Lg M198WDP, M228WDP user Manual [es]

Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar su aparato.
Consérvelo para futuras consultas. Registre el número de modelo y el número de serie del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos­terior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
MM119988WWDDPP MM222288WWDDPP

PREPARATIVOS

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

Ésta es una versión simplificada del panel frontal. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
1
Sensor del mando a distancia
Indicador de potencia
• Sensor de potencia
INPUT
MENU
VOL
PROK
2
PREPARATIVOS

INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR

Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Toma para cable de alimentación
Esta unidad funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página de especificaciones. Nunca intente poner en funcionamiento la unidad con corriente contin­ua. .
Entrada HDMI/DVI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con un cable DVI a HDMI.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conexión al puerto RS-232C de un ordenador.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconec­tor desde un dispositivo externo a estas tomas.
RGB (PC) IN
Conecta la salida de un PC.
PUERTO SÓLO DE SERVICIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
V 1
V 2
1
3 7
54
6
8
2
10
9
AV 1
AV 2
HDMI/DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
Y
COMPONENT IN
VIDEO
PB
PR
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB (PC) IN
AUDIO
LR
ANTENNA IN
SERVICE
ONLY
CARD SLOT
EJECT PCMCIA
3
PREPARATIVOS

INSTALACIÓN CON PIE

Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
4
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Gire hacia arriba la parte sujeta con la bisagra.
Parte
embisagrada
Acople el pie de apoyo en el producto hasta que oiga un clic.
cuerpo del pie
Ensamble las piezas del pie de apoyo y la base de protección del producto.
tapa de la base
4
PREPARATIVOS
DDEESSMMOONNTTAAJJEE DDEELL PPIIEE
1
2
3
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un paño suave.
Tire de la base hacia afuera mientras mantiene pulsado el botón del soporte.
Sujete la tapa de la base y tire con fuerza hacia atrás para separarla del cuerpo del pie.
4
Pliegue el soporte hacia delante.
5
Tire del cuerpo del pie para separarlo de la unidad mientras presiona las 2 pestañas.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
5
PREPARATIVOS

TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES

Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiióónn ddee eeqquuiippooss eexxtteerrnnooss
.
1
Instale el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
tal como se indica.
2
En primer lugar, presione el organizador de cables. Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las dos manos
y tire de él hacia delante.
NOTA
!
GG
No tire del
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
para mover el producto.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.
CCoommoo eexxttrraaeerr eell oorrggaanniizzaaddoorr ddee CCaabblleess
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
6
PREPARATIVOS

MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL

INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO

Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el man­ual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas 4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas4 pulgadas
4 pulgadas
7
PREPARATIVOS

POSITIONING YOUR DISPLAY

Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad.
RRaannggoo ddee iinncclliinnaacciióónn

UBICACIÓN

Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre la pantalla. Se debe tener cuidado de no exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en una posición que permita un libre flujo de aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera. El aspecto de las imagenes incluidas en este manual puede diferir ligeramente de la apariencia real de la unidad. Si tiene intención de colocar la unidad en la pared, fije un soporte de pared estándar VESA (piezas opcionales) a la parte trasera de la unidad.
0°~ 3
°
12°~8
°
AAddvveerr tteenncciiaa:: Cuando ajuste el ángulo de la pantalla, no coloque el dedo
(o dedos) entre la parte superior del monitor y el pie de apoyo. Podría hacerse daño.
8
PREPARATIVOS

SISTEMA DE SEGURIDAD KENSINGTON

- La unidad dispone de un conector del sistema de seguridad Kensington en el panel trasero. Conecte el cable del sistema de seguridad Kensington como se muestra a continuación.
- Para la instalación y el uso detallado del sistema de seguridad Kensington, véase la guía del usuario sumin-
istrada con el sistema de seguridad Kensington.
Para más información, acuda a
hhttttpp:: ////wwwwww..kkeennssiinnggttoonn..ccoomm
, la página en Internet de la empresa Kensington. Kensington vende sistemas de seguridad para equipos electrónicos de coste elevado como ordenadores portátiles y proyectores LCD.
NOTA
- El sistema de seguridad Kensington es un accesorio opcional.
NOTA a. Si toca la unidad y está fría, puede que se produzca un pequeño “parpadeo” al encenderla.
Esto es normal, no debe entenderse como un error de la unidad.
b. En la pantalla podrían observarse algunos puntos extraños durante algunos minutos, similares a
pequeños puntos rojos, verdes o azules. Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento de la pantalla.
c. Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado.
Si hace eso podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
9
PREPARATIVOS
AV 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
AV 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares (Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares (Conectar a una toma de pared para la antena
exterior)
Antena exterior (VHF, UHF)
Toma de pared de antena
Cable coaxial de radiofre­cuencia (75 ohmios)

