LG MDS713, MDD263 User Manual [es]

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 1

MDS713-A5U_SPA_MS_MFL42712925

ESPAÑOL

SISTEMA MINI COMPONENTE

Modelo: MDS713

(MDS713-A/X5U,MDS713V, MDS713C,MDS713S,MDS713W)

MDD263

(MDD263-A/X5U,MDS263V)

Antes de utilizar su equipo por favor lea atenta y cuidadosamente este instructivo de operación.

R

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 2

Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA NO ABRIR

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO DESMONTE LA CUBIERTA (NI LA POSTERIOR). NO EXISTEN PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. CONFÍE LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.

Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto.

ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.

ADVERTENCIA: no instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.

PRECAUCIÓN: no bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.

Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.

Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.

PRECAUCIÓN: este producto usa un sistema láser.

Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos que no sean los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.

Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.

PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre él objetos que contengan líquidos, por ejemplo floreros.

PRECAUCIONES relativas al cable de alimentación

La mayoría de electrodomésticos recomiendan ser ubicados en un circuito dedicado; es decir, un circuito de toma única que sólo alimentará ese electrodoméstico y no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Chequee la página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro.

No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o cables con aislamientos dañados o rotos presentan situaciones de riesgo.

Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y homologado de un servicio técnico autorizado.

Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos: torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto de unión entre el cable y el electrodoméstico.

Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.

2 Sistema Mini componente con Karaoke ] GUÍA DE USUARIO

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 3

Tipos de disco reproducibles

Tipo

Logotipo

VIDEO-DVD: discos, como los de películas, que se pueden comprar o alquilar.

DVD-R: sólo modo de video y finalizado

DVD-RW: sólo modo de video y finalizado

DVD+R: sólo modo de video

También admite discos de doble capa

DVD+RW: sólo modo de video

CD de audio:

Además, esta unidad puede leer discos DVD±R/RW y CD-R o CD-RW que contengan títulos de audio, MP3, WMA y JPEG. Dependiendo de las características del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos de estos discos pueden no ser leídos en la unidad debido a la calidad de grabación o las condiciones físicas de éstos, así como a las características del dispositivo de grabación y de los derechos software. El disco no se leerá si no ha sido finalizado correctamente. El lector no admitirá este tipo de discos.

“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

Fabricado de acuerdo con la licencia de las patentes estadounidenses números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de EE.UU. y a nivel mundial expedidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas, y el logotipo y el símbolo DTS son marcas comerciales propiedad de DTS, Inc. ©

1 996-2 007 DTS, Inc. Reservados todos los derechos. (SÓLO MDS713)

Acerca del símbolo desplegable

” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento, indicando que la función expuesta en este manual de usuario no está disponible para ese disco de DVD Video, en concreto.

Código de región

Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede leer DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “TODOS”.

La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de región su unidad, o no podrá leer el disco.

Si intenta leer un DVD con un código de región distinto al de su lector, el mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá en la pantalla de TV.

Copyright

La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, leer en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de función de protección anticopia desarrollada por Macrovision. Las señales de protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y leer las imágenes de estos discos se visualizarán con ruido. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.

LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN DE ELEMENTOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD 525progresivo Y 625progresivo, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.

Sistema Mini componente con Karaoke ] GUÍA DE USUARIO

3

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 4

Bienvenido a su nuevo sistema Mini Hi-Fi KARAOKE

Contenido

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . .2 Tipos de disco reproducibles . . . . . . . . . . .3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . .7 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Configuración del idioma inicial del OSD (menú de presentación en pantalla) (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Configuración inicial del código de área (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ajuste la configuración . . . . . . . . . . . . .9-10 Visualizar la información del disco . . . . . .11 Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . .11 Use su lector como reloj despertador . . . .11 Ajuste del modo de sonido . . . . . . . . . . .12 Lectura de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Lectura de un archivo de película DivX . .14 Escuchar archivos de audio, MP3 o WMA .14-15 Visualizar archivos fotográficos . . . .15-16 Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Escuchar las cintas . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Grabación de cintas . . . . . . . . . . . . . . . .17 Grabación sincronizada de CD . . . . . . . .18 Escuchar música desde su lector portátil .18

Conexión de un lector USB portátil . . . . . . .18 GRABACIÓN DIRECTA USB . . . . . . . . . . .19 Lectura básica del karaoke . . . . . . . . . . . . .20 Reserva de canciones . . . . . . . . . . . . . . . .21 Lectura del MENÚ karaoke . . . . . . . . . .21-22 Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .24 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Modo ahorro energético

Puede configurar la unidad en modo económico para ahorrar energía.

