LG LSC23954ST Owner’s Manual [fr]

OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre en marche l’unité et conservez-le à la portée de la main pour le consulter à tout moment.
Model Name/Nombre de Modelo/Nom du modèle
**color number/número de color/ numéro de couleur
LSC23954**
P/No. MFL62884307
www.lg.com
WARRANTY
Visit our web site http://www.lg.com LG Electronics
LIMITED WARRANTY
United States of America
LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed below from the date of original purchase.
This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in the U.S. including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
LG Refrigerator / Freezer Warranty Period
Product Parts Labor
Refrigerator / Freezer 1 year 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)] Sealed System
(Compressor, Condenser, Evaporator)
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and you may also have other rights which vary from state to state.
7 years 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)]
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses or correct house wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pests, re, oods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation.
5. Damages caused during and/or after delivery.
6. Display, discount, or refurbished units purchased with scratches, dents, or defects.
Proof of purchase is required and must be provided to LG in order to validate warranty.
Therefore, these costs are paid by the consumer.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the product, or the replacement of defective parts, shall be borne by the owner.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove date of purchase.
A Copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided.
To obtain Product or Customer: Call 1-800-243-0000 (24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year)
Service Assistance: Press the appropriate menu option, and have your product type (Refrigerator),
model number, serial number, and ZIP/Postal Code ready.
To obtain the nearest Authorized Service Center:
Call 1-800-243-0000 (24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year)
Press the appropriate option, and have your product type (Refrigerator), model number, serial number, and ZIP/Postal Code ready.
2
GARANTÍA
Visite nuestro sitio web http://www.lg.com LG Electronics
GARANTÍA LIMITADA
Estados Unidos de América
LG Electronics reparará o en su defecto reemplazará sin cargo, el producto defectuoso en material o mano de obra bajo uso normal durante el período de garantía que se menciona a continuación desde la fecha original de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original del producto durante el período de garantía mientras permanezca en los E.E. U.U. Incluyendo Alaska, Hawaii y otros territorios de E.E.U.U.
Período de Garantía del Refrigerador/Congelador LG
Producto Partes Mano de Obra
Refrigerador / Congelador 1 año 1 año [Servicio a Domicilio (Except Model GR-051)]
Sistema Sellado (Compresor,Condensador, Evaporador)
No se aplicará otro tipo de garantía a este producto. LA DURACION DE OTRAS GARANTÍAS , INCLUYENDO LA DE COMPRA, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ÉSTA GARANTÍA. LG ELECTRONICS NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA EN EL USO DEL PRODUCTO, POR INCONVENIENCIA O CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO O CONSECUENTE QUE PROVENGA DEL USO Y/O NO USO DE ESTE PRODUCTO O POR ALGUNA VIOLACIÓN A LAS GARANTÍAS IMPLEMENTADAS INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMPRA APLICADA A ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones en cuanto al tiempo que dura una garantía implícita; por lo que algunas de estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede además tener otros derechos los cuales varían
de Estado a Estado.
7 años 1 año [Servicio a Domicilio (Except Model GR-051)]
LA GARANTIA ANTERIOR NO APLICA A :
1. Servicio a su casa para entregar, recoger, instalar o reemplazar fusibles caseros, corregir cableado casero o plomería
corrección de reparaciones no autorizadas.
2. Daño al producto causado por accidente, plagas, incendios, inundaciones o actos por naturaleza.
3. Reparaciones cuando su producto LG sea usado diferente a lo normal.
4. Daño resultante de accidente, alteración, mal uso o instalación inadecuada.
5. Daños causados durante y después de la entrega.
6. Reemplazo, descuento o restauración de unidades compradas con rayones, abolladuras o defectos.
La prueba de la compra se requiere y se debe proporcionar a LG para validar la garantia.
Por lo tanto, estos costos serán pagados por el consumidor.
Si el producto es instalado fuera del área normal de servicio, cualquier costo de transportación relacionado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas, serán cargados al propietario.
NÚMEROS DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para obtener cobertura de la Garantía:
Para obtener información:
Servicio de Asistencia: Presione la opción de menú apropiado, y tenga su tipo de producto (Refrigerador), número
Para obtener el Centro de Servicio Autorizado más cercano:
Conserve su factura para comprobar la fecha de compra. Una copia de su recibo de
compra debe ser entregada cuando se le proporcione el servicio de garantía.
