Veuillez lire attentivement le présent manuel de
l’utilisateur avant de faire fonctionner l’appareil et
conservez-le à portée de la main pour le consulter en
tout temps.
7 Remarques concernant le fonctionnement
7 Pièces et fonctions
8 Télécommande sans fil
13 Redémarrage automatique du climatiseur
13 Utilisation de la fonction de mode
15 Utilisation de la fonction Jet Mode (jets d’air)
16 Utilisation de la fonction de vitesse de ventilation
16 Réglage de la direction du débit d'air
17 Réglage de la minuterie de marche/d’arrêt
18 Utilisation du mode Veille (facultatif)
18 Utilisation de la fonction Veille simple (facultatif)
19 Utilisation de la fonction d’affichage de la consommation énergétique (facultatif)
19 Utilisation de la fonction de désactivation de l'éclairage (facultatif)
19 Utilisation de la fonction Comfort Air (débit d’air confortable) (facultatif)
20 Utilisation de la fonction d'économie de l'énergie (facultatif)
20 Utilisation de la fonction de contrôle de l'énergie (facultatif)
21 Utilisation de fonctions spéciales
24 FONCTIONS INTELLIGENTES
24 Application LG ThinQ
26 Smart Diagnosis
MC
27 ENTRETIEN
29 Nettoyage du filtre à air
30 Nettoyez le filtre à micropoussières et le filtre triple (facultatif)
31 DÉPANNAGE
35 GARANTIE (CANADA)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre
appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGLISH
Cela est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter de dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou
des blessures.
Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte de sécurité et le mot
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre les instructions pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou
modéréesou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d'un danger potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure, ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessures
ou de brûlures des personnes utilisant ce produit, suivez les précautions de base, dont les
suivantes :
• L'installation ou la réparation effectuée par des personnes non autorisées peut présenter des
risques pour vous et pour les autres.
• L'installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l'absence de codes locaux,
le National Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 ou l'édition en vigueur du Code canadien de
l'électricité CSA C.22 partie 1. 1.
• Les renseignements contenus dans le manuel doivent être utilisés par un technicien qualifié qui
connaît bien les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments d'essai appropriés.
• Ne pas lire ou ne pas suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des
dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
• Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un service d'entretien autorisé à
l’aide de pièces d'origine uniquement.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience et les connaissances
sont insuffisantes, sauf sous surveillance ou si des instructions d’utilisation leur ont été données
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
FRANÇAISESPAÑOL
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
• Ne pas installer le climatiseur sur une surface instable ou dans un endroit où il pourrait tomber.
• Communiquer avec un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement du
climatiseur.
• Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécuritaire.
• Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où des liquides inflammables ou des gaz tels que
l'essence, le propane, du diluant pour peinture, etc., sont entreposés.
• S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités intérieures et extérieures ne sont
pas trop serrés lors de l'installation du climatiseur.
• Utiliser un disjoncteur et un fusible standards conformes au calibre prescrit pour le climatiseur.
• Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf le réfrigérant indiqué.
• Utiliser un gaz ininflammable (azote) pour vérifier les fuites et purger l'air; utiliser de l'air comprimé
ou un gaz inflammable peut causer un incendie ou une explosion.
• Les raccords de câblage extérieurs/intérieurs doivent être fixés solidement, et le câble doit être
acheminé correctement de sorte qu'il n'y a aucune force de traction du câble aux bornes de
connexion. Des raccords incorrects ou lâches peuvent entraîner une production de chaleur ou un
incendie.
• Installer la prise électrique et le disjoncteur dédié avant d'utiliser le climatiseur.
• Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
• Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un de
ces agents de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
Fonctionnement
• Utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange. Ne jamais tenter de
modifier l'appareil.
• S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent pas.
• Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
• Utiliser uniquement le réfrigérant indiqué sur l'étiquette du climatiseur.
• Couper l'alimentation s'il n'y a aucun bruit, ni odeur, ni fumée provenant du climatiseur.
• Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence, du benzène ou du diluant à
proximité du climatiseur.
• Communiquer avec un centre de service agréé lorsque le climatiseur est submergé par des eaux
de crue.
• Ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue période dans un petit endroit sans ventilation
adéquate.
• Dans le cas d'une fuite de gaz (fréon, gaz propane, GPL, etc.), ventiler suffisamment avant
d'utiliser à nouveau le climatiseur.
• Pour nettoyer l'intérieur, communiquer avec un centre de service ou un détaillant agréé.
L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité.
• S'assurer de ventiler suffisamment lorsque le climatiseur et un appareil de chauffage tel qu'un
radiateur sont utilisés simultanément.
• Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du flux d'air.
• Ne pas mettre les mains ou d'autres objets dans l'entrée ou de la sortie d'air tandis que le
climatiseur fonctionne.
• S'assurer que le câble d'alimentation n'est ni sale, ni lâche, ni cassé.
• Ne jamais toucher, utiliser ou réparer le climatiseur avec les mains mouillées.
• Ne pas placer d'objets sur le câble d'alimentation.
• Ne pas placer de radiateur ou d'autres appareils de chauffage à proximité du câble d'alimentation.
• Ne pas modifier ou allonger le câble d'alimentation. Si l'isolation des câbles d'alimentation est
rayée ou pèle, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Il faut la remplacer.
• Couper immédiatement l'alimentation électrique en cas de panne ou d'orage.
• Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le
fonctionnement de l'appareil.
• Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à aucune pièce interne pendant le
fonctionnement ou juste après l'arrêt de l'unité.
Entretien
• Ne pas nettoyer l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
• Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt
du ventilateur.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOL
MISE EN GARDE
Afin de réduire le risque de blessures légères, de dysfonctionnement ou de dommages au
produit ou à la propriété lors de l'utilisation de ce produit, suivre les précautions de base,
dont les suivantes :
Installation
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer
(embrun salé).
• Installer le tuyau de vidange correctement pour assurer un bon drainage de l'eau de
condensation.
• Rester prudent lors du déballage et de l'installation du climatiseur.
• Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la réparation.
• Se mettre à deux personnes ou plus pour transporter le climatiseur ou utiliser un chariot élévateur.
• Installer l'unité extérieure de façon à la protéger des rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité
intérieure dans un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à travers les
fenêtres.
• Mettre au rebut les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en utilisant un emballage
approprié après l'installation ou la réparation.
• Installer le climatiseur dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les gaz d'échappement
ne dérangeront pas les voisins. Ne pas le faire peut entraîner des conflits de voisinage.
6CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Fonctionnement
• Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
• S'assurer que le filtre est installé avant de faire fonctionner le climatiseur.
• Assurez-vous de vérifier s'il y une fuite de frigorigène après avoir installé ou réparé le climatiseur.
• Suivre les normes de la région ou du pays pour la manipulation du réfrigérant et l'air climatisé et
pour le démontage du climatiseur.
• Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
• Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées pour la
télécommande.
• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner longtemps lorsque l'humidité est très élevée ou quand
une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
• Arrêter d'utiliser la télécommande si la batterie présente une fuite de liquide. Si vos vêtements ou
votre peau sont exposés au liquide qui fuit d'une pile, les rincer à l'eau propre.
• Ne pas exposer les personnes, les animaux ou les plantes à l'air froid ou chaud du climatiseur
pour des périodes de temps prolongées.
• Si une personne a avalé le liquide qui fuit de la pile, bien rincer l'intérieur de sa bouche et
consulter un médecin.
• Ne pas boire l'eau de vidange du climatiseur.
• Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation des aliments, des
œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur aux fins de consommation, pas d'un système de
refroidissement de précision. Il existe des risques de dommage ou de perte de propriété.
• Ne pas recharger ou démonter les piles.
Entretien
• Ne jamais toucher les parties métalliques du climatiseur en retirant le filtre à air.
• Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation du
climatiseur monté en hauteur.
• Ne jamais utiliser d'agents nettoyants puissants ni de solvants lors du nettoyage du climatiseur ni
pulvériser de l'eau. Utiliser un chiffon doux.
FONCTIONNEMENT
4
5
6
Remarques concernant le fonctionnement
Astuces pour économiser l’énergie
• Évitez un refroidissement excessif des espaces intérieurs. Une telle utilisation pourrait représenter un danger
pour votre santé et entraîner une plus grande consommation électrique.
• Évitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide de rideaux ou de persiennes lorsqu’il est en
marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air
intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur
peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant des périodes prolongées.
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés accumulées dans le filtre à air
peuvent bloquer la circulation de l’air ou diminuer les performances de l’appareil.
Pièces et fonctions
7FONCTIONNEMENT
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOL
Unité intérieureUnité extérieure
Filtre à air
1
Entrée d’air
2
Couvercle avant
3
Sortie d’air
Déflecteur d’air (volet horizontal)
Déflecteur d’air (volet vertical)
Bouton de mise en marche et d’arrêt
7
Évents d’entrée d’air
1
Évents de sortie d’air
2
REMARQUE
• Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier en fonction du modèle de
climatiseur.
• L’élément peut varier selon le modèle.