Una vez encendido, mantenga pulsado el botón STANDBY/ON 1 unos 3 segundos.

-La ventana de visualización no mostrará nada cuando la unidad esté apagada.

Para cancelar, pulse STANDBY/ON 1 , CLOCK (reloj), TIMER (temporizador) o REVERSE MODE/DEMO.

4 Sistema Mini componente con Karaoke ] GUÍA DE USUARIO

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 5

Configuración

Conexión de los altoparlantes a la unidad

Conecte los cables a la unidad.

Cada pareja de cables tiene una banda coloreada con el mismo color que las tomas de conexión de la parte posterior de la unidad.

Para conectar el cable a la unidad, pulse cada pestaña de plástico con la yema del dedo para abrir la toma de conexión. Inserte el cable y suelte la pestaña. El conector estará abierto y listo para recibir un cable.

MDS713 Modelo

Conecte el extremo rojo de cada cable a la toma designada con el símbolo + (positivo) y el extremo negro a la toma designada con el símbolo - (negativo). Para conectar el cable a los altoparlantes centrales, pulse con la yema de los dedos la pestaña de la parte trasera del altoparlante central, para abrir las tomas de conexión. Inserte el cable y suelte la pestaña. (Sólo modelo MDS713)

COLOR

ALTOPAR-

POSICIÓN

LANTE

 

 

Gris

Trasero

Detrás de usted y a su derecha

 

 

 

Azul

Trasero

Detrás de usted y a su izquierda

 

 

 

Verde

Central

Bajo la pantalla, directamente frente a usted.

 

 

 

Naranja

Subwoofer

 

 

 

 

Rojo

Delantero

Frente a usted, al lado derecho de

la pantalla

 

 

Blanco

Delantero

Frente a usted, al lado izquierdo

 

 

de la pantalla.

 

 

 

MDD263 Modelo

COLOR

ALTOPAR-

POSICIÓN

 

LANTE

 

Rojo

Delantero

Frente a usted, al lado derecho de

 

 

la pantalla

Blanco

Delantero

Frente a usted, al lado izquierdo

 

 

de la pantalla.

Conecte el extremo rojo de cada cable a la toma designada con el símbolo + (positivo) y el extremo negro a la toma designada con el símbolo - (negativo).

Tenga cuidado de lo siguiente

Asegúrese de que los niños no introduzcan sus manos u objetos extraños en el conducto del altoparlante.

Conducto del altoparlante: una cámara que proporciona abundancia de bajos en la caja del altoparlante (carcasa).

Funcionamiento del control remoto

Dirija el control remoto hacia el sensor y pulse los botones.

Instalación de pilas en el control remoto

Retire la cubierta de las pilas en la parte posterior del control remoto e inserte dos pilas R03 1,5 Vcc (tamaño AAA) con los signos (3) y (#) correctamente alineados.

No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca pilas de distintos tipos (estándar, alcalinas, etc.).

Sistema Mini componente con Karaoke ] GUÍA DE USUARIO

5

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 6

Unidad principal

Bandeja de disco

ECHO VOL. (b/B) Ajuste el volumen del micrófono pulsando ECHO VOL.

STANDBY/ON 1

BOTONES NUMÉRICOS DEL

KARAOKE

Encender o apagar

TIMER (Consulte Utilizar su reproductor como reloj despertador). Con la función temporizador puede activar o desactivar, a la hora que desee, la lectura de un DVD/CD, CASETE, USB o recepción de radio.

CLOCK (Consulte Configuración del reloj).

EQ Podrá experimentar 7 efectos acústicos

predeterminados.

REVERSE MODE se desplaza a través de una selección de opciones de lectura de cintas.