Llame al 1-800-243-0000 (24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año)
de modelo, número de serie, y ZIP / Código Postal listos.
Llame al 1-800-243-0000 (24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año). Presione la opción adecuada, y tenga su tipo de producto(Refrigerador), número de modelo, número de serie, y ZIP /código Postal listos.
3
WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the
warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be veried, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture).
Refrigerator/Freezer Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
* Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever
is greater. * Replacement products and parts may be new or remanufactured. * LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA´S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specic legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on
applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is
severable where it conicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or
correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or
inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s
manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts
not approved or specied by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modication or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from
any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components,
or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the nish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along
with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, lters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in ofces
or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally
included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below:
please call or visit our website: Product Registration Information: Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 35 days a year) and select the Model: appropriate option from the menu or visit our website at http://www.lg.com Serial Number: Date of Purchase:
One (1) year from the date of original retail purchase
Seven (7) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor Parts only
(Consumer will be charged for labor).
4
GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITEE DU REFRIGERATEUR LG – CANADA
GARANTIE : Si votre réfrigérateur s’avère être défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, lors d’une utilisation correcte à domicile,
pendant la période de garantie spéciée ci-après, LG Electronics réparera ou remplacera le produit sur réception de la preuve d’achat d’origine fournie par le détaillant. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement aux produits distribués au Canada par LG
Electronics Canada ou par un distributeur canadien autorisé.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat d’origine ne peut pas être vérié », la garantie débutera soixante (60)
jours à partir de la date de fabrication).
Réfrigérateur/congélateur Système scellé (compresseur, condensateur et évaporateur seulement)
Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine.
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes fonctionnelles seulement)
* Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours. * Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou manufacturés. * Le centre de service autorisé par LG Electronics garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L’ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D’AUCUNE PERTE D’ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D’AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pourriez disposer d’autres droits, suivant les lois provinciales applicables. T de la présente garantie qui invalide ou modie une condition ou garantie implicite aux termes d’une loi provinciale est dissociable si elle entre en conit avec la
loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT:
1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles
ou rectier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat.
3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
4. Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spéciées dans le manuel d’utilisation de produit.
5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit.
Les réparations inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni aprouvées ni recommandées par LG Canada.
7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modication ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d’ une fuite d’eau occasionée par une mauvaise installation.
8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou
l’utilisation d’accessoires, d’éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et / ou tout autre dommage à la nition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu’ils ne soient signalés dans un délai d’une
(1) semaine de la livraison.
10. Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
11. Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
13. Le remplacement des ampoules électriques, des ltres et de toute pièce non durable.
14. Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation
commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spéciées dans le manuel d’utilisation du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux ns de réparation.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccesible ou contrairement aux instructions publiées, y compris dans le manuel
d’utilisation et le manuel d’installation du produit.
17. Les accesoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous:
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous visitez notre site Web: Renseignements sur l’enregistrement du produit:
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et Modèle:
Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web
au: http://www.lg.com Numéro de série:
Un (1) an à partir de la date
Sept (7) ans à partir de la date d’achat d’origine.
d’achat d’origine.