CONEXIÓN DE LA ANTENA

Antena
UHF
Amplificador de señal
VHF
En zonas con poca intensidad de señal, para mejorar la calidad de la imagen, instale un amplificador de señal en la antena como se indica arriba.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
10

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas CCOO MMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B PR) de la unidad.
Conecte el cable de audio de la CAJA RECEPTORA a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar Component.
2
3
1

CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD

Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Si realiza la conexión con un cable Component
Y
PBPR
LR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
1
2
Señal
480i/576i 480p/576p 720p/1080i
1080 p
Component
Sí Sí Sí Sí
HDMI
No
Sí Sí Sí
11
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
1
HDMI/DVI IN
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RR GGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
2
3
1
DVI OUTPUT
AUDIO
RL
HDMI/DVI IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
1
2
12
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL DVD

Si realiza la conexión con un cable Component
AV 1 AV 2
Y
PBPRLR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component, tal como se muestra más abajo.
Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a las tomas de entrada
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B
PR)
de la unidad.
Conecte el cable de audio del DVD a las tomas
CCOOMMPPOO--
NNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
Component.
Pulse el botón
PPLL AAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
4
1
1 2
Puertos “Component” en la unidad.
YPB PR
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
13
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
1
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del euroconector de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
AV 1.
Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2, seleccione la fuente de entrada AV2.
Pulse el botón
PPLL AAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
1
GG
Utilizando un cable HDMI, el aparato puede recibir señal simultánea de vídeo y audio.
GG
Si el reproductor de DVD no admite la función Auto HDMI, deberá ajustar la resolución de salida del DVD según corresponda.
NOTA
!
HDMI/DVI IN
AV 1 AV 2
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1 AV 2
1
1
NOTA
!
GG
Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector 1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL VCR

Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad.
En el VCR habitualmente se muestra una imagen fija. Si un usuario utiliza un formato de imagen 4:3 durante un periodo prolongado, en los lados de la pantalla puede persistir una imagen de fondo.
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN
Toma de
pared
Antena
1
2
Si realiza la conexión con un cable de antena
Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posteri­or del televisor.
Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR.
Guarde en memoria el canal VCR, asignándole el número de programa que desee, siguiendo las indicaciones contenidas en la sección ‘Ajuste manual de programas’.
Seleccione el número de programa correspondiente al canal VCR.
Pulse el botón
PPLL AAYY
en el VCR.
1
2
3
4
5
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
Si realiza la conexión con un euroconector
1
Inserte el modulo CI en la RANURA DE TARJETA PCM­CIA (Asociación internacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales) de la unidad como se muestra a continuación.
Para obtener más información, consulte la página 39.
1

INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI

PCMCIA
CARD SLOT
TVTVTV
-- PPaarraa vveerr llooss sseerrvviicciiooss ddee aabboonnoo ((ddee ppaaggoo)) eenn eell mmooddoo ddee tteelleevviissii óónn dd iiggiittaall..
-- EEssttaa ffuunncciióónn nnoo eessttáá ddiissppoonniibbllee eenn ttooddooss llooss ppaaíísseess..
1
Conecte el euroconector del VCR con el Euro scart del tele­visor.
Pulse el botón
PPLL AAYY
del VCR. Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se cambie a reproducción con la grabadora conectada a los enchufes euroconectores, el aparato cambiará automática­mente a los modos
AV 1 cuando entre una señal, pero si
usted desea continuar en modo TV, oprima
DD
//
EE
o los
botones de números. Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2, seleccione
la fuente de entrada AV2.
En caso contrario, presione el botón
IINNPPUUTT
del mando de
control a distancia para seleccionar
AV 1 . Aparecen en la
pantalla las imágenes reproducidas por el VCR.
También puede grabar los programas captados por la unidad en cintas de vídeo.
2
1
NOTA
!
GG
Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector 1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
NOTA
!
GG
El usuario debe utilizar cables de interfaz de señal blindados (cable D-sub de 15 pines, cable DVI) con­núcleos de ferrita para mantener la conformidad con el estándar del producto.

