LG M2762D-PM, M2262D-WM, M2362D-WM, M2762D-WM Owner's Manual [es]

Page 1
No olvide leer las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. Conserve el CD de la Guía del usuario en un sitio accesible como referencia para el futuro. Consulte la etiqueta adjunta al producto y transmita esta información a su distribuidor cuando requiera asis­tencia.
MM22226622DD MM22336622DD MM22776622DD
Page 2

PREPARATIVOS

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

A
Ésta es una versión simplificada del panel frontal. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
Botón INPUT
INPUT
MENU
CH
VOL
ENTER
Botón MENU
Botón ENTER
Botones de VOL­UMEN
Botones
de CH
Sensor de
encendido y
apagado
Botón
Headphone
(Auriculares)
Receptor de infrarrojos (Receptor del mando a
distancia)
SSeennssoorr ddee lluuzz Esta lente del sensor de ilu­minación permite seleccionar la iluminación exterior, cuan­do se establece en AUTO BRIGHT ON (Brillo automáti­co activado).
IInnddiicc aaddoorr ddee eenn cceenndd iiddoo se enciende de color azul cuan­do el televisor está encendido. Nota: puede ajustar el indi­cador de encendido en el menú OPCIÓN.
Page 3
2
PREPARATIVOS

INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR

TToommaa ppaarraa ccaabbllee ddee aalliimmeennttaacciióónn Esta unidad funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página de especificaciones. Nunca intente poner en funcionamiento la unidad con corriente contin­ua.
EEnnttrraaddaa HHDDMMII Entradas de alta definición. Estas dos entradas aceptan video de TV, no de PC. También aceptan video de TV desde una conexión DVI usando un adaptador. Las entradas HDMI admiten video y audio. Al usar un adap­tador para DVI, sólo aceptan video.
EEnnttrraaddaa DDVVII--DD Entrada de PC digital.
PPuuee rr ttoo ddee eennttrraaddaa RRSS--223322 CC ((CCOONNTTRROOLL//SSEERRVVIICCEE)) Puerto serie usado para el control o servicio externo.
EENNTTRRAADDAA RRGGBB ((PPCC)) Entrada de PC analógica. También conocida como VGA.
EEnnttrraaddaa ddee SS--VVííddeeoo Definición estándar (480i), pero con mejor calidad que la entrada A/V estándar.
PPUUEERRTTOO SSÓÓLLOO DDEE SSEERRVVIICCIIOO EEnnttrraaddaa ddee aauuddiioo RRGGBB//DDVVII
Esta es la entrada de audio para las entradas de video RGB y DVI-D.
SSaalliiddaa óóppttiiccaa ddee aauuddiioo ddiiggiittaall Use esta toma para exportar audio a un amplificador externo.
EEnnttrraaddaa CCoommppoonn eenntt Entrada analógica de alta definición.
EEnnttrraaddaa ddee aauuddiioo// vvííddeeoo Entrada con definición estándar.
EEnnttrraaddaa ddee aanntteennaa Conecte señales aéreas a esta toma.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A
Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
2
9
10 11
1
87
12
5
6
3 4
HDMI IN
SERVICE
ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
RGB IN (PC)
2
DVI-D IN (PC)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL
COMPONENTINAV-IN
Y
P
B
P
R
L
R
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNA/
CABLE IN
VIDEO
(MONO)
AUDIO
L
AUDIO
R
Page 4
3
PREPARATIVOS

INSTALACIÓN CON PIE

A
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pan­talla en una superficie blanda que lo proteja frente a posi­bles daños.
Inserte la base del soporte en el producto.
Gire la fijación de base de soporte 90° para fijar la base de soporte al cuerpo de la base.
Fijación de la base
<Bloqueado>
4 5
O
P
E
N
O
P
E
N
O
P
E
N
O
P
E
N
<<MM22226622DD//MM22336622DD>>
Page 5
4
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN CON PIE
A
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pan­talla en una superficie blanda que lo proteja frente a posi­bles daños.
Inserte la base del soporte en el producto.
Instale el monitor en la base de soporte girando el tornillo a la derecha. * Gire el tornillo usando el vástago.
4
<<MM22776622DD>>
Page 6
5
PREPARATIVOS

DESMONTAJE DEL PIE

A
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
4
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un paño suave.
Desmonte el monitor de la base de soporte girando el tornillo a la izquierda.
Gire la fijación de base de soporte 90° para fijar la base de soporte al cuerpo de la base.
Presione el pestillo interior y separe la base de soporte del cuerpo de la base.
O
P
E
N
O
P
E
N
O
P
E
N
O
P
E
N
O
P
E
N
O
P
E
N
Pestillo
<<MM22226622DD//MM22336622DD>>
Page 7
6
PREPARATIVOS
DESMONTAJE DEL PIE
A
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
5
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un paño suave.
Desmonte el monitor de la base de soporte girando el tornillo a la izquierda.
Gire el tornillo usando el vástago.
4
Tire de la base de soporte.
<<MM22776622DD>>
Page 8
7
PREPARATIVOS
<<MM22776622DD>>

DESMONTAJE DEL CUERPO DE LA BASE

1. Quite los 4 tornillos.
2. Tire del cuerpo de la base.
1. Quite los 2 tornillos.
2. Tire del cuerpo de la base.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Desmonte el cuerpo de la base del siguiente modo cuando se utilice como soporte para la pared.
<<MM22226622DD//MM22336622DD>>
Page 9
8
PREPARATIVOS

INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO

Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
4 pulgadas
4 pulgadas4 pulgadas
4 pulgadas

MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL

Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. Siga las instrucciones incluidas en el sistema de montaje en pared.
4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas 4 pulgadas
4 pulgadas
Page 10
9
PREPARATIVOS

POSITIONING YOUR DISPLAY

A
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad.
RRaannggoo ddee iinncclliinnaacciióónn

UBICACIÓN

Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre la pantalla. Se debe tener cuidado de no exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en una posición que permita un libre flujo de aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera. Si intenta montar el equipo en una pared, coloque la interfaz de montaje sobre pared (componentes opcionales) en la parte trasera del equipo. Al instalar el equipo usando la interfaz de montaje en pared (componentes adicionales), instálelo con cuidado de que no se caiga.
- Asegúrese de usar tornillos y un soporte de pared que cumpla con los estándares VESA.
- Usar tornillos más largos de los recomendados podría dañar el producto.
- Usar tornillos que no cumplen con los estándares VESA podría dañar el producto o causar que se saliera de la pared. No asum­imos ninguna responsabilidad por ningún daño provocado por ignorar estas instrucciones.
<Dimensiones de la interfaz de montaje por tornillos >
MM22226622DD//MM22336622DD
: separación de orificios de 100 mm x 100 mm
MM22776622DD
: separación de orificios de 200 mm x 100 mm
* Interconexión de montaje en pared (LG): RW120
AAddvveerrtteennccii aa:: Cuando ajuste el ángulo de la pantalla,
no coloque el dedo (o dedos) entre la parte superior del monitor y el pie de apoyo. Podría hacerse daño.
RW120
-5
°
15
°
Page 11
10
PREPARATIVOS

SUJECIÓN EL CONJUNTO A LA PARED PARA EVITAR CAÍDAS CUANDO EL APARATO SE USE SOBRE UN PIE DE SOPORTE

Le recomendamos instalar el aparato cerca de una pared para que no pueda caer si se empuja hacia atrás. Además, le recomendamos sujetar el aparato a una pared para que no pueda tirarse de él hacia delante, causando potenciales lesiones físicas o daños al producto. Precaución: asegúrese de que los niños no se suban ni se cuelguen del aparato.
A
Use los pernos de anilla (o soportes y pernos) para fijar el equipo a la pared, como muestra la imagen.
* Si su equipo tiene instalados los pernos en el emplazamiento de los pernos de anilla, aflójelos antes de inser-
tar estos.
* Introduzca los pernos de anilla o use soportes/pernos y apriételos firmemente en los orificios superiores.
Fije los soportes de pared a la pared con los pernos (no incluidos). Alinee la altura de los soportes montados en la pared con los orificios del equipo. Asegúrese de que los pernos de anilla o los soportes queden firme­mente apretados.
A
Use una cuerda o cordón fuerte (no incluido) para sujetar el equipo a la pared. Es más seguro sujetar la cuerda de tal forma que per­manezca en posición horizontal entre la pared y el equipo.
A
La imagen puede diferir de la correspondiente a aparato.
G
Al desplazar el aparato, desconecte antes los cables.
G
Use una plataforma o armario suficientemente sólido y grande para soportar el tamaño y el peso del equipo.
G
Para usar el equipo con seguridad, asegúrese que la altura los soportes de la pared es la misma que la de cada uno de los del aparato.
NOTA
!
Page 12
11
PREPARATIVOS
ACOPLAR EL TV A UNA MESA
((SSóólloo MM22776622DD))
El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
ADVERTENCIA
!
G Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a
las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
1 tornillo (suministradas como piezas del producto)
Soporte
Mesa
Stand
Desk
Page 13
12
PREPARATIVOS

SISTEMA DE SEGURIDAD KENSINGTON

- La unidad dispone de un conector del sistema de seguridad Kensington en el panel trasero. Conecte el cable
del sistema de seguridad Kensington como se muestra a continuación.
- Para la instalación y el uso detallado del sistema de seguridad Kensington, véase la guía del usuario suministra­da con el sistema de seguridad Kensington.
Para más información, acuda a
hhttttpp::////wwwwww..kkeennssiinnggttoonn..ccoomm
, la página en Internet de la empresa Kensington. Kensington vende sistemas de seguridad para equipos electrónicos de coste elevado como orde­nadores portátiles y proyectores LCD.
NOTA
- El sistema de seguridad Kensington es un accesorio opcional disponible en la mayoría de los establecimientos de electrónica.
NOTA a. Si toca la unidad y está fría, puede que se produzca un pequeño “parpadeo” al encenderla.
Esto es normal, no debe entenderse como un error de la unidad.
b. En la pantalla podrían observarse algunos puntos extraños durante algunos minutos, similares a
pequeños puntos rojos, verdes o azules. Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento de la pantalla.
c. Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado.
Page 14
13

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

ANTENNA/
CABLE IN
A
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
A
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
A
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares (Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares (Conectar a una toma de pared para la antena exteri-
or)
Antena exterior (VHF, UHF)
Tom a d e pared de antena
Cable coaxial de radiofre­cuencia (75 ohmios)

CONEXIÓN DE LA ANTENA

Antena
UHF
VHF
A
En zonas con poca intensidad de señal, para mejorar la calidad de la imagen, instale un amplificador de señal en la antena como se indica arriba.
A
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
ANTENNA/
CABLE IN
Amplificador de señal
Page 15
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B PR) de la unidad.
Conecte el cable de audio de la CAJA RECEPTORA a las tomas
CCOOMMPPOO NNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
CCoommppoonneenntt
.
2
3
1

CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD

A Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo. A Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Si realiza la conexión con un cable Component
Señal
480i 480p 576p
720p/1080i
1080p
Component
Sí Sí
No
Sí Sí
HDMI
No
Sí Sí Sí Sí
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
Page 16
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII IINN
de la unidad.
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte el decodificador digital en la entrada HDMI IN del equipo.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
2
3
1
HDMI IN
1
2
1
NOTA
!
G
La entrada HDMI no admite modo PC. Si se conecta un PC, la pantalla podría no visualizarse correctamente.
DVI OUTPUT
AUDIO
R
L
A
U
D
IO
IN
(R
G
B
/D
VI)
HDMI IN
1
2
1
2
Page 17
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL DVD