Pièces et main-d’oeuvre. Pièces seulement (Le coût de la main d’œuvre sera à la charge
du consommateur)
oute clause
Date d’achat:
5
TABLE DES MATIERES
Garantie(États-Unis) 2 – 3
Garantie (Canada) 4 – 5
Exigences des Consignes de sécurité 61
Exigences Relatives Mise à la Terre 62
Installation du Réfrigérateur 63 - 68
Déballage du Réfrigérateur 63
Installation 63
Installation de la de Base du Réfrigérateur
Désinstallation de la Poignée 63 - 64
Démonter et changer les portes du réfrigérateur
Alignement de la porte 65
Connection de la ligne de ottaison 66 - 68
Avant que Vous ne Commenciez 66
63
64 - 65
Distributeur d’eau et de glace 75
Bac à Glace 75
Support et Appui de Porte 75
Le Compartiment Repas 75
Bac à Légumes et Plaque 75 - 76
Étagères du Réfrigérateur 76 - 77
Étagère du Congélateur 77
Filtre 78 - 79
Filtre à Eau 78
Feuille de Données de Performance 79
Soint et ménage 80 - 81
Conseil de Nettoyage 80
Extérieur 80
Ce Dont Vous Aurez Besoin 66
Mode D’emploi Pour L’installation 67 - 68
Caractéristiques du Réfrigérateur 69 - 70
Utilisation de votre Réfrigérateur 71 - 77
S’assurer d’une ventilation sufsante 71
Avant l’utilisation 71
Panneau de contrôle 71
Commandes du Réfrigérateur et du Congélateur
Ajustement des Commandes 73
Opération de distribution de glaçon 73
Guide de Stockage de nourriture 74
Stockage des Aliments Surgelés 74
71 - 72
À l’intérieur 80
Porte et Joints 80
Pièces en Plastique 80
L’Arrière du Réfrigérateur 80
Remplacement de Lumière (LED) 80
Panne de courant 80 - 81
Quand vous Partez en Vacances 81
Quand vous déplacez le Réfrigérateur
Quand devez Vous mettre le distributeur de glaçons sur OFF
Les sons normaux que vous pourrez entendre
Guide de Dépannage 82 - 85
81
81
81
60
EXIGENCES DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette notice contient plusieurs avertissements et messages de sécurité importants. Veuillez toujours les lire et les suivre.
Ce symbole représente le danger. Il est accompagné de consignes de sécurité qui vous informent des risques mortels ou de blessures corporelles que vous ou les personnes vous accompagnant peuvent courir, ou des risques d’endommager le produit. Toutes les alertes et messages de sécurité seront précédés de ce symbole ainsi que des mots DANGER, ATTENTION et AVERTISSMENT. Ces mots signifient :
DANGER AVERTISSEMENT Danger de mort ou de blessure grave en cas de non-respect des instructions ATENTTION
Tous les messages de sécurité identifieront les risques et donneront les procédures à suivre pour réduire les risques de blessure et diront les résultats probables en cas de non-respect des consignes.
Danger de Mort en cas de non-respect des instructions.
Vous indique un danger imminent, qui s’il n’est pas évité peut causer une blessure
supercielle ou l’endommagement du produit
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, veuillez suivre des règles de sécurité élémentaires comme les suivantes : Lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• NE JAMAIS tirer sur le l électrique pour débrancher l’appareil. TOUJOURS saisir a prise male
et la retirer de la prise murale en maintenant cette dernière.
• Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagée. Ne pas utiliser de cordon fissuré ou dénudé, ou endommagé au niveau de la prise électrique.
• Quand vous déplacez votre Réfrigérateur, attention de ne pas le faire basculer ni de l’endommager de
quelque manière que ce soit.
• Ne pas écraser ou endommager le tuyau d’arrivée d’eau.
• Ne pas entreposer ou conserver d’essences ou d’autres liquides ou gaz inammables dans le réfrigérateur ou quelqu’autre appareil.
• Ne pas laisser les enfants grimper, monter ou se
pendre aux étagères et aux portes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur ou se blesser gravement.
• Garder les doigts à l’écart des « zones de pincement » ; portes et autres espaces entre les portes.
Attentions quand vous ouvrez les portes à proximité des enfants.
• Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer.
NOTE: Nous recommandons que tout maintenance soir effectué par un technicien professionnel.
• Ne pas conserver des bouteilles dans le congélateur.
Ces dernières pourraient éclater et ainsi endommager le réfrigérateur.
• Le Réfrigérateur doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation puisse être débranchée rapidement et facilement en cas d’incident électrique.
• Pour votre sécurité, cet appareil doit disposer d’une
prise de terre correctement installée. Faites vérifier la prise murale et votre installation électrique par un
électricien qualié, an de s’assurer que la prise murale dispose d’une prise de terre.
• Ce réfrigérateur doit être installé conformément au consignes d’installation à l’intention de l’installateur,
scotchées sur le devant du réfrigérateur.
• Une fois le réfrigérateur en marche, ne pas toucher
les surfaces froides du congélateur avec les mains humides ou mouillées. La peau peut adhérer aux
surfaces extrêmement froides.
