarin metaal kan zijn verwerkt. Plaats het voedsel in de oven en sluit de ovendeur.
Stel het gewicht van het voedsel in dat u wilt gaan ontdooien. Draai de DRAAIKNOP tot in het display "1.4" verschijnt.
Druk twee keer op AUTO DEFROST om het programma voor het ontdooien van GEVOGELTE te selecteren. In het display verschijnt "dEF2".
Druk op START.
Uw oven beschikt over vier magnetron ontdooistanden: VLEES, GEVOGELTE, VIS en BROOD. Elke ontdooicategorie heeft verschillende vermogenstanden. Door op de AUTO DEFROST toets te drukken kunt u een verschillende stand kiezen.
Categorie
VLEES
GEVOGELTE
VIS
BROOD
De temperatuur en de dichtheid van voedsel varieert. Het is aan te bevelen het voedsel te controleren voordat u met koken begint. Let vooral op grote stukken vlees en kip, niet alle voedsel dient eerst ontdooid te worden. Vis bijvoorbeeld wordt zo snel gaar, dat het soms beter is al met de bereiding te beginnen wanneer het nog licht bevroren is. Het programma voor BROOD is geschikt om broodjes of een niet al te groot heel brood te ontdooien. Dit brood moet even blijven staan om ook de kern te laten ontdooien. In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe 1,4 kg gevogelte wordt ontdooid.
De oven zal een PIEPSIGNAAL geven tijdens de ontdooicyclus. Op dat moment opent u de deur en kunt u het voedsel omdraaien en uit elkaar halen zodat het gelijkmatig ontdooit. Haal de porties die reeds ontdooid zijn eruit of scherm ze af zodat het ontdooien langzamer verloopt. Sluit na controle de deur en druk op START om de ontdooicyclus te vervolgen. De oven STOPT pas met ontdooien (ook
tijdens het PIEPSIGNAAL) wanneer u de deur open doet.
keer
keer
keer
keer
Page 94
94
N
PRODUCTGROEP GERECHT MIN./MAX.
TABEL VOOR AUTOMATISCH ONTDOOIEN PER PRODUCTGEWICHT
Rundvlees
Lamsvlees
Varkensvlees
Kalfsvlees
Kip
Kalkoen
Vis
Schaaldieren
0,1/4,0 kg
0,1/4,0 kg
0,1/4,0 kg
0,1/0,5 kg
gehakt, steakfilet, blokjes rundvlees voor stamppot, Sirloin steak, stoofvlees, dikke lende, beefburger.
lamskoteletten (2,5 cm dik), lamsrollade.
varkenskoteletten (1,2 cm dik), spareribs, varkensrollade, worst.
kalfslapjes (450 gr, 1,2 cm dik).
Hele kip (minder dan 2 kg), kipfilet, kippenpoten.
Kalkoenfilet (minder dan 2,5 kg).
filets, steaks, hele vis
krabvlees, kreeftenstaart, garnalen, mosselen.
boterhammen wit/bruin, broodjes wit/bruin, stokbrood, baguette, croissant.
•Het voordeel bij Auto Defrost is, dat het ontdooiproces automatisch kan worden ingesteld en beheerd. Maar net als bij de conventionele
manier van ontdooien, moet u tijdens het dooiproces wel blijven controleren.
•Om het beste resultaat te bereiken, dient u vis, schaaldieren, vlees en gevogelte te ontdoen van al hun verpakkingsmateriaal, ook van
plastic folie. Folie houdt stoom en sappen dicht op het vlees, waardoor het oppervlak kan gaan koken.
•Leg het voedsel in een ondiepe glazen ovenschaal om de sappen op te vangen.
•Het voedsel mag in de kern nog enigszins bevroren zijn op het moment dat u het uit de oven haalt.
•Wanneer de folie zich moeilijk laat verwijderen, laat dan het voedsel eerst voor een kwart van de totale dooitijd ontdooien, welke aan het
begin van de dooicyclus in het display wordt weergegeven. Haal vervolgens het voedsel uit de oven en verwijder de folie.
•Boterhammen kunt u het best met een theedoek ertussen ontdooien; broodjes ontdooien het best wanneer ze doormidden zijn gesneden.
