Lg MC7849H, MC7849HS, MC7849HB User Manual

Page 1
MICROWAVE OVEN MIKROHULLÁMÚ SÜTÃ
MIKROVALNA PEåNICA MIKROTALASNA PEåNICA
OWNER’S MANUAL TÍPUSÚ GRILLEZ
Ã
MIKROHULLÁMÚ SÜTÃHÖZ
кцдйЗйСлнЗй зД ийнкЦЕанЦгь
PRIRUâNIK ZA UPOTREBU
ROŠTILJ
PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE
MC7849H MC7849HS MC7849HB
P/No: MFL47342640
Page 2
Tartalomjegyzék
36 37 ~38 39 40 ~ 41 42 43 44 45 46 ~ 47 48 49 50 ~ 51 52 ~ 53 54 ~ 55 56 ~ 57 58 ~ 59
63 64 ~ 65 66 67
60 ~ 61 62
Automatikus fŒzés
fŒzés
36
Hogyan működik a mikrohullámú sütő?
A mikrohullámok a rádió- és televízió hullámokhoz, illetve a közönséges látható fényhez hasonló, nagyfrekvenciás hullámok. Ezek a mikrohullámok a Föld légkörébe lépve rendszerint szétszóródnak és érzékelhető hatás nélkül eltűnnek. A mikrohullámú sütőben azonban egy magnetron állítja elő a mikrohullámokat, melyek energiáját a sütő felhasználja. A magnetron cső elektromos energiát alakít át mikrohullámú energiává.
A mikrohullámok a mikrohullámú sütő belső felületén lévő nyílásokon keresztül hatolnak be a sütőtérbe. A sütőtér alján egy forgótányér vagy tálca található. A mikrohullámok nem képesek átjutni a mikrohullámú sütő fém burkolatán, de áthatolnak az üvegen, a porcelánon és a papíron, azaz olyan anyagokon, amelyekből mikrohullámú sütőben használható edényeket állítanak elő.
A mikrohullámok az edényeket nem hevítik fel. Legtöbb esetben az edények a bennük melegített ételtől veszik át a hőt.
Rendkívül biztonságos berendezés
A mikrohullámú sütő az egyik legbiztonságosabb
háztartási berendezés. Ha a sütőtér ajtaját kinyitja, a
mikrohullám gerjesztés azonnal leáll. A mikrohullámok az
Tartalomjegyzék Fontos biztonsági elŒírások Biztonsági elŒírások Kicsomagolás és üzembe helyezés Az óra beállítása Gyermekzár Gyors indítás
„Több” vagy „kevesebb”
A teljesítményfokozat beállítása KétlépcsŒs fŒzés
Grillezés
Konvekciós Kombinált
Automatikus sütés
Automatikus felolvasztás
Gyors felolvasztás
elegen tartóM
A mikrohullámú sütŒben használható edények Az ételek jellemzŒi Kérdések és válaszok
inŒségtanúsítás / Technikai specifikációkM
ételbe történő behatolás után teljes egészében hővé
alakulnak, és semmilyen, az egészségre káros „maradék
energiát" nem hagynak maguk után.
fŒzés
főzés
Page 3
10. Kisebb mennyiségı étel rövidebb fŒzési vagy melegítési idŒt igényel. Normál fŒzési vagy melegítési idŒ alkalmazásakor a kisebb mennyiségı étel túlmelegedhet vagy megéghet.
11. A mikrohullámú sütŒt a véletlen felbillenés megakadályozása érdekében úgy kell elhelyezni, hogy a sütŒtér ajtajának külsŒ felülete legalább 8 cm-rel beljebb legyen az elhelyezési felület szélétŒl.
12. FŒzés/sütés elŒtt szurkálja át a burgonya, alma vagy az ehhez hasonló zöldségek és gyümölcsök héját.
13. Egész tojást tilos a mikrohullámú sütŒben fŒzni. A tojáshéjon belül megnövekvŒ nyomás a tojás felrobbanását okozhatja.
14. A mikrohullámú sütŒben tilos olajban vagy zsírban sütést alkalmazni.
15. FŒzés vagy felolvasztás elŒtt távolítsa el a mıanyag csomagolást az ételrŒl. Egyes esetekben azonban az ételt mıanyag fóliával kell lefedni melegítés vagy fŒzés közben.
16. Ha a sütŒtér ajtaja megsérül, a mikrohullámú sütŒt mindaddig nem szabad üzemeltetni, míg az ajtót szakember meg nem javítja.
17. Ha füstölést észlel, hagyja zárva a mikrohullámú sütŒ ajtaját és kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt a fali konnektorból.
18. Ha eldobható mıanyag, papír vagy egyéb éghetŒ anyagból készült edényben melegíti illetve fŒzi az ételt, gyakran ellenŒrizze, hogy az edény nem kezd-e deformálódni.
19. A gyermekeknek csak akkor engedje felügyelet nélkül használni a mikrohullámú sütŒt, ha megfelelŒen elmagyarázta nekik a biztonságos használat módját, és Œk megértették a helytelen használatból eredŒ veszélyeket.
20. Folyadékokat és ételeket nem szabad légmentesen lezárt edényben hevíteni, mert felrobbanthatnak.
1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütŒ ajtaját, vezérlŒpanelét, biztonsági reteszét vagy bármely egyéb egységét. A javítást kizárólag szakember végezheti.
2. Soha ne üzemeltesse üresen a mikrohullámú sütŒt. Használaton kívül javasolt egy pohár vizet tartani a sütŒtérben. A víz a mikrohullámú sütŒ véletlen bekapcsolása esetén elnyeli a mikrohullámú energiát.
3. Vizes ruhát tilos a mikrohullámú sütŒben szárítani, mert túl hosszú melegítés után a ruha elszenesedhet vagy meggyulladhat.
4. PapírtörölközŒbe csomagolt ételt - hacsak a fŒzési útmutató kifejezetten elŒ nem írja - nem javasolt a mikrohullámú sütŒben hevíteni.
5. helyett nem szabad újságpapírt használni az ételek becsomagolásához.
6. Ne használjon fából készült edényeket, mert túlhevülhetnek és elszenesedhetnek. Fém-szegéllyel vagy fém-mintázattal ellátott porcelán edényeket nem szabad a mikrohullámú sütŒben használni. A fémbŒl készült kötözŒanyagokat mindig távolítsa el az ételrŒl. A sütŒtérbe helyezett fémtárgyak elektromos ívkisülést okozhatnak, ami súlyosan károsíthatja a készüléket.
7. Ügyeljen arra, hogy mıködés közben ne maradjon konyharuha, szalvéta vagy egyéb akadály a sütŒtér külsŒ pereme és az ajtószigetelés között, mert ez mikrohullámú energiaszivárgást okozhat.
8. Ne használjon újrahasznosított papírból készült termékeket, mert ezek olyan anyagokat tartalmazhatnak, amelyek a sütŒtérben szikrázást és/vagy tüzet okozhatnak.
9. Közvetlenül a fŒzés/sütés befejezése után ne tegye a forgótányért hideg vízbe, mert eltörhet vagy megrepedhet.
FIGYELEM
Kérjük ellenŒrizze, hogy a fŒzési idŒ megfelelŒen van-e beállítva, mert a túlfŒzés TÜZET okozhat és KÁROSÍTHATJA a SÜTÃT.
37
Fontos biztonsági elŒírások
Gondosan tanulmányozza és Œrizze meg a
késŒbbi hivatkozás céljából
Page 4
Fontos biztonsági elŒírások
FIGYELEM : Ha az ajtó, vagy annak szigetelése megsérül, a sütŒt
mindaddig tilos üzemeltetni, amíg hozzáértŒ szakember meg nem javítja.
FIGYELEM : Minden olyan szerviztevékenység, javítás, amely a
mikrohullámú energia kijutását megakadályozó borítás eltávolításával jár, veszélyes. Az ilyen javítást csak
szakember végezheti.
FIGYELEM : Folyadékot vagy más élelmiszert lezárt edényben ne
hevítsen, mert felrobbanhat.
FIGYELEM : Gyermekek a sütŒt csak akkor használhatják, ha
megfelelŒ kioktatást kapnak a sütŒ biztonságos kezelésérŒl, és megértik a rendellenes használatban rejlŒ veszélyeket.
FIGYELEM : Használat közben a megérinthetŒ alkatrészek
felforrósodhatnak! Kisgyereket ne engedjen a készülék közelébe!
37
Gondosan tanulmányozza és Œrizze meg a késŒbbi hivatkozás céljából
21 Csak olyan eszközöket vegyen igénybe, amelyek alkalmasak a
mikrohullámú sütŒben történŒ használatra.