• Si votre réfrigérateur dispose d’un distributeur de glaçon, ne pas introduire les doigts dans l’ouverture et
éviter le contact avec le mécanisme de ce dernier. NE PAS mettre les doits dans le mécanisme si le réfrigérateur est branché.
• NE PAS re-congeler de la nourriture complètement décongelée. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 dit:
“...Vous pouvez recongeler de la nourriture
partiellement décongelée si cette dernière contient encore des cristaux de glaces ou si sa température ne dépasse pas les 40° (4°C)”“
...La viande hachée, la volaille ou le poisson dont la
couleur ou l’odeur ont changé ou sont suspicieuses, ne doivent pas être re congelés et ne doivent pas être mangées. La glace décongelée doit être jetée. Si la couleur ou l’odeur de quelque nourriture est ] douteuse, la jeter. Cette nourriture peut être impropre
à la consommation et dangereuse.”“...Un décongèlent
et re-congelement, même partiel altère les qualités
de la nourriture, surtout les fruits, les légumes et les plats préparés. Les propriétés des viandes rouges sont moins affectées que d’autre. Consommez la nourriture recongelée aussi rapidement que possible pour en préserver les qualités au maximum”
CONSERVER CES CONSIGNES
61
ATTENTION
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ou des enfants) , dont les capacités physiques sensorielles ou mentales seraient réduites, qui manquent d’expérience et de connaissance, sauf si ces dernières sont sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
DANGER: DANGER D’ENFERMEMENT INVOLONTAIRE POUR L’ENFANT
Les enfermements et étouffement d’enfants sont toujours d’actualité. De réfrigérateurs abandonnés ou jetés sont toujours dangereux…même si ces
derniers ne resteront “que quelques jours”. Si vous
vous débarrassez d’un ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les consignes de sécurité appropriées pour éviter les accidents.
ÉLIMINATION DES CFC
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement utilisant des CFCs
(chlorouorocarbons). Les CFCs endommagent la couche d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez vous qu’un professionnel qualié s’occupe de traiter correctement les CFC et leur processus d’élimination.Si vous relâchez
EXIGENCES RELATIVES MISE À LA TERRE
AVANT DE JETER LES RÉFRIGÉRATEURS
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères en place an d’empêcher
que les enfants ne rentrent facilement dans le réfrigérateur.
intentionnellement des CFC, vous pourrez être sujets à
des amendes ou a des peines de prison qui dépendront de la législation environnementale. Cet appareil contient des liquides (réfrigérant, lubrifiants) et, est constitué de pièces et matériaux réutilisables et/ou recyclables. Tout matériau important doit être emmené dans une déchetterie.
IMPORTANT: À lire attentivement.
POUR CONNECTER LE COURANT
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit disposer d’une prise de terre. Faites
vérifier vos prises et installations électriques par un
électricien de manière à s’assurer de la présence d’une prise de terre.
UTILISATION DE RALLONGE
Pour des raisons d’éventuel risques, nous vous déconseillons fortement d’utiliser des rallonges électriques. Cependant si vous choisissez d’utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire qu’elle soit sur la liste UL (aux ETATS-UNIS), qu’elle comporte un câblage
triple avec une prise terre et que le cordon puisse supporter 15 ampères et 127 Volts ou 115 Volts (en fonction du courant électrique nécessaire).
L’utilisation d’une rallonge diminuera l’espace requis et la visibilité à l’arrière du réfrigérateur.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Prise murale 3 fiches (femelle)
Prise électrique 3 fiches (mâle)
S´assurez que la prise est mise la à terre avant d´utiliser
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDO N D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, i l devra être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé par LG Electronics an d’éviter des risques.
MÉTHODE DE RACCORDEMENT
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa prise
dédiée, correctement raccordée, et pouvant supporter 115 V ~ 60 Hz AC ó 127 V ~ 60 Hz, AC et ayant un fusible de 15 à 20 ampères (en fonction du courant électrique nécessaire). Ces conditions sont des conditions de fonctionnement optimales. De plus
ces conditions d’utilisation évitent la surcharge du réseau électrique et limite le risque d’incendie lié à la surchauffe des câbles électriques. Il est recommandé
de brancher le Réfrigérateur sur un circuit électrique
indépendant et ne servant qu’à cet appareil. Ne pas
utiliser de rallonge. Ne pas connecter à un interrupteur. Il est de votre responsabilité de remplacer toute prise électrique à 2 fiches par une prise 3 fiches. Ne pas, et sous aucune circonstance, ôter la 3eme fiche de la prise électrique du réfrigérateur.