1. VLEES
2. GEVOGELTE
3. VIS
4. BROOD
Page 95
95
N
Auto
Cook
Auto
Cook
Auto
Cook
Snel
ontdooien
Druk op STOP/CLEAR. Weeg de voedingswaren die u wil ontdooien. Zorg ervoor dat elk metaal is verwijderd, plaats de voedingswaren in uw oven en sluit de ovendeur.
Druk tweemaal op SNEL ONTDOOIEN om het ontdooiprogramma voor KIP te selecteren. Op de display verschijnt “dEF2”. Steek de kip van 0.5 kg in de oven.
Druk op START.
Uw oven heeft drie microgolfinstellingen om snel te ontdooien: -- MEAT (vlees), POULTRY (kip), FISH (vis); elke categorie heeft instellingen met een hoog vermogen. Door meermaals op de "SNEL ONTDOOIEN"-toets te drukken selecteert u een andere instelling.
Gebruik deze functie enkel om 0.5 kg gehakt vlees, kippenstukjes, visfilets heel snel te ontdooien. Hierdoor moet u de voedingswaren een tijdje laten staan om het midden ervan te laten ontdooien. Het volgende voorbeeld toont u hoe 0.5 kg bevroren kip te ontdooien.
Tijdens het ontdooien staat uw oven op “BEEP”. Open de ovendeur, draai de voedingswaren om en scheid de stukken om ze gelijktijdig te ontdooien. Verwijder stukken die al zijn ontdooid of dek ze af om het ontdooien ervan te helpen vertragen. Sluit de ovendeur en druk op START om verder te ontdooien. Uw oven stopt pas met ontdooien (ook als heeft u het piepsignaal al gehoord), als u de deur heeft geopend.
druk op
DEFROST
Categorie
VLEES
KIP
VIS
Tijd
Tijden
Tijden
Page 96
96
N
PRODUCTGROEP GERECHT MIN./MAX.
SEQUENTIELIJST VOOR AUTOMATISCH WEGEN EN ONTDOOIEN
Rund
Lam
Varken
Kalf
Kip
Kalkoen
Vis
Schaaldieren
0,5 kg
0,5 kg
0,5 kg
Gehakt vlees
Kippenstukjes
Kalkoenstukjes
Filets
Garnalen, kreeften pootjes, Sint-Jakobsschelpen
* Het voordeel van deze "Quick Defrost"-optie is de automatische instelling voor het ontdooien maar net zoals voor het klassiek ontdooien moet u
de voedingswaren controleren tijdens het ontdooiproces.
* Voor optimaal resultaat neemt u vis, schaaldieren, vlees en kip het best uit de oorspronkelijke, papieren of plastieken verpakking. Anders
houdt de verpakking stoom en vocht bij de voedingswaren, waardoor de buitenkant van de voedingswaren kan beginnen koken. * Plaats de voedingswaren in een ondiep, glazen bakbord om het vocht op te vangen. * De voedingswaren moeten in het midden nog een beetje bevroren zijn, als u ze uit de oven haalt. * Na het ontdooien laat u de voedingswaren 5 à 10 minuten staan.
1. VLEES
2. KIP
3. VIS
Page 97
97
N
10. Kleine hoeveelheden voedsel hebben een kortere kook- of bereidingstijd nodig. Let dus op dat het niet oververhit of in brand raakt.
11. Plaats de oven dusdanig dat de voorzijde minstens 8 cm van de rand
blijft verwijderd. Dit voorkomt dat de oven voorover kantelt.
12. Prik de schil van aardappelen, appelen of dergelijk soort fruit of groente
voor het koken met de vork in.
13. Kook eieren nooit in hun eigen schaal. Door het oplopen van de druk
binnenin kan het ei exploderen.
14. Probeer niet te frituren in uw magnetron.
15. Verwijder verpakkingsmateriaal en plastic folie van het voedsel dat u
wilt gaan bereiden of ontdooien. Echter sommige gerechten dienen met plastic folie te worden afgedekt tijdens opwarming of bereiding.
16. Wanneer de ovendeur of deurafdichtingen zijn beschadigd, mag de
oven niet gebruikt worden voordat het is gerepareerd door een gekwalificeerde servicemonteur.
17. Zet de oven uit of trek de stekker uit het stopcontact indien er rook wordt
waargenomen. Hou de deur dicht om eventuele vlammen te doven.