22 Ha mıanyag vagy papírcsomagolásban hevíti az ételt, tartsa
szemmel a sütŒt, nehogy a csomagolás lángra lobbanjon.
23 Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a berendezést, vagy húzza ki a
tápvezetéket. Az esetleges égést az ajtó zárva tartásával fojtsa el.
24 Italok mikrohullámmal történŒ hevítése nyomán a folyadék
késleltetve, felbuzogva lendülhet forrásba. Ezért ügyeljen, amikor az edényhez nyúl.
25 A cuclisüvegek, bébiételes üvegek tartalmát – az égési sérülések
elkerülése érdekében – keverje fel vagy rázza össze, majd fogyasztás elŒtt ellenŒrizze az étel hŒmérsékletét.
26 Nyers tojást héjában, ill. kemény tojást egészben nem szabad
mikrohullámú sütŒben hevíteni: felrobbanhat, akár a hevítés befejezte után is.
2 Az ajtószigetelések, mélyedések és szomszédos részek tisztítása
7
28 A sütŒt rendszeresen meg kell tisztítani, az étellerakódásokat el kell
távolítani.
29 A sütŒt tisztán kell tartani. Ennek elmulasztása a felület
károsodásához vezethet, ami csökkentheti a készülék élettartamát, és veszélyes helyzeteket okozhat.
30 A sütŒhöz csak az ajánlott hŒfokszondát használja (olyan készülékek
esetében, amelyek lehetŒvé teszik hŒfokszonda használatát).
31 Ha a berendezésben fıtŒ egységek vannak, a használat során a
készülék átforrósodik. Ügyeljen, ne érintse meg a készülék
belsejének fıtŒ egységeit.
32 A készüléket kisgyermekek, belátóképességükben korlátozott vagy
fizikailag bizonytalan személyek ne használják!
33 A mikrohullámú sütŒ használata közben a díszítŒ ajtót nyitva kell
tartani.
34 A készüléket egy elérhetŒ hálózati csatlakozóra közvetlenül, vagy
kapcsoló beiktatásával, a vezetékezési szabályok betartásával lehet a hálózati feszültségre csatlakoztatni.
35 A készülék üvegajtajának tisztításához ne használjon súroló hatású
tisztítószert vagy éles/hegyes fémeszközt, mert az üveg felülete megkarcolódhat és az üveg homályossá válhat.
36 Csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, tapasztalattal és gyakorlattal nem rendelkező személyek (és gyerekek) felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket, hacsak a biztonságukért felelős személyek előzőleg erre ki nem oktatták őket.
3 A mikrohullámú sütőt különállóan kell használni.
7
Page 5
Biztonsági
39
A mikrohullámú energiának való közvetlen kitettség megelőzéséhez
Az ajtómechanizmusba épített biztonsági reteszelő rendszernek köszönhetően a mikrohullámú sütő nyitott ajtóval nem üzemeltethető. Ez a biztonsági reteszelő rendszer az ajtó kinyitásakor automatikusan megszakítja a főzési folyamatot; ennek hiányában a kezelő veszélyes mikrohullámú energiának lenne kitéve.
Éppen ezért semmilyen körülmények között nem szabad a biztonsági reteszelő rendszeren bármilyen módosítást eszközölni.
Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a mikrohullámú sütő külső pereme és az ajtó közé, illetve ügyeljen arra, hogy a szigetelő felületen semmilyen étel­vagy tisztítószer-maradvány ne halmozódhasson fel.
Soha ne üzemeltessen sérült készüléket. Különösen fontos az, hogy a mikrohullámú sütő ajtaja tökéletesen záródjon, és ne sérüljön meg (1) az ajtó (deformálódás), (2) a csuklópánt (zsanér) és a retesz (törés vagy meglazu lás), (3) az ajtótömítés és a tömítő felületek.
A mikrohullámú sütő beállítását és javítását kizárólag szakképzett szerelővel végeztesse.
Figyelem
Kérjük, pontosan tartsa be az előírt melegí-
tési (sütési) időket, mert a túlmelegítés az
ÉTEL meggyulladását és a mikrohullámú
sütő súlyos károsodását okozhatja.
Folyadékok - pl. levesek, szószok, italok - melegítésekor a forráspont eltolódása miatt a folyadék - buborék-képződés nélkül - túlhevülhet. Egy idő eltelte után a túlhevült folyadék hirtelen forrni kezdhet. E jelenség megelőzése érdekében fogadja meg az alábbi tanácsokat:
1. Ne használjon egyenes falú, szık nyakú edényeket.
2. Ne hevítse túl a folyadékot.
3. Az edénybe töltés előtt, illetve a melegítési idő felénél keverje meg a folyadékot.
4. A melegítés befejezése után egy rövid ideig hagyja az edényt a mikrohul lámú sütőben, és (különösen az üveges bébiétel vagy cumisüveg esetén)
-
elfogyasztása előtt óvatosan keverje vagy rázza meg - az égési sérülések elkerülése érdekében - ellenőrizze a folyadék hőmérsékletét (különösen üveges bébiétel vagy cumisüveg melegítése esetén). Legyen óvatos az edények kezelésekor.
Figyelem
Melegítés után minden esetben hagyja állni
egy ideig az ételt, és csak ezt követően kezd-
jen hozzá az elfogyasztásához. Különösen
érvényes ez az üveges bébiételre vagy a
előírások
cumisüvegre.
Page 6
Kicsomagolás és
37
üzembe helyezés
A következőkben részletezett alaplépések végrehajtásával egyszerűen és gyorsan ellenőrizheti készüléke működőképességét. Kérjük, fordítson megkülönböztetett figyelmet a készülék elhelyezésére vonatkozó utasításokra. A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy az összes tartozékot és csomagolóanyagot távolítsa el. Első lépésként ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során.
Csomagolja ki a készüléket és állítsa fel egy vízszintes, egyenletes felületen.
MAGAS GRILLEZŐ ROSTÉLY
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
ALACSONY GRILLEZŐ
ROSTÉLY
Helyezze a készüléket vízszintes, sík, legalább 85 cm szabad magasságú felületre és ügyeljen arra, hogy a megfelelő levegőáramlás biztosítása érdekében legalább 10 cm-es szabad távolság maradjon a készülék hátuljánál, illetve 30 cm a tetejénél. A felborulás megakadályozása érdekében a készülék homlokfelülete előtt legalább 8 cm szabad hely maradjon. Egy szellőzőnyílás van a készülék tetején VAGY OLDALÁN. E nyílás elzárása a készülék károsodását eredményezi.
EZT A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT TILOS KERESKEDELMI VENDÉGLÁ­TÁSI JELLEGŰ CÉLOKRA HASZNÁLNI.
TÁNYÉRVEZETŐ
GÖRGŐ
FÉM FORGÓTÁNYÉR
Page 7
Csatlakoztassa a mikrohullámú sütőt a fali konnek-
37
torhoz. Ügyeljen arra, hogy az adott hálózati aljzathoz másik berendezés ne legyen csatlakoztatva. Amenny-
iben a készülék nem működik megfelelően, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idő múlva dugja azt vissza.
Az AJTÓFOGANTYÚ meghúzásával nyissa ki a sütőtér ajtaját. Helyezze a sütőtérbe a TÁNYÉRVEZETŐ GÖRGŐT, majd erre pedig a
FORGÓTÁNYÉRT.
Egy mikrohullámú sütőben használható edénybe töltsön 300 ml vizet. Helyezze az edényt a FORGÓTÁNYÉRRA, majd zárja be a sütőtér ajtaját. Ha nincs tisztában a mikrohullámú sütőben használható edényfajtákkal, lapozzon a 63. oldalra.
Nyomja be a STOP gombot, majd nyomja meg egyszer a START gombot a 30 másodperces főzési idő beállításához.
30
Másodperces
A készülék 30 másodpercről indulva visszaszámlá lásba kezd, melyet a KIJELZŐN követhet nyomon. A 0 érték elérésekor sípjelzés hallható. Nyissa ki a sütőtér ajtaját és ellenőrizze a víz hőmérsékletét. Ha a mikrohullámú sütő megfelelően működik, a víz meleg lesz.
A SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE MEGTÖRTÉNT
-
Page 8
Az óra
37
beállítása
A sütő első alkalommal történő hálózati csatlakoztatásakor vagy áramkimaradás után a kijelzőn a “24H” felirat lesz látható, az óra ekkor ismét beállítható.
Ha az órán (vagy kijelzőn) furcsa jelek láthatók, akkor az óra törléséhez húzza ki a sütőt, majd csatlakoztassa vissza.
Az órát 12 vagy 24 órás időkijelzésre is beállíthatja. Az alábbi példában bemutatom, hogyan kell a 14:35 időt beállítani 24 órás időkijelzés esetén. Ellenőrizze, hogy minden csomagolóanyagot eltávolított-e a sütőből.