Si realiza la conexión con un cable Component
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component, tal como se muestra más abajo.
Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a las tomas de entrada COMPONENT IN VIDEO (Y PB PR) de la unidad.
Conecte el cable de audio del DVD a las tomas COMPO­NENT IN AUDIO de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
CCoommppoonneenntt
.
Pulse el botón PLAY del DVD. La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
4
1
Puertos “Component” en la unidad.
YPBP
R
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
Page 18
17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI del DVD en la conexión HDMI IN del equipo.
1
G La conexión HDMI admite video y audio. No es necesario que conecte un cable de audio por separado. G
Si el reproductor de DVD no admite la función Auto HDMI, deberá ajustar la resolución de salida del DVD según corresponda.
NOTA
!
Al conectar mediante S-Video
Conecte la salida S-Video del DVD a la entrada S-Video del equipo.
Conecte la salida de audio del DVD a la entrada AUDIO del equipo.
1
2
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV-IN
VIDEO
S-VIDEO
L
R
1
2
HDMI IN
1
2
1
Page 19
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL VCR

A
Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad.
A
Si un usuario usa formato de imagen 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, en los lados de la pantalla podría persistir una imagen superpuesta por unos momentos.
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA/
CABLE IN
Toma de pared
Antena
1
2
Si realiza la conexión con un cable de antena
Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posterior del televisor.
Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR.
Guarde el VCR en el número de canal que prefiera usando la sección “Sintonización manual de canales”.
Escoja el número en el que está guardado el canal del VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
en el VCR.
1
2
3
4
5
Page 20
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Al conectar mediante un cable RCA
Conecte las tomas de salida de audio/vídeo del VCR a las tomas de entrada de AUDIO/VÍDEO del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar AV.
Presione el botón PLAY en el VCR. La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla.
2
3
1
Al conectar mediante un cable S-Vídeo
Conecte la toma de S-Vídeo del VCR a la toma S-VIDEO del equipo.
Conecte el cable de audio desde la toma S-VIDEO del VCR a las tomas de AUDIO del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar AV.
Presione el botón PLAY en el VCR. La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla.
2
3
4
1
NOTA
!
G
Si posee un VCR mono, conecte el cable de audio desde el VCR a la toma AUDIO I/MONO del equipo.
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV-IN
VIDEO
S-VIDEO
L
R
11
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV-IN
VIDEO
S-VIDEO
L
R
1
2
Page 21
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
NOTA
!
G
El usuario debe utilizar cables de interfaz de señal blindados (cable D-sub de 15 pines, cable DVI) con­núcleos de ferrita para mantener la conformidad con el estándar del producto.

CONFIGURACIÓN DEL PC

Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”, que permite que el ordenador se ajuste automática­mente a la configuración de la unidad.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
4
Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de PC del televisor.
Conecte el cable de audio del PC a los conectores AAUUDDIIOO ((RRGGBB//DDVVII)) IINN
del televisor.
Presione el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar el modo de fun-
cionamiento
RR GGBB
.
Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televi­sor.
2
3
1
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN (PC)
1
2
Page 22
21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para conexión con un cable DVI
Conecte la salida DVI del PC a conexión DVI-D IN del equipo.
Conecte el cable de audio del PC a las tomas de entra­da
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB// DDVVII))
de la unidad.
2
1
NOTA
!
G
Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomalía en el televisor.
G
Si es posible, utilice el modo de vídeo 1920x1080@60Hz para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor LCD. Si se utiliza con otras res­oluciones, es posible que aparezcan en la pantalla imá­genes procesadas o a escala. Este equipo se ha ajusta­do previamente para el modo 1920x1080@60Hz.
G
Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan­talla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor.
G
No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiempo, ya que podría originar efectos de persis­tencia de la imagen.
G
Evite mantener una imagen fija en la pantalla del equipo durante períodos prolongados de tiempo. La imagen fija puede quedar impresa de forma permanente en la pan­talla; por lo que, siempre que pueda, utilice un salva­pantallas.
AUDIO
DVI OUTPUT
AUDIO IN
(RGB/DVI)
DVI-D IN (PC)
1
2
Page 23
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Sujete todos los cables juntos mediante un suje­tacables como muestra la ilustración.

TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES

R
R
Brida de cables
Page 24
23
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB/DVI[PC]
Admite el modo HDMI[DTV]
Resolución
640x480
800x600
720x400
10 2 4 x 7 6 8
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
31.468 70
31.469 60
37. 500 75
37. 879 60 46 .875 75
48.363 60
60.123 75
67. 500 75
63.981 60
79.976 75
64.674 60
65.290 60
75.000 60
66.587 60
12 8 0 x 10 2 4
115 2 x 8 6 4
1680x1050
1920x1080
1600x1200
60 60 50 50 60 60 60 60 50 24 30 50 60 60
31.469
31.5
31.25
37. 5
44.96 45
33.72
33.75
28.125 27
33.75
56.25
67. 43
67. 5
Resolución
720x480/60p
720x576/50p
1280x720/60p
1280x720/50p
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
1920x1080/60i
1920x1080/50i
1920x1080/24p 1920x1080/30p
1920x1080/50p
1920x1080/60p
Page 25
24
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURCIÓN INICIAL

Esta función guía al usuario para que pueda configurar fácilmente los elementos esenciales para ver el televisor por primera vez cuando lo adquiere. Se visualizará en la pantalla cuando encienda el televisor por primera vez.
También puede activarse desde los menús del usuario.
A
La selección preestablecida es “
CCaasseerroo
”. Recomendamos el establecimiento de la televisón a modo
CCaasseerroo
” para la mejor imágen en su entorno familiar.
A
AAllmm aacc éénn
” Modo sólo destinado para su utilización en entornos de venta al por menor.Los clientes pueden
ajustar el “menú -
IIMMAAGGEENN-- MMooddoo iimmaaggeenn
” manualmente mientras que la inspección de la televisión,
pero la televisión regresará automáticamente a la preestablecida en almacén después de 5 minutos.
Define el medio ambiente de uso. Seleccionar la configuración.
Almacén
Casero
Salir
Ingresar
RETURN
Paso1. Configuración de Modo
Paso1. Configuración de Modo
!
1
2
Seleccione Modo
CCaasseerroo
.
1
2
3
3
1
Seleccione
CCoonnffiigg.. ddee iiddiioommaa OOSSDD
o
CCoonnffiigg.. ddee iiddiioommaa AAuuddiioo
.
Seleccione su idioma deseado.
Iniciar la
SSiinnttoonniizzaacciióónn AAuuttoommááttiiccaa..
1
2
3
Seleccione
AAuuttoommááttiiccooo MMaa nnuuaall
.
Seleccione la opción de tiempo deseada.
Año
Config. De Hora Actual
----
Mes
--
Fecha
--
Hora
--
Minuto
--
Zona horaria
Este
Horaria de Verano
Apagado
F
AA uuttoomm ááttiiccoo
G
SalirIngresar
RETURN
Paso2. Configuración de Hora
Paso2. Configuración de Hora
SalirIngresar
RETURN
Paso3. Config. de Opción
1. Config. de Idioma de OSD
F Español(Spanish) G
2. Config. de Idioma de Audio
Inglés
Paso3. Config. de Opción
La Sintonización automática puede cambiar el mapa de canales. Desea iniciar la Sintonización automática?
Ingresar
Salir
Ingresar
RETURN
Paso4. Sintonía Automática
NOTA
!
G También ud. puede hacer la
CCoonnffiigguurraacciióónn
IInniicciiaall
con el menú
OOPPCCIIÓÓNN
.
Paso4. Sintoniá Automática
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Page 26
25

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES

FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA

Cuando utilice el mando a distancia, posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad.
POWER
(Encendido)
TV/PC
INPUT
Enciende o apaga el equipo.
Selecciona el modo TV o PC Enciende el equipo desde el modo apagado.
El modo de entrada externa rota en una orden secuencia regular.
PICTURE
SOUND
SAP
RATIO
Alterna entre los ajustes de imagen predeterminados de fábrica en función de las condiciones de visualización.
Alterna entre los ajustes de sonido predeterminados.
* Alterna entre mono, estéreo o SAP al usar audio analógico. * Modo DTV (TV digital) : cambia el idioma del audio.
cambia la relación de aspecto.
Botones
NUMÉRICOS
_(GUIÓN)
FLASHBK
Usado para introducir un número de canal para canales de programa múltiple como 2-1, 2-2, etc.
Sintoniza el último canal visualizado.
CURSOR
(arriba/abajo/izquier-
da/derecha/ENTER)
Navegue a través de los menús de visualización en pantalla y cambie los ajustes del sistema según sus preferencias.
SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
FAV
LIGHTING
MUTE
SUBIR/BAJAR
CANAL
Q.MENU
MENU
RETURN
Aumenta/disminuye el nivel sonoro.
Desplazarse a través de los canales favoritos programados.
Pulse el botón Luz para encender o apagar la iluminación decorativa.
Activa o desactiva el volumen.
Escoge los canales disponibles.
Escoge la fuente deseada en el menú rápido.
Visualiza el menú principal.
Permite al usuario desplazarse un paso hacia atrás en una aplicación u otras funciones interactivas.
123
456
780-9
VOL CH
ENTER
POWER
MUTE
Q.MENU
MENU
FLASHBK
RETURN
FAV
PICTURE SOUND SAP
RATIO
TV/PC
INPUT
LIGHTING
Page 27
26

ENCENDIDO DEL TELEVISOR

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES
Menú de ajuste
Nota: a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a no ser
que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
RREETTUURRNN
para cambiar el menú de visualización
en pantalla actual por el habitual.
si tras prender el equipo, aparece en pantalla el OSD (menú de visualización en pantalla) de la ilustración, podrá ajustar el idioma, país, zona horaria y la sintonización automática de canales.
En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación.
Encienda la unidad presionando el botón Power del producto.
Presione el botón
TTVV//PPCC
del mando a distancia.
Establezca el canal mediante los botones
CCHH ++// --
o botones
numéricos en el mando a distancia.
2
1
4
3
123
456
780-9
VOL CH
ENTER
POWER
MUTE
Q.MENU
MENU
FLASHBK
RETURN
FAV
PICTURE SOUND SAP
RATIO
TV/PC
INPUT
LIGHTING
Instalación de las pilas
A
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, - with -).
A
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcle las pilas nuevas con pilas usadas.
A
Cierre la tapa.
Page 28
27
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES

SELECCIÓN DE PROGRAMAS

Pulse el botón
CCHH ++ o --
o los botones numéricos para seleccionar
un número de canal.
1

AJUSTE DEL VOLUMEN

Pulse el botón
VVOOLL ++ o --
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUU TTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUU TTEE, VVOOLL ++ o --
.
1
123
456
780-9
VOL CH
ENTER
POWER
MUTE
Q.MENU
MENU
FLASHBK
RETURN
FAV
PICTURE SOUND SAP
RATIO
TV/PC
INPUT
LIGHTING
Page 29
28
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES

QUICK MENU / FAVORITE CHANNEL SETUP

Mostrar cada menú.
Realice los ajustes adecuados.
A
RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo
: escoge su formato de imagen preferi-
do.
A
Luz de Fondo::ajusta el brillo del panel LCD para controlar la luminosidad de la pantalla y disminuir el consumo de energía.
A
MMooddoo IImmaaggeenn::
alterna entre los distintos ajustes de imagen.
A
MMooddoo ddee aauuddiioo::
alterna entre los distintos ajustes de sonido.
A
SSuubbttííttuullooss::
escoja activar o desactivar.
A
MMuullttii aauuddiioo::
cambia el idioma del audio (señal digital).
SSAAPP
: escoge el sonido MTS (señal analógica).
A
Hora del Apagador::escoja el plazo de tiempo antes de que su televisor se apague automáticamente.
A
Bor/Agr/Fav: escoja el canal que desee añadir/eliminar o añada el canal a la Lista de favoritos.
El menú de visualización en pantalla de su aparato podría diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual. El menú rápido (Q.Menu) es un menú destinado a las funciones que el usuario usa con más frecuencia.
1
Q.MENU
2
Q.Men
ú
3
F 16:9 G
Estándar
Vivo
Apagado
Inglés
Apagado
Agregar
Realación de Aspecto
Luz de Fondo Modo Imagen Modo de audio Subt
ítulo
Multi Audio Hora del Apagador Bor/Agr/Fav
CH
Cerrar
Ajuste de canales favoritos
Escoja Eliminar/Añadir/Favorito.
A
Para sintonizar un canal favorito, pulse repeti­damente el botón FAV (favorito).
2
Q.MENU
1
CH
1
456
7809
23
Escoja el canal que desee.o
3
Escoja Favorito.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Page 30
29
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES
Visualización de cada menú.
Selección de un elemento del menú.
Se mueve al menú emergente.

SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA

Los menús de visualización en pantalla de su aparato pueden diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual.
CANAL AUDIO
HORA OPCIÓN
BLOQUEAR
IMAGEN
Sintonización automática Sintonización manual Edición de Canales
CANAL
Mover
Ingresar
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Encendido
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
1
2
3
LR
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
MENU
ENTER
E
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
ENTER
Page 31
30
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssii sstteemmaa‘CCoo nnee xx
’.
Si desea seguir con la sintonización automática,
seleccione
SSíí
con los botones
F G
. A contin-
uación, pulse el botón
EENN TTEERR
. De lo contrario,
seleccione
NN OO
.
Seleccione
CCAANNAALL
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn
aa uuttoo mm áá ttii cc aa
.
Seleccione
SSÍÍ
.
Ejecute
SSiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoommááttiiccaa
.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE CANALES
Use esta función para buscar y guardar automáticamente todos los canales disponibles.
Cuando inicie la programación automática, toda la información de servicio almacenada previamente se eliminará.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES
2
3
4
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
ENTER
Sintonización automática Sintonización manual Edición de Canales
CANAL
Mover
Ingresar
Sintonización automática Sintonización manual Edición de Canales
CANAL
Mover
Ingresar
Sintonización automáticaSintonización automática
Presione boton de ‘Sí’ para comenzar auto sintonización.
No
MENU
ENTER
ENTER
Page 32
31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssii sstteemmaa‘CCoo nnee xx
’.
Escoja
CCAANNAALL
.
Escoja
SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuuaall
.
Escoja
DDTTVV,, TTVV,, CCAADDTTVV oo CCAATTVV..
Escoja el canal que desea añadir o eliminar.
Escoja
AAgg rr eegg aarr oBBoorrrr aarr

SINTONIZACIÓN MANUAL

Al escoger la señal de entrada DTV, TV, CADTV o CATV, podrá ver en el monitor la fuerza de señal en pantalla para chequear la calidad de la señal recibida.
2
3
4
1
5
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Sintonización automática Sintonización manual Edición de Canales
CANAL
Mover
Ingresar
Sintonización manual
Sintonización automática Sintonización manual Edición de Canales
CANAL
Mover
Ingresar
Sintonización manual
Seleccione el tipo de canal y el número de canal de RF.
Canal
Mala Normal Buena
F
DTV
G
30
Agregar
Cerrar
DTV 2 -1
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
Page 33
32
Escoja
CCAANNAALL
.
Escoja
EEddiicciióónn ddee CCaannaalleess
.
Escoja un canal.
Escoja el canal que desea añadir o eliminar.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/CANALES
2
3
4
1

EDITAR CANALES

Puede crearse una lista personalizada activando o desactivando canales mediante el botón ENTER. Los canales de la Lista personalizada aparecen en negro y los canales eliminados de la lista aparecen en gris. Tras resaltar un canal, podrá añadirlo o eliminarlo pulsando el botón ENTER.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Mover Página
CH
Mover
Previo
RETURN
Agregar/Borrar
Q.MENU
Sintonización automática Sintonización manual Edición de Canales
CANAL
Mover
Ingresar
Edición de Canales
MENU
ENTER
ENTER
Page 34
33

CONTROL DE LA IMAGENA

Esta función le permite escoger el modo con el que se visualizará en su televisor, una imagen analógica con relación de aspecto 4:3.
A
La fuente de entrada RGB-PC usa una relación de aspecto 4:3 ó 16:9.
CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
Sólo busqúedaZoom1Zoom2
Por Programa
4:3 16:9
NOTA
!
G Si se visualiza una imagen fija en pantalla durante un período de tiempo prolongado, ésta puede
quedar impresa en la pantalla, permaneciendo visible. Este es fenómeno común para todos los fabricantes y no queda cubierto por la garantía. Sin embargo, tras visualizar video que no llene por completo la pantalla, normalmente, cualquier imagen residual procedente de las franjas negras, desaparecerá pasados unos minutos.
1
RATIO
Escoja el formato de imagen que desea.
Q.Men
ú
3
F 16:9 G
Estándar
Vivo
Apagado
Inglés
Apagado
Agregar
Realación de Aspecto
Luz de Fondo Modo Imagen Modo de audio Subt
ítulo
Multi Audio Hora del Apagador Bor/Agr/Fav
CH
Cerrar
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Page 35
34
CONTROL DE LA IMAGENA
PPoorr PPrrooggrraammaa
Escoge el formato de imagen apropiado para que coincida con la imagen de la fuente.
44:: 33
Escoja 4:3 cuando desee visualizar la imagen con una relación de aspecto 4:3 original.
1166:: 99
Ajuste la imagen horizontalmente, en proporción lineal, para llenar por completo la pantalla.
ZZoooomm 11
Escoja Zoom1 cuando desee visualizar la imagen sin alteración alguna. Sin embargo, la parte supe­rior e inferior de la imagen quedará cortada.
ZZoooomm 22
Escoja Zoom 2 cuando desee alterar la imagen, tanto ampliándola verticalmente como cortán­dola. La imagen alcanza un balanceo a medio camino entre alteración y cobertura de la pan­talla.
SSóólloo bbuussqqúúee ddaa
La siguiente selección le permitirá disfrutar de la mejor calidad de imagen sin perder su alta res­olución original.
Notas: si existe ruido en la imagen original, podrá ver este ruido en el borde.
La función Just Scan (Barrido exacto) funciona sólo para las fuentes de entrada DTV/CADTV/Component/HDMI-DTV/DVI-DTV
Page 36
35
CONTROL DE LA IMAGENA
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
Modo de imagen – Presintonía de imágenes
Existen ajustes de imagen preestablecidos de fábrica, disponibles en los menús de usuario. Puede usar un ajuste preestablecido y cambiar manualmente cada ajuste.
1
PICTURE
Vivo
Estándar
Juego Deporte
Cine
Escoja
VViivvoo, EEssttáánnddaarr, CCiinnee, DDeeppoorrtteess
o
JJuueeggoo
.
A
Los ajustes Vivo, Estándar, Cine, Deportes o Juego vienen preestableci­dos de fábrica para ofrecer una calidad óptima de imagen y no son ajustables.
Q.Men
ú
3
Estándar Apagado
Inglés
Apagado
Agregar
Realación de Aspecto
Luz de Fondo Modo Imagen Modo de audio Subt
ítulo
Multi Audio Hora del Apagador Bor/Agr/Fav
CH
Cerrar
16:9
F Vivo G
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Page 37
36
CONTROL DE LA IMAGENA
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
2
Seleccione
BBrriilllloo aauuttoo mm ááttiiccoo
.
3
Seleccione
CCoonneexx o DDeess ccoonn
.
1
Cuando se selecciona la opción ON (ACTIVADO) ajusta automáticamente el brillo de la pantalla dependiendo del entorno, para proporcionar unas condiciones de visualización óptimas.
BRILLO AUTOMÁTICO
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Brillo automático : Descon
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Brillo automático : Descon
Descon Conex
Descon
MENU
ENTER
ENTER
Page 38
37
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
<Modo RGB-PC, DVI>
Escoja
MMooddoo ii mm aaggeenn
.
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
Modo de imagen – Presintonía de imágenes
CONTROL DE LA IMAGENA
2
3
Escoja el valor de imagen deseado.
1
La función Picture Mode (Modo imagen)
ajusta el aparato para obtener la imagen óptima. Escoja el valor preestablecido en el menú Modo de imagen en función del tipo de canal.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
<Otros modos>
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Estándar
• Luz de Fondo 80
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Modo imagen : Estándar
Vivo Estándar Cine Deportes Juego
Estándar
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Modo imagen : Vivos
IMAGEN
Modo imagen : Vivos
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Modo imagen : Vivos
IMAGEN
Modo imagen : Vivos
Vivos Estándar Cine Deporte Juego
Vivo
MENU
ENTER
ENTER
Page 39
38
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
CCoonnttrrooll AAvvaannzzaaddoo
.
Escoja
TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr..
Escoja
FFrríoo, MMeeddiiooo CCááll iiddoo
.
Control automático del tono de color (
Cálido
/Medio/Frío)
Escoja uno de los tres ajustes de color automático. Ajústelo en cálido (warm) para intensificar la gama de colores cálidos como el rojo o ajuste la gama frío (cool) para disfrutar colores menos intensos con tonalidades más azules.
CONTROL DE LA IMAGENA
2
3
4
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Modo imagen : Vivo
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Modo imagen : Vivo
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Temperatura de color
F
Frio
G
Contraste Fresco
Alto
Color Fresco
Alto
Reducción de rudio
Medio
Gamma
Medio
Modo Cine
Apagado
Nivel Negro
Automático
Cerrar
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
MENU
ENTER
ENTER
Page 40
39
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
CCoonnttrroollee ss AAvvaannzzaaddoo
.
Escoja
TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr..
Escoja
66550000KKó 99330000KK, ssRRGG BB
.
Control automático del tono de color (6500K/9300K/sRGB) (Sólo para modo RGB-PC, DVI)
Elija uno de los dos ajustes automáticos de color.
CONTROL DE LA IMAGENA
2
3
4
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Modo imagen : Estándar
• Luz de Fondo 80
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
• Control Avanzado
D
Modo imagen : Estándar
• Luz de Fondo 80
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
• Control Avanzado
D
Temperatura de color
Contraste Fresco Color Fresco
Apagado
Reducción de rudio
Apagado
Gamma
Medio
Modo Cine
Nivel Negro
Cerrar
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Apagado
Apagado
Automático
F
6500K
G
MENU
ENTER
ENTER
Page 41
40
Escoja
LLuuzz ddee FFoonnddoo, CCoonnttrraassttee, BBrr iillll oo, NNiittii ddeezz, CCoo lloorro TTii nnttee
.
Realice los ajustes apropiados.
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
MMooddoo ii mm aaggeenn
.
CONTROL DE LA IMAGENA
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
Opción Modo de imagen - Usuario
2
4
5
1
3
Escoja el valor de imagen deseado.
NOTA
!
G
En el modo RGB, DVI no puede ajustarse el color, la nitidez y el tono.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
<Modo RGB-PC, DVI>
<Otros modos>
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Estándar
• Luz de Fondo 80
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Modo imagen : Estándar(Usuario)
Vivo Estándar Cine Deportes Juego
Estándar (Usuario)
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Modo imagen : Vivos
IMAGEN
Modo imagen : Vivo(Usuario)
Realación de Aspecto : 16:9 Brillo automático : Descon Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
Modo imagen : Vivos
IMAGEN
Modo imagen : Vivo(Usuario)
Vivos Estándar Cine Deporte Juego
Vivo(Usuario)
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Page 42
41
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
CCoonnttrroollee ss AAvvaannzzaaddoo
.
Escoja
CCoonnttrraassttee FFrreessccoo
,,
CCoolloorr FFrreesscc oo
,,
RReedduucccciióónn ddee rruuddiioo
o
GGaa mmmmaa
.
Escoja de la Fuente deseada.
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
CCoonnttrraassttee FFrreessccoo Mejora el contraste automáticamente según la luminosidad del reflejo.
CCoolloorr FFrreesscc oo Ajusta el color de la reflexión automáticamente para reproducir los colores de la forma más natural posible.
RReedduucccciióónn ddee rruuddiioo Elimina el ruido para que empeorar la imagen original.
GGaammmm aa Los valores de gamas altas muestran imágenes blanquecinas mientras que los de valores inferiores muestran imá­genes de mayor contraste.
2
3
4
1
CONTROL DE LA IMAGENA
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Temperatura de color Contraste Fresco Color Fresco
Alto
Reducción de rudio
Medio
Gamma
Medio
Modo Cine
Nivel Negro
Cerrar
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Frio
Apagado
F
Alto
G
Automático
MENU
ENTER
ENTER
Page 43
42
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
CCoonnttrroollee ss AAvvaannzzaaddooss
.
Escoja
NNiivv eell NNeeggrroo
.
Escoja
BBaajjoo o AA llttoo
.
BBaajjoo ::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AAllttoo ::
El reflejo de la pantalla gana en luminosidad.
Al disfrutar de una película, esta función ajusta el aparato para obtener una calidad de imagen óptima.
La opción funciona en los modos siguientes: ATV, AV (NTSC-M), HDMI o Component.
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD
2
3
4
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
NOTA
!
G
Si la entrada no es ATV, AV (NTSC-M), HDMI o componente, esta función se configurará como automático.
G
En caso de ser automática, el usuario no puede ajustarla directamente.
G
AAuuttoommááttiicc oo ::
del nivel de negro en pantalla y ajuste automático hacia arriba o hacia abajo.
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Temperatura de color Contraste Fresco Color Fresco
Alto
Reducción de rudio
Medio
Gamma
Medio
Modo Cine
Nivel Negro
Cerrar
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Frio
Alto
Apagado
F
Alto
G
MENU
ENTER
ENTER
Page 44
43
CONTROL DE LA IMAGENA
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
2
Escoja
CCoonnttrroollee ss AAvvaannzzaaddoo
.
3
Escoja
MMooddoo CCiinnee..
4
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
1
ADVANCED -
FILM MODE
Para configurar el aparato con el fin de obtener una calidad de imagen óptima durante el visionado de películas.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión, AV y Component 480i/1080i y HDMI 1080i.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Modo imagen : Vivos
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
Control Avanzado
IMAGEN
Mover
Ingresar
E
RG
Control Avanzado
D
• Control Avanzado
Temperatura de color Contraste Fresco Color Fresco
Alto
Reducción de rudio
Medio
Gamma
Medio
Modo Cine
Nivel Negro
Cerrar
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Frio Alto
Automático
F
Apagado
G
MENU
ENTER
ENTER
Page 45
44
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
RReess ttaabblleecceerr
.
Inicializa el valor ajustado.
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
Los ajustes de los modos de imagen seleccionados retoman la configuración predeterminada de fábrica.
CONTROL DE LA IMAGENA
2
3
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
• Tinte 0
• Control Avanzado
Restablecer
IMAGEN
Mover
Ingresar
RG
• Restablecer
D
• Luz de Fondo 100
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 70
Tinte 0
• Control Avanzado
Restablecer
IMAGEN
Mover
Ingresar
RG
• Restablecer
D
Restableciendo configuración de video...
i
MENU
ENTER
ENTER
Page 46
45
CONTROL DE LA IMAGENA
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
PPaa nnttaallllaa((RRGGBB--PPCC))..
Escoja
RReess ooll uucciióónn
.
Escoja la resolución deseada.
Para visualizar una imagen normal, ajuste la resolución con la que está usando en el PC.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB-PC.
Sección de la resolución
1
2
3
4
1024 x 768 1280 x 768 1360 x 768 1366 x 768
Auto config.
PANTALLA
Mover
Resolución
G
Posicion
Size
Fas e
Restablecer
Prev.
MENU
1400 x 1050 1680 x 1050
Auto config.
PANTALLA
Mover
Resolución
G
Posicion
Size
Fas e
Restablecer
Prev.
MENU
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
• Tinte 0
• Control Avanzado
• Restablecer
Pantalla (RGB-PC)
IMAGEN
Mover
Ingresar
D
Pantalla (RGB-PC)
RG
<vertical resolutión : 768>
<vertical resolutión : 1050>
MENU
ENTER
ENTER
Page 47
46
CONTROL DE LA IMAGENA
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta, intente realizar el ajuste automático de nuevo.
Si necesita volver a ajustar las imágenes tras realizar el Ajuste automático en RGB-PC), podrá ajustar la posición, el tamaño y la fase.
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
PPaa nnttaallllaa((RRGGBB--PPCC))..
Escoja
AAuuttoo ccoonnffiigg
.
Ajusta automáticamente la posición y minimiza la fluctuación de la imagen. Tras el ajuste, si la imagen aún no es correcta, significará que su aparato está funcionando de forma adecuada pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posición, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
Config. automático (sólo en modo RGB-PC)
1
2
3
5
Ejecute
AAuuttoo ccoonnffiigg
.
4
Escoja
SSÍÍ
.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Para ajustar
Auto config.
G
PANTALLA
Mover
Resolución
Posición
Tamaño
Fas e
Restablecer
Prev.
MENU
11.. UUssoo ddeell mmeennúú ddee vviissuuaalliizzaacciióónn eenn ppaannttaallll aa ((OOSSDD))
Si no desea ejecutar la configuración
automática, no presione ENTER
22.. UUssoo ddee EENNTTEERR ((MMaannddoo aa ddiissttaanncciiaa oo tteeccll aa ddee ccoonnttrrooll))
1
Presione EENN TTEERR
.
Esta función sólo está disponible para señales RGB-PC.
Config. auto
G
ENTER ( )
Auto en progreso
<<RReessoolluucciióónn:: 11992200 xx 11008800>>
<<OOttrraass rreessoolluucciioonneess>>
2
Presione EENN TTEERR
.
Auto en progreso
Para una visualización
óptima cámbiela a 1920 x 1080
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
• Tinte 0
• Control Avanzado
• Restablecer
Pantalla (RGB-PC)
IMAGEN
Mover
Ingresar
D
Pantalla (RGB-PC)
RG
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Page 48
47
CONTROL DE LA IMAGENA
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
PPaa nnttaallllaa((RRGGBB--PPCC))..
Escoja
PPoossiicc iióó nn, TTaammaaññoo o FFaa ss ee
.
Realice los ajustes apropiados.
Si la imagen no fuese clara tras el ajuste automático, especialmente si los caracteres fluctuaran, ajuste la fase de la imagen de forma manual.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB-PC.
Ajuste de la posición, tamaño y fase de la pantalla
1
3
4
Auto config.
PANTALLA
Mover
Resolución
Posicion
G
Ta m a ñ o
Fas e
Restablecer
GF
D
E
2
Prev.
MENU
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
• Tinte 0
• Control Avanzado
• Restablecer
Pantalla (RGB-PC)
IMAGEN
Mover
Ingresar
D
Pantalla (RGB-PC)
RG
MENU
ENTER
ENTER
Page 49
48
CONTROL DE LA IMAGENA
Escoja
IIMMAAGGEENN
.
Escoja
PPaa nnttaallllaa((RRGGBB--PPCC))..
Escoja
RReeaajjuussttee
.
CCOONNFFIIGGUURRAACCIIÓÓNN DDEE PPAANNTTAALLLLAA PPAARRAA EELL MMOODDOO PPCC
Reinicia los valores establecidos de fábrica relativos a posicion, tamaño y fase (Position, Size, Phase).
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB-PC.
Restablecimiento de pantalla
1
2
3
• Contraste 100
• Brillo 50
• Nitidez 70
• Color 50
• Tinte 0
• Control Avanzado
• Restablecer
Pantalla (RGB-PC)
IMAGEN
Mover
Ingresar
D
Pantalla (RGB-PC)
Para ajustar
Auto config.
Pantalla
Mover
Prev.
MENU
Resolución
Posicion
Tamaño
Fas e
Restablecer
G
5
Ejecute
RReeaajjuussttee
.
4
Escoja
SSÍÍ
.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
RG
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Page 50
49
Escoja
AAUUDDIIOO
.
Escoja
VVoolluummeenn aauuttoommááttiiccoo..
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
Con la opción Volumen automático se mantiene automáticamente un nivel de volumen constante, incluso si cam­bia de canal.

