LG LAN090HSV4, LAN120HYV, LAN150HYV3, LAN240HYV3, LAN180HYV1 Owner’s Manual [fr]

...
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner l’appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
TYPE: MURAL
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
TABLE DES MATIÈRES
2 TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7 FONCTIONNEMENT
7 Remarques concernant le fonctionnement 7 Pièces et fonctions 8 Télécommande sans fil 13 Redémarrage automatique du climatiseur 13 Utilisation de la fonction de mode 15 Utilisation de la fonction Jet Mode (jets d’air) 16 Utilisation de la fonction de vitesse de ventilation 16 Réglage de la direction du débit d'air 17 Réglage de la minuterie de marche/d’arrêt 18 Utilisation du mode Veille (facultatif) 18 Utilisation de la fonction Veille simple (facultatif) 19 Utilisation de la fonction d’affichage de la consommation énergétique (facultatif) 19 Utilisation de la fonction de désactivation de l'éclairage (facultatif) 19 Utilisation de la fonction Comfort Air (débit d’air confortable) (facultatif) 20 Utilisation de la fonction d'économie de l'énergie (facultatif) 20 Utilisation de la fonction de contrôle de l'énergie (facultatif) 21 Utilisation de fonctions spéciales
24 FONCTIONS INTELLIGENTES
24 Application LG ThinQ 26 Smart Diagnosis
MC
27 ENTRETIEN
29 Nettoyage du filtre à air 30 Nettoyez le filtre à micropoussières et le filtre triple (facultatif)
31 DÉPANNAGE
35 GARANTIE (CANADA)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGLISH
Cela est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter de dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou
des blessures. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte de sécurité et le mot
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre les instructions pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modéréesou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d'un danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure, ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessures ou de brûlures des personnes utilisant ce produit, suivez les précautions de base, dont les suivantes :
• L'installation ou la réparation effectuée par des personnes non autorisées peut présenter des risques pour vous et pour les autres.
• L'installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l'absence de codes locaux, le National Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 ou l'édition en vigueur du Code canadien de l'électricité CSA C.22 partie 1. 1.
• Les renseignements contenus dans le manuel doivent être utilisés par un technicien qualifié qui connaît bien les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments d'essai appropriés.
• Ne pas lire ou ne pas suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
• Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un service d'entretien autorisé à l’aide de pièces d'origine uniquement.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf sous surveillance ou si des instructions d’utilisation leur ont été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
FRANÇAIS ESPAÑOL
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
• Ne pas installer le climatiseur sur une surface instable ou dans un endroit où il pourrait tomber.
• Communiquer avec un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur.
• Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécuritaire.
• Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où des liquides inflammables ou des gaz tels que l'essence, le propane, du diluant pour peinture, etc., sont entreposés.
• S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités intérieures et extérieures ne sont pas trop serrés lors de l'installation du climatiseur.
• Utiliser un disjoncteur et un fusible standards conformes au calibre prescrit pour le climatiseur.
• Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf le réfrigérant indiqué.
• Utiliser un gaz ininflammable (azote) pour vérifier les fuites et purger l'air; utiliser de l'air comprimé ou un gaz inflammable peut causer un incendie ou une explosion.
• Les raccords de câblage extérieurs/intérieurs doivent être fixés solidement, et le câble doit être acheminé correctement de sorte qu'il n'y a aucune force de traction du câble aux bornes de connexion. Des raccords incorrects ou lâches peuvent entraîner une production de chaleur ou un incendie.
• Installer la prise électrique et le disjoncteur dédié avant d'utiliser le climatiseur.
• Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
• Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un de ces agents de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque.
• N’installez pas l’appareil dans des atmosphères potentiellement explosives.
Fonctionnement
• Utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
• S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent pas.
• Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
• Utiliser uniquement le réfrigérant indiqué sur l'étiquette du climatiseur.
• Couper l'alimentation s'il n'y a aucun bruit, ni odeur, ni fumée provenant du climatiseur.
• Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence, du benzène ou du diluant à proximité du climatiseur.
• Communiquer avec un centre de service agréé lorsque le climatiseur est submergé par des eaux de crue.
• Ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue période dans un petit endroit sans ventilation adéquate.
• Dans le cas d'une fuite de gaz (fréon, gaz propane, GPL, etc.), ventiler suffisamment avant d'utiliser à nouveau le climatiseur.
• Pour nettoyer l'intérieur, communiquer avec un centre de service ou un détaillant agréé. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité.
