o olvide leer las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
Conserve el CD de la Guía del usuario en un sitio accesible como referencia para el futuro.
C
onsulte la etiqueta adjunta al producto y transmita esta información a su distribuidor cuando requiera asis-
tencia.
Precauciones de seguridad
Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto.
Advertencia
Precaución
Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un
accidente o incluso morir.
Si hace caso omiso a los mensajes de precaución, corre el riesgo de sufrir daños leves o dañar el
producto.
Precauciones durante la instalación del producto
Advertencia
Manténgalo alejado de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores eléctricos.
- Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o el producto podría funcionar mal o deformarse.
Mantenga el material antihumedad del paquete y el embalaje de vinilo fuera del alcance de los niños.
- La ingestión de material antihumedad es nociva. Si se ingiere por error, fuerce el vómito del paciente y acuda al
hospital más cercano. Además, el embalaje de vinilo puede producir asfixia. Manténgalo fuera del alcance de
los niños.
No coloque objetos pesados sobre el producto ni se siente encima.
- Si el producto cae o se derrumba, puede provocar lesiones. Se debe prestar un cuidado especial con los niños.
No deje el cable de corriente o de señal en las zonas de tránsito.
- Cualquier persona que pase podría tropezar y producir una descarga eléctrica, un incendio, dañar el producto o
sufrir una herida.
Instale el producto en un sitio limpio y seco.
- El polvo o la humedad pueden producir una descarga eléctrica, un incendio o dañar el producto.
Si nota que hay humo, o cualquier otro olor, u oye un ruido extraño, desconecte el cable de corriente y
póngase en contacto con el servicio técnico.
- Si sigue utilizando el producto sin tomar las medidas adecuadas, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si se cae el producto o la carcasa está rota, apáguelo y desenchufe el cable de corriente.
- Si sigue utilizando el producto sin tomar las medidas adecuadas, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio. Póngase en contacto con el servicio técnico.
No deje que caiga ningún objeto sobre el producto y evite cualquier golpe. No arroje juguetes ni otros
objetos a la pantalla del producto.
- Puede ocasionar daños personales, problemas en el producto y dañar la pantalla.
Al conectar un dispositivo externo, tenga cuidado de no tirar el producto ni permitir su caída.
- Podría ocasionar lesiones y/o daños al producto.
Al jugar con una consola conectada al sistema, manténgase a una distancia de cuatro veces el largo de la
diagonal, desde la pantalla hasta el dispositivo.
- Si el producto cayese debido a un cable corto, podría ocasionar lesiones y/o daños al producto.
Si deja una imagen fija en la pantalla durante un período de tiempo prolongado, puede que la pantalla se
dañe y la imagen se deteriore. Asegúrese de que su monitor tiene un salvapantallas. Este fenómeno
también ocurre en productos de otros fabricantes, y es un caso que no está contemplado en la garantía.
Precaución
Asegúrese de que el orificio de ventilación no está bloqueado. Instale el producto en un lugar que tenga
una amplitud adecuada (a más de 10 cm de la pared).
- Si instala el producto demasiado cerca de la pared, podría deformarse o producirse fuego como consecuencia
del calor interior.
No cubra el orificio de ventilación del producto con un paño o una cortina.
- Podría deformarse el producto o producirse fuego como consecuencia del sobrecalentamiento del interior del
producto.
Instale el producto en un lugar plano y estable en el que no haya riesgo de que se caiga.
- Si se cayera el producto, podría romperse o resultar usted herido.
Instale el producto donde no haya interferencias electromagnéticas.
Mantenga el producto lejos de los rayos directos del sol.
- Se podría dañar el producto.
1
Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la corriente eléctrica
Advertencia
Asegúrese de que conecta el cable a un enchufe con toma de tierra.
- Podría electrocutarse o resultar herido.
Emplee únicamente el voltaje nominal.
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
Desenchufe el cable de corriente o el de señal cuando haya truenos o una tormenta eléctrica.