NOTE: Avant l’installation ou le nettoyage, positionnez
l’interrupteur sur OFF (ou le thermostat selon les
modèles) et débranchez ensuite le réfrigérateur de la prise murale. Une fois terminé, rebranchez le réfrigérateur et réglez le thermostat (interrupteur) sur la position désirée.
62
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Veillez à ce que 2 personnes déplacent le réfrigérateur ensemble. Ne pas suivre ces indications pourraient occasionner des blessures au dos et autres douleurs.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Enlevez le scotch et toutes les étiquettes provisoires sur votre réfrigérateur avant utilisation. Enlevez aucune
étiquette d’avertissement type label, modèle et numéro
de série. Pour retirer les restes de rubans Adhésifs ou de colle, frottez fortement avec votre pouce. Ces résidus peuvent aussi être enlevés en frottants avec vos doigts, préalablement enduits de savon liquide ou de produit
vaisselle. Rincez à l’eau tiède et essuyez. Ne pas utiliser d’outils coupants ou aiguisés, ne pas frotter avec de l’alcool, des produits inammables ou
abrasifs. Ces substances peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Pour plus d’information, voir la section: CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Les étagères du réfrigérateur sont installées
en position de transport. Veuillez les réinstaller et les accommoder selon vos besoin de stockage.
5. Installez cet appareil dans une zone où la
température reste entre 41° F (5° C) et 110° F (43° C). Si la température ambiante est trop basse ou
trop élevée, le refroidissement pourrait être affecté
voir inversé.
NOTE: Pour une circulation de l’air
appropriée, un meilleur refroidissement et une optimisation énergétique,
conservez un écart d’au moins
5,08 cm entre le réfrigérateur et des surfaces de meubles adjacents.
2"(5,08 cm)
AVERTISSEMENT
• Soyez prudents quand vous travaillez sur les
charnières ou la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser.
• Ne pas placer les mains ou des objet métalliques dans les ventilateurs, bouches d’aérations ou dans
la grille de base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou vous électrocuter.
INSTALLATION DE LA BASE DU RÉFRIGÉRATEUR (GRILLE)
AVERTISSEMENT
QUAND VOUS DÉPLACEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est lourd. Quand vous déplacez le
réfrigérateur, pour le nettoyer ou l’entretenir, assurez
vous de protéger le sol. Toujours tirer le réfrigérateur bien droit quand vous essayez de le déplacer. Ne pas essayer de le déplacer en le faisant basculer successivement de gauche à droite, vous pourriez endommager le sol.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les produits et vapeurs inammables tels que l’essence loin du réfrigérateur. Ne pas respecter
cette consigne peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.
INSTALLATION
1. Évitez de positionner le réfrigérateur à proximité de
sources de chaleur, de la lumière directe du soleil ou
d’humidité.
2. Pour réduire le bruit et les vibrations, le réfrigérateur DOIT est posé sur une surface dure et solide.
3. La moquette ou une surface molle ne sont pas
appropriées.
4. NE JAMAIS installer le réfrigérateur sur une plateforme ou une structure faible ou fragile.
Pour ôter la base
1. Ouvrez les portes (réfrigérateur et congélateur)
2. Une fois les portes ouvertes, retirez les vis de la base,
puis retirez la base.
Pour installer ou remplacer la base
1. Mettez la base en position et insérer et serrez- les.
DÉMONTER LA POIGNÉE
Il se peut que vous ayez besoin de retirez les poignées
des portes pour déplacer le réfrigérateur à travers d’un
espace étroit. Suivez les instructions suivantes.
NOTE: Il est toujours recommandé de démonter les
portes du réfrigérateur quand il est nécessaire de le déplacer à travers des espaces étroits. Si nécessaire, suivez les instructions ci-dessous pour démonter les poignées.