• S'assurer de ventiler suffisamment lorsque le climatiseur et un appareil de chauffage tel qu'un radiateur sont utilisés simultanément.
• Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du flux d'air.
• Ne pas mettre les mains ou d'autres objets dans l'entrée ou de la sortie d'air tandis que le climatiseur fonctionne.
• S'assurer que le câble d'alimentation n'est ni sale, ni lâche, ni cassé.
• Ne jamais toucher, utiliser ou réparer le climatiseur avec les mains mouillées.
• Ne pas placer d'objets sur le câble d'alimentation.
• Ne pas placer de radiateur ou d'autres appareils de chauffage à proximité du câble d'alimentation.
• Ne pas modifier ou allonger le câble d'alimentation. Si l'isolation des câbles d'alimentation est rayée ou pèle, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Il faut la remplacer.
• Couper immédiatement l'alimentation électrique en cas de panne ou d'orage.
• Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
• Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après l'arrêt de l'unité.
Entretien
• Ne pas nettoyer l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
• Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
MISE EN GARDE
Afin de réduire le risque de blessures légères, de dysfonctionnement ou de dommages au produit ou à la propriété lors de l'utilisation de ce produit, suivre les précautions de base, dont les suivantes :
Installation
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé).
• Installer le tuyau de vidange correctement pour assurer un bon drainage de l'eau de condensation.
• Rester prudent lors du déballage et de l'installation du climatiseur.
• Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la réparation.
• Se mettre à deux personnes ou plus pour transporter le climatiseur ou utiliser un chariot élévateur.
• Installer l'unité extérieure de façon à la protéger des rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres.
• Mettez au rebut les matériaux d’emballage tels que les vis, clous, sacs de plastique ou piles en utilisant un emballage approprié après l’installation ou la réparation.
• Installer le climatiseur dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les gaz d'échappement ne dérangeront pas les voisins. Ne pas le faire peut entraîner des conflits de voisinage.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Fonctionnement
• Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
• S'assurer que le filtre est installé avant de faire fonctionner le climatiseur.
• Assurez-vous de vérifier s'il y une fuite de frigorigène après avoir installé ou réparé le climatiseur.
• Suivre les normes de la région ou du pays pour la manipulation du réfrigérant et l'air climatisé et pour le démontage du climatiseur.
• Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
• Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées pour la télécommande.
• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner longtemps lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
• Arrêter d'utiliser la télécommande si la batterie présente une fuite de liquide. Si vos vêtements ou votre peau sont exposés au liquide qui fuit d'une pile, les rincer à l'eau propre.
• Ne pas exposer les personnes, les animaux ou les plantes à l'air froid ou chaud du climatiseur pour des périodes de temps prolongées.
• Si une personne a avalé le liquide qui fuit de la pile, bien rincer l'intérieur de sa bouche et consulter un médecin.
• Ne pas boire l'eau de vidange du climatiseur.
• Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation des aliments, des œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur aux fins de consommation, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe des risques de dommage ou de perte de propriété.
• Ne pas recharger ou démonter les piles.
Entretien
• Ne jamais toucher les parties métalliques du climatiseur en retirant le filtre à air.
• Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation du climatiseur monté en hauteur.
• Ne jamais utiliser d'agents nettoyants puissants ni de solvants lors du nettoyage du climatiseur ni pulvériser de l'eau. Utiliser un chiffon doux.
FONCTIONNEMENT
4
5
6
Remarques concernant le fonctionnement
Astuces pour économiser l’énergie
• Évitez un refroidissement excessif des espaces intérieurs. Une telle utilisation pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation électrique.
• Évitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide de rideaux ou de persiennes lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant des périodes prolongées.
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés accumulées dans le filtre à air peuvent bloquer la circulation de l’air ou diminuer les performances de l’appareil.
Pièces et fonctions
7FONCTIONNEMENT
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
Unité intérieure Unité extérieure
Filtre à air
1
Entrée d’air
2
Couvercle avant
3
Sortie d’air Déflecteur d’air (volet horizontal) Déflecteur d’air (volet vertical) Bouton de mise en marche et d’arrêt
7
Évents d’entrée d’air
1
Évents de sortie d’air
2
REMARQUE
• Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier en fonction du modèle de climatiseur.
• L’élément peut varier selon le modèle.
8 FONCTIONNEMENT
SWING
kW [3 s]
Télécommande sans fil
Insertion des piles
Si l’écran d’affichage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles. Insérez des piles AAA (1,5 V) avant d’utiliser la télécommande.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
1
Insérez les nouvelles piles et assurez-vous que
2
les bornes + et - sont orientées correctement.