CONFIGURACIÓN DEL PC

Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”, que permite que el ordenador se ajuste automática­mente a la configuración de la unidad.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
4
Conecte el cable de señal del conector de salida de mon­itor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de PC del televisor.
Conecte el cable de audio del PC a los conectores
AAUUDDII OO
((RRGGBB//DDVVII)) IINN
del televisor.
Presione el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar el modo de fun-
cionamiento
RGB.
Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
2
3
1
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB (PC) IN
1
2
17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida DVI del PC a la toma de
HHDDMMII//DDVVII
IINN
de la unidad.
Conecte el cable de audio del PC a las tomas de entra­da
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
2
1
NOTA
!
GG
Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomalía en el televisor.
GG
Si es posible, utilice el modo de vídeo
168 0x 1050@ 60 H
para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor LCD. Si se utiliza con otras res­oluciones, es posible que aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala. Este equipo se ha ajustado previamente para el modo
1680x1050@60Hz.
GG
Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor.
GG
No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia de la imagen.
GG
Para disfrutar de una imagen de calidad óptima en la pantalla LCD, por favor cambie la etiqueta de entrada a "PC". (Para más información, consulte la página 41).
GG
Evite mantener una imagen fija en la pantalla del equipo durante períodos prolongados de tiempo. La imagen fija puede quedar impresa de forma permanente en la pantalla; por lo que, siempre que pueda, utilice un salvapantallas.
AUDIO
DVI OUTPUT
HDMI/DVI IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
1
2
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI a HDMI
Conecte la salida DVI del PC a la toma de
HHDDMMII//DDVVII
IINN
de la unidad.
1
NOTA
!
GG
Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomalía en el televisor.
GG
Si es posible, utilice el modo de vídeo
168 0x 1050@ 60 H
para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor LCD. Si se utiliza con otras res­oluciones, es posible que aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala. Este equipo se ha ajustado previamente para el modo
1680x1050@60Hz.
GG
Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor.
GG
No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia de la imagen.
GG
Para disfrutar de una imagen de calidad óptima en la pantalla LCD, por favor cambie la etiqueta de entrada a "PC". (Para más información, consulte la página 41).
GG
Evite mantener una imagen fija en la pantalla del equipo durante períodos prolongados de tiempo. La imagen fija puede quedar impresa de forma permanente en la pantalla; por lo que, siempre que pueda, utilice un salvapantallas.
HDMI/DVI IN
AV 1 AV 2
1
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Modo predeterminado RGB/HDMI [PC]

<M198WDP>
Resolución
640x480
800x600
720x40 0
1024x768
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
70 60 75 60 75 60 75 75 60 75 60 60
75
(Sólo RGB)
31. 468
31. 469
37. 500
37. 879
46.875
48.363
60.123
67. 500
63.981
79.976
55.5
55.935
70.635
(Sólo RGB)
1280 x 1024
1152x864

HDMI/DVI-DTV modo

60 60 50 50 60 60 60 60 50 50 60
31. 47
31. 5
31. 25
37. 5
44.96 45
33.72
33.75
28.125
56.25
67. 5
Resolución
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
1920x 1080/ 60 p
1920x 1080/ 50p
1920x1080/50i
1920x1080/60i
1280x720/60p
1280x720/50p
720x576/50p
720x480/60p
1440 x900
<M228WDP>
Resolución
640x480
800x600
720x40 0
1024x768
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
70 60 75 60 75 60 75 75 60 75 60 60
31. 468
31. 469
37. 500
37. 879
46.875
48.363
60.123
67. 500
63.981
79.976
64.674
65.290
1280x1024
1152x864
168 0x 1050
20
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
RRee aajjuusstt ee
.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Configuración de pantalla para el modo PC