Ellenőrizze, hogy a sütőt megfelelően, a könyv korábbi részében leírt módon helyezte-e el. Dugja be a sütő hálózati csatlakozóját az első alkalommal. A kijelzőn a „24H” felirat jelenik meg. (Ha más beállítást kíván használni, akkor nyomja meg az Taste saver gombot. Ha az óra beállítását követően másik kijelzési beállítást kíván használni, akkor húzza ki a hálózati csatlakozót, majd dugja vissza.)
Nyomja meg a 10 MIN gombot tizenötször. Nyomja meg háromszor a 1 MIN gombot. Nyomja meg ötször a 10 SEC gombot.
Az idő beállításához nyomja meg az Taste saver gombot. Az óra elindul.
Page 9
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
37
Gyermekzár
A mikrohullámú sütőt olyan bizton­sági rendszerrel láttuk el, amely megakadályozza a véletlen bekapc­solást. A gyermekzár bekapcsolása után a mikrohullámú sütő egyetlen funkciója sem működik, így melegí­tésre nem használható.
A mikrohullámú sütő ajtaját azonban a gyermek továbbra is ki tudja nyitni.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/CLEAR gombot addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „L” jelzés és egy sípjelzés nem hallatszik. A gyermekzár bekapcsolása ezzel megtörtént.
Az órakijelzés eltűnik a kijelzőről, de néhány másodperc múlva ismét megjelenik.
Bármely gomb megnyomására az „L” felirat jelenik meg a kijelzőn.
L
A gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva az STOP/CLEAR gombot mindaddig, míg az „L" kijelzés el nem tűnik a kijelzőről.
A gomb elengedésekor egy sípjelzést hall.
Page 10
Gyors
37
indítás
Az alábbi példában 2 perces, magas teljesítményen történő főzést állítunk be a készüléken.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
A GYORS INDÍTÁSI funkció lehetővé teszi, hogy csupán a START gomb használatával a főzési időt 30 másodperces lépésekkel beállíthassuk, MAGAS teljesítmény­fokozaton.
A MAGAS TELJESÍTMÉNYFOKOZATON történő 2 perces főzéshez nyomja meg négyszer a QUICK START gombot. A mikrohullámú sütő már a negyedik gombnyomás előtt bekapcsol.
A gyors indítással megkezdett főzés közben a főzési idő akár 9 perc 59 másodpercre is meghosszabbítható a QUICK START gomb többszöri megnyomásával.
Page 11
Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan változtathatjuk meg az automati-
37
kus főzési programban a főzési időt hosszabbra vagy rövidebbre.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
„Több” vagy „kevesebb”
főzés
Ha úgy találja, hogy az AUTO COOK program használatakor az élelmiszerek túlfőnek vagy nem főnek meg eléggé, a MORE/LESS gomb segítségével növelheti vagy csökkentheti a főzési időt.
Az automatikus funkció nélkül történő főzés esetén bármikor meghosszab­bítható a főzési idő a MORE/LESS gomb segítségével. Nem kell leállítani a főzési folyamatot.
Állítsa be a kívánt AUTO COOK programot. * Lásd: AUTO COOK (54. old) Válassza ki az étel súlyát.
Nyomja meg a START gombot.
Nyomja meg a MORE gombot egyszer. A főzési idő hosszabb lesz 10 másodperccel annyiszor, ahányszor megnyomja a gombot.
Nyomja meg a LESS gombot egyszer. A főzési idő rövidebb lesz 10 másodperccel annyiszor, ahányszor megnyomja a gombot
.
Page 12
A teljesítményfokozat
37
beállítása
A mikrohullámú sütő öt mikrohullámú teljesítményfokozattal rendelkezik. A MAGAS teljesítményfokozat automatikusan kerül kiválasztásra és a gomb megnyomásával más teljesítményfokozat választható ki.
Teljesítmény fokozat
MAGAS 900 W 100 %
KÖZÉPMAGAS 720 W 80 %
KÖZEPES 540 W 60 %
KIOLVASZTÁS, KÖZÉP-ALACSONY
ALACSONY 180 W 20 %
360 W 40 %
Az alábbi példában a behelyezett étel 720W-os teljesítményen, 5 perc 30 másodpercig tartó melegítését állítjuk be.
Győződjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütő üzembe helyezé­sét a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta végre.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
A 720W-os teljesítményfokozat kiválasztásához nyomja meg kétszer a MICRO gombot. Ekkor a „720" felirat jelenik meg a kijelzőn.
Nyomja meg az 1 MIN gombot ötször. Nyomja meg a 10 SEC gombot háromszor
Nyomja meg az START gombot.
A főzés során használhatja a MORE vagy a LESS billentyűket a főzési idő növelésére vagy csökkentésére.
Page 13
A mikrohullámú sütő 5 különböző teljesítményfokozata maximálisan rugalmassá
37
és ellenőrizhetővé teszi az ételek elkészítésének folyamatát. Az alábbi táblázatban a választható teljesítményfokozatok javasolt alkalmazásait olvashatja.
A teljesítményfokozat
beállítása
TELJESÍTMÉNYFOKOZAT
Magas 900W 100%
Középmagas 720W 80%
Közepes 540W 60%
Kiolvasztás, közép-alacsony
Alacsony 180W 20%
TELJESÍTMÉNY ALKALMAZÁS
360W 40%
* Vízforralás * Darált marhahús barnítása * Baromfi, hal, zöldségek főzése * Hússzeletek puhítása
* Mindenféle melegítés * Hús és baromfi pirítása * Gomba és rákfélék főzése * Sajtos és tojásos ételek főzése
* Sütemények és lángos sütése * Tojás elkészítése * Puding főzése * Rizs, leves főzése
* Mindenféle felolvasztás * Vaj és csokoládé felolvasztása * kisebb méretű hússzeletek főzése
* Vaj és sajt lágyítása * Jégkrém lágyítása * Élesztős tészta kelesztése
Page 14
Kétlépcsős
37
főzés
A következő példában bemutatjuk, hogyan kell elkészíteni egy ételt két lépésben. Az első lépésben az ételt 11 percen keresztül MAGAS (HIGH) teljesítményen főzzük; a második lépésben pedig 360W teljesítményen tovább főzzük 35 percen keresztül.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
A kétlépcsős főzés alkalmával a sütő ajtaja kinyitható és az étel ellenőrizhető. Csukja be a sütő ajtaját és nyomja meg a START gombot; ekkor a megkezdett lépés főzési folyamata folytatódik.
Az első lépés végén egy hangjelzést hall, és megkezdődik a második lépés.
Ha a programot törölni szeretné, nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
Automatikus kiolvasztásos főzés esetén legfeljebb három lépcsőben végezhető az étel főzése (Automatikus kiolvasztás + 1. lépcső + 2. lépcső). Ezáltal az étel kiolvasz­tható és főzhető az étel a sütő egyes lépcsőkben történő ismételt beállítása nélkül
Állítsa be az első lépéshez a teljesítményfokozatot és a főzési időt. A MAGAS (HIGH) teljesítményfokozat kiválasztásához nyomja meg egyszer a MICRO gombot. (Ez a folyamat kihagyható, ha a MAGAS (HIGH) teljesítményfokozat esetén.)
Nyomja meg a 10 MIN gombot egyszer. Nyomja meg az 1 MIN gombot egyszer.
Állítsa be a második lépéshez a teljesítményfokozatot és a főzési időt.
A MICRO gomb négyszeri megnyomásával válassza ki a 360W teljesítményt. Nyomja meg az 10 MIN gombot háromszor. Nyomja meg az 1 MIN gombot ötször.
Nyomja meg az START gombot.
A főzés során használhatja a MORE vagy a LESS billentyűket a főzési idő növelésére vagy csökkentésére.
Page 15
Az alábbi példában a grillezést mutatjuk be 12 perc 30 másodperc főzési idő beállításával.
37
Nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
Grillezés
Ez a modell BURKOLATFŰTÉSSEL van felszerelve.
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy gyorsan barnítsa és ropogóssá tegye az ételt.
A grill üzemmódban az üvegtálca és grillező rostély köz be kell helyezni a fémtálcát.
A grillezés során használni kell a grillező rostélyt (magas rostélyt).
A grill üzemmód kiválasztásához nyomja meg egyszer a GRILL gombot.
Állítsa be a kívánt grillezési időt.
Nyomja meg egyszer a 10 MIN gombot. Nyomja meg kétszer az 1 MIN gombot. Nyomja meg háromszor a 10 SEC gombot.
Nyomja meg az START gombot.