63
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
•Desserrez les Vis avec une Clef BTR de taille 3/32”
(2,38 mm) et démontez la poignée.
NOTE: Si les chevilles de la porte doivent être serrées
ou déplacés, utiliser une Clef BTR de taille 1/4” (6,35 mm).
Chevilles
Vis
Clef BTR
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
• Débranchez la prise du réfrigérateur avant de l’installer. Ne pas suivre cette indication peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
• Ne pas placer les mains ni les pieds dans les bouches d’aération et dans la base du
Réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou vous électrocuter. Soyez prudents quand vous travaillez avec les charnières, ou la base du réfrigérateur, vous pouvez vous blesser.
2. Utilisez un tournevis tête plate pour soulever les
crochets arrière (non montrés) de la couverture de la charnière, située au dessus du coffre du réfrigérateur (2). Soulevez la couverture vers le haut.
3. Faire pivoter le levier de la charnière vers la droite (3).
Soulevez la charnière supérieure (4) Libérez le loquet du levier de la charnière (5).
NOTE: Indépendamment du modèle de charnière, la
marche à suivre est la même.
4. Levez la porte et la retirez de la charnière inférieure.
5. Placez la porte sur une surface douce, côté intérieur
vers le haut.
ATTENTION: Ne pas faire basculer la porte vers
l’avant au moment où vous la sortez de la charnière
inférieure.
Démonter la porte de gauche avec la ligne d’arrivée d’eau:
• Tirer le tube d’arrivée d’eau tout en pressant la ou le
montre la figure 1. (Figure 1)
NOTE: Si le bout du tube est déformé ou abrasé, veuille
couper le bout. Au moment delà
déconnexion du tube, environ un demi-litre d’eau va s’échapper. PLACEZ un seau ou un récipient
suffisamment grand pour y déposer le tube de
manière à éviter que l’eau ne se répande sur le
sol.
Figure 1
(2 )
(1 )
DÉMONTER ET CHANGER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Avant de démonter les portes, veuillez retirer la base du réfrigérateur (voir section sur L’INSTALLATION DE LA
BASE DU RÉFRIGÉRATEUR).
Pour démonter la porte droite (réfrigérateur):
(1 )
(2 )
)
(3
(4 )
(5 )
Type 1
(4 )
1. Ouvrez la porte. Enlevez la vis du cache supérieur de
la charnière (1).
(5 )
)
(3
Type 2
Rivet
(5)
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
(3)
(7)
(6)
Rivet
Type 2
1. Ouvrir la porte. Enlever la vis du cache supérieur de la
charnière (1).
2. Utilisez un tournevis tête plate pour soulever les
crochets arrière (non montrés) de la couverture de la charnière, située au dessus du coffre du réfrigérateur (2). Soulevez la couverture vers le haut.
3. Déconnectez le connecteur électrique. (3).
4. Ôtez la vis de terre.
5. Tournez le levier de la charnière vers la gauche (5).
Levez la charnière supérieure (6) et libérer le loquet (7).
NOTE: Indépendamment du modèle de charnière, la
marche à suivre est la même.
64
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION:
Ne pas faire basculer la porte vers
l’avant au moment où vous la sortez de la charnière
inférieure.
6. Soulevez la porte de la charnière inférieure, tout en
faisant attention à ce que la ligne d’eau passe dans la
charnière.
7. Placez la porte sur une surface douce, coté intérieur
vers le haut.
Réinstaller la porte de droite (réfrigérateur).
(1)
(2 )
Type 1
(3)
(4)
(5)
(4 )
(5 )
Type 2
)
(3
Rivet
1. Placez la porte sur la charnière inférieure.
2. Placez la partie supérieure de la charnière sur le
loquet. Tournez le levier vers la gauche pour fermer la charnière.
NOTE: Sans tenir compte du levier de la charnière, le
procédé de réinstallation est identique.
3. Accrochez la patte métallique sous le bord de
l’ouverture des câbles vers le haut. Replacez le cache (2). Insérez et serrer les vis du cache.
Réinstallez la porte de gauche (congélateur):
(2 )
(1 )
ALIGNEMENT DE LA PORTE
Enlevez la grille de la base avant d’ajuster les portes. Voir INSTALLATION DE LA BASE DU RÉFRIGÉRATEUR (GRILLE) pour la référence.