- Podría electrocutarse o producirse un incendio.
No conecte varios cables de prolongación, aparatos eléctricos o radiadores eléctricos a un único
enchufe. Utilice una regleta de corriente con toma de tierra diseñada para su uso exclusivo con un
ordenador.
- Se podría producir un incendio como consecuencia del sobrecalentamiento.
No toque el enchufe de corriente con las manos húmedas. Además, si las clavijas del enchufe están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas por completo o quíteles el polvo.
- Podría electrocutarse como consecuencia del exceso de humedad.
Si no va a utilizarlo durante mucho tiempo, desenchufe el cable de corriente del producto.
- Si se acumula el polvo, puede producirse un incendio y el deterioro del aislante puede causar una fuga eléctrica,
una descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca el cable de corriente por completo.
- Si el cable de corriente no se introduce por completo, puede producirse un incendio.
Sujete el enchufe cuando lo retire del terminal de la pared. No doble el cable de corriente con mucha
fuerza o coloque objetos pesados sobre el mismo.
- Se podría dañar el cable y producir una descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca un material conductor (como una varilla metálica) en un extremo del cable de corriente
mientras el otro está conectado al terminal de la pared. Además, no toque el cable de corriente nada más
enchufarlo en el terminal de la pared.
- Podría electrocutarse.
El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que puede
acceder fácilmente al enchufe tras la instalación.
Precaución
No desenchufe el cable de corriente mientras se utiliza el producto.
- Una descarga eléctrica podría dañar el producto.
Precauciones para el traslado del producto
Advertencia
Asegúrese de que el producto está apagado.
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
Asegúrese de retirar todos los cables antes de mover el producto.
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
22
Precauciones de seguridad
Precaución
No golpee el producto mientras lo desplaza.
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
No tire el embalaje del producto. Utilícelo cuando lo traslade.
Situé el frontal del panel hacia delante y sujételo con las dos manos.
- Si se cayera el producto y se dañara, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Póngase en
contacto con el servicio técnico para repararlo.
Precauciones durante la utilización del producto
Advertencia
No desmonte, repare o modifique el producto por su cuenta.
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
- Póngase en contacto con el servicio técnico para realizar cualquier verificación, calibrado o reparación.
No pulverice agua sobre el producto ni lo limpie con una sustancia inflamable (disolvente o benceno).
Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga el producto lejos del agua.
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución
No coloque ni guarde sustancias inflamables cerca del producto.
- Hay riesgo de explosión o incendio como consecuencia del uso descuidado de sustancias inflamables.
Para limpiar la superficie del tubo marrón, desenchufe el cable de corriente y frote con un trapo suave
para evitar que se raye. No lo limpie con un trapo húmedo.
- El agua podría entrar en el producto y producir una descarga eléctrica o una avería importante.
Descanse cada cierto tiempo para proteger los ojos.
Mantenga el producto limpio en todo momento.
Adopte una postura cómoda y natural cuando trabaje con un producto para relajar los músculos.
Descanse cada cierto tiempo cuando trabaje prolongadamente con un producto.
No presione con fuerza en el panel con la mano o con un objeto afilado, como una uña, un lápiz o un
bolígrafo, ni haga rayas sobre él.
Manténgase a una distancia adecuada del producto.
- Su visión podría resultar afectada si mira el producto desde muy cerca.
Consulte el Manual del usuario para configurar la resolución y el reloj adecuados.
- Su visión podría resultar afectada.
Utilice únicamente un detergente autorizado para limpiar el producto. (No utilice benceno, disolvente o
alcohol.)
- Se podría deformar el producto.
Cómo deshacerse de materiales contaminantes de forma segura
La lámpara fluorescente empleada en este producto contiene una pequeña cantidad de mercurio.
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría con los residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
3
Antes de conectar al PC
Conexión del pie
Antes de instalar el producto, asegúrese de que no se está suministrando
alimentación ni al producto, ni al sistema informático ni a otros dispositivos conectados.