- Pulse REVERSE MODE/DEMO con el dispositivo apagado para ejecutar la función de demostración en la ventana de visualización. Para cancelarla, pulse STANDBY/ON 1 o de nuevo REVERSE MODE/DEMO.

ZPosición PUSH EJECT (expulsión)-

CASETE 1

Conector USB

Conecte aquí un reproductor USB compatible.

Toma de auriculares

Conecte una clavija de auriculares (3,5 mm) en la toma para disfrutar del sonido a través de éstos (no incluidos).

XDSS Plus (Optimizador de MP3)

Refuerce el efecto de agudos, bajos y sonido envolvente. Aparecerá en pantalla

“XDSS ON”; pulse de nuevo para volver a

NORMAL (Pág. 12)

Botón STOP

USER EQ ajuste de la calidad del sonido

ZPUSH EJECT positionTAPE2

6 Sistema Mini componente con Karaoke ] GUÍA DE USUARIO

MIC VOL. (b/B) Ajuste el volumen del micrófono pulsando MIC VOL.

Ventana de visualización

MULTI JOG Gire el control MULTI JOG paso a paso a derecha e izquierda.

-Sintonización manual /salto en CD/ ajuste del RELOJ.

Z OPEN (ABRIR)

DISC SKIP Seleccione el disco deseado.

DUBB./CD SYNC./ST.MO. Grabación sincronizada de CD a cinta o grabación de cinta a cinta.

-ST.MO. Para mejorar la recepción del SIN-

TONIZADOR en frecuencias de FM.

SET confirma la hora seleccionada al ajustar el reloj.

-CDII Pausa

MIC1/MIC2 Conecte el micrófono. (6,3 mm)

PORT. IN Para conectar y reproducir un dispositivo portátil a través de los altavoces del sistema.

Botones de selección de Función

Pulse para seleccionar las funciones (TUNER (radio),TAPE (casete),AUX/PORTABLE

(auxiliar/portátil),KARAOKE/DVD/CD, USB).

- REC./II Grabación directa USB (Pág. 19)/ Grabación en cinta. (Pág. 17)

Ajuste de VOLUMEN

Rebobinado o avance rápido (bb/BB) - TAPE/ (casete)

-Sintonía automática (bb/BB) -TUNER/ (radio)

-Botones SCAN (bb/BB ) -CD

-Ajustar USER EQ (bb/BB)(ecualizador de usuario)

LECTURA NORMAL/INVERSA (b/B) -TAPE (casete)

-Lectura o lectura X1,5 - CD (pág. 13)

-PRESET (b/B) Seleccione un “número presintonía” de la emisora de radio.

LG MDS713, MDD263 User Manual

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 7

Conexión de la unidad

SALIDA DE VÍDEO / SALIDA DEL COMPONENTE DE VÍDEO (BARRIDO PROGRESIVO) / ENTRADA AUX.

Conexión de la toma de SALIDA

DE VÍDEO (VIDEO OUT)

Conecte la toma VÍDEO OUT de esta unidad a las tomas de entrada correspon- dientes en su televisor, utilizando el cable de vídeo.

Conexión de clavijas de SALIDA DEL COMPONENTE DE VÍDEO (BARRIDO PROGRESIVO)

Le permite conectar un extremo del cable del componente (Y PB PR) a la toma del COMPONENTE DE VÍDEO (BARRIDO PROGRESIVO) en la unidad, y otro extremo a la toma de la ENTRADA DEL COMPONENTE en su televisor.

 

 

 

Conexión de la clavija de

 

 

 

entrada AUX IN (derecha e

Conexión de la antena

 

 

izquierda)

 

 

Conecte un VCR o dispositivo

Fije la antena de cuadro

MDS713

MDD263

auxiliar, etc., a la toma INPUT de

esta unidad.

AM en su soporte

 

 

Pulse el botón INPUT del mando a

Conecte la antena de

 

 

 

 

distancia hasta que el indicador

cuadro AM al lector.

 

 

 

 

“AUX” aparezca en la ventana de

 

 

 

Conecte la antena FM

 

 

visualización.

La recepción será la mejor cuando los dos extremos sueltos de la antena se encuentren en línea recta y horizontal.