A főzés során használhatja a MORE vagy a LESS billentyűket a főzési idő növelésére vagy csökkentésére.
Page 16
Konvekciós
37
főzés
Az alábbi példában azt mutatjuk be, hogyan kell a sütőt előmelegíteni 230 °C hőmérsékletre.
1. Az előmelegítéshez.
Nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
A konvekciós sütő hőmérsékleti tartománya (A konvekciós üzemmód kiválasztá­sakor automatikusan a 180 °C hőmérséklet kerül beállításra.)
A sütő rendelkezik egy kelesztési funkcióval, a 40 °C sütőhőmérsékleten. Meg kell várni, amíg a sütő lehűl, mert a kelesztési funkció nem használható, ha a sütő hőmérséklete magasabb, mint 40 °C.
A sütőnek néhány percre van szüksége, hogy elérje a kiválasztott hőmérsékletet.
A megfelelő hőmérséklet elérését követően a sütő egy sípjelzést ad, amellyel tudatja, hogy elérte a megfelelő hőmérsékletet. Ezt követően tegye az ételt a sütőbe, majd indítsa el a főzést a sütőben.
40 °C és 100 °C – 230 °C.
Nyomja meg a CONVECTION gombot.
A „230 °C” kiválasztásához nyomja meg ötször a MORE gombot. A főzési hőmérséklet a MORE vagy a LESS gomb megnyomásával módosítható.
Nyomja meg az START gombot.
Megkezdődőik az előmelegítés és a kijelzőn villog a „Pr-H” felirat.
Page 17
Az alábbi példában azt mutatjuk be, hogyan kell a sütőt először előmelegíteni 230 °C
37
hőmérsékletre, majd ételt főzni 230 °C hőmérsékleten 50 percig.
2. A főzéshez.
Nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
Nyomja meg a CONVECTION gombot.
Amennyiben nem állít be hőmérsékletet, a sütő automatikusan 180 °C-os hőmérsékletet állít be. A főzési hőmérséklet a MORE vagy a LESS gomb segítségével módosítható.
A konvekciós főzés során a konvekciós rostélyt (alacsony rostélyt) kell használni.
A „230 °C” kiválasztásához nyomja meg ötször a MORE gombot.
Nyomja meg ötször a 10 MIN gombot.
Konvekciós
főzés
Nyomja meg az START gombot.
A főzés során a főzési idő növeléséhez vagy csökkentéséhez használja a MORE vagy a LESS gombot.
Page 18
Kombinált
37
főzés
A sütő kombinált üzemmóddal rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy a fűtést és a mikrohullámot egyidejűleg vagy külön-külön használja. Ez rendszerint rövidebb főzési időt jelent.
A kombinált üzemmódban hár fajta mikro teljesítményt állíth (180, 360 és 540 W).
om
at be
A következő példában azt mutatjuk be, hogyan kell beprogramozni a sütőt 360 W-os mikro teljesítmé­nyre és grillezésre, 25 perces főzési időre.
1. GRILL KOMBINÁLT FŐZÉS
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
Nyomja meg a COMBI gombot.
Nyomja meg a GRILL gombot.
A 360 teljesítmény kiválasztásához nyomja meg kétszer a MICRO gombot.
Állítsa be a kívánt főzési időt.
Nyomja meg kétszer a 10 MIN gombot. Nyomja meg ötször az 1 MIN gombot.
Nyomja meg az START gombot. A főzés során használhatja a MORE vagy a LESS billentyűket a főzési idő növelésére vagy csökkentésére. Az étel kivételekor legyen óvatos, mert a főzőedény forró lehet.
Page 19
A következő példában azt mutatjuk be, hogyan kell beprogramozni a sütőt 360 W-os mikro teljesítményre
37
és 200 °C konvekciós hőmérsékletre, valamint 25 perces főzési időre.
1. KONVEKCIÓS KOMBINÁLT FŐZÉS
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
Nyomja meg a COMBI gombot.
A sütő kombinált üzemmóddal rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy a fűtést és a mikrohullámot egyidejűleg vagy külön-külön használja. Ez rendszerint rövidebb főzési időt jelent.
A kombinált üzemmódban hár fajta mikro teljesítményt állíth (180, 270 és 360 W).
Nyomja meg a CONVECTION gombot. A 200 °C hőmérséklet kiválasztásához nyomja meg kétszer a MORE gombot.
A 360 teljesítmény kiválasztásához nyomja meg kétszer a MICRO gombot.
Állítsa be a kívánt főzési időt.
Nyomja meg kétszer a 10 MIN gombot. Nyomja meg ötször az 1 MIN gombot.
Kombinált
főzés
Nyomja meg az START gombot. A főzés során használhatja a MORE vagy a LESS billentyűket a főzési idő növelésére vagy csökkentésére.
Az étel kivételekor legyen óvatos, mert a főzőedény forró lehet.
Page 20
Automatikus
37
főzés
Az alábbi példában 0.5 kg héjában főtt burgonya elkészítését mutatjuk be.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
Az automatikus főzési funkció lehetővé teszi, hogy kedvenc ételét egyszerűen elkészíthesse a gyárilag beállított ételtípusok kiválasztásával és a nyersanyag súlyának megadásával.
Nyomja meg a kívánt ételféleség - a példánkban a héjában főtt burgonya, rizs/tészta - kiválasztásához az „AUTO COOK gombot. A kijelzőn megjelenik „Ac-1” felirat.
Válassza ki a héjában főtt burgonya súlyát. A 0.5 kg súly kiválasztásához nyomja meg ötször a MORE gombot.
Amennyiben a MORE/LESS gombokat lenyomva tartja, akkor a súly gyorsan növekszik/csökken.
Nyomja meg az START gombot.
Page 21
Funkció
37
Automatikus főzés
Kategória
Héjában főtt burgonya (Ac-1)
Súly korlátozás
Edény
0,2 ~ 1,0 kg Fém
tálca
Étel hőmérséklet
Szobahőmér séklet
Utasítások
Válasszon 200-220 g-os közepes méretű burgonyákat. Mossa és szárítsa meg, majd egy villával szurkálja meg a krumplikat. Helyezze burgonyákat a fém tálcára. Állítsa be a súlyt és nyomja meg a start gombot. A főzés után vegye ki a burgonyákat a sütőből. Hagyja állni fóliával letakarva 5 percig.
FIGYELEM: A rács és a sütő nagyon forró lesz. Használjon kesztyűt.
Friss zöldség (Ac-2)
Fagyasztott zöldség (Ac-3)
Rizs / tészta (Ac-4)
0,2 ~ 0,8 kg
0,2 ~ 0,8 kg
0,1 ~ 0,3 kg
Mikrohullá­mozható
edény
Mikrohullá­mozható
edény
Mikrohullá-
mozható
edény
Szobahőmér séklet
Fagyasztott
Szobahőmér séklet
Tegye a zöldségeket egy mikrohullámozható tálba. Adjon hozzá vizet. Fedje le fóliával. A főzés után keverje meg és hagyja állni.
A szükséges víz a mennyiség függvényében: ** 0,2 kg – 0,4 kg : 2 evőkanál ** 0,5 kg – 0,8 kg : 4 evőkanál
Tegye a zöldségeket egy mikrohullámozható tálba. Adjon hozzá vizet. Fedje le fóliával. A főzés után keverje meg és hagyja állni.
A szükséges víz a mennyiség függvényében: ** 0,2 kg – 0,4 kg : 2 evőkanál ** 0,5 kg – 0,8 kg : 4 evőkanál
Mossa meg a rizst és tegye a rizst és a forró vizet ,025-1 evőkanál sóval egy nagy mély edénybe.
Súly
Víz
** Rizs –
rizs
tészta
A főzés után hagyja lefedve állni 5 percet vagy amíg a vizet be nem szívja
100g 250ml 300ml
200g 350ml 600ml
300g 480ml 900ml
Lefedni
igen nem
. ** Tészta – A főzés közben keverje meg többször. A főzés után hagyja állni 1-2 percig. Öblítse le a tésztát hideg vízzel.
Page 22
Automatikus
37
sütés
Az alábbi példában 1,4 kg elkészítését mutatjuk be.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
marhasült
Az automatikus sütési funkció lehetővé teszi, hogy kedvenc ételét egyszerűen elkészíthesse az étel típusának kiválasztásával és a súlyának megadásával.
A ROAST BEEF (
egyszer az AUTO ROAST gombot.
A kijelzőn megjelenik „Ar-1” felirat.
Válassza ki a sült marha súlyát. Az 1,4 kg súly kiválasztásához nyomja meg tízszer a MORE gombot.
Nyomja meg az START gombot.