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

2
3
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Volumen automático : Apagado
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Volumen automático : Apagado
Apagado Encendido
Apagado
MENU
ENTER
ENTER
Page 51
50
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Escoja
AAUUDDIIOO
.
Escoja
BBaall aa nnccee
.
Realice el ajuste deseado.
BALANCE
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee.
2
1
3
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Balance 0
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Balance 0
Cerrar
Balance 0
LR
FG
MENU
ENTER
ENTER
Page 52
51
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO
La función Sound Mode (modo de sonido) le permite disfrutar de un sonido óptimo sin necesidad de realizar ajustes especiales, porque la TV establece las opciones de sonido más adecuadas al contenido del programa. Los ajustes Estándar, Música, Cine, Deportes y Juegos vienen preestablecidos de fábrica para ofrecer una calidad óptima de sonido y no son ajustables.
1
SOUND
Estándar
Música
Juego Deporte
Cine
Escoja
EEssttáánnddaarr, MMúússiicc aa, CCiinnee, DDeeppoorrtteesso JJuueeggoo
.
Q.Men
ú
3
Apagado
Inglés
Apagado
Agregar
Realación de Aspecto
Luz de Fondo Modo Imagen Modo de audio Subt
ítulo
Multi Audio Hora del Apagador Bor/Agr/Fav
CH
Cerrar
16:9
Vivo
F Estándar G
Page 53
52
Escoja
AAUUDDIIOO
.
Escoja
MMooddoo ddee aauuddiioo
.
Escoja
EEssttáánnddaarr, MMúússiicc aa, CCiinnee, DDeeppoorrtteeo JJuueeggoo
.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO
Puede seleccionar su configuración de sonido preferida: Estándar, Música, Cine, Deportes o Juego y además puede ajustar la frecuencia del ecualizador.
Estándar, Música, Cine, Deporte y Juego son opciones predefinidas de fábrica para una calidad de sonido óptima.
2
3
1
G
son marcas comerciales de SRS Labs, Inc.
G
La tecnología TruSurround XT se incorpora de acuerdo con la licencia de SRS Labs, Inc.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
MENU
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Modo de audio : Estándar
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Modo de audio : Estándar
Estándar Música Cine Deporte Juego
Estándar
ENTER
ENTER
Page 54
53
Escoja
AAUUDDIIOO
.
Escoja
MMooddoo ddee aauuddiioo
.
Escoja
EEssttáánnddaarr, MMúússiicc aa, CCiinnee, DDeeppoorrtteeoJJuueeggoo
.
Configure el nivel de sonido deseado.
Escoja
SSRRSS TTrruuSSuurrrroouunndd XXTT, AAgg uuddoosso BB aajjoo ss
.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO
Ajuste el ecualizador de sonido.
2
3
1
4
5
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
• SRS TruSurround XT:Apagado
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
• SRS TruSurround XT:Apagado
Cerrar
Agudos
50
Bajos
50
SRS TruSurround XT
F
Apagado
G
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Page 55
54
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Escoja
AAUUDDIIOO
.
Escoja
RReess ttaabblleecceerr..
Inicializa el valor ajustado.
Los ajustes del modo de sonido seleccionado retoman la configuración predeterminada de fábrica.
AUDIO RESET (RESTABLECIMIENTO DE AUDIO)
2
3
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
• Restablecer
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
Bajos 50
Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Restablecer
Restableciendo configuración de audio
i
MENU
ENTER
ENTER
Page 56
55
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO / APAGADO DE LOS ALTAV­OCES DEL TV
Puede desactivar los altoparlantes al usar un sistema de audio externo.
Escoja
AAUUDDIIOO
.
Escoja la opción
AAllttaavvoozz TTVV..
3
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
1
2
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Altavoz TV : Encendido
Volumen automático : Apagado Balance 0 Modo de audio : Estándar
• SRS TruSurround XT:Apagado
• Agudos 50
• Bajos 50
• Restablecer
Altavoz TV : Encendido
AUDIO
Mover
Ingresar
LR
Altavoz TV : Encendido
Apagado Encendido
Encendido
MENU
ENTER
ENTER
Page 57
56
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AJUSTE DE EMISIÓN ESTÉREO/SAP
Sólo para analógico: este televisor puede recibir programas en estéreo MTS y cualquier SAP (Programa de audio secundario) que acompañe al programa estéreo si la emisora transmite una señal de audio adicional. El sonido en mono se usa automáticamente si la emisión sólo se ofrece en mono.
Escoja
SSAA PP
.
Escoja
MMoonnoo
, Estéreo o
SSAA PP
.
1
Q.MENU
2
Escoja
MMuullttii aauuddiioo..
Escoja otros idiomas.
1
Q.MENU
2
Modo analógico
Modo digital
Q.Men
ú
3
Apagado
Apagado
Agregar
Realación de Aspecto
Luz de Fondo Modo Imagen Modo de audio Subt
ítulo
Multi Audio Hora del Apagador Bor/Agr/Fav
CH
Cerrar
16:9
Vivo
Estándar
F Inglés G
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Page 58
57
Escoja
HH OORRAA
.
Escoja
RR eell oojj
.
Escoja
AAuuttoommááttiiccoo..
AJUSTE DEL RELOJ