8FONCTIONNEMENT
SWING
kW [3 s]
Télécommande sans fil
Insertion des piles
Si l’écran d’affichage de la télécommande commence
à s’éteindre, remplacez les piles. Insérez des piles
AAA (1,5 V) avant d’utiliser la télécommande.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
1
Insérez les nouvelles piles et assurez-vous que
2
les bornes + et - sont orientées correctement.
Installation du support de la
télécommande
Afin de protéger la télécommande, installez le
support à l’abri du contact direct avec les rayons du
soleil.
Méthode de fonctionnement
Orientez la télécommande vers le récepteur au bas
du climatiseur pour le mettre en marche.
REMARQUE
• La télécommande peut mettre d’autres appareils
électroniques en marche si vous la pointez
vers ces appareils. Assurez-vous d’orienter la
télécommande vers le récepteur de signaux du
climatiseur.
• Pour un bon fonctionnement, utilisez un tissu doux
pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.
• Si la fonction n'est pas offerte avec le produit,
aucune alarme sonore n'est émise par le produit
lorsque le bouton d'une telle fonction est enfoncé
sur la télécommande, sauf pour la direction de la
circulation de l'air (
), la fonction de purification de l'air ().
), l'affichage d'énergie (
Choisissez un endroit sécurisé et facilement
1
accessible.
Installez le support en fixant solidement les 2 vis
2
à l’aide d’un tournevis.
9FONCTIONNEMENT
℃↔℉ [5 s]
SWING
ON/OFF
Réglage de l’heure actuelle
Insérez les piles.
1
• L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
Appuyez sur ou pour régler les minutes.
2
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
3
terminer.
REMARQUE
• La minuterie de marche/arrêt est disponible après
le réglage de l’heure actuelle.
Utilisation de la fonction de
conversion °C/°F (facultatif)
Cette fonction permet de convertir les températures
en °C ou en °F
Fonctionnement du climatiseur sans
télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l’unité
intérieure pour mettre le climatiseur en marche
lorsque la télécommande est indisponible.
Ouvrez le couvercle avant (Type 2) ou volet
1
horizontal (Type 1).
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
2
Type 1
ON/OFF
Type 2
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOL
• Maintenez enfoncé le bouton
5 secondes.
pendant environ
REMARQUE
• Le moteur pas-à-pas peut être endommagé si le
volet horizontal est ouvert rapidement.
• La vitesse de ventilation est réglée au niveau
maximal.
• L’élément peut varier selon le modèle.
• La température ne peut pas être réglée lorsque le
bouton de mise en ON/OFF d’urgence est utilisé.
• Pour les modèles à refroidissement uniquement, la
température est réglée à 22 °C
• Pour les modèles à refroidissement et à chauffage,
la température est réglée entre 22 °C et 24 °C
10 FONCTIONNEMENT
RESET
SWING
SWING
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez utiliser la télécommande pour accéder à plus de fonctions du climatiseur.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMERCANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Bouton
Écran
d’affichage
Description
-Pour allumer/éteindre le climatiseur.
2
Pour régler la température de la pièce
avec les modes Refroidissement,
Chauffage ou Changement
automatique.
*
Pour sélectionner le mode
Refroidissement.
Pour sélectionner le mode Chauffage.
Pour sélectionner le mode
MODE
1
Déshumidification.
Pour sélectionner le mode Ventilation.
Pour sélectionner le mode
Changement automatique ou de
fonctionnement automatique.
JET
MODE
FAN
SPEED
Pour changer rapidement la
température de la pièce.
Pour régler la vitesse de ventilation.
Pour régler la direction du débit d’air
verticalement ou horizontalement.
REMARQUE
• * Les boutons peuvent varier selon le modèle.
11FONCTIONNEMENT
TIMER
CANCEL
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMERCANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Bouton
Écran
d’affichage
Description
Pour allumer/éteindre le climatiseur
2
automatiquement à une heure
ENGLISH
précise.
SET/
CANCEL
*
*LIGHT
OFF
-
-
-Pour régler l’heure.
-
ROOM
1
TEMP
°C↔°F [5 s]
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
Pour régler/annuler les fonctions
spéciales et la minuterie.
Pour annuler les réglages de la
minuterie.
Pour régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
Pour afficher la température de la
pièce.
Pour convertir les températures en °C
ou en °F
Pour réduire la consommation
énergétique.
Pour faire dévier la direction du débit
d’air.
FRANÇAISESPAÑOL
Pour afficher ou non l’information
kW [3 s]-
concernant la consommation
énergétique.
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Pour activer la fonction d'économie de
l’énergie.
Pour créer un environnement de
sommeil confortable.
Pour vérifier aisément des
renseignements sur la maintenance
du produit.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.