18. Wanneer voedsel wordt opgewarmd in wegwerpverpakking, plastic,
papier of ander brandbaar materiaal, controleer dan regelmatig de oven op ontbranding van het materiaal.
19. Laat kinderen de oven pas zonder begeleiding gebruiken, indien ze
goed zijn geïnstrueerd over hoe ze de oven op een veilige manier moeten gebruiken en ze zich bewust zijn van de gevaren bij onjuist gebruik.
20. Vloeistoffen of ander voedsel mag niet in verzegelde potjes of kommen
worden opgewarmd omdat ze kunnen exploderen.
WAARSCHUWING
Controleer of de kooktijden correct zijn ingesteld, aangezien het overschrijden van bereidingstijden kan leiden tot verbranding van het GERECHT waardoor SCHADE aan uw OVEN kan worden veroorzaakt.
Veiligheidsmaa­tregelen
1. Breng geen wijzigingen aan of probeer niet zelf reparaties uit te voeren aan de deur en knoei niet met de veiligheidsvoorzieningen, het controlepaneel, de veiligheidsonderbrekingen of enig ander onderdeel van de oven. Het is gevaarlijk voor iedereen, voor het plegen van serviceonderhoud of reparaties, de panelen die bescherming geven tegen microgolfenergie te demonteren. Daarom mogen reparaties uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel.
2. Zet de oven niet aan wanneer deze leeg is. Het beste is om een glas water in de oven te zetten wanneer de oven niet in gebruik is. Het water zal veilig alle microgolfenergie absorberen in het geval de oven per ongeluk in werking wordt gezet.
3. Droog geen kleding in de magnetron. Bij te lange blootstelling aan microgolven kan de kleding in brand raken.
4. Bereid geen voedsel dat is ingepakt in keukenpapier e.d., behalve wanneer dit in de instructies van uw kookboek staat vermeld.
5. Gebruik voor de bereidingen nooit krantenpapier i.p.v. keukenpapier.
6. Gebruik geen houten kommen of bekers, want deze kunnen oververhit raken en zwart blakeren. Gebruik geen keramisch serviesgoed met metalen ingelegde delen (bijv. goud of zilver) Verwijder altijd de metalen handgrepen. Metalen voorwerpen in de oven kunnen vonken en ernstige schade veroorzaken.
7. Laat de oven niet werken met een keukendoek, servet of enig ander voorwerp tussen de deur en de voorkant van de oven geklemd. Dit kan namelijk het weglekken van microgolfenergie veroorzaken.
8. Gebruik bij het koken geen gerecycleerde papieren producten. Deze producten zijn niet altijd zuiver en er kunnen metalen deeltjes in zitten die vonken en/of brand kunnen veroorzaken tijdens het koken.
9. Was het draaiplateau niet meteen na het koken in water af. Dit kan breuk of schade veroorzaken.
Page 98
98
N
Magnetron – veilig
keukengereedschap
Gebruik nooit metaal of met metaal afgewerkt keukengereedschap in uw magnetron-oven.
Microgolven kunnen niet in metaal penetreren. Ze zullen van elk metalen object in de oven terugkaatsen en vonken veroorzaken. Het verschijnsel is gevaarlijk en lijkt op weerlichten. Het meeste hittebestendige niet metalen kookgerei is veilig voor gebruik in de magnetron, hoewel sommige toch metaal kunnen bevatten, waardoor ze dus niet geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. Het is heel eenvoudig om uit te vinden of het gerei al dan niet in de magnetron gebruikt mag worden. Plaats het keukengerei waarover u twijfelt naast een met water gevulde glazen schaal in de magnetron. Laat de oven gedurende 1 minuut op HOOG vermogen werken. Als het water warm wordt en het gerei bij aanraking koud is, is het veilig voor gebruik in de magnetron. Indien echter het water niet van temperatuur is veranderd en het kookgerei warm geworden, dan betekent dit dat de microgolven door het gerei zijn geabsorbeerd en het derhalve niet geschikt is om in de magnetron te gebruiken. U heeft waarschijnlijk al heel wat kookgerei in uw keuken dat gewoon in de magnetron kan worden gebruikt. Lees zorgvuldig de onderstaande checklist.
Borden
Veel eetservies is geschikt voor gebruik in de magnetron. Als u twijfelt, lees dan de documentatie van de fabrikant of doe de magnetrontest.