Installation du support de la télécommande
Afin de protéger la télécommande, installez le support à l’abri du contact direct avec les rayons du soleil.
Méthode de fonctionnement
Orientez la télécommande vers le récepteur au bas du climatiseur pour le mettre en marche.
REMARQUE
• La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous la pointez vers ces appareils. Assurez-vous d’orienter la télécommande vers le récepteur de signaux du climatiseur.
• Pour un bon fonctionnement, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.
• Si la fonction n'est pas offerte avec le produit, aucune alarme sonore n'est émise par le produit lorsque le bouton d'une telle fonction est enfoncé sur la télécommande, sauf pour la direction de la
circulation de l'air ( ), la fonction de purification de l'air ( ).
), l'affichage d'énergie (
Choisissez un endroit sécurisé et facilement
1
accessible.
Installez le support en fixant solidement les 2 vis
2
à l’aide d’un tournevis.
9FONCTIONNEMENT
℃↔℉ [5 s]
SWING
ON/OFF
Réglage de l’heure actuelle
Insérez les piles.
1
• L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
Appuyez sur ou pour régler les minutes.
2
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
3
terminer.
REMARQUE
• La minuterie de marche/arrêt est disponible après le réglage de l’heure actuelle.
Utilisation de la fonction de conversion °C/°F (facultatif)
Cette fonction permet de convertir les températures en °C ou en °F
Fonctionnement du climatiseur sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche lorsque la télécommande est indisponible.
Ouvrez le couvercle avant (Type 2) ou volet
1
horizontal (Type 1).
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
2
Type 1
ON/OFF
Type 2
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
• Maintenez enfoncé le bouton 5 secondes.
pendant environ
REMARQUE
• Le moteur pas-à-pas peut être endommagé si le volet horizontal est ouvert rapidement.
• La vitesse de ventilation est réglée au niveau maximal.
• L’élément peut varier selon le modèle.
• La température ne peut pas être réglée lorsque le bouton de mise en ON/OFF d’urgence est utilisé.
• Pour les modèles à refroidissement et à chauffage, la température est réglée entre 22 °C et 24 °C
10 FONCTIONNEMENT
RESET
SWING
SWING
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez utiliser la télécommande pour accéder à plus de fonctions du climatiseur.
Écran
d’affichage
-
Description
Pour allumer/éteindre le climatiseur.
Pour régler la température de la pièce avec les modes Refroidissement, Chauffage ou Changement automatique.
Pour sélectionner le mode Refroidissement.
Pour sélectionner le mode Chauffage.
Pour sélectionner le mode Déshumidification.
Pour sélectionner le mode Ventilation.
Pour sélectionner le mode Changement automatique ou de fonctionnement automatique.
Pour changer rapidement la température de la pièce.
Pour régler la vitesse de ventilation.
Pour régler la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Button
2
*
1
MODE
JET
MODE
FAN
SPEED
Disponible
Fonction
une
partie
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
Multi
REMARQUE
• * Les boutons peuvent varier selon le modèle.
• Lorsque vous êtes connecté à l'unité extérieure Multi, les fonctions Affichage Énergie, Contrôle Énergie, Silencieux et Diagnostic intelligent peuvent ne pas être prises en charge.
*
TIMER
CANCEL
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
11FONCTIONNEMENT
Disponible
Button
Écran
d’affichage
Description
2
*
SET/
CANCEL
-
Pour allumer/ éteindre le climatiseur automatiquement à une heure précise.
Pour régler/annuler les fonctions spéciales et la minuterie.
Pour annuler les
-
1
- Pour régler l’heure. O O
réglages de la minuterie.
Pour régler la
*LIGHT
OFF
-
luminosité de l’écran d’affichage de l’unité intérieure.
ROOM
TEMP
°C↔°F
[5 s]
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
Pour afficher la température de la pièce.
Pour convertir les températures en °C ou en °F
Pour réduire la consommation énergétique.
Pour faire dévier la direction du débit d’air.
Pour afficher ou
kW
[3 s]
-
non l’information concernant la consommation énergétique.
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
Pour activer la fonction d'économie de l’énergie.
Pour créer un environnement de sommeil confortable.
Pour vérifier aisément
DIAGNOSIS
[5 s]
-
des renseignements sur la maintenance du produit.
Fonction
une
partie
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O X
X X
O X
O O
Multi
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
Loading...
+ 25 hidden pages