Sistema Mini componente con Karaoke ] GUÍA DE USUARIO

7

MDS713-A5U_SPA_2925 6/24/08 2:57 PM Page 8

Control remoto

a

b

c

d

a

POWER: enciende o apaga la unidad. DISC SKIP Seleccione el disco deseado.

MUTE : Pulse MUTE para silenciar la unidad; para responder al teléfono, por ejemplo.

FUNCTION : (DVD/CD TAPEFMAM)

INPUT : cambia la fuente de entrada (USBAUXPORTABLE) SLEEP: puede configurar la unidad para que se apague automáticamente a una hora específica.

- DIMMER atenúa a la mitad el LED del panel frontal cuando está encendida.

EQ (EQUALIZADOR): podrá experimentar 7 impulses acústicas predeterminadas. (Página 12)

VSM: Pulse VSM para activar el sonido VIRTUAL. (Página 12)

Botones numéricos 0-9: selecciona las opciones numeradas de un menú.

b

ECHO VOL.(V /v ): ajusta el volumen de reverberación MIC VOL.(V /v ): ajusta el volumen del micrófono SETUP : accede o elimina el menú de configuración. MENU : accede al menú de un DVD.

DISPLAY: accede a la visualización en pantalla.

TITLE : si el título actual del DVD tiene un menú, el menú título aparecerá en pantalla. De lo contrario, puede aparecer el menú de disco.

b / B / v / V (izquierda/derecha/arriba/abajo): navegue por la visualización en pantalla.

SELECT/ENTER : acepta la selección del menú. PRESET(-/+) (V/v) : selecciona una emisora presintonizada de radio.

TUN.(-/+) (b/B): sintoniza la emisora de radio deseada.

c

PLAY (N): inicia la lectura.

- Rebobinar cinta, pulse (N) una vez de nuevo.

- Lectura rápida 1,5

la velocidad 1,5 le permite mirar fotografías y escuchar el sonido de un disco de forma rápida en lugar de hacerlo a una velocidad normal.- (Consulte la página 13)

8 Sistema Mini componente con Karaoke ] GUÍA DE USUARIO

-MONO/STEREO : en el modo FM, seleccione MONO o STEREO pulsando el botón de lectura “PLAY (N)STOP (x): detiene la lectura o la grabación. PAUSE/STEP(X): Haga una pausa en la lectura.

REC (z/[]) : GRABACIÓN DIRECTA USB / GRABACIÓN DE CINTA

Puede grabar uno o todos los archivos de música que desee en un CD de audio vía USB (página 19), o grabar desde un CD o radio en una cinta (página 17).

TEMPO (-/+) : Esta función le permite reproducir a más o menos velocidad la música en el modo KARAOKE.

-SCAN(bb/BB) : búsqueda hacia atrás o adelante.

KEY CON.( b/ # ): Esta función le permite realizar cambios adaptándose a su rango de voz.

- SKIP (. / >): ir al capítulo/pista/título siguiente o anterior.

PROG./MEMO. : accede o sale del menú Programa.

VOLUME (+/-) : ajusta el volumen de altoparlantes.

d

TONE CONTROL( ) :Ajusta el tono para hombre o mujer en el modo karaoke. (Pág. 20)

- REPEAT : repite un capítulo/pista/título o todos. S-TITLE: durante la lectura, pulse repetidamente S - TITLE hasta seleccionar el idioma de subtítulos deseado.

-SHADOW : Si se mezclan los subtítulos del KARAOKE Disc y los de la canción, éstos últimos pueden no ser visibles. En este caso, pulse SHADOW para resaltar los subtítulos de la canción.

-Estos destacarán mediante una sombra de fondo. CLEAR: elimina un número de pista en la lista de Programa. RETURN (O): pulse para volver atrás en el menú. KARAOKE : Pulse este botón para disfrutar de la función KARAOKE.

VOCAL FADER (ATENUADOR DE VOZ) : puede disfrutar de esta función como karaoke, reduciendo la voz del cantante de los distintos soportes.

(MP3/WMA/CD/DTS(MDS713)/DD(Dolby Digital) etc.) excepto en modo Karaoke. (Página 12)

Loading...
+ 18 hidden pages