LG LSN180HEV2, LSN120HEV2 Owner's Manual [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Lea este manual del propietario detenidamente antes de operar el aparato y consérvelo a su alcance para consultarlo en cualquier momento.
TIPO: DE MONTAJE EN PARED
ESPAÑOL
Rev.07_062220
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ÍNDICE
2 ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7 FUNCIONAMIENTO
7 Notas para la operación 7 Piezas y funciones 8 Control remoto inalámbrico 13 Reinicio automático del aire acondicionado 13 Uso de la Función Modo 15 Uso de la función de Modo Jet 16 Uso de la función de Velocidad del ventilador 16 Uso de la función de Dirección del flujo de aire 17 Configuración del temporizador de Encendido/Apagado 18 Uso de la función Sleep (opcional) 18 Uso de la función Temporizador simple (opcional) 19 Uso de la función Visualización de energía (opcional) 19 Uso de la función de Luz apagada (opcional) 19 Uso de la función Aire confortable (opcional) 20 Uso de la función Ahorro de energía (opcional) 20 Uso de la función Control de energía (opcional) 21 Uso de funciones especiales
24 FUNCIONES INTELIGENTES
24 Aplicación LG ThinQ 26 Smart Diagnosis
TM
(Diagnóstico Inteligente)
27 MANTENIMIENTO
29 Limpieza del filtro de aire 30 Limpieza del micro filtro para polvo y el filtro Triple (opcional)
31 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 GARANTÍA (USA)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en el artefacto. Siempre lea y siga las indicaciones de todos los mensajes de seguridad.
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGLISH
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionarle la muerte o
lesiones a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad aparecerán a continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño alproducto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir el riesgo de lesiones y lo que puede ocurrir en el caso de que no se sigan las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descargas eléctricas, lesiones o quemaduras a las personas al utilizar este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• La instalación o las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden generar riesgos para usted y los demás.
• La instalación DEBE cumplir con los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el National Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edición actual y el Canadian Electrical Code, Parte 1 CSA C.22. 1.
• La información contenida en este manual está destinada a ser utilizada por un técnico calificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas y los instrumentos de prueba adecuados.
• Si no se leen y siguen todas las instrucciones de este manual, es posible que se produzcan daños a la propiedad, mal funcionamiento del equipo, lesiones personales o la muerte.
• Cuando se deba reemplazar el cable de alimentación, el trabajo de sustitución deberá ser realizado por personal autorizado y utilizando solo piezas de repuesto originales.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o los instruya acerca del uso del mismo. Se debe supervisar a los niños para asegurar que no jueguen con el artefacto.
FRANÇAIS ESPAÑOL
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
• No instale el aparato de aire acondicionado en una superficie inestable o en un lugar donde exista peligro de que se caiga.
• Comuníquese con un centro de servicio autorizado cuando instale o desee reubicar el aire acondicionado.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control de manera segura.
• No instale el aire acondicionado en un lugar donde se almacenen líquidos o gases inflamables tales como gasolina, propano, diluyente de pintura, etc.
• Asegúrese de que el tubo y el cable de alimentación que conecta las unidades del interior y el exterior no estén demasiado tensos al instalar el aire acondicionado.
• Utilice un fusible y un disyuntor estándar que correspondan a la calificación del aire acondicionado.
• No introduzca aire o gas al sistema, salvo que este tenga el refrigerante específico.
• Utilice gas no inflamable (nitrógeno) para comprobar si hay fugas y para purgar el aire; usar aire comprimido o gas inflamable puede provocar incendios o explosiones.
• Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar firmemente aseguradas y el cable debe conducirse correctamente de manera que ninguna fuerza jale el cable de los terminales de conexión. Las conexiones sueltas o mal realizadas pueden generar calor o provocar incendios.
• Instale un disyuntor y un tomacorriente exclusivos para el artefacto antes de usar el aire acondicionado.