A főzés során használhatja a MORE vagy a LESS billentyűket a főzési idő növelésére vagy csökkentésére.
marhasült
) kiválasztásához nyomja meg
Page 23
Funkció
37
Automatikus sütés
Kategória
Roast beef
Súly korlátozás
0,5 – 1,5 kg
(marhasült) (Ar-1)
Edény
Alacsony grillező rács és fémtálca
Étel hőmérséklet
Fagyasztott
Kenje be a húst olvasztott margarinnal vagy vajjal. Helyezze az alacsony grillező rácsra, a fémtálca fölé. Amikor a mikrohullámú sütő sípjelzést ad,
fordítsa meg a húst, majd nyomja meg az Indítás gombot. Sütés után hagyja állni 10 percig (fóliával lefedve).
Utasítások
Roast Pork (sertéssült) (Ar-2)
Egész csirke (Ar-3)
Chicken Legs (Csirkecomb) (Ar-4)
0,5 – 1,5 kg
Alacsony grillező rács és fémtálca
Fagyasztott
Kenje be a húst olvasztott margarinnal vagy vajjal. Helyezze az alacsony grillező rácsra, a fémtálca fölé. Amikor a mikrohullámú sütő sípjelzést ad, fordítsa meg a húst, majd nyomja meg az Indítás gombot. Sütés után
hagyja állni 10 percig (fóliával lefedve).
0,8 – 1,5 kg
Magas
grillező rács és fémtálca
Fagyasztott
Mossa és szárítsa meg a bőrt. Kenje be a csirkét olvasztott margarinnal
vagy vajjal, és fűszerezze ízlés szerint. Helyezze a csirkét a fémtálcába,
a forgótányérra. Amikor a mikrohullámú sütő sípjelzést ad, öntse le a húslevet, fordítsa meg a csirkét, majd nyomja meg az Indítás gombot. Sütés után hagyja állni 10 percig (fóliával lefedve).
0,2 – 0,8 kg
Magas
grillező rács
és fémtálca
Fagyasztott
Mossa és szárítsa meg a csirkecombokat. Kenje be a húst olvasztott margarinnal vagy vajjal. Helyezze el a combokat a magas grillező rácson, a fémtálca fölé. Amikor a mikrohullámú sütő sípjelzést ad, fordítsa meg a húst, majd nyomja meg az Indítás gombot. Sütés után hagyja állni 2-5 percig (fóliával lefedve)
Page 24
Automatikus
37
felolvasztás
A mikrohullámú sütő 4 kiolvasztási fokozattal rendelkezik: MEAT (hús),
POULTRY (szárnyasok), FISH (hal)
és BREAD (kenyér); mindegyik felolvasztási fokozathoz eltérő teljesítményfokozat tartozik. A különböző felolvasztási fokozatokat az AUTOMATIKUS FELOLVASZ- TÁS (defrost) gomb többszöri megnyomásával lehet kiválasztani.
Nyomja meg az
Kategória
DEFROST gombot
ennyi alkalommal
Mivel az ételek hőmérséklete és sűrűsége eltérő lehet, javasoljuk, hogy főzés előtt ellenőrizze az elkészítendő ételt. Különösen a nagyobb darab tőkehúsokra és a csirkehús darabokra kell nagy figyelmet fordítani, bizonyos ételeket főzés előtt nem kell teljesen felolvasztani. Például a hal olyan gyorsan megfő, hogy egyes esetekben célszerűbb még kissé fagyos állapotban megkezdeni a főzést. A BREAD (kenyér) automatikus program kisméretű péksütemények - pl. zsemle vagy cipó - felolvasztására alkalmas. Ez utóbbiak felolvasztásánál meghatározott állásidőre van szükség ahhoz, hogy a közepük is felolvadjon. Az alábbi példában 1.4 kg mélyhűtött szárnyast fogunk automatikusan felolvasztani.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
Mérje meg a felolvasztani kívánt ételt. Ne feledje, hogy az összes fémtartalmú csomagoló- és kötöző anyagot el kell távolítani. Helyezze az ételt a sütőtérbe és csukja be az ajtót.
Az AUTO DEFROST gomb kétszeri megnyomásával válassza ki a POULTRY (szárnyasok) felolvasztó programot. A kijelzőn megjelenik a „dEF2” jelzés.
Adja meg a felolvasztani kívánt étel súlyát. Az 1.4 kg beállításához nyomja meg a MORE gombot tizenné­gyszer.
Nyomja meg az START gombot.
HÚS
SZÁRNYASOK
HAL
KENYÉR
Felolvasztás közben a sípjelzés elhangzásakor nyissa ki a sütőtér ajtaját és az egyenletes felolvasztás érdekében fordítsa meg, illetve válassza szét az ételt. A már felolvadt részeket távolítsa el, vagy takarja le a további olvadás lelassítása érdekében. A művelet befejezése után zárja be a sütőtér ajtaját és az INDÍTÁS gombbal folytassa a felolvasztást. A készülék csak akkor szakítja meg a felolvasztási folyamatot, ha a
sütőtér ajtaját kinyitja (az esetleges sípjelzések nem a felolvasztás végét jelzik).
Page 25
Az automatikus felolvasztási fokozatok részletezése
37
A felolvasztandó élelmiszert egy arra alkalmas mikrohullámozható edénybe kell helyezni és lefedés nélkül kell a forgótányérra tenni.
Szükség esetén a húsok vagy szárnyasok kis részeit alufólia csíkokkal védheti. Ez megakadályozza a vékony részek túlzott felmelegedését. Ügyeljen arra, hogy az alufólia forgás közben ne érintkezzen a sütőtér falával. Az olyan élelmiszereket, mint a darált hús, a karajfélék, kolbászok és baconszalonna, mielőbb válassza szét.
• Sípjelzéskor forgassa meg az ételt. A felolvasztott részeket vegye ki a sütőből. Folytassa a többi rész felolvasztását.
• A felolvasztást követően hagyja állni az ételt, amíg teljesen át nem olvad.
A teljes felengedéshez például a nagyobb húsdaraboknak és egész szárnyasoknak legalább egy órát kell állniuk a főzést megelőzően.
Kategória
Hús Szárnyas Hal
Kenyér
Súlyhatár
0,1 ~ 4,0 kg
0,1 ~ 0,5 kg
Edény/eszköz
Mikrohullámozható edény (lapos tányér)
Papírtörlő vagy lapos tányér
Étel
Hús
Darált hús, filézett steak, pörkölthöz feldarabolt hús, hátszín, fartő, hamburger Sertéskaraj, bárány borda, göngyölt rostélyos, kolbász, kotlett (2 cm). Sípjelzés után forgassa meg az ételt. Kiolvasztás után hagyja állni 5-15 percig.
Szárnyas
Egész csirke, comb, mell, pulyka mell (2 kg alatt).
Sípjelzés után forgassa meg az ételt. Kiolvasztás után hagyja állni 20-30 percig.
Hal
Filé, rostélyos, egész hal, tengeri rák, homárfarok, garnélarák, kagyló.
Sípjelzés után forgassa meg az ételt. Kiolvasztás után hagyja állni 10-20 percig.
Szeletelt kenyér, zsömle, franciakenyér, kifli.
Page 26
Gyors
37
felolvasztás
Ez a funkció csak a 0,5 kg darált hús gyorsfelolvasztásához használható. Ehhez állni kell hagyni a húst, hogy a közepe is felolvadhasson. Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet felolvasztani 0,5 kg darált húst.
Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot.
Mérje meg a felolvasztani kívánt ételt. Ne feledje, hogy az összes fémtartalmú csomagoló- és kötöző anyagot el kell távolítani. Helyezze az ételt a sütőtérbe és csukja be az ajtót.
A GYORS FELOLVASZTÁS gombbal válassza ki a HÚS (MEAT) felolvasztó programot.
Felolvasztás közben a sípjelzés elhangzásakor nyissa ki a sütőtér ajtaját és az egyenletes felolvasztás érdekében fordítsa meg, illetve válassza szét az ételt. A már felolvadt részeket távolítsa el, vagy takarja le a további olvadás lelassítása érdekében. A művelet befejezése után zárja be a sütőtér ajtaját és az
INDÍTÁS gombbal folytassa a felolvasztást. A készülék csak akkor szakítja meg a felolvasztási folyamatot, ha a sütőtér ajtaját kinyitja (az esetleges sípjelzések nem a felolvasztás végét jelzik).
Page 27
A gyors felolvasztás leírása
37
Ezt a funkciót darált hús gyors felolvasztására használja.
Távolítsa el teljesen a hús csomagolását. Tegye a darált húst egy mikrohullámozható tálra. A sípjelzés elhangzásakor vegye ki a darált húst a mikrohullámú sütőből, fordítsa meg és tegye vissza a mikrohullámú sütőből. A folytatáshoz nyomja meg a start gombot. A program végeztével vegye ki a darált húst a mikrohullámú sütőből, takarja le fóliával és hagyja állni, amíg teljesen fel nem enged.