1. Coloque el producto sobre un cojín o paño suave con la parte frontal hacia abajo.
2. Conecte la base del soporte al cuerpo del pie y presione las pestañas situadas en la parte
inferior hacia los extremos.
3. Conecte el pie (montado en el paso 2) al panel del monitor hasta que escuche un "clic".
4. Una vez montado, eleve el monitor con cuidado y póngalo de cara.
Stand Body
2.
Stand Base
3.
Stand
Slot
Importante
Una vez instalada la base de soporte, no la desinstale.
No mantenga el producto boca abajo sujetándolo únicamente por la base de soporte.
El producto podría caerse y dañarse o causarle lesiones en el pie.
4
Antes de conectar al PC
AUDIO
COMPONENT IN
VIDEO
Y
PBP
R
L R
Antes de configurar el producto, verifique que la alimentación, el sistema operativo y
el resto de dispositivos conectados están apagados.
Colocación de la pantalla
Ajuste la posición del panel de diferentes formas, para conseguir la máxima comodidad.
Rango de inclinación : -3°~ 10°Swivel : 350°
Advertencia:
cuando ajuste el ángulo de la pantalla, no ponga el dedo
entre la parte superior del
monitor y el cuerpo del soporte. Si lo hace, podría
hacerse daño en los dedos.
Dispositivo de bloqueo antirrobo
Dispositivo de bloqueo
Utilice este cable de bloqueo (
separado si es necesario
5
Es preciso adquirirla por
) para evitar robos.
POWER
TV
INPUT
PR
PR
OK
MUTE
LIST
M
E
N
U
Q.VIEW
SLEEP
ARC
SSM
PSM
TEXT
VOL
VOL
I/II
Nombres y funciones de las partes
Nombre de los botones del mando a distancia (Tipo A)
POWER (Encendido)
TV: botón TV
INPUT
NOTA: en caso de señales
estéreo débiles con
transmisión Stereo o NicamStereo, seleccione la
recepción en mono.
Modo
TV
AV1
AV2
Component
RGB
DVI
OK
Botones numéricos
Permiten seleccionar y cambiar de canal directamente.
LIST: lista de programas
Para mostrar la lista de programas (0~ 99).
Lista de programas
0 C 015 C 07
1 C 356 C 50
2 C 057 C 51
3 C 118 C 41
4 C 049 C 63
Nota: los canales de televisión que aparecen en azul se han configurado
para su omisión en el menú Editar programa.
Q.VIEW: Botón QUICK VIEW
Para mostrar el canal de TV seleccionado previamente
Cada vez que pulse el botón INPUT
(Entrada), la señal cambiará según la
siguiente secuencia
TV AV1 AV2 Component
RGB DVI.
Si, transcurridos unos segundos, no se ha
introducido ningún dato, la pantalla accederá
automáticamente al menú seleccionado.
OK MENU
Inserción de las pilas en el mando a distancia.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas con la orientación de polaridad correcta (+/-).
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
• Deshágase de las pilas tirándolas a un contenedor de reciclaje de pilas para evitar la
contaminación del medio ambiente.
6
PR
PR
OK
MUTE
M
EN
U
SLEEP
ARC
UPDATE
SIZE
HOLD
INDEX
SSM
PSM
TEXT
TIME
MIX
REVEAL
MODE
VOL
VOL
M
X
?
i
I/II
Nombres y funciones de las partes
Nombre de los botones del mando a distancia
MUTE (Silenciamiento)
Activa y desactiva el sonido.
Botón PSM (Memoria de estado de imagen)
Pulse el botón varias veces para seleccionar el modo de imagen Dinámico,
Estándar, Suave, Juego o Usuario.
Botón SSM (Memoria de estado de sonido)
Utilice este botón para seleccionar el tono del sonido.
Púlselo varias veces para seleccionar el tono de sonido Flat, Música,
Película,
Botones PR ( )
Permiten cambiar de canal.