Glaswerk
Hittebestendig glaswerk is veilig voor gebruik in de magnetron. Dit geldt voor alle merken hittebestendig ovenservies. Echter, gebruikt geen delicaat glaswerk zoals bekerglazen of wijnglazen. Deze kunnen namelijk uiteen spatten als de inhoud ervan heet wordt.
Plastic opbergbakken.
Deze kunnen gebruikt worden voor gerechten die snel kunnen worden opgewarmd. Ze kunnen echter niet gebruikt worden voor gerechten die langere tijd in de oven moeten staan, omdat de hete inhoud het plastic doet smelten.
Papier
Papieren borden en bakken zijn handig en veilig voor gebruik in de magnetron, op voorwaarde dat de kooktijd kort is en het te bereiden gerecht weinig vet en vocht bevat. Keukenpapier is in het algemeen handig om voedsel in te wikkelen en om bakplaten mee te bekleden waarop bijvoorbeeld bacon wordt opgewarmd. Gebruik echter geen gedecoreerd keukenpapier omdat de kleur kan uitlopen. Sommige gerecycleerde producten kunnen onzuiverheden bevatten die vonken of brand in de magnetron kunnen veroorzaken.
Plastic ovenzakken
Op voorwaarde dat deze speciaal bestemd zijn voor koken, zijn ovenzakken veilig voor gebruik in de magnetron. Maak altijd een snee in de zak, zodat de stoom kan ontsnappen. Gebruik nooit gewone plastic zakken voor gebruik in de magnetron, want deze zullen smelten en barsten.
Plastic keukengerei voor de magnetron
Een keuze aan vormen en maten in keukengerei voor gebruik in de magnetron is inmiddels te koop. Waarschijnlijk kunt voor het grootste gedeelte de producten die u al in huis heeft gewoon gebruiken en hoeft u niet te investeren in de aanschaf van nieuw kookgerei.
Aardewerk, steen en keramiek
Serviesgoed gemaakt van dit materiaal is meestal goed voor gebruik in de magnetron, maar test het eerst om er zeker van te zijn.
VOORZICHTIG
Sommig serviesgoed of glaswerk met een hoog gehalte aan lood of ijzer is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. Controleer dit altijd om er zeker van te zijn dat het geschikt is voor gebruik in de magnetron.
Page 99
99
N
Voedseleigenschappen en koken in de magnetron Blijf opletten
De recepten in het boek zijn met grote zorg samengesteld, maar het succes van het klaarmaken van de gerechten hangt af van hoeveel aandacht die u er tijdens de bereiding aan besteedt. Uw magnetron is voorzien van een lampje dat automatisch aan gaat zodra de oven in werking is. Zo kunt u in de oven kijken en het kookproces volgen. Aanwijzingen die in de recepten worden gegeven zoals opkloppen of roeren e.d. zijn de minimale aanbevelingen die u moet opvolgen. Lijkt het gerecht niet overal gelijk gaar te worden of te koken, neem dan eenvoudig de maatregelen waarvan u denkt dat ze nodig zijn om het probleem op te lossen.
Factoren die van invloed zijn op de bereidingstijd in de magnetron.
Veel factoren zijn van invloed op de bereidingstijd. De temperatuur van de ingrediënten die in een recept gebruikt worden, maken een groot verschil in de kooktijd. Bijvoorbeeld een cake die gemaakt wordt met ijskoude boter, melk en eieren zal een aanzienlijk langere baktijd nodig hebben dan een die gemaakt wordt met ingrediënten op kamertemperatuur. Alle recepten in dit boek geven een temperatuurbereik voor de kooktijd. In het algemeen zult u merken dat de gerechten niet gaar zijn binnen de kortst aangegeven kooktijd in het bereik; en wellicht wilt u een ander gerecht wat langer in de oven houden dan staat aangegeven. Houd u rekening met het basisprincipe van dit boek. Hierin zijn namelijk de conservatieve bereidingstijden aangehouden, aangezien gerechten die te lang in de oven staan voorgoed zijn verknoeid. In sommige recepten, bijvoorbeeld die voor brood, cake en custard wordt aangeraden om het gerecht reeds uit de oven te halen op het moment dat het nog net niet helemaal gaar is. Dit is geen vergissing. Als u deze gerechten nog een poosje afgedekt buiten de oven laat staan, dan garen ze nog na dankzij de warmte die in de buitenste delen is opgeslagen en geleidelijk naar binnen trekt. Als u het dus tot het einde van de baktijd in de oven zou laten staan, dan zullen de buitenkanten te gaar worden en zouden zelfs kunnen verbranden. Naar mate u meer recepten probeert, zult u steeds meer ervaring opdoen bij het schatten van de bereidingstijden.