Kategória
Darált hús
Súlyhatár
0,5 kg
Edény/eszköz
Mikrohullámozható edény (lapos tányér)
Étel
Darált hús A sípszó után fordítsa meg az ételt.
A felolvasztást követően hagyja állni 5-15 percen keresztül.
Page 28
Melegen tartó
Amikor a funkciót kiválasztjuk, a sütŒ hŒmérsékleti tartománya 30˚C és 90˚C közötti.
Néhány perc idŒt vesz igénybe, amíg a sütŒ eléri a kiválasztott hŒmérsékletet.
Amikor a sütŒ eléri a megfelelŒ hŒmérsékletet, egy sípoló hangjelzést hallat.
Az alábbi példa ismerteti a melegen tartó funkció használatát annak érdekében, hogy az ételt 30 percig 90˚C-os hŒmérsékleten tartsuk.
Nyomja meg a Leállít/Törlés gombot.
Nyomja meg egyszer a Melegen tartó gombot.
Amikor megnyomja a gombot, a sütŒ kezdetben 60˚C-ot állít be.
Nyomja meg háromszor a Tovább gombot.
A kijelzŒn a „90˚C" felirat jelenik meg.
Nyomja meg háromszor a 10 perc gombot.
A „30:00" felirat jelenik meg a kijelzŒn.
Nyomja meg a Indítás gombot.
62
Melegen tartó
melegen tartó
Page 29
A mikrohullámú sütŒben
használható edények
A mikrohullámú sütŒben nem szabad fémbŒl készült vagy fém­szegéllyel ellátott edényeket használni
A mikrohullámok a fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrŒl visszaverŒdnek és ívkisülést okoznak a sütŒtérben, amely a villámlásra emlékeztetŒ figyelmeztetŒ jelzés. A legtöbb hŒálló, nemfémes fŒzŒedény a mikrohullámú sütŒben is használható. Ha valamely edény használhatóságát illetŒen kétségei támadnának, tegyen egy egyszerı próbát. A kérdéses edényt helyezze a mikrohullámú sütŒbe, egy vízzel megtöltött üvegedény mellé. Mıködtesse 1 percig a mikrohullámú sütŒt maximális fokozaton. Ha a víz felmelegszik és a kérdéses edény hideg marad, az edény használható a mikrohullámú sütŒben. Ha azonban a víz hŒmérséklete nem változik, de a kérdéses edény felmelegszik, akkor az edény elnyeli a mikrohullámokat, ezért a mikrohullámú sütŒben nem használható. Önnek valószínıleg jelenleg is számos olyan edénye van a konyhában, amely használható a mikrohullámú sütŒben. A kiválasztás megkönnyítése érdekében tanulmányozza át az alábbi felsorolást.
Étkészletek
A legtöbb étkészlet használható a mikrohullámú sütŒben. Kétség esetén olvassa el a gyártó tájékoztatóját vagy végezze el a mikrohullámú tesztet.
Üvegáru
A hŒálló üvegedények a mikrohullámú sütŒben használhatók. Ez bármely gyártmányú edzett üvegedényre érvényes. Soha ne használjon azonban finom üvegárut - pl. öblös üvegpoharat vagy borospoharat - mert ezek az ital melegedésekor eltörhetnek.
Mıanyag tárolóedények
Ezek az edények az ételek gyors felmelegítésére használhatók. Nem szabad azonban az ilyen edényekben hosszú ideig melegíteni az ételeket, mert a mıanyag deformálódhat, illetve megolvadhat.
Papír
Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó melegítéséhez a papírtálcák és konténerek biztonságosan használhatók. A papírtörölközŒ kiválóan alkalmas az ételek becsomagolására, illetve a melegítŒ edények aljára helyezve hatékonyan magába szívja a zsiradékot, ha zsíros ételeket (pl. szalonnát) melegít vagy fŒz. Színezett papírt azonban nem javasolt használni, mert a színezŒ anyag felolvadhat. Az újrafelhasznált papír esetenként olyan szennyezŒ anyagokat tartalmazhat, amely a mikrohullámú sütŒben ívkisülést vagy gyulladást idézhet elŒ.
Mıanyag zacskók
A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fŒzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített ételek esetében azonban a keverést a hŒ terjedése és egyenletes elosztása érdekében alkalmazzuk. A keverést mindig a külsŒ peremtŒl a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külsŒ része melegszik fel gyorsabban.
Mıanyag edények
Széles alak és méret-választékban állnak rendelkezésre a mıanyag mikrohullámú edények. Legtöbb esetben a már meglévŒ mıanyag edények is használhatók mikrohullámú fŒzésre, és nincs szükség újabb konyhai beruházásra.
Cserép, kŒ és kerámia edények
A fenti anyagokból készült edények rendszerint kiválóan használhatók a mikrohullámú sütŒben is, de a biztonság kedvéért javasolt a korábban leírt tesztet elvégezni.
FIGYELEM
A magas ólom- vagy vastartalmú edények a mikrohullámú sütŒben nemhasználhatók. Behelyezés elŒtt ellenŒrizze, hogy az edény alkalmas-e mikrohullámú sütŒben történŒ használatra.
63
Page 30
Kövesse figyelemmel a fŒzést és a sütést
A használati útmutatóban felsorolt recepteket nagy körültekintéssel dolgoztuk ki, de elkészítésük sikere nagymértékben függ attól, hogy a fŒzési vagy sütési folyamatot figyelemmel kíséri-e. Egyik szeme mindig legyen a mikrohullámú sütŒben készülŒ ételen. A mikrohullámú sütŒ olyan világítással van ellátva, amely a sütŒtér ajtajának kinyitáskor automatikusan bekapcsol, és így Ön ellenŒrizheti az étel állapotát. A receptekben közölt utasításokat - felemelés, keverés, stb. - a minimálisan szükséges lépéseknek kell tekinteni. Ha az étel nem fŒ egyenletesen, tegyen minden Ön által szükségesnek ítélt lépést annak érdekében, hogy a problémát megoldja.
A mikrohullámú fŒzést befolyásoló tényezŒk
A fŒzési idŒt számos tényezŒ befolyásolja. A receptben felsorolt összetevŒk hŒmérséklete nagymértékben befolyásolja a fŒzési idŒt. Ha például egy süteményhez jéghideg vajat, tejet és tojást használ, a sütési idŒ lényegesen hosszabb lesz, mint szobahŒmérsékletı összetevŒk használata esetén. Az itt közölt receptek fŒzési-sütési idŒtartományokat adnak meg. Ha az idŒtartomány alsó határértékéhez közeli idŒket alkalmaz, az étel rendszerint félig sült vagy fŒtt lesz, de elŒfordulhat az is, hogy az Ön egyéni ízlése az elŒírt maximális idŒnél hosszabb fŒzési idŒ alkalmazását igényli. E könyv vezérelve az, hogy a recepteknek a fŒzési idŒ tekintetében konzervatívnak kell lenniük. A túlfŒzés, illetve túlsütés az étel halála. Bizonyos receptek, fŒleg a kenyér, sütemény és puding receptek, azt javasolják, hogy az ételt még nem teljesen elkészült állapotban vegyük ki a mikrohullámú sütŒbŒl. Ez nem tévedés. Ha ezeket az ételeket állni hagyjuk (esetleg le is takarjuk), a fŒzési vagy sütési folyamat a mikrohullámú sütŒn kívül is folytatódik, mivel a külsŒ rétegben felgyülemlett hŒ fokozatosan terjed az étel közepe felé. Ha ezeket az ételeket addig hagynánk a mikrohullámú sütŒben, amíg teljesen el nem készülnek, akkor a külsŒ réteg az elŒbb említett folyamat miatt túlsülne vagy megégne. Egy idŒ után már Ön is nagy biztonsággal meg tudja állapítani a különbözŒ ételekhez használandó fŒzési és állásidŒket.
Az étel sırısége
A könnyı, porózus ételek - pl. a kenyér és a sütemények - gyorsabban elkészülnek, mint a nehéz, sırı ételek (pl. sültek vagy pörköltek). Porózus szerkezetı ételek mikrohullámmal történŒ elkészítésekor ne feledje, hogy a külsŒ réteg nem sül keményre.
Az étel magassága
A magas ételek - különösen a különbözŒ sültek - felsŒ része gyorsabban megfŒ, illetve megsül, mint az alsó. Éppen ezért sütés vagy fŒzés közben a magas ételeket javasolt többször is megfordítani.