Botones VOL ( )
Permiten ajustar el sonido.
Botón OK
Utilícelo cuando haya terminado de realizar el ajuste.
Deportes
o Usuario.
TEXT (Texto)
Para activar o desactivar el teletexto. En la pantalla aparece la
página principal del índice o la última página seleccionada junto con
un titular informativo y una línea de opciones situada en la parte
inferior de la pantalla.
MENU (Menú)
Utilice este botón para acceder al menú de visualización en pantalla.
SLEEP: Temporizador SLEEP
Puede definir un periodo de tiempo tras el cual las señales
TV/AV/RGB/DVI/Component pasen automáticamente a modo de
espera.
Pulse esta tecla varias veces para seleccionar el número de
minutos.
_ _ _ (Descon)
7
240180
10
2030
120
60
90
Nombres y funciones de las partes
Nombre de los botones del mando a distancia
PSM
MUTE
VOL
M
E
N
U
REVEAL
SLEEP
HOLD
?
PR
OK
PR
SIZE
INDEX
i
SSM
MIX
MODE
M
TEXT
VOL
I/II
ARC
TIME
UPDATE
X
ARC
Para seleccionar el tamaño de la imagen de la pantalla.
•
En modo TV/Vídeo: Spectacle (Espectáculo), Original (Original), 4:3,
16:9, 14:9, Zoom1, Zoom2
• En modo RGB/DVI/Component: 4:3, 16:9
I/II: Selección bilingüe y selección del modo de sonido
Pulse este botón
[TV]
Para cambiar entre sonido Stereo y Mono en caso de
transmisiones en estéreo, o para cambiar entre Nicam Stereo y
Nicam Mono, en caso de transmisiones digitales.
Para cambiar entre Nicam Dual I y Nicam Dual II o NicamDual I+II en caso de transmisiones Nicam Dual.
Para elegir entre Dual I, Dual II o Dual I+II en caso de
transmisiones bilingües:
Dual I envía el idioma principal de transmisión a los altavoces;
Dual II envía el idioma secundario de transmisión a los
altavoces;
Dual I +II envía cada idioma por separado a cada uno de los
altavoces.
[AV/Component]
En modo AV/Component, puede seleccionar la salida sonido
para los altavoces izquierdo y derecho. Pulse el botón I/II
varias veces para seleccionar la salida de sonido.
L+R: la señal de audio de la entrada L de audio se envía al
altavoz izquierdo y la señal de audio de la entrada R de
audio se envía al altavoz derecho.
L+L: la señal de audio de la entrada L de audio se envía a los
altavoces izquierdo y derecho.
R+R: la señal de audio de la entrada R de audio se envía a los
altavoces izquierdo y derecho.
8
PR
PR
OK
MUTE
M
E
N
U
SLEEP
ARC
UPDATE
SIZE
HOLD
INDEX
SSM
PSM
TEXT
TIME
MIX
REVEAL
MODE
VOL
VOL
M
X
?
i
I/II
Nombres y funciones de las partes
Mando a distancia - Uso de la función de teletexto
Seleccione su idioma local para el teletexto. (30)
Si no lo hace, es posible que el teletexto no se muestre correctamente en la pantalla.
Tecla amarilla
Favourite Program On (Programa favorito Sí):
cambia entre los canales favoritos
Favourite Program Off (Programa favorito
Descon): para mostrar el canal de TV
seleccionado previamente.
HOLD (Detener)
Pulse este botón para detener la rotación
automática de las subpáginas. Púlselo de nuevo
para proseguir con la rotación automática.
SIZE (Tamaño)
Pulse este botón varias veces para visualizar la
parte superior, la parte inferior y, por último,
volver al tamaño normal de la página.
MIX (Combinar)
Muestra las páginas de teletexto superpuestas
en la imagen del TV. Para desactivar la imagen
del TV vuelva a pulsar este botón.