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

2
1
3
La hora se ajusta automáticamente a partir de una señal de canal digital. La señal de canal digital incluye informa­ción relativa a la hora actual proporcionada por la emisora de televisión. Ajuste el reloj manualmente si la hora actu­al ajustada por la función de ajuste automático del reloj es incorrecta.
Ajuste automático del reloj
Escoja la zona horaria a la que pertenece.
• EE.UU.: Este, Central, Montaña, Pacífico, Alaska o Hawaii.
• Canadá: Costa Este, Central, Montañas, Pacífico, Terranova, Atlántico.
Escoja Auto, desactivar o activar (dependiendo de si su región hace o no uso del Horario de verano).
4
5
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Reloj
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Reloj
Año
Mes
2
Fecha
21
Hora
2 AM
2008
Minuto
10
Zona horaria
Este
Horario de Verano
Automático
Cerrar
F Automático G
MENU
ENTER
ENTER
Page 59
58
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Si la hora actual es incorrecta, reinicie manualmente el reloj.
Ajuste manual del reloj
Escoja
HH OORRAA
.
2
Escoja
RR eell oojj
.
Escoja
MMaa nnuuaall
.
1
3
Escoja la opción Año, Mes, Fecha, Hora o Minuto.
Ajuste la opción Año, Mes, Fecha, Hora o Minuto.
MENU
ENTER
ENTER
4
5
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Reloj
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Reloj
Año
Mes
2
Fecha
21
Hora
2 AM
2008
Minuto
10
Zona horaria
Este
Horario de Verano
Automático
Cerrar
F Manual G
Page 60
59
Para cancelar la función
HHoorraa ddee AAppaaggaaddoo
/
HHoorraa ddee EEnncceennddiidd oo
, seleccionar
AAppaaggaaddoo
.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)
Escoja
EEnnttrraaddaa
.
Escoja
DDVVII,, TTVV,, AAVV,, CCoommppoonneennttee,,
RRGGBB--PPCC o HHDDMMII11--22..
Configure el programa.
Ajuste el nivel de volumen al encender el equipo.
Escoja
HH OORRAA
.
Escoja
HHoorraa ddee AAppaaggaaddoo
o
HHoorraa ddee EEnncceennddiidd oo
.
Escoja
RReeppee ttii rr
.
Configure la hora o minutos
Escoja
AAppaaggaaddoo
,
UUnnaa vveezz, TT oo ddooss llooss ddííaass
,
LLuunn ~VViiee, LLuunn ~SS
áá
bb
,
FFiinn ddee sseemmaa nnaa
o
LLuunn eess
.
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
La función Off time (desconexión temporizada) pone el aparato en espera tras un periodo preestablecido. Dos horas después de encender el aparato mediante la función On time (encendido temporizado), la unidad volverá
automáticamente al modo de espera, a menos que presione cualquier botón.
La función Off time (desconexión automática) prevalece sobre la función On timer (encendido temporizado) si ambos se programan en el mismo período.
El aparato debe estar en modo de espera para que la función On timer (encendido temporizado) funcione.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
2
1
3
5
4
1
ENTER
2
3
4
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Hora de Encendido : Apagado
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Hora de Encendido : Apagado
Repetir
F
Apagado
G
Hora
6 AM
Minuto
30
Entrada
TV
Canal
TV2-0
Volumen
30
Cerrar
MENU
ENTER
ENTER
Page 61
60
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Escoja
HH OORRAA
.
Al apagar el aparato, quedará cancelado el tiempo programado en el temporizador.
• También puede ajustar
TT eemmpp oo rriizzaaddoorr AA ppaaggaaddoo
en el menú
QQMMEENNUU
.
Confirme su elección.
2
1
3
4
La función Sleep timer (temporizador para dormir) apagará el aparato automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido.
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
Escoja
HHoorraa ddeell AAppaaggaaddoorr
.
Escoja
AAppaaggaaddoo, 1100, 2200, 3300, 6600, 9900, 112200, 118800o 224400 MMiinn ..
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Hora del Apagador : Apagado
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Hora del Apagador : Apagado
Cerrar
F
Apagado
G
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
Page 62
61
Escoja
HH OORRAA
.
Escoja
AAppaaggaaddoorr AAuuttoommááttiiccoo
.
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si el aparato se enciende y no hay señal de entrada, se apagará automáticamente pasados 10 minutos.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
2
1
3
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Apagador Automático : Apagado
Reloj Hora de Apagado : Apagado Hora de Encendido : Apagado Hora del Apagador : Apagado Apagador Automático : Apagado
HORA
Mover
Ingresar
Apagador Automático : Apagado
Apagado Encendido
Apagado
EI Televisor se apagará automáticamente en 10 minutos en caso de que no haya señal
MENU
ENTER
ENTER
Page 63
62

AJUSTE DE OPCIONES

Los menús pueden mostrarse en pantalla en el idioma escogido.
SELECCIÓN DEL IDIOMA DE LOS MENÚS DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
Escoja
OOPPCCIIÓÓNN
.
2
Escoja
LLee nngguuaajjee
.
3
Escoja
MMee nnúú
.
4
Escoja el idioma que desee. A partir de ahora, los menús de visualización en pantalla se mostrarán en el idioma escogido.
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Lenguaje : Español
E
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Lenguaje : Español
E
Menú
F Español G
Audio
Inglés
CCeerrrraarr
MENU
ENTER
ENTER
Page 64
63
AJUSTE DE OPCIONES
Escoja
OOPPCCIIÓÓNN
.
Escoja
EEttiiqquuee ttaa ddee eennttrraaddaa
.
Escoja la fuente.
Escoja la etiqueta.
Seleccione una etiqueta para cada fuente de entrada.
ETIQUETA DE ENTRADA
2
3
4
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Etiqueta de entrada
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Etiqueta de entrada
RGB-PC HDMI 1 HDMI 2 DVI
AV Componente
Cerrar
EE
MENU
ENTER
ENTER
Page 65
64
AJUSTE DE OPCIONES
BLOQUEO TECLAS
El aparato puede ajustarse de forma que sea necesario el mando a distancia para controlarlo. Esta función puede utilizarse para evitar el uso sin autorización.
2
3
4
1
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
Escoja
BBllooqquueeoo ddee TTeeccllaass
.
Escoja
EEnncceennddiiddoo
o
AAppaaggaaddoo..
Guardar.
Con la función Key Lock (Bloqueo de controles) activada,
si el aparato está apagado, presione los botones
rr
/ I,
INPUT, CH
DE
en la TV o los botones POWER, INPUT,
CH + - o los botones NUMÉRICOS del mando a distancia.
Con la función Key Lock (Bloqueo de controles) activada,
si presiona cualquier botón del panel frontal mientras visu­aliza la TV, aparecerá en pantalla el mensaje “Key Lock On” (Bloqueo de controles activado).
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
ENTER
MENU
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Bloqueo de Teclas : Apagado
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Bloqueo de Teclas : Apagado
Apagado Encendido
Apagado
E E
ENTER
ENTER
Page 66
65
AJUSTE DE OPCIONES
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Deben incluirse subtítulos para ayudar a que las personas con problemas de audición puedan disfrutar del televisor. Escoja un modo de subtitulado para mostrar los subtítulos, si están disponible en el programa. Los subtítulos analógicos se indican en cualquier posición de la pantalla y normalmente contienen los diálogos del programa. Si son proporcionados por la emisora, deberían estar disponibles Subtítulos/Texto tanto para canales digitales como analógicos a través de Antena/Cable. Este televisor está programado para memorizar el modo de subtítulos/texto que fue usado por última vez antes de apagar el equipo. Esta función sólo está disponible cuando el Modo de sub­títulos está activado.
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
Escoja
SSuubbttííttuulloo..
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
1
MENU
3
2
ENTER
ENTER
Escoja
SSuubbttíítt..11--44ó TTeexxttoo11--44..
4
Subtítulos del sistema de emisión analógica
A
SSUUBBTTÍÍTTUULLOO SS
término usado para referirse a las pal­abras que van apareciendo en la parte inferior de la pantalla del televisor, nor­malmente los diálogos del programa, destinados a las personas con proble­mas auditivos.
A
TTEEXXTTOO
término usado para referirse a las pal­abras que aparecen en un gran marco negro y que abarcan la pantalla casi por completo; normalmente son mensajes proporcionados por la emisora de tele­visión.
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Subtítulo : Apagado
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Subtítulo : Apagado
Modo
Subtít.1
Cerrar
Opción digital
F
Apagado
G
EE
Page 67
66
AJUSTE DE OPCIONES
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPTION
Move
Enter
Subtítulo : Subtít.1
Escoja el idioma en el que desea que aparezcan los subtítulos de las emisiones de DTV/CADTV. Sólo pueden escogerse otros idiomas en fuentes digitales si han sido incluidos en el programa. Esta función sólo está disponible cuando el Modo de subtítulos está activado.
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
Escoja
SSuubbttííttuulloo
.
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
1
MENU
3
2
ENTER
ENTER
Escoja
SSuubbttíítt..11--44ó TTeexxttoo11--44ó SSeerrvv iicc iioo 11--66
.
4
Subtítulos del sistema de emisión digital
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Subtítulo : Subtít.1
Modo
Subtít.1
Cerrar
Opción digital
F
Apagado
G
E E
Page 68
67
AJUSTE DE OPCIONES
Personalice los subtítulos de emisiones DTV/CADTV que aparecen en su pantalla. Esta función sólo está disponible cuando el Modo de subtítulos está activado.
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
Escoja
SSuubbttííttuulloo
.
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
1
MENU
3
2
ENTER
ENTER
Opciones de subtítulos
Tamaño
A Estándar
Fuente
Fuente 1
Color del Texto
Blanco
Palidez del Texto
Sólid
Tipo de Contorno
None
Color de Contorno
Negro
Color de Fondo
Negro
Palidez del Fondo
Sólid
Cerrar
F Personalizar G
Escoja
PPeerrssoo nnaalliizzaarr..
5
ENTER
Personalice el Estilo, Fuente, etc., según sus preferencias. En la parte inferior de la pantalla se proporciona un icono de previsualización; úselo para ver el idioma de los subtítulos.
6
Escoja
OOppcciióónn ddiigg iittaall..
4
A
TTaammaaññoo::
ajuste el tamaño de la letra.
A
FFuueennttee::
escoja un tipo de letra para el texto.
A
CCoolloorr ddeell tteexxttoo::
escoja un color para el
texto.
A
OOppaacciiddaadd ddeell tteexxttoo::
especifique la opaci-
dad para el color del texto.
A
CCoolloorr ddee ffoonnddoo::
escoja un color de fondo.
A
OOppaacciiddaadd ddeell ffoonnddoo::
escoja la opacidad
para el color de fondo.
A
TTiippoo ddeell ppeerrffiill::
escoja un tipo de perfil.
A
CCoolloorr ddeell ppeerrffiill::
escoja un color para el
perfil.
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Subtítulo : Subtít.1
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Subtítulo : Subtít.1
Modo
Subtít.1
Cerrar
Opción digital
F
Encendiido
G
E E
Page 69
68
AJUSTE DE OPCIONES
Le ayuda a controlar el LED cuando la corriente está conectada.
INDICADOR DE ENCENDIDO
1
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
2
Escoja
IInnddiicc aaddoorr ddee PPooddeerr ..
3
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
4
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Indicador de Poder : Encendido
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
Indicador de Poder : Encendido
Apagado Encendido
Encendido
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
E E
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
Page 70
69
AJUSTE DE OPCIONES
El DDC/CI (Interfaz de comandos para el canal de datos visualizados) es un protocolo de comunicación entre un PC y un monitor.
El DDC/CI hace posible el ajuste y configuración detallados de funciones en el PC en lugar de hacerlo en el mon­itor.
La activación de la función permite la realización de ajustes en el PC. La desactivación de la función ignora las comunicaciones de datos DDC/CI.
DDC CI(Sólo para los modos RGB-PC y DVI)
1
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
2
Escoja
DDDDCC CCII
.
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
3
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
4
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
DDC-CI : Encendido
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
DDC-CI : Encendido
Apagado Encendido
Encendido
EE
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
Page 71
70
AJUSTE DE OPCIONES
Si selecciona ON, activará la función de control del tiempo de respuesta. Si selecciona OFF, desactivará la función de control del tiempo de respuesta.
RTC (sólo M2762D)
1
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
2
Escoja
RR TT CC
.
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
3
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
4
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
RTC : Encendido
E
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
RTC : Encendido
E
Apagado Encendido
Encendido
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
Page 72
71
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
Escoja
SSiisstt. ddee BBllooqquueeoo
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
Al escoger la opción On, la función de Bloqueo
del sistema quedará activada.

CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN

BLOQUEO DEL SISTEMA
Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el mando a distancia.
2
3
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Sist. de Bloqueo : Apagado
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Sist. de Bloqueo : Apagado
Apagado Encendido
Apagado
MENU
ENTER
ENTER
Page 73
72
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
ESTABLECER CONTRASEÑA
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
3
Escoja
FFiijjaarr CCoonnttrr aasseeññaa
.
Introduzca la contraseña.
4
Escoja las 4 cifras que desee para crear su nueva contraseña. Tras introducir las 4 cifras, repita la operación en el campo Confirmar.
1
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
MENU
2
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Fijar Contraseña
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Fijar Contraseña
Cerrar
Nuevo
* * * *
Confirmar
* * * *
ENTER
ENTER
123
456
7809
123
456
7809
Page 74
73
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
Escoja
BBllooqquueeaa rr CCaannaalleess
.
Escoja el canal que desee bloquear o desbloquear.
Bloquee o desbloquee el canal.
BLOQUEAR CANAL
Bloquea cualquier programa que no quiera ver o que no quiera que vean los niños.
Esta función está disponible con el sistema bloqueado (Lock System "On").
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
2
1
3
4
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Q.MENU
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Bloquear Canales
Mover página
CH
Mover
Previo
RETURN
Bloq/Desbloq
Q.MENU
MENU
ENTER
Q.MENU
Page 75
74
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
CLASIFICACIÓN DE PELÍCULA
Bloquea películas conforme a los límites de clasificación especificados, de tal forma que los niños no puedan ver ciertas películas. Puede ajustar los límites de clasificación para que bloquee todas las películas cuya clasificación sea superior a un nivel especificado. Tenga presente que el límite de clasificación de películas sólo será aplicable a las películas de TV, no a los programas de TV, como culebrones.
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
2
Escoja
CCllaassiiff.. PPeell íícc uullaass
.
1
3
Escoja GG,
PPGG,PPGG--1133,RR,NNCC--1177 óXX
.
MENU
ENTER
ENTER
A
G (Público general)
A
PG (Supervisión parental recomendada)
A
PG-13 (Advertencia firme a los padres)
A
R (Restringido)
A
NC-17 (No admitida para menores de 17 años)
A
X (Sólo para adultos)
A
Bloqueo desactivado (permitidos todos los pro­gramas)
G
Si ajusta la clasificación PG-13: las películas con clasificación G y PG estarán disponibles, mien­tras que las clasificadas como PG-13, R, NC-17 y X permanecerán bloqueadas.
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. Películas
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. Películas
Desbloqueado: Todos permitidos
G PG PG-13 R NC-17 X
Desbloqueado
Page 76
75
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
CLASIFICACIÓN DE TV: INFANTIL
Evita que los niños vean ciertos programas infantiles de TV, conforme al límite de clasificación establecido. Esta clasificación no es aplicable a otros programas de TV. A menos que bloquee ciertos programas de TV pensados para audiencias maduras en el menú secundario de clasificación de la TV, sus hijos estarán expuestos a estos pro­gramas.
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
2
Escoja
CCllaassiiff.. EEddaadd..
1
3
Escoja
EEddaaddo VViioolleenncciiaa ddee FFaannttaassííaa
.
MENU
ENTER
ENTER
4
Escoja las opciones de bloqueo.
ENTER
A
Edad (se aplica a TV-Y, TV-Y7)
A
Violencia de fantasía (se aplica a TV-Y7)
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. Edad
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. Edad
Cerrar
Edad
Violencia de Fantasía
Page 77
76
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
CLASIFICACIÓN DE TV: GENERAL
Basada en las clasificaciones, esta opción bloquea ciertos programas de TV que usted y su familia no desean ver.
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
2
Escoja
CCllaassiiffii.. GGeenneerraall..
1
3
Escoger
EEddaadd, DDii áálloogg oo, LLeenngguuaajjee, SSee xxoo
o
VVii oolleenncciiaa
.
MENU
ENTER
ENTER
4
Escoja las opciones de bloqueo.
ENTER
A
Edad (se aplica a TV-G,TV-PG,TV-14,TVMA).
A
Diálogo: diálogo de contenido sexual (se aplica a TV-PG, TV-14).
A
Lenguaje: lenguaje de contenido adulto (se aplica a TV-PG, TV-14, TV-MA).
A
Sexo: escenas de contenido sexual (se aplica a TV-PG, TV-14, TV-MA).
A
Violencia (se aplica a TV-PG, TV-14, TVMA).
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. General
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descargable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. General
Cerrar
Edad
Diálogo Lenguaje Sexo Violencia
Page 78
77
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
CLASIFICACIÓN DESCARGABLE
Esta función podría estar disponible en el futuro sólo para señales de canal digital. Esta función funciona sólo cuan­do el televisor ha recibido datos de clasificación de Región 5.
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
2
Escoja
CCllaassiiffii.. DDeessccaarrggaabbllee
.
1
3
Escoja la opción de Clasif. Descargable deseada.
MENU
ENTER
4
Escoja la opción deseada y bloquéela.
ENTER
A
En lo referente al cuadro de clasificación, los menús de visualización en pantalla de su televisor podrían diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual.
ENTER
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descarqable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. Descargable
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descarqable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Clasif. Descargable
Humor Sports Cruelty Language Sadness Genre Age
Cerrar
E
E
Page 79
78
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
BLOQUEAR ENTRADA
Le permite bloquear una entrada.
Escoja
BBLL OOQQUU EEAARR
2
Escoja
BBllooqquueeoo ddee EEnnttrraaddaass
.
1
3
Escoja la fuente de entrada.
ENTER
ENTER
4
Escoja
EEnncceennddiiddooo AAppaaggaaddoo
.
ENTER
MENU
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descarqable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Bloqueo de Entradas
Sist. de Bloqueo : Apagado Fijar Contraseña Bloquear Canales Clasif. Películas Clasif. Edad Clasif. General Clasif. Descarqable Bloqueo de Entradas
BLOQUEAR
Mover
Ingresar
Bloqueo de Entradas
AV
F
Apagado
G
Apagado
Componente
Apagado
HDMI1
Apagado
RGB-PC
Apagado
Apagado
HDMI2
DVI
Cerrar
Page 80
79

APÉNDICE

No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
A
Compruebe que el producto está encendido.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
A
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
A
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
A
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de arranque del aparato. Si no aparece la imagen pasado un minuto, desenchufe el televisor durante 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si la imagen sigue sin aparecer, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de su zona.
A
Ajuste la opción Color del menú.
A
Mantenga la distancia suficiente entre este producto y otros equipos electrónicos.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de vídeo?
A
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodoméstico o herramienta de potencia.
A
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
A
La señal procedente de la emisora es mala, reoriente la antena.
A
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
A
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
El mando a distancia no
funciona
El televisor se apaga
repentinamente.
A
Compruebe si hay algún objeto entre la unidad y el mando a distancia que pueda interferir. Asegúrese de posicionar el mando a distancia directamente hacia la unidad
A
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
A
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
A
Inserte pilas nuevas.
A
Ha configurado el temporizador?
A
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
A
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LLaa ffuunncciióónn ddee vvíí ddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa ..
Page 81
80
APÉNDICE
SSiinn aauuddiioo..
A
Pulse el botón
VVOOLL++ o --
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUU TTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción
BBaallaannccee
del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna avería.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
SSiinn vviiddeeoo..
A
Vuelva a ajustar el brillo y el contraste.
A
Si el producto se encuentra en modo de ahorro de energía, mueva el ratón o
pulse cualquier tecla.
A
La señal del PC (tarjeta de vídeo) está fuera del rango de frecuencia vertical u horizontal del producto. Modifique los ajustes de video del PC para que coin­cidan con uno de los ajustes de resolución/frecuencia enumerados en este manual.
A
El cable de señal entre el PC y el producto no está conectado. Compruebe el cable de señal.
A
Pulse el botón ‘INPUT’ en el control remoto para chequear los ajustes de la
fuente de entrada.
El aparato está encendi-
do, el indicador se ilumi-
na en azul, pero la pan-
talla está muy oscura.
¿Aparece el mensaje 'Out
of range' (Fuera de
rango)?
¿El indicador de encen-
dido está iluminado en
ámbar?
AAll uussaarr eennttrraaddaa ddee PPCC ((RRGGBB--PPCC oo DDVVII))
¿Aparece el mensaje
'Verificar señal'?
Page 82
81
APÉNDICE
AAppaarreeccee eell mmeennssaajjee ''UUnnkknnoowwnn PPrroodduucctt'' ((PPrroodduuccttoo ddeessccoonnoocciiddoo)) aall ccoonneeccttaarr eell pprroodduuccttoo
A
Instale el controlador del producto (suministrado con el mismo) o descárgue­lo del sitio Web. (http://www.lge.com)
A
La tarjeta de video del PC no se está comunicando correctamente con el monitor. Intente instalar los controladores más recientes para la tarjeta de video.
¿Ha instalado el contro-
lador?
LLaa iimmaaggeenn eenn ppaannttaallllaa pprreesseennttaa uunn aassppeeccttoo eexxttrraaññoo..
A
Utilice el menú OSD Posición.
A
Compruebe que la resolución y la frecuencia de la tarjeta de vídeo son com­patibles con el producto. Si la frecuencia está fuera de rango, ajuste el PC a la resolución recomendada usando los ajustes de visualización en pantalla.
A
Utilice el menú OSD Reloj.
A
Utilice el menú OSD Fase de reloj.
Está descentrada la ima-
gen?
Aparece ruido horizontal
o los caracteres se mues-
tran borrosos.
¿Aparecen líneas finas en
el fondo de la pantalla?
EEll ccoolloorr ddee llaa ppaannttaallllaa nnoo eess nnoorrmmaall..
A
Ajuste la resolución del color en pantalla en 24 bits (color verdadero) o
superior, usando los ajustes de visualización en pantalla del PC.
A
Compruebe el estado de conexión del cable de señal. O bien, vuelva a inser-
tar la tarjeta de vídeo del PC.
A
Es posible que aparezcan varios píxeles en la pantalla (de color rojo, verde,
blanco o negro). Esto puede deberse a las características propias del panel LCD. No se trata de una avería.
La pantalla tiene poca res-
olución de color (16 col-
ores).
Aparecen puntos en el
fondo de la pantalla?
El color de la pantalla no
es estable o se muestra en
un solo color.
AAppaarreeccee uunnaa iimmaaggeenn rreessiidduuaall eenn ppaannttaallllaa..
A
Los píxeles podrían haberse dañado si se dejó una imagen fija en la pantalla durante un período de tiempo prolongado. Use un salvapantallas.
Las imágenes posteriores
aparecen al apagar el
equipo.
MMooddoo RRGGBB--PPCC
Page 83
82
APÉNDICE