• No conecte el cable de puesta a tierra a una tubería de gas, un pararrayos o un cable telefónico subterráneo.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un representante de servicio o por una persona igualmente calificada a fin de evitar riesgos.
Operación
• Asegúrese de utilizar solo las piezas que figuran en la lista de piezas de servicio. Nunca intente modificar el equipo.
• Asegúrese de que los niños no se suban sobre la unidad exterior ni la golpeen.
• Deseche las baterías en un sitio donde no exista peligro de incendio.
• Utilice únicamente el refrigerante que se especifica en la etiqueta del aire acondicionado.
• Corte el suministro eléctrico si percibe algún ruido, olor o humo que provenga del aire acondicionado.
• No deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o solvente cerca del aire acondicionado.
• Comuníquese con un centro de servicio autorizado en caso de que el aire acondicionado haya estado sumergido por las aguas en una inundación.
• No utilice el aire acondicionado durante un período prolongado en un lugar pequeño y sin la adecuada ventilación.
• En caso de una fuga de gas (como gas freón, gas propano, gas LP, etc.) ventile bien antes de utilizar el aire acondicionado de nuevo.
• Para limpiar el interior, comuníquese con un distribuidor o centro de servicio autorizado. El uso de detergentes fuertes puede causar corrosión o daños en la unidad.
• Asegúrese de ventilar bien el ambiente cuando el aire acondicionado y un artefacto calentador (como, por ejemplo, un calefactor) se utilicen simultáneamente.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
• No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado se encuentra funcionando.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté sucio, flojo o roto.
• Nunca toque, opere o repare el artefacto de aire acondicionado con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
• No coloque un calefactor u otros artefactos calentadores cerca del cable de alimentación.
• No modifique ni prolongue el cable de alimentación. Los cables eléctricos con rasguños o a los que se les haya salido el material aislante podrían ocasionar incendios o descargas eléctricas y deben reemplazarse.
• Interrumpa el suministro de electricidad inmediatamente en caso de corte de energía o tormenta eléctrica.
• Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento.
• No toque el tubo de refrigerante o el tubo del agua o cualquier parte interna con la unidad en operación o inmediatamente después de su parada.
Mantenimiento
• No limpie el artefacto rociando agua directamente sobre el mismo.
• Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad y espere que el ventilador se detenga.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales leves, mal funcionamiento o daños al producto o la propiedad al usar este artefacto, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Instalación
• No instale el aparato de aire acondicionado en una zona en la que se encuentre expuesto directamente a la brisa marina (rocío salino).
• Instale la manguera de desagüe de forma adecuada para que el agua de la condensación drene suavemente.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aire acondicionado.
• No toque el refrigerante que se filtre durante la instalación o la reparación del artefacto.
• Transporte el aire acondicionado con la ayuda de dos o más personas o utilice un montacargas.
• Instale la unidad exterior de modo que quede protegida de la luz solar directa. No coloque la unidad interior en un lugar donde quede expuesta directamente a la luz solar a través de las ventanas.
• Después de la instalación o reparación del artefacto, deseche los materiales de embalaje, tales como tornillos, clavos o baterías utilizando los embalajes adecuados.
• Instale el aire acondicionado en un lugar donde el ruido proveniente de la unidad exterior o los gases de escape no incomoden a los vecinos. Si no lo hace, puede tener conflictos con sus vecinos.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Operación
• Retire las pilas del control remoto si no lo va a utilizar durante un período prolongado.
• Asegúrese de que el filtro esté instalado antes de utilizar el aire acondicionado.
• Asegúrese de verificar si hay una fuga de refrigerante después de instalar o reparar el aire acondicionado.
• Respete las normas de la región o país que corresponda relativas a la manipulación del refrigerante y del aire acondicionado y para el desguace del artefacto.
• No coloque ningún objeto sobre el aire acondicionado.
• Nunca mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas y nuevas en el control remoto.
• No haga funcionar el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta o cuando se haya dejado abierta una puerta o una ventana.