Deux méthodes d’alignement de porte sont disponibles basées sur la quantité d’ajustements requis et des conditions d’installation.
Type 1 Outil de réglage : Tournevis à tête plate
Si la porte du congélateur est inférieure à la porte du réfrigérateur, mettez les de niveau en insérant le tournevis à tête plate dans la cannelure de mise à niveau gauche et tournez le dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Patte ajustable
gauche
Différence
de Hauteur
C
C
C
H
F
F
F
Si la porte du congélateur est plus haute que la porte du réfrigérateur, mettez-les de niveau en insérant le
tournevis à tête plate dans la cannelure de mise à niveau et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Différence de hauteur
Différence de Hauteur
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
(3)
(5)
(6)
Rivet
(7)
Type 2
1. Passez les tubes à travers la charnière et poser la
porte sur la charnière inférieure.
2. Posez la charnière supérieure (6) sur le loquet (7).
Tournez le levier vers la droite pour fermer la charnière (5).
NOTE: Sans tenir compte du levier de la charnière, le
procédé de réinstallation est identique.
3. Installez la vis de connexion à la terre (4) et
rebrancher le connecteur (3).
4. Accrochez la patte métallique sous le bord de
l’ouverture des câbles vers le haut. Replacez le cache (2). Insérez et serrer les vis du cache.
5. Reconnectez le tube d’arrivée d’eau en les insérant
dans le connecteur.
Collet
Tube
Insert Line
Différence de hauteur
C
H
C
C
F
F
F
Type 2 Outils de réglage : clé 5/16” (8 mm) et un clé 3/4” (19 mm)
Différence de hauteur
Différence de hauteur
C
C
C
H
F
F
F
Boulon d´
ajustement
Vers le bas
65
Patte ajustable
droite
Noix
Clé de
noix
En haut
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
En utilisant une clé de 3/4” (19 mm), tournez t l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
détacher.
En utilisant une clé 5/16” (8 mm), tournez la goupille de
charnière d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une
montre ou tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ajustez la porte de réfrigérateur et de congélateur.
Après l’ajustement de porte, tournez l’écrou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour serrer.
ATTENTION: Ne pas trop serrez la vis. La goupille
de charnière peut être retirée. (Le réglable de la hauteur est de maximum de 1/2” (1,27 cm)).
APRÈS LA MISE À NIVEAU DE LA DE PORTE
Vérifiez que les pieds soient en contact avec le sol.
CONNECTION DE LA LIGNE DE FLOTTAISON
NOTE: l’installation de la ligne de ottaison est
nécessaire quand la Machine à glace
Automatique et/ou le Distributeur d’eau sont
disponible sur votre produit.
AVANT QUE VOUS NE COMMENCIEZ
Cette installation de ligne de ottaison n’est pas garantie ni par le fabricant du réfrigérateur ni par celui du distributeur à glaçon ni par le vendeur. Suivez donc soigneusement ces instructions afin de minimiser le
risque de dégât des eaux pouvant être couteux. Le marteau d’eau (eau dans les tuyaux) dans la
plomberie de maison peut endommager des
parties du réfrigérateur et provoquer une fuite d’eau ou une inondation. Avant l’installation de la ligne d’approvisionnement en eau, appelez un plombier qualié pour corriger le marteau d’eau. Pour éviter des brûlures et des dégâts sur le produit, n’agrafez pas la ligne de ottaison à la ligne d’eau
chaude. Si vous utilisiez votre réfrigérateur avant la connexion de la ligne de ottaison, assurez-vous que le distributeur de glaçon est bien dans la position OFF (O).
N’installez pas le tuyau du distributeur à glaçon là où les
températures descendent en dessous de la congélation.
En utilisant n’importe quel dispositif électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, soyez
sûre que le dispositif soit doublement installé ou
immobilisé de façon à empêcher le risque d’une
décharge électrique. Toutes les installations doivent
être conforme aux normes.
NOTE: portez des lunettes de protection.