TIME (Hora)
Pulse este botón para seleccionar el número de
una subpágina.
Éste número se muestra en la parte inferior de la
pantalla. Para conservar la subpágina o pasar a
otra, pulse el botón ROJO/VERDE, o los
botones NUMÉRICOS. Pulse de nuevo este
botón para salir de la función.
9
PR
PR
OK
MUTE
M
E
N
U
SLEEP
ARC
UPDATE
SIZE
HOLD
INDEX
SSM
PSM
TEXT
TIME
MIX
REVEAL
MODE
VOL
VOL
M
X
?
i
I/II
Nombres y funciones de las partes
Mando a distancia - Uso de la función de teletexto
REVEAL (Mostrar)
Pulse este botón para mostrar u ocultar la
información no visible, como las soluciones a los
pasatiempos o los puzzles. Vuelva a pulsar este
botón para eliminar la información de la pantalla.
INDEX (Índice)
Para ver el índice principal.
MODE (Modo)
El modo cambiará al modo de teletexto.
UPDATE (Actualizar)
Pulse este botón para ver el programa de TV.
En la parte superior de la pantalla se indica que aún
permanece en modo de teletexto. Antes de
interrumpir el teletexto puede seleccionar un
número de página. Una vez encontrada la página,
una línea informativa aparecerá durante unos
instantes en la pantalla. Pulse de nuevo el botón
para que vuelva a aparecer el teletexto.
10
POWER
TV
INPUT
PR
PR
OK
MUTE
LIST
MENU
Q.VIEW
SLEEP
ARC/*
UPDATE
SIZE
HOLD
INDEX
SSM
PSM
TEXT
TIME
MIX
REVEAL
MODE
VOL
VOL
M
X
?
i
I/II
Nombres y funciones de las partes
Nombre de los botones del mando a distancia (Tipo B)
TV: botón TV
POWER (Encendido)
INPUT
Modo
TV
AV1
AV2
Component
RGB
DVI
OK
MUTE
Activa y desactiva el sonido.
Botón PSM (Memoria de estado de imagen)
Pulse el botón varias veces para seleccionar el modo de imagen Dinámico,
Estándar, Suave, Juego o Usuario.
Cada vez que pulse el botón INPUT
(Entrada), la señal cambiará según la
siguiente secuencia
TV AV1 AV2 Component
RGB DVI.
Si, transcurridos unos segundos, no se ha
introducido ningún dato, la pantalla accederá
automáticamente al menú seleccionado.
Botón SSM (Memoria de estado de sonido)
Utilice este botón para seleccionar el tono del sonido.
Púlselo varias veces para seleccionar el tono de sonido Flat, Música,
Película,
Deportes
o Usuario.
Botones numéricos
Permiten seleccionar y cambiar de canal directamente.
NOTA: en caso de señales estéreo débiles con transmisión Stereo o
Nicam Stereo, seleccione la recepción en mono.
11
Nombres y funciones de las partes
POWER
TV
INPUT
PR
PR
OK
MUTE
LIST
MENU
Q.VIEW
SLEEP
ARC/*
UPDATE
SIZE
HOLD
INDEX
SSM
PSM
TEXT
TIME
MIX
REVEAL
MODE
VOL
VOL
M
X
?
i
I/II
Nombre de los botones del mando a distancia
I/II: Selección bilingüe y selección del modo de sonido
Pulse este botón
[TV]
Para cambiar entre sonido Stereo y Mono en caso de transmisiones en
estéreo, o para cambiar entre Nicam Stereo y Nicam Mono, en caso de
transmisiones digitales.
Para cambiar entre Nicam Dual I y Nicam Dual II o Nicam Dual I+II en
caso de transmisiones Nicam Dual.
Para elegir entre Dual I, Dual II o Dual I+II en caso de transmisiones
bilingües:
Dual I envía el idioma principal de transmisión a los altavoces;
Dual II envía el idioma secundario de transmisión a los altavoces;
Dual I +II envía cada idioma por separado a cada uno de los altavoces.