Dichtheid van het voedsel
Lichte, poreuze voedingsproducten zoals cake en brood worden sneller gaar dan zware, dichte producten zoals braad- en stoofvlees. Let op bij het bereiden van poreus voedsel dat de buitenkant niet te droog en te bros wordt.
Hoogte van het gerecht
Het bovenste gedeelte van hoge stukken braadvlees, zal sneller gaar worden dan het lagere gedeelte. Het is daarom verstandig om het een aantal keren om te draaien tijdens de bereiding.
Voedseleigenschappen en
koken in de magnetron
Hoeveelheid vocht in het voedsel
Omdat de door de microgolven ontwikkelde warmte het vocht doet verdampen, is aan te bevelen relatief droog voedsel zoals braadvlees en sommige groenten eerst voor de bereiding te besprenkelen met water of af te dekken zodat het vocht erin blijft.
Botten en vet in het voedsel
Botten geleiden warmte en vet is sneller gaar dan vlees. Let dus op bij het bereiden van vlees dat botten en vet bevat, dat het vlees niet ongelijk of te gaar wordt.
Hoeveelheid voedsel
De hoeveelheid microgolven in uw magnetron is steeds hetzelfde, ongeacht de hoeveelheid die u aan het bereiden bent. Daarom geldt: hoe groter de hoeveelheid, hoe langer de bereidingstijd. Denk eraan dat u de kooktijd op z’n minst met een derde vermindert bij halvering van het recept.
Vorm van het voedsel
Microgolven dringen ongeveer slechts 2 cm het voedsel binnen. Het binnenste gedeelte wordt gaar doordat de warmte vanaf de buitenkant naar binnen dringt. Alleen de buitenkant wordt gaar door microgolfenergie, de rest door inductiewarmte. De moeilijkste vorm voor bereiding in de magnetron is dan ook een dik vierkant stuk. De hoeken zullen al lang verbrand zijn eer de warmte de kern heeft bereikt. Ronde, dunne en ringvormige producten zijn dus beter geschikt voor bereiding in de magnetron.
Afdekken
Een deksel sluit damp in waardoor het voedsel eerder gaar wordt. Gebruik echter een deksel dat niet hermetisch afsluit of magnetronfolie waarvan een hoek is teruggevouwen zodat het niet scheurt.
Bruin laten worden.
Vlees en gevogelte dat vijftien minuten of langer in de oven verblijft, zal lichtbruin kleuren in het eigen vet. Producten die een kortere bereidingstijd hebben kunt u insmeren met een bruine saus zoals worcestershire saus, sojasaus of barbecuesaus voor een mooie bruine kleur. Gebruik dit in een kleine hoeveelheid zodat de smaak van het gerecht niet verandert.
Afdekken met vetvrij papier
Vetvrij papier voorkomt spatten en helpt mee om het gerecht op temperatuur te houden. Echter, het sluit minder goed af dan een deksel of folie, zodat de kans op uitdroging groter is.
Rangschikken en ruimte
Individuele porties voedsel zoals ‘aardappel in de schil’, kleine cake en hors d’oeuvres zullen meer opwarmen wanneer u ze met een gelijkmatige tussenruimte in de oven rangschikt, bij voorkeur in een cirkelpatroon. Stapel voedsel nooit bovenop elkaar.
Page 100
100
N
Voedseleigenschappen en
koken in de magnetron
Roeren
Roeren is een van de belangrijkste dingen bij het koken in de magnetron. Bij de conventionele manier van koken dient roeren om het voedsel te mengen. Bij koken in de magnetron dient roeren om de warmte te verspreiden. Roer altijd van buiten naar binnen omdat de buitenkant het eerste warm wordt.
Omkeren
Grote, hoge stukken vlees en hele kip moeten gedraaid worden zodat het bovenste en onderste deel gelijkmatig gaar wordt. Het is ook aan te bevelen om stukken kip of karbonaden te keren.