MANTENIMIENTO

Una limpieza cuidadosa y regular alargará el tiempo que puede disfrutar de la nueva unidad. No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación cuando vaya a realizar la limpieza.
LLiimmppiieezzaa ddee llaa ppaannttaallllaa
Para eliminar el polvo de su pantalla durante algún tiempo, humedezca un paño suave en una solución de agua tibia y un poco de suavizante o detergente para lavavajillas. Elimine el exceso de agua del paño hasta que esté casi seco y limpie la pantalla con él.
Asegúrese de que no hay exceso de agua en la pantalla, y deje que se seque al aire antes de activar la unidad.
LLiimmppiieezzaa ddee llaa ccaarrccaassaa
A
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A
No utilice nunca un paño mojado.
AAuusseenncciiaa pprroolloonnggaaddaa
G
Si tiene intención de dejar la unidad inactiva durante un período prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para su protección ante posibles tor­mentas eléctricas o sobrecargas en la red.
PRECAUCIÓN
2
1
Page 84
83
APÉNDICE

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Peso
emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento
Condiciones del entorno
Encendido
10 ~ 35°C 20 ~ 80%
- 10 ~ 60°C 5 ~ 90%
CA 100-240 ~ 50/60 Hz 0,9 A
En modo de funcionamiento : 50W (typ.) En modo de suspensión 1W (RGB) En modo de desactivació 1W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
21,53 pulgadas Panorámica (546,86 mm)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 546,86 mm
0,248(H) x 0,248(V) mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de vídeo
1920 X 1080 @ 60 Hz
1920 X 1080 @ 60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
517,2 x 399,8 x 221,6 mm (20,36 x 15,74 x 8,72 pulgadas) 4,7 kg / 10,4 libras
Inclinación
Rango de inclinación
-5
~ 15 °
<<MM22226622DD>>
Page 85
84
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Peso
emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento
Condiciones del entorno
Encendido
10 ~ 35°C 20 ~ 80%
- 10 ~ 60°C 5 ~ 90%
CA 100-240 ~ 50/60 Hz 1,0 A
En modo de funcionamiento : 55W (typ.) En modo de suspensión 1W (RGB) En modo de desactivació 1W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
23 pulgadas Panorámica (584,2 mm)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 584,2 mm
0,265(H) x 0,265(V) mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de vídeo
1920 X 1080 @ 60 Hz
1920 X 1080 @ 60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
551,8 x 419,5 x 221,6 mm (21,72 x 16,52 x 8,72 pulgadas) 5,2 kg / 11,46 libras
Inclinación
Rango de inclinación
-5
~ 15 °
<<MM22336622DD>>
Page 86
85
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Peso
emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento
Condiciones del entorno
Encendido
10 ~ 35°C
20 ~ 80%
- 10 ~ 60°C 5 ~ 90%
CA 100-240 ~ 50/60 Hz 1,2 A
En modo de funcionamiento : 65W (typ.) En modo de suspensión 1W (RGB) En modo de desactivació 1W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
27 pulgadas Panorámica (686 mm)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 686 mm
0,3114 (H) x 0,3114 (V) mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de vídeo
1920 X 1080 @ 60 Hz
1920 X 1080 @ 60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
649,1 x 485 x 210 mm (25,56 x 19,09 x 8,27 pulgadas) 7,2 kg / 15,87 libras
Inclinación
Rango de inclinación
-5
~ 15
°
<<MM22776622DD>>
Page 87
86
APÉNDICE
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
DVD
APEX DIGITAL 022 DENON 020 014 GE 005 006 HARMAN KARDON 027 JVC 012 LG 001 010 016 025 MAGNAVOX 013 MARANTZ 024
MITSUBISHI 002 NAD 023 ONKYO 008 017 PANASONIC 003 009 PHILIPS 013 PIONEER 004 026 PROCEED 021 PROSCAN 005 006
RCA 0 05 006 SAMSUNG 011 015 SONY 007 THOMPSON 005 006 TOSHIBA 019 008 YAMAHA 009 018 ZENITH 010 016 025

CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN

PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA

Programación de un código en un modo de mando a distancia
Para comprobar si el mando a distancia funciona con el componente sin necesidad de programación, encien­da el dispositivo (una videograbadora, por ejemplo) y pulse el botón de modo correspondiente (
DD VVDD
o
VV CCRR
) del mando a distancia mientras lo orienta hacia el aparato. Pruebe con los botones de encendido y
búsqueda de programas
PPOOWWEERR
and
CCHH ++ o--
para ver si el aparato responde correctamente. Si no es así,
es preciso programar el mando a distancia para que pueda utilizarlo con el dispositivo.
Encienda el componente que desea programar y pulse el botón MODE del mando a distancia (
DD VVDD
o
VV CCRR
). El botón del mando a distancia del dispositivo seleccionado se iluminará.
Pulse simultáneamente los botones MENU y MUTE. Ahora el control remoto está listo para programar el nuevo código.
Teclee un código numérico utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Los números de los códigos de programación de los distintos aparatos se muestran en las páginas siguientes. Si el código es correcto, el dispositivo se apagará.
Pulse el botón
MMEENN UU
para guardar el código.
Compruebe si el mando a distancia funciona verificando que todos los componentes responden correcta­mente. Si no es así, repita el procedimiento desde el paso 2.
El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utilizado con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes.
No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con todos los modelos de otras marcas.
1
2
3
4
5
6
Page 88
87
APÉNDICE
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034 AKAI 016 043 046 124
12 5 14 6 AMPRO 072 ANAM 031 033 103 AUDIO DYNAMICS
012 0 23 03 9 0 43 BROKSONIC 035 037 129 CANON 028 031 033 CAPEHART 108 CRAIG 003 040 135 CURTIS MATHES 031 033 041 DAEWOO 005 007 010 064
0 6 5 10 8 110 111
112 116 117 119 DAYTRON 108 DBX 012 023 039 043 DYNATECH 034 053 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
12 9 131 13 8 15 3 FISHER 003 008 009 010 FUNAI 034 GE 031 033 063 072
10 7 10 9 14 4 14 7 GO VIDEO 132 136 HARMAN KARDON 012 045 HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150 INSTANTREPLAY 031 033 JCL 031 033 JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101 JENSEN 043 JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
13 0 15 0 15 2 KENWOOD 014 034 039 043
047 048 LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 123 LLOYD 034 LXI 003 009 013 014
017 03 4 101 106 MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069 MARTA 101 MATSUI 027 030 MEI 031 033 MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 10 2 13 4 139 MGA 045 046 059 MINOLTA 013 020 MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151 MT C 034 040 MULTITECH 024 034 NEC 012 023 039 043
048 NORDMENDE 043 OPTONICA 053 054 PANASONIC 066 070 074 083
13 3 14 0 14 5
PENTAX 013 020 031 033
063 PHILCO 031 034 067 PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101 PILOT 101 PIONEER 013 021 048 PORTLAND 108 PULSAR 072 QUARTZ 011 014 QUA SAR 033 066 075 145 RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
107 109 140 144
14 5 147 REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101 RICO 058 RUNCO 148 SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 10 9 112 113 115 12 0 12 2
12 5 SANSUI 022 043 048 135 SANYO 003 007 010 014
10 2 13 4 SCOTT 017 037 112 129
131 SEARS 003 008 009 010
013 014 017 0 20
031 042 073 081
101 SHARP 031 054 149 SHINTOM 024 SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149 SOUNDESIGN 034 STS 013 SYLVANIA 031 033 034 059
067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 034 TATUNG 039 043 TEA C 034 039 043 TECHNICS 031 033 070 TEKNIKA 019 031 033 034
101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131 TOTEVISION 040 101 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH
012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS
012 03 4 0 46 VIDEOSONIC 040 WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131 YAMAHA 012 034 039 043 ZENITH 034 048 056
058 072 08 0 101
VCR
Page 89
88
APÉNDICE

CÓDIGOS IR

1. Cómo conectar
A
Conecte el mando a distancia por cable al puerto del mando a distancia de la unidad.
2. Códigos IR del mando a distancia
A
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
T1
Tc
Frecuencia portadora
FCAR = 1/TC = fOSC/12 Relación de trabajo = T1/TC = 1/3
G Configuración de cuadro
G Repetir código
G Código de cable conductor
1er.cuadro
Bazo código personalizado
Código de cable conductor
Alto código personalizado
Código de datos
Código de datos
Tf
C0
Repetir cuadro
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat code
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Descripción de bits
G Intervalo entre cuadros: Tf
La forma de onda transmitida siempre que una tecla esté pulsada.
Bit 0
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit “1
2.24 ms
Código del cable conductor
Page 90
89
APÉNDICE

CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO

Configuración RS-232C
Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de control externo (como lo haría con un ordenador o un sistema de control A/V) y gestione las funciones del televisor externamente.
Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la toma RS-232C del panel posterior del televisor.
Nota: El RS-232C de esta unidad está hecho para ser usado con hardware y software de control RS-232C de terceros. Las instrucciones dadas a continuación son una ayuda para la programación del software o para realizar pruebas de funcionabilidad usando software de telenet. El producto no incluye los cables de conexión RS-232C.
1 5
6 9
Macho D-Sub de 9 pines
No. Nombre de patilla
1 Sin conexión 2 RXD (recepción de datos) 3 TXD (transmisión de datos) 4 DTR (DTE listo) 5 GND 6 DSR (DCE listo) 7 RTS (listo para enviar) 8 CTS (libre para enviar) 9 Sin conexión
Configuraciones RS-232C
Ajuste de 7 cables (cable de módem NULO serie hembrahembra)
PC TV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
Page 91
90
Escoja
OOPPCCIIÓÓ NN
.
Escoja
IIDD ddee ll TTeelleevviissoorr ..
Ajuste
IIDD ddee ll TTeellee vviissoorr
para elegir el número deseado de identificación del televisor.
El rango de ajuste de esta opción, SET ID, varía entre 1 y 99.
APÉNDICE
Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor. Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página
9933
Set ID
2
3
1
Pulse el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Pulse el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
MENU
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
ID del Televisor : 1
E
Lenguaje : Español(Spanish) Etiqueta de entrada Bloqueo de Teclas : Apagado Subtítulo : Apagado ID del Televisor : 1 Indicador de Poder : Encendido DDC-CI : Encendido RTC : Encendido
OPCIÓN
Mover
Ingresar
ID del Televisor : 1
E
F
1
G
Cerrar
ENTER
ENTER
Page 92
91
APÉNDICE
Lista de referencia de comandos
CCOO MMMMAANN DDOO 11 CCOO MMMMAANN DDOO 22
DATO
(Hexadecimales)
CCOO MMMMAANN DDOO 11 CCOO MMMMAANN DDOO 22
DATO
(Hexadecimales)
01. Potencia k a 00 ~ 01
02. Selección de entrada x b (
G
p.92)
03. Relación de aspecto k c (
G
p.92)
04. Silencio de pantalla k d 00 ~ 01
05. Silencio de volumen k e 00 ~ 01
06. Control de volumen k f 00 ~ 64
07. Contraste k g 00 ~ 64
08. Luminosidad k h 00 ~ 64
09. Color k i 00 ~ 64
10. Matiz k j 00 ~ 64
11. Definición k k 00 ~ 64
12. Selección OSD k l 00 ~ 01
13. Modo de bloqueo de mando a distancia
14. Agudos k r 00 ~ 64
15. Bajos k s 00 ~ 64
16. Balance k t 00 ~ 64
17. Temperatura de color k u 00 ~ 02 18 .
Configuración automática ju(
G
p.93)
20. Añadir/Eliminar canal m b 00 ~ 01 21 .
Clave mc(
G
p.94)
22. Retroiluminación m g 00 ~ 64
00 ~ 01
k m
19. Sintonización de canal
CCOO MMMMAANN DDOO 11 CCOO MMMMAANN DDOO 22
DATA00
(Hexadecimal)
DATA01
(Hexadecimal)
DATA02
(Hexadecimal)
DATA03
(Hexadecimal)
DATA04
(Hexadecimal)
DATA05
(Hexadecimal)
Programa Programa mayor bajo menor alto menor bajo atributo físico alto mayor bajo
ma
Protocolo de transmisión/recepción
[[CC oommmmaanndd11]][[CCoommmmaanndd22]] [[ ]][[SSeett IIDD]][[ ]] [[ DDaattoo]][[CCrr]]
[[CC oommmmaanndd22]][[ ]][[SSeett IIDD]][[ ]] [[ NN GG]] [[ DDaattoo]][[xx]]
[[CC oommmmaanndd22]][[ ]][[SSeett IIDD]][[ ]] [[ OOKK]][[DDaattoo]][[xx]]
Transmisión
Confirmación correcta
Confirmación de error
[Command 1] : Primer comando. (j, k, m o x) [Command 2] : Segundo comando. [Set ID] : Puede ajustar la configuración del ID para elegir el
número de ID del monitor deseado en el menú Special (Especial). El rango de ajuste oscila entre 1 y
99. Si selecciona Set ID '0', se controlará cada tele­visor conectado. Set ID se expresa como un decimal (1~99) en el menú y como un hexadecimal (0x0~0x63) en el protocolo de transmisión/recep­ción.
[DATO] : Rransmite los datos de los comandos.
Transmite datos 'FF' para leer el estado del comando.
[Cr] : Retorno de carro.
Código ASCII '0x0D' [ ] : Código ASCII 'espacio (0x20)' * En este modelo, el equipo no enviará el estado durante el modo de espera.
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en este formato al recibir los datos normales. En ese momento, si los datos están en modo de lectura, indicará el estado actual de los mismos. Si están en modo de escritura, devolverá los datos del PC.
* En este modelo, el equipo no enviará el estado durante el modo de espera. * Formato de datos [Command 2] : usar como comando. [Set ID] : use el carácter pequeño, si la ID de ajuste es 10, este enviará el “0”, “a”. [DATO] : use el carácter pequeño, si el dato es 0 x ab, este enviará la “a”, “b”. [OK] : use el carácter largo.
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en este formato al recibir datos anormales de funciones no viables o errores de comunicación.
Dato1: código ilegal Dato2: función no admitida
Dato3: espere más tiempo * En este modelo, el equipo no enviará el estado durante el modo de espera. * Formato de datos [Command 2] : usar como comando. [Set ID] : use el carácter pequeño, si la ID de ajuste es 10, este enviará el “0”, “a”. [DATO] : use el carácter pequeño, si el dato es 0 x ab, este enviará la “a”, “b”. [NG] : use el carácter largo.
Page 93
92
APÉNDICE
0011.. PPootteenncciiaa ((CCoommmmaanndd:: kk aa)) Para controlar el encendido y apagado del televisor.
Dato 00 : Apagado Dato 01 : Encendido
* De modo similar, si otras funciones transmiten datos ‘FF’ basa-
dos en este formato, el retorno de datos de confirmación pre­senta el estado de cada función.
* Nota : en este modelo, el aparato enviará la confirmación tras
completarse el proceso de prendido.
Podría existir un período de retraso entre el comando y
la confirmación.
0066.. CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((CCoommmmaanndd:: kk ff)) Para ajustar el volumen. También puede ajustarlo con los botones de volumen del mando a distancia.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página 93.
0077.. CCoonnttrraassttee ((CCoommmmaanndd:: kk gg)) Para ajustar el contraste de la pantalla. También puede ajustarlo en el menú Imagen(Imagen).
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página 93.
0088.. LLuummiinnoossiiddaadd ((CCoommmmaanndd:: kk hh)) Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página 93.
0099.. CCoolloorr ((CCoommmmaanndd:: kk ii)) Para ajustar el color de la pantalla. También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página 93.
1100.. MMaattiizz ((CCoommmmaanndd:: kk jj)) Para ajustar el fondo de color de la pantalla. También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página 93.
1111.. DDeeffiinniicciióónn ((CCoommmmaanndd:: kk kk)) Para ajustar la nitidez de la pantalla. También puede ajustarla en el menú IMAGEN.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página 93.
Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Transmisión
[k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Transmisión
[k][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Transmisión
[k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[ j ][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Confirmación
[k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0022.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommmmaanndd:: xx bb)) Para escoger la fuente de entrada del aparato.
Dato 00: DTV (Antena) Dato 01: DTV (Cable) Dato 10:
analógica
(Antena) Dato 11:
Analógica
(Cable)
Dato 20: AV Dato 40:
Componente
Dato 60: RGB-PC Dato 70: DVI Dato 90: HDMI1 Dato 91: HDMI2
Transmisión
[x][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0033.. RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo((CCoommmmaanndd:: kk cc)) Para ajustar el formato de la pantalla.
Data 01: 4:3 06: Ajustado por programa
02: 16:9 04: Zoom 1 09: Sólo escaneo 05: Zoom 2
Reservado
0044.. SSiilleenncciioo ddee ppaannttaallllaa ((CCoommmmaanndd:: kk dd))
Para desactivar o activar la pantalla.
Dato 00 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada) Dato 01 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
0055.. SSiilleenncciioo ddee vvoolluummeenn ((CCoommmmaanndd:: kk ee))
Para controlar la activación y desactivación del volumen. También puede ajustarla con el botón MUTE (SILENCIAR) del mando a distancia.
Dato 0 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado) Dato 1 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
Transmisión
[k][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Transmisión
[k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Confirmación
[e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Page 94
93
APÉNDICE
1122.. SSeelleecccciióónn OOSSDD ((CCoommmmaanndd:: kk ll)) Para escoger la activación/desactivación del OSD (menú de visual-
ización en pantalla).
Dato 00: OSD Descon 01 : OSD Conex
1188..
Configuración automática
((CCoommmmaanndd:: jj uu)) Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones automáticamente. Funciona solamente en modo RGB-PC.
Dato 01: Ajustar
1199.. SSiinnttoonniizzaacciióónn ddee ccaannaall ((CCoommmmaanndd:: mm aa)) Para sintonizar un canal siguiendo el número físico/mayor/menor.
Los canales digitales disponen de un número de canal Físico, Mayor y Menor. El número Físico es el número de canal digital actual, el Mayor es el número al que el canal debería ser asignado y el Menor es el canal secundario. Puesto que el sintonizador ATSC asigna automáticamente el canal al número Mayor, el número Físico no es preciso al enviar un comando. Datos 00: número de canal físico
Aire NTSC: 02~45, cable NTSC: 01, 0E~7D Aire ATSC: 01~45, cable ATSC: 01~87
Datos 01 y 02: número de canal Mayor
Datos 01: byte alto Datos 02: byte bajo Para el Mayor y Menor hay disponibles dos bytes; normal­mente sólo se usa el segundo byte.
Datos 03 y 04: número de canal menor.
No necesario para NTSC.
1133.. MMooddoo ddee bbllooqquueeoo ddee mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa ((CCoommmmaanndd:: kk mm)) Para bloquear los controles del control remoto y el panel frontal del aparato.
Dato 00: bloqueo desactivado Dato 01: bloqueo activado
Si no usa los controles del control remoto ni del panel frontal del tele­visor, use este modo. Si la alimentación está activada o desactivada, se libera el bloqueo del mando a distancia.
1144.. AAgguuddooss ((CCoommmmaanndd:: kk rr)) Para ajustar los agudos. También puede ajustar los agudos en el menú AUDIO.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) *Examine ‘Mapeo de datos reales’ como se indica.
1155.. BBaajjooss ((CCoommmmaanndd:: kk ss)) Para ajustar los bajos. También puede ajustar los bajos en el menú AUDIO.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) *Examine ‘Mapeo de datos reales’ como se indica.
1166.. BBaallaannccee ((CCoommmmaanndd:: kk tt))
Ajusta el balance. También es posible ajustar el balance desde el menú AUDIO.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) *Examine ‘Mapeo de datos reales’ como se indica.
1177.. TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((
CCoommmmaanndd:: kk
uu)) Ajusta la temperatura de color. También es posible ajustar la Colour temperature desde el menú IMAGEN.
Dato 00: Flat 01: Frio 02: Caliente
Transmisión
[k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Transmisión
[ j ][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[m][a][ ][Set ID][ ][Dato00][ ][Dato01]
[ ][Dato02][ ][Dato03][ ][Dato04][ ][Dato05][Cr]
Confirmación
[l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][r][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][s][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
*
AAssiiggnnaa cciióónn ddee ddaa ttooss rreeaalleess
0 : paso 0
A : paso 10 (SET ID 10)
F : paso 15 (SET ID 15)
10 : paso 16 (SET ID 16)
63 : paso 99 (SET ID 99) 64 : paso 100
Page 95
94
APÉNDICE
paso
Aire NTSC
Cable NTSC
Aire ATSC Cable_std ATSC Cable_hrc ATSC
Cable_irc ATSC
Cable_auto ATSC
Reservado
...
Reservado
1
0 0 1 1 0 0 1 1
x
1
2
0 0 0 0 1 1 1 1
x
1
3
0 0 0 0 0 0 0 0
x
1
4
x x x x x x x x x x
Reservado
5
0 1
Uso Sin uso
Uso del canal físico
6
0 1
una dos
Canal de dos/una parte
7
0 1
principal secundaria
Imagen princi­pal/secundaria
0
0 1 0 1 0 1 0 1 x 1
Código
(Hexa)
Control remoto
Código
(Hexa)
Control remoto
0F TV/PC 0B INPUT 08 POWER 79 RATIO 10 - 19
Teclas numéricas
0-9 4C - (GUIÓN) 09 MUTE 02 VOL + 03 VOL ­00 CH + 01 CH ­1E FAV
73 LIGHTING
40 41 07 06 44 ENTER 43 MENU 45 Q.MENU 52 SOUND 4D PICTURE 5B RETURN 0A SAP 1A FLASHBK
Dato5:
El cuadro expuesto anteriormente enumera el código binario que debe convertirse a hexadecimal antes del envío. Por ejemplo: el código binario para sintonizar la fuente secundaria a un canal de cable NTSC es “1000 0001”, que debe convertirse en “81” en
hex. *7º bit: para la fuente a la que desea cambiar el canal. *6º bit: use un canal de dos o una parte. La mayoría de los casos
sólo usan 0, ya que este es ignorado al usar NTSC. *5º bit: use 0 con NTSC, ya que este sólo puede usar el número
de canal físico. Use normalmente 1 para ATSC, ya que la mayoría
de las veces no importa qué número físico es *4º bit: ajuste a 0.
* Bits 3-0: escoja el tipo de señal.
* Ejemplos de comandos de sintonización:
1. Sintonice al canal 35 de cable analógico (NTSC). Datos 00 = Físico del 35 = 23 Datos 01 y 02 = Sin Mayor = 00 00 Datos 03 y 04 = Sin Menor = 00 00 Datos 05 = 0000 0001 en binario = 01 Total = ma 00 23 00 00 00 00 01
2. Sintonice al canal 30-3 local digital (ATSC). Datos 00 = No conoce Físico = 00 Datos 01 y 02 = Mayos es 30 = 00 1E Datos 03 y 04 = Menor es 3 = 00 03 Datos 05 = 0010 0010 en binario = 22 Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato00][Dato01] [Dato02][Dato03][Dato04][x][a][ ][Set ID] [ ][NG][Dato00][x]
2200.. AAññaaddiirr//EElliimmiinnaarr ccaannaall ((CCoommmmaanndd:: mm bb)) Para añadir y eliminar los canales.
Dato 00: eliminar canal Dato 01: añadir canal
2211.. CCllaavvee ((CCoommmmaanndd:: mm cc))
Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.
2222.. RReettrrooiilluummiinnaacciióónn ((CCoommmmaanndd:: mm gg))
Para ajustar la retroiluminación de la pantalla.
Dato Min : 00 ~ Máx : 64 (*transmitir mediante código hexadecimal) Consulte la sección “Asignación de datos reales”. Consulte la página 93.
Transmisión
[m][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Transmisión
[m][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Page 96
Loading...