Az étel víztartalma
párologtatja, a viszonylag száraz ételeket - pl. sültek és egyes zöldségek - javasolt a sütés elŒtt vízzel lepermetezni, vagy a sütés során letakarni.
Az étel csont- és zsírtartalma
A csontok a keletkezett hŒt elvezetik, a zsír pedig gyorsabban sül, mint a hús. A csontos és zsíros húsok sütésekor (fŒzésekor) ügyelni kell arra, hogy az ilyen ételek gyakran egyenetlenül sülnek, illetve hajlamosak a túlsülésre is.
Az étel mennyisége
A mikrohullámok száma a sütŒtérbe helyezett étel mennyiségétŒl független, állandó érték. Éppen ezért minél több ételt helyez a sütŒtérbe, annál hosszabb lesz az elkészítési idŒ. Ne feledje, hogy fél adag étel elkészítésekor a sütési (fŒzési) idŒt legalább egyharmaddal kell csökkenteni.
Az étel alakja
A mikrohullámok csak mintegy 2 cm mélységig hatolnak be az ételbe, és a vastagabb ételek belseje a fokozatos hŒterjedés útján sül vagy fŒ meg. EbbŒl következik, hogy a mikrohullámú energia az ételeknek csak a külsŒ rétegét süti vagy fŒzi meg közvetlenül; a többirŒl a hŒvezetés gondoskodik. A mikrohullámú sütés szempontjából legkedvezŒtlenebb alak a vastag négyszögletes (téglatest). A sarkok már régen megégnek, amikor a középpont elkezd melegedni. A vékony kör- vagy gyırı alakú ételeket lehet a legsikeresebben elkészíteni a mikrohullámú sütŒben.
Lefedés
A lefedés visszatartja a hŒt és a vízgŒzt, mely tényezŒk az étel elkészülési idejét lerövidítik. A lefedéshez használhat fedŒt vagy mikrohullámú fóliát.
Pirítás
A hús- és szárnyas ételek 15 perces vagy ennél hosszabb sütési idŒ után saját zsírjukban pirulni (barnulni) kezdenek. Az ennél rövidebb ideig sütött ételeket az étvágygerjesztŒ szín elérése érdekében különbözŒ pirító szószokkal - pl. Worcestershire szósz, szójaszósz, barbecue szósz - javasolt bekenni. Mivel viszonylag kevés szószt kell erre a célra felhasználni, az elkészült étel ízét ez az eljárás - a receptben leírt módszerhez képest - nem módosítja lényegesen.
Lefedés zsírpapírral
A zsírpapírral történŒ lefedés megakadályozza a kifröccsenést és némi hŒt is visszatart. Mivel azonban a fedŒhöz és a mikrohullámú fóliához képest lazább fedést biztosít, az étel enyhén kiszáradhat.
Elhelyezés és távolságtartás
A több darabból álló ételek - pl. a héjában sült burgonya, apró sütemények és vegyes elŒételek - sokkal egyenletesebben sülnek (fŒnek), ha egymástól egyenlŒ távolságra, lehetŒleg körkörösen helyezzük el azokat. Soha ne tegye egymásra az ételeket.
Az ételek
jellemzŒi
64
Page 31
Az ételek
jellemzŒi
Keverés
A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fŒzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített ételek esetében azonban a keverést a hŒ terjedése és egyenletes elosztása érdekében alkalmazzuk. A keverést mindig a külsŒ peremtŒl a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külsŒ része melegszik fel gyorsabban.
Megfordítás
A nagyméretı, magas ételeket - pl. rostélyost és egész csirkét - a teljes átsüléshez meg kell fordítani. Ugyanígy érdemes sütés közben megfordítani a bontott csirkét és a hússzeleteket is.
A vastagabb részek elhelyezése
Mivel a mikrohullámok az étel külsŒ részében koncentrálódnak, logikusan következik, hogy az elkészítendŒ hússzeletek vagy csirke vastagabb részét az edény külsŒ része felé kell orientálni. Így a vastagabb részek több mikrohullámú energiát kapnak, és az étel egyenletesebben sül át.
Árnyékolás
Mikrohullámú alufólia csíkokkal (melyek a mikrohullámokat nem engedik át) a szögletes ételek sarkai és élei lefedhetŒk, így ezek a részek megóvhatók a túlsütéstŒl. Ha túl sok fóliát használ, vagy a fóliacsíkokat nem rögzíti megfelelŒen, ívkisülés léphet fel a sütŒtérben.
Felemelés
A vastag vagy sırı szerkezetı ételeket javasolt megemelve elhelyezni a sütŒtérben, mert így a mikrohullámok alulról is hozzáférnek és az étel közepe is gyorsabban megsül.
Kilyukasztás
A héjjal, bŒrrel vagy hártyával körülvett ételek a sütés vagy melegítés közben felrobbanhatnak, ha elŒzŒleg nem szurkáljuk át a külsŒ réteget. Ilyen étel pl. a tojássárgája és tojásfehérje, a kagyló, az osztriga, illetve az egész zöldségek és gyümölcsök.
Az állapot ellenŒrzése
Mivel az ételek rendkívül gyorsan sülnek, illetve fŒnek a mikrohullámú sütŒben, az állapotukat gyakran kell ellenŒrizni. Egyes ételeket a mikrohullámú sütŒben lehet hagyni a teljes elkészülésig, de a legtöbb ételt - pl. a hús- és szárnyas ételeket - a teljes elkészülés elŒtt ki kell venni a sütŒtérbŒl és állni kell hagyni, hogy befejezhesse a sülést. Az állásidŒben az ételek belsŒ hŒmérséklete 3 - 8°C-kal emelkedhet.
ÁllásidŒ
A sütŒtérbŒl történŒ kivétel után az ételeket rendszerint 3 - 10 percig szokás állni hagyni. A sütŒtérbŒl kivett ételeket a hŒvisszatartás érdekében általában letakarják, kivéve, ha kifejezetten a száraz szerkezet elérése a cél (pl. egyes sós és édes sütemények esetében). Az állásidŒ segít az étel végleges elkészülésében, illetve a jellegzetes íz kialakulásában és elterjedésében.
A mikrohullámú sütŒ tisztítása
1. Tartsa tisztán a sütŒteret
A kifröccsent vagy kiömlött étel rátapad a sütŒtér falára, illetve a sütŒtér és az ajtó közötti szigetelŒ felületre. A kiömlött ételt a legjobb azonnal eltávolítani egy nedves ruhával. A szétszóródott morzsák és a kiömlött étel elnyelik a mikrohullámok egy részét, és így meghosszabbítják a sütési-fŒzési idŒt. A sütŒtér és az ajtó közötti szigetelŒ felületre tapadt morzsákat egy nedves ruhával távolítsa el. Ezt a felületet a tökéletes szigetelés fenntartása érdekében folyamatosan tisztán kell tartani. A zsírfoltokat szappanos ruhával távolítsa el, majd öblítse le és tisztítsa meg a kérdéses felületet. Ne használjon maró tisztítószert vagy súrolószert. A forgótányér kézzel vagy mosogatógépben is elmosható.
2. Tartsa tisztán a mikrohullámú sütŒ külsŒ burkolatát
Szappanos vízzel tisztítsa meg a mikrohullámú sütŒ külsŒ burkolatát, majd tiszta vízzel öblítse át, végül puha ruhával vagy papírtörölközŒvel törölje szárazra. A belsŒ alkatrészek épségének megóvása érdekében ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne kerülhessen víz a készülék belsejébe a szellŒzŒnyílásokon keresztül. A kezelŒszervek tisztítása elŒtt nyissa ki a mikrohullámú sütŒ ajtaját, így elkerülheti a készülék véletlen bekapcsolását. Nedves ruhával tisztítsa meg a gombokat, majd azonnal törölje át száraz ruhával is. A tisztítás befejezését követŒen nyomja meg a STOP gombot.
3. Ha vízpára csapódik le a sütŒtérben, vagy a külsŒ burkolaton, törölje szárazra
egy puha ruhával. Ez a jelenség rendszerint akkor fordul elŒ, ha a mikrohullámú sütŒt magas páratartalmú környezetben üzemelteti. Nem a készülék meghibásodására utal.
4. Az ajtót és az ajtószigetelést tisztán kell tartani. A tisztításhoz csak szappanos,
majd tiszta vizet használjon, és a mıvelet végén törölje szárazra a megtisztított felületeket. SOHA NE HASZNÁLJON KARCOLÓ ANYAGOKAT, PL. SÚROLÓSZEREKET, ILLETVE FÉM- VAGY MÙANYAG SÚROLÓSZIVACSOT. A fém részek folyamatos tisztántartása egyszerıbb lesz, ha rendszeresen áttörli azokat egy nedves ruhával.