Reinicia los valores establecidos de fábrica relativos a posición, tamaño y fase (Position, Size, Phase).
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Restablecimiento de pantalla
1
2
3
• Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 70
• Color : 70
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
Ajustar
Config. auto
PANTALLA
Mover
Prev.
BACK
Resolución
Posición
Size
Fas e
Reajuste
G
MENU
OK
OK
5
Ejecute
RRee aajjuusstt ee
.
OK
4
Seleccione
SSÍÍ
.
OK
• Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
• Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
21
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
PPoossiicciióónn, TTaammaaññoo o FFaassee
.
Realice los ajustes apropiados.
Si la imagen no fuese clara tras el ajuste automático, especialmente si los caracteres fluctuaran, ajuste la fase de la imagen de forma manual.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Ajuste de la posición, tamaño y fase de la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
2
3
4
• Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 70
• Color : 70
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
Config. auto
PANTALLA
Mover
Resolución
Posición
G
Size
Fas e
Reajuste
GF
D
E
Prev.
BACK
• Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
• Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
MENU
OK
OK
22
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
RRee ssoo lluucciióónn
.
Seleccione la resolución deseada.
Para la visualización de una imagen normal, ajuste la resolución del modo RGB según el modo de PC.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
<M198WDP>
<M228WDP>
Sección de la resolución
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
2
3
4
• Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 70
• Color : 70
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
1024 x 768 1280 x 768 1360 x 768 1366 x 768
Config. auto
PANTALLA
Mover
Resolución
G
Posición
Size
Fas e
Reajuste
MENU
OK
OK
Prev.
BACK
1400 x 1050 1680 x 1050
Config. auto
PANTALLA
Mover
Resolución
G
Posición
Size
Fas e
Reajuste
Prev.
BACK
• Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
• Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
23
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta, intente realizar el ajuste automático de nuevo.
Si necesita volver a ajustar las imágenes tras realizar el Ajuste automático en RGB (PC), podrá ajustar la posición, el tamaño y la fase.
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
CCoonnffiigg.. aauuttoo
..
Ajusta automáticamente la posición y minimiza la fluctuación de la imagen. Tras el ajuste, si la imagen aún no es correcta, significará que su aparato está funcionando de forma adecuada
pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiicc oo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posición, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostra­da se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
2
3
• Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 70
• Color : 70
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
Ajustar
Config. auto
G
PANTALLA
Mover
Resolución
Posición
Size
Fas e
Reajuste
MENU
OK
OK
Prev.
BACK
5
Ejecute
CCoonnffiigg.. aauuttoo
..
OK
4
Seleccione
SSÍÍ
.
OK
• Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
• Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
24

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA

Cuando utilice el mando a distancia, posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
(Encendido)
D/A INPUT
(Entrada D/A)
INPUT
Enciende o apaga el equipo.
Selecciona el modo digital o analógico. Enciende el equipo desde el modo apagado.
El modo de entrada externa rota en una orden secuencia regular. Enciende la unidad.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Selecciona un canal de radio o televisión.
Selecciona la salida de sonido.
Activa y desactiva el sonido.
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Selecciona un programa. Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE(Guía)
TECLAS CENTRALES (Arriba/Abajo/Izquierd
/Derecha)
OK
Activa y desactiva el sonido.
Borra todos los mensajes y visualizaciones en pantalla
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas.
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
Volumen arriba
/abajo
BACK(Atrás)
*
FAV
Programas
arriba/abajo
Ajusta el volumen.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación inter­activa, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Sin función
Muestra el programa favorito seleccionado.
Selecciona un programa.
25
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos­terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, ­with -).
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcle las pilas nuevas con pilas usadas.
Cierre la tapa.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
TELETEXT BUTTONS
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener más información, consulte el apartado “Teletexto”.
1
1
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
(Subtítulo)
Selecciona el formato de imagen que desee.
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo digital.
26
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?

ENCENDIDO DEL TELEVISOR

Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Configuración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a
no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BBAA CC KK
para cambiar el menú OSD actual
por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) aparece en la pantalla como una figura al encender la unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona horaria y la programación automática.
En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación.
Encienda la unidad presionando el botón Power del producto.
Presione el botón TV del mando a distancia.
Establezca el canal mediante los botones PR+/- o botones numéricos en el mando a distancia.
2
1
4
3
27
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?

SELECCIÓN DE PROGRAMAS

Pulse el botón
PPRR ++ o --
o los botones numéricos para
seleccionar un número de canal.
1

AJUSTE DEL VOLUMEN

Pulse el botón
VVOOLL ++ o --
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++ o --oII// II II
.
1
28
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Visualización de cada menú.
Selección de un elemento del menú.
Se mueve al menú emergente.

SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA

Los menús de visualización en pantalla de su aparato pueden diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual.
CONFIGURAR AUDIO
HORA OPCIÓN CERRAR
IMAGEN
Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act. software : Conex Diagnóstico
Información CI
CONFIGUR
Mover
OK
Formato : 16:9 Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Volumen auto : Descon Balance 0 Modo de sonido : Estándar
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Reloj Apagado auto. :Descon Encendido auto. : Descon Temporizador Apagado
: Descon Descon. Auto : Descon Zona horaria : Canarias GMT
HORA
Mover
OK
Bloqueo de sistema : Descon Fijar clave Bloqueo de programa Guía de padres : Descon
CERRAR
Mover
OK
Idioma menús : Espanol ldioma audio : Inglés ldioma subtítulo : Inglés Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set ID : 1
OPCIÓN
Mover
OK
E
1
2
3
LR
-+
-+
-+
-+
-+
RG
MENU
OK
OK
• Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
• Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
Loading...
+ 67 hidden pages