[AV/Component]
En modo AV/Component, puede seleccionar la salida sonido para los
altavoces izquierdo y derecho. Pulse el botón I/II varias veces para
seleccionar la salida de sonido.
L+R: la señal de audio de la entrada L de audio se envía al altavoz
izquierdo y la señal de audio de la entrada R de audio se envía al
altavoz derecho.
L+L: la señal de audio de la entrada L de audio se envía a los altavoces
izquierdo y derecho.
R+R: la señal de audio de la entrada R de audio se envía a los altavoces
izquierdo y derecho.
LIST: lista de programas
Para mostrar la lista de programas (0~ 99).
Lista de programas
0 C 015 C 07
1 C 356 C 50
2 C 057 C 51
3 C 118 C 41
4 C 049 C 63
OK MENU
Nota: los canales de televisión que aparecen en azul se han configurado
para su omisión en el menú Editar programa.
Q.VIEW: Botón QUICK VIEW
Para mostrar el canal de TV seleccionado previamente
12
Nombres y funciones de las partes
PR
PR
OK
MENU
SLEEP
ARC/*
UPDATE
SIZE
HOLD
INDEX
TEXT
TIME
MIX
REVEAL
MODE
VOL
VOL
M
X
?
i
Nombre de los botones del mando a distancia
Botones PR ( )
Permiten cambiar de canal.
Botones VOL ( )
Permiten ajustar el sonido.
Botón OK
Utilícelo cuando haya terminado de realizar el ajuste.
MENU (Menú)
Utilice este botón para acceder al menú de visualización en pantalla.
SLEEP: Temporizador SLEEP
Puede definir un periodo de tiempo tras el cual las señales
TV/AV/RGB/DVI/Component pasen automáticamente a modo de
espera.
Pulse esta tecla varias veces para seleccionar el número de
minutos.
_ _ _ (Descon)
10
2030
60
240180
120
90
ARC
Para seleccionar el tamaño de la imagen de la pantalla.
•
En modo TV/Vídeo: Spectacle (Espectáculo), Original (Original), 4:3, 16:9,
14:9, Zoom1, Zoom2
• En modo RGB/DVI/Component: 4:3, 16:9
TEXT (Texto)
Para activar o desactivar el teletexto. En la pantalla aparece la
página principal del índice o la última página seleccionada junto
con un titular informativo y una línea de opciones situada en la
parte inferior de la pantalla.
13
Nombres y funciones de las partes
PR
PR
OK
MENU
SLEEP
ARC/*
UPDATE
SIZE
HOLD
INDEX
TEXT
TIME
MIX
REVEAL
MODE
VOL
VOL
M
X
?
i
Mando a distancia - Uso de la función de teletexto
Seleccione su idioma local para el teletexto. (30)
Si no lo hace, es posible que el teletexto no se muestre correctamente en la pantalla.
Tecla amarilla
Favourite Program On (Programa favorito Sí):
cambia entre los canales favoritos
Favourite Program Off (Programa favorito
Descon): para mostrar el canal de TV
seleccionado previamente.
HOLD (Detener)
Pulse este botón para detener la rotación
automática de las subpáginas. Púlselo de nuevo
para proseguir con la rotación automática.
SIZE (Tamaño)
Pulse este botón varias veces para visualizar la
parte superior, la parte inferior y, por último,
volver al tamaño normal de la página.
MIX (Combinar)
Muestra las páginas de teletexto superpuestas
en la imagen del TV. Para desactivar la imagen
del TV vuelva a pulsar este botón.
TIME (Hora)
Pulse este botón para seleccionar el número de
una subpágina.
Éste número se muestra en la parte inferior de la
pantalla. Para conservar la subpágina o pasar a
otra, pulse el botón ROJO/VERDE, o los
botones NUMÉRICOS. Pulse de nuevo este
botón para salir de la función.
14
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.