• Deje de usar el control remoto si existe una pérdida de líquido de las baterías. Si su ropa o su piel entran en contacto con el líquido proveniente de la batería, lave con agua limpia.
• No exponga a personas, animales o plantas a la corriente fría o caliente del aire acondicionado durante períodos prolongados.
• Ante la ingesta de líquido proveniente de una batería que gotea, lave el interior de la boca a fondo y consulte a un médico.
• No beba el agua del desagüe del aire acondicionado.
• No utilice este producto para fines especiales, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado para fines de consumo, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daño o pérdida de bienes.
• No recargue ni desarme las baterías.
Mantenimiento
• Nunca toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando retire el filtro de aire.
• Utilice un banco resistente o una escalera para limpiar, mantener o reparar el aire acondicionado ubicado en lo alto.
• Nunca utilice solventes o productos de limpieza fuertes para limpiar el aire acondicionado ni lo rocíe con agua. Utilice un paño suave.
FUNCIONAMIENTO
Notas para la operación
Sugerencias para el ahorro de energía
• No enfríe excesivamente el interior. Esto puede ser perjudicial para su salud y consumir más electricidad.
• Bloquee la luz del sol con persianas o cortinas mientras el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento.
• Mantenga las puertas y las ventanas cerradas herméticamente mientras el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento.
• Ajuste la dirección del flujo de aire de manera vertical u horizontal para hacer circular el aire del interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire del interior rápidamente, en un breve período.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, ya que la calidad del aire del interior puede deteriorarse si el aire acondicionado se usa por períodos muy largos.
• Limpie el filtro de aire cada 2 semanas. El polvo y las impurezas acumuladas en el filtro pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de aire acondicionado.
Piezas y funciones
7FUNCIONAMIENTO
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
Unidad interior Unidad exterior
Filtro de aire
1
Entrada de aire
2
Cubierta delantera
3
Salida de aire
4
Deflector de aire (aleta horizontal)
5
Deflector de aire (rejilla vertical)
6
Botón de Encendido/Apagado (On/Off)
7
Conductos de entrada de aire
1
Conductos de salida de aire
2
NOTA
• El número y la ubicación de las luces de operación pueden variar según el modelo de aire acondicionado.
• La función puede cambiar según el tipo de modelo.
8 FUNCIONAMIENTO
SWING
kW [3 s]
Control remoto inalámbrico
Inserción de las baterías
Si la pantalla del control remoto comienza a hacerse tenue, cambie las baterías. Coloque baterías AAA (1.5 V) antes de utilizar el control remoto.
Retire la tapa de las baterías.
1
Coloque las baterías nuevas y asegúrese de que
2
los polos + y - estén ubicados correctamente.
Instalación del soporte del control remoto
Para proteger el control remoto, instale el soporte donde no quede expuesto a la luz solar directa.
Elija un lugar seguro y de fácil acceso.
1
Método de operación
Apunte el control remoto hacia el receptor de señal, ubicado en el lado derecho del aire acondicionado, para operarlo.
NOTA
• El control remoto puede hacer funcionar otros dispositivos electrónicos si lo dirige en su dirección. Asegúrese de apuntar el control remoto hacia el receptor de señal del aire acondicionado.
• Para un funcionamiento adecuado, limpie el transmisor y el receptor de señal utilizando un paño suave.
• En caso de que una función no esté incluida en el producto, el zumbador no producirá ningún sonido en el producto cuando se toque el botón para dicha función en el control remoto, excepto para las funciones Dirección del flujo de aire (
), Visualización de energía ( aire (
).
) y Purificación de
Fije el soporte ajustando los 2 tornillos
2
firmemente con un destornillador.
9FUNCIONAMIENTO
℃↔℉ [5 s]
SWING
ON/OFF
Configuración de la hora actual
Inserte las baterías.
1
• El siguiente ícono parpadea en la parte inferior de la pantalla de visualización.
Presione los botones o para seleccionar
2
los minutos.
Presione el botón SET/CANCEL para finalizar.