65
Page 32
Kérdések és
válaszok
K: Mit tegyek, ha a sütŒtérben lévŒ izzó nem világít?
V: Ennek több oka lehet.
Az izzó kiégett. Az ajtó nincs becsukva.
K: A mikrohullámok áthatolnak-e a kémlelŒablakon?
V: Nem. A különbözŒ furatok és kimenetek csak a fényt engedik át, a
mikrohullámok nem hatolnak át ezeken.
K: Miért ad sípjelzést minden gombnyomásnál a készülék?
V: A sípjelzés segít ellenŒrizni azt, hogy a kívánt funkciót megfelelŒen
választotta-e ki.
K: Károsodik-e a készülék, ha üresen üzemeltetjük?
V: Igen. Soha ne üzemeltesse a mikrohullámú sütŒt üresen, vagy a
forgótányér nélkül.
K: Miért pattog fŒzés közben a tojás?
V: Sütés, fŒzés vagy melegítés közben a tojássárgája a hártyán belül
fejlŒdŒ gŒz következtében pattoghat. Ezt a jelenséget elkerülhetjük, ha elŒzetesen kiszurkáljuk a hártyát. Egész tojást (héjában) tilos mikrohullámú sütŒben melegíteni.
K: Miért kell állni hagyni az ételt a sütés befejezése után?
V: A mikrohullámú sütés befejezése utáni állásidŒ alatt az étel tovább
sül, illetve fŒ. Az állásidŒ alatt az étel egyenletesen átsül. Az állásidŒ hossza az étel sırıségétŒl függ.
K:Szabad-e pattogatott kukoricát sütni a mikrohullámú sütŒben?
V: Igen, ha az alábbi két módszer valamelyikét alkalmazza:
1. Speciálisan mikrohullámú sütŒben történŒ felhasználásra tervezett kukorica pattogató edény használatával.
2. Ha gyárilag elŒrecsomagolt kukoricát vásárol, melyet a tökéletes eredmény érdekében meghatározott teljesítményfokozaton, meghatározott ideig kell melegíteni.
MINDIG PONTOSAN KÖVESSE A PATTOGATOTT KUKORICA GYÁRTÓJÁNAK UTASÍTÁSAIT. PATTOGATÁS KÖZBEN A KUKORICÁT NEM SZABAD FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYNI. HA A GYÁRTÓ ÁLTAL ELÃÍRT IDÃ UTÁN SEM PATTOG KI A KUKORICA, KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET. A TÚLSÜTÉS A KUKORICA MEGGYULLADÁSÁT OKOZHATJA.
FIGYELEM
A KUKORICÁT NEM SZABAD BARNA PAPÍRZACSKÓBAN PATTOGATNI. SOHA NE PRÓBÁLJA MEG A MEGMARADT SZEMEKET KIPATTOGATNI.
K: Miért nem készül el az étel a mikrohullámú sütŒben olyan
gyorsan, ahogyan a fŒzési útmutató elŒírja?
V: EllenŒrizze, hogy a fŒzési útmutatóban leírt idŒtartamot és
utasításokat pontosan követte-e. Az útmutatóban közölt idŒtartam és teljesítményfokozat értékek csak javaslatok, melyek segítenek megelŒzni a túlsütést, amely a leggyakrabban elŒforduló probléma. Az étel méretében, alakjában és tömegében elŒforduló változások a szükséges sütési/fŒzési idŒt is befolyásolják. Éppen ezért azt javasoljuk, hogy a fŒzési útmutatóban megadott sütési idŒ beállítása mellett folyamatosan ellenŒrizze az ételt és hagyatkozzon saját megítélésére.
66
Page 33
FIGYELEM
67
MinŒségtanúsítás /
Technikai specifikációk
This appliance must be earthed
A készüléket megfelelŒen földelni kell. Amennyiben a hálózati vezeték sérült, az áramütés elkerülése érdekében azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy annak szervizével, vagy egy szakképzett szerelŒvel. A LG Electronics tanúsítja, hogy az alábbi táblázatban felsorolt mikrohullámú sütŒk az alábbi mıszaki adatoknak megfelelnek. A minŒség tanúsítása a 2/1984.(III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet szerint történt. Az M.T. 35/1978.(VI.6.), valamint az azt módosító 74/1987.(XII.10.) M.T. sz. rendelet értelmében a forgalomba hozó erre a termékre 8 évig biztosítja az alkatrészeket, illetve gondoskodik a termék javításáról. Az idŒtartamot az eladás idŒpontjától kell figyelembe venni!
Technikai specifikációk
MC7849H/MC7849HS/MC7849HB
Üzemi feszültség Leadott teljesítmény Mikrohullám frekvencia
Külső méretek Teljesítményfelvétel Mikrohullámú Grill
Kombinált 3150 W Konvekció (800W
512 mm (szé) x 302 mm (ma) x 500 mm (mé)
230 V ~ / 50 Hz
900 W (IEC60705 szabvány)
2450 MHz
1300 W 1150 W
max1900 W)
Page 34
Régi eszközök ártalmatlanítása
1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá esik.
2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyıjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt begyıjtŒ eszközök használatával.
3. Régi eszközeinek megfelelŒ ártalmatlanítása segíthet megelŒzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
4. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza a vonatkozó környezetvédelmi szabályokat, vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
<Hungarian>
<English>
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
àÁı‚˙ÎflÌ ̇ ‚‡¯Ëfl ÒÚ‡ Û‰
1. дУ„‡ЪУ ЪУБЛ ТЛП‚УО М‡ Б‡‰‡ТН‡М‡ НУЩ‡ Б‡ ·УНОЫН В ФУТЪ‡‚ВМ ‚˙ıЫ ‰‡‰ВМУ ЛБ‰ВОЛВ, ЪУ‚‡ УБМ‡˜‡‚‡, ˜В ЛБ‰ВОЛВЪУ ФУФ‡‰‡ ФУ‰ ‡БФУВ‰·ЛЪВ М‡ Ц‚УФВИТН‡ ‰ЛВНЪЛ‚‡ 2002/96/Цй.
2. ЗТЛ˜НЛ ВОВНЪЛ˜ВТНЛ Л ВОВНЪУММЛ ЛБ‰ВОЛfl Ъfl·‚‡ ‰‡ ТВ ЛБı‚˙ОflЪ УЪ‰ВОМУ УЪ ·ЛЪУ‚ЛЪВ УЪФ‡‰˙ˆЛ, ‚ УФВ‰ВОВМЛ Б‡ ˆВОЪ‡ Т˙У˙КВМЛfl, ФУТУ˜ВМЛ УЪ ‰˙К‡‚МЛЪВ ЛОЛ ПВТЪМЛЪВ У„‡МЛ.
3. и‡‚ЛОМУЪУ ЛБı‚˙ОflМВ М‡ ‚‡¯Лfl ЫВ‰ ˘В ФУПУ„МВ Б‡ ФВ‰УЪ‚‡Ъfl‚‡МВ М‡ ‚˙БПУКМЛ МВ„‡ЪЛ‚МЛ ФУТОВ‰ЛˆЛ Б‡ УНУОМ‡Ъ‡ ТВ‰‡ Л ˜У‚В¯НУЪУ Б‰‡‚В.
4. б‡ ФУ-ФУ‰У·М‡ ЛМЩУП‡ˆЛfl Б‡ ЛБı‚˙ОflМВЪУ М‡ ‚‡¯Лfl ТЪ‡ ЫВ‰ ТВ У·˙МВЪВ Н˙П ‚‡¯‡Ъ‡ У·˘ЛМ‡, ТОЫК·ЛЪВ Б‡ Т˙·Л‡МВ М‡ УЪФ‡‰˙ˆЛ ЛОЛ П‡„‡БЛМ‡, УЪН˙‰ВЪУ ТЪВ НЫФЛОЛ Т‚Уfl ЫВ‰.
<Bulgaria>
<Croatia>
Uklanjanje starog aparata
1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod pokriven europskom direktivom 2002/96/EC.
2. Električni i elektronski proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, već u posebna odlagališta koja je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3. Pravilno odlaganje starog proizvoda sprečit će potencijalne negativne posljedice po okoliš i zdravlje ljudi.
4. Podrobnije informacije o odlaganju starog proizvoda potražite u gradskom uredu, službi za odlaganje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Page 35
<Serbian>
Uklanjanje starih aparata
1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod u skladu sa evropskom smernicom 2002/96/EC.
2. Električni i elektronski proizvodi ne smeju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, već na posebna mesta koja je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3. I spravno odlaganje starog aparata sprečiće potencijalne negativne
posledice za okolinu i zdravlje ljudi.
4. Detaljnije informacije o odlaganju starog aparata potražite u gradskom
uredu, komunalnoj službi ili u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Loading...