Dikkere porties buitenwaarts schikken
Aangezien microgolven naar de buitenste delen van het voedsel worden getrokken, is het aan te bevelen om dikkere porties vlees, kip en vis aan de buitenzijde van de bakplaat te leggen. Op deze manier zullen de dikste delen de meeste microgolfenergie opvangen en dus gelijkmatiger gaar worden.
Afschermen
Aluminium folie (dat microgolven tegenhoudt) kan over de hoeken of randen van vierkante voedselproducten worden gelegd, teneinde te voorkomen dat deze stukken te gaar worden. Gebruik nooit teveel folie en let erop dat de folie goed aansluit aan de schotel omdat het anders vonken kan veroorzaken in de oven.
Hoger leggen
Dikke of voedselproducten met een dichte structuur kunnen hoger in de oven gelegd worden, zodat de microgolven door de onderste delen en de kern van het product kunnen worden geabsorbeerd.
Doorprikken
Voedsel dat is opgesloten in een schil of schaal kan gemakkelijk openbarsten. Prik het altijd van tevoren met de vork hier en daar in zodat er geen druk kan worden opgebouwd. Dit geldt ook voor eidooiers en eiwitten, mosselen, oesters en hele groente en vruchten.
Controleren of iets gaar is
Gerechten koken zo snel gaar in de magnetron dat regelmatig controleren noodzakelijk is. Sommige gerechten kunnen in de oven blijven totdat ze volledig gaar zijn, maar de meeste gerechten, inclusief vlees en gevogelte, kunnen het beste reeds uit de oven worden gehaald wanneer ze nog net niet helemaal gaar zijn. Deze producten garen nog na wanneer ze uit de oven gehaald zijn. De interne temperatuur zal nog met 3°C tot 8°C oplopen tijdens het nagaren.
Nagaren
U kunt gerechten nog gemakkelijk 3 tot 10 minuten laten staan nadat ze uit te oven gehaald zijn. Dek het gerecht af tijdens het nagaren om het warm te houden en om te voorkomen dat het uitdroogt, tenzij het juist een droge textuur moet hebben (bijv. cake en koekjes). Nagaren dient om de bereiding te voltooien en het helpt ook om de smaken in elkaar te laten overgaan en te ontwikkelen.
Het reinigen van de oven
1 Houd de oven van binnen schoon
Voedselspatten of geknoeid kookvocht gaat kleven aan de ovenwanden en tussen de deuroppervlakken en deurafdichtingen. Reinig daarom de oven direct na gebruik. Kruimels en achtergebleven voedselresten absorberen microgolfenergie en verlengen zodoende de kooktijd van de gerechten. Gebruik een vochtige doek om de kruimels te verwijderen die tussen de deur en het frame zijn terechtgekomen. Het is belangrijk dat dit gebied goed schoon gehouden wordt, i.v.m. een goede deursluiting. Verwijder vetspatten met een zeepproduct en een vochtige doek, wrijf en droog na. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. De glazen bakplaat kan met de hand of in de vaatwasmachine worden gewassen.
2 Houd de oven van buiten schoon
Reinig de buitenzijde van de oven met een zeepproduct, dan met schoon water en droog na met een zachte doek of keukenpapier. Om te voorkomen dat de operationele delen binnen in de oven worden beschadigd, moet u er voor zorgen dat het water niet door de ventilatieopeningen naar binnen kan sijpelen. Reinig het bedieningspaneel met de deur open. Zo kan de oven niet per ongeluk opstarten. Wrijf na met een vochtige doek en nadrogen. Druk op STOP/CLEAR na het reinigen.
3 Verwijder condensvocht binnen en buiten de oven met een zachte doek.
Condensvorming kan zich voordoen wanneer de ovendeur wordt geopend en er veel vocht aanwezig is. Het betekent niet dat de oven slecht functioneert.
4 Houd de deur en de deurafdichting goed schoon. Gebruik alleen warm water met een
zeeproduct, Reinig nogmaals met schoon water en droog goed na. GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN, ZOALS VLOEIBARE SCHUURMIDDELEN, STAALWOL OF KUNSTSTOF SCHUURSPONSJES. Metalen zijn gemakkelijker te onderhouden wanneer u ze regelmatig schoon maakt met een vochtige doek.
Loading...