3
NOTA
• El temporizador de Encendido/Apagado está disponible después de que se ajusta la hora actual.
Utilización de la función de conversión °C /°F (opcional)
Esta función cambia la unidad entre °C y °F
Operación del aire acondicionado sin el control remoto
Puede utilizar el botón ON/OFF de la unidad interior para operar el aire acondicionado cuando no disponga del control remoto.
Abra la cubierta delantera (Tipo 2) o aleta
1
horizontal (Tipo 1).
Presione el botón ON/OFF.
2
Tipo 1
ON/OFF
Tipo 2
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
• Mantenga presionado el botón 5 segundos.
durante unos
NOTA
• El motor por pasos puede romperse si la aleta horizontal se abre rápidamente.
• La velocidad del ventilador se encuentra configurada en alta.
• La función puede cambiar según el tipo de modelo.
• La temperatura no puede alterarse cuando se utiliza este botón de ON/OFF de emergencia.
• En los modelos solo frío, la temperatura está configurada en 22 °C
• En los modelos frío-calor, la temperatura está configurada en 22 °C a 24 °C
10 FUNCIONAMIENTO
SWING
SWING
Uso del control remoto inalámbrico
Puede operar el aire acondicionado con mayor comodidad utilizando el control remoto.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Pantalla
Botón
de
Descripción
visualización
2
-
Para encender/apagar el aire acondicionado.
Para ajustar la temperatura ambiente deseada en modo de enfriamiento,
*
calefacción o cambio automático.
Para seleccionar el modo de enfriamiento.
Para seleccionar el modo de calefacción.
1
MODE
Para seleccionar el modo de deshumidificación.
Para seleccionar el modo de ventilador.
Para seleccionar el modo de cambio automático/operación automática.
JET
MODE
FAN
SPEED
Para cambiar la temperatura ambiente con rapidez.
Para configurar la velocidad del ventilador.
Para ajustar la dirección del flujo de aire en sentido vertical u horizontal.
NOTA
• * Los botones pueden variar según el tipo de modelo.
11FUNCIONAMIENTO
RESET
TIMER
CANCEL
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Pantalla
Botón
de
Descripción
visualización
2
Para que el aire acondicionado se encienda/apague automáticamente
ENGLISH
en el momento deseado.
SET/
*
CANCEL
-
-
*LIGHT
1
OFF
- Para configurar la hora.
-
ROOM
TEMP
°C↔°F [5 s]
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
kW [3 s] -
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Para establecer/cancelar las funciones especiales y el temporizador.
Para cancelar las configuraciones del temporizador.
Para configurar el brillo de la pantalla de la unidad interior.
Para mostrar la temperatura ambiente.
Para cambiar las unidades entre °C y °F
Para minimizar el consumo de energía.
Para ajustar el flujo de aire, direccionando la corriente.
Para establecer si se muestra información relativa a la energía.
Para activar el ahorro de energía.
Para crear un ambiente confortable para dormir.
Para verificar de manera conveniente la información de mantenimiento del producto.
FRANÇAIS ESPAÑOL
12 FUNCIONAMIENTO
RESET
FUNC.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Pantalla
Botón
de
Descripción
visualización
2
El generador de iones utiliza millones de ellos para ayudar a mejorar la calidad del aire interior.
Para reducir el sonido de las unidades exteriores.
*
Para mantener su piel hidratada mediante la generación de grupos de iones.
Para reducir la humedad interior rápidamente.
Para mantener una temperatura
1
mínima en el ambiente y evitar que los objetos de la habitación se congelen.
Para ahuyentar a los mosquitos.
Para eliminar la humedad generada dentro de la unidad interior.
RESET -
Para crear un ambiente confortable para dormir.
Para iniciar las configuraciones del control remoto.
NOTA
• Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no admitirse.
• * Los botones pueden variar según el tipo de modelo.
• Presione el botón SET/CANCEL para operar la FUNC seleccionada.
Loading...
+ 25 hidden pages