Si un système de filtration d’eau d’osmose inverse
est connecté à votre approvisionnement en eau froid, l’installation de la ligne de ottaison ne sera pas garantie ni par le fabricant du réfrigérateur, ni par le fabricant du distributeur de glaçon, ni par le vendeur. Suivez donc soigneusement ces instructions afin de
minimiser le risque de dégât des eaux pouvant être
couteux.
• Si un système de ltration d’eau d’osmose inverse est
connecté à votre approvisionnement en eau froid, la
pression d’eau au système d’osmose inverse doit être un minimum de 40 à 60 PSI (2,8 kgf/cm²~4,2 kgf/ cm² moins de 2~3 seconde pour remplir une tasse de
capacité 7 Oz (0,2 liters)).
Si la pression d’eau du système d’osmose inverse est de moins 21 PSI (1,5 kgf/cm², plus de 4 seconde pour remplir une tasse de 7 capacité d’Oz (0,2 liters)) :
• Vériez si le ltre de sédiment dans le système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le ltre si
nécessaire.
• Permettre au réservoir de stockage sur le système d’osmose inverse de recharger après une utilisation
intensive.
• Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste appeler un plombier qualifié.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyau en Cuivre de 1/4” (6,35 mm)
pour connecter le réfrigérateur à
l’approvisionnement en eau. Soyez
sûr que les deux extrémités du tuyau soient coupées carré.
Pour déterminer la longueur du tuyau dont vous avez
besoin, mesurez la distance entre la valve d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’approvisionnement en eau. Ajoutez alors 8 pi (2,4 m). Assurez vous qu’il y
a suffisamment de tuyau supplémentaire (environ 8 pi
(2,4 m) enroulés dans 3 tournures d’environ 10 po (25
cm) de diamètre) pour permettre de déplacer le
réfrigérateur contre le mur après l’installation.
Soyez sûr que la quantité de tuyau que vous choisissez mesure au moins 8 pi (2,4 m) comme décrit ci-dessus.
• Un approvisionnement en eau froid. La pression de
l’eau doit être entre 20 et 120 PSI (1,4 et 8,2 barres)
pour les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 PSI (2,8 et 8,2 barres) pour les modèles avec filtre à eau.
• Perceuse électrique.
• Clé de 1/2” (12,7 mm) ou
une clé à molette.
• Tournevis à tête plate Phillips.
• Deux noix de compression de
diamètre extérieures de 1/4” (6,35 mm) et 2 embouts (des manches) pour connecter le
tuyau de cuivre entre la valve
de dispositif d’arrêt automatique et la valve d’eau de
réfrigérateur.
66
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
• Si votre ligne de ottaison de
cuivre existante a un ajustement enammé à la n, vous aurez besoin d’un adaptateur (disponible dans les magasins de plomberie) pour connecter la ligne de ottaison au réfrigérateur. Ou sinon, vous pouvez couper
l’ajustement enammé avec un coupeur de tube et
utiliser ensuite une compression adéquate.
• La valve du dispositif d’arrêt automatique pour connecter à la ligne de flottaison froide. La valve de
dispositif d’arrêt automatique doit avoir une arrivée d’eau d’
un diamètre intérieur minimal de 5/32” (3,96 mm) au point de connexion à la LIGNE DE
FLOTTAISON FROIDE. Les valves de dispositif d’arrêt
automatique de type de selle sont incluses dans
beaucoup de kits d’approvisionnement en eau. Avant l’achat, assurez-vous que la valve soit aux normes.
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION
ATTENTION: Connectez à une source d’eau
potable uniquement.
1. FERMETURE DE L’APPROVISIONNEMENT
PRINCIPAL EN EAU
Ouvrez le robinet le plus proche pour soulager la pression sur la ligne.
4. ATTACHEZ LE ROBINET DE FERMETURE
Attachez le robinet de fermeture sur le conduit d’eau
froide avec un bride.
Pince à tuyau
Soupape d’arrêt de type cavalier
Tuyau d’eau froide vertical
NOTE: Les codes 248CMR de tuyauterie du
Commonwealth doivent être respectés. Les selles
de valves sont illégales et l’utilisation n’est pas
autorisée dans le Massachusetts. Consultez avec votre plombier.
5. SERREZ LA BRIDE DU CONDUIT
Serrez les vis du bride jusqu’à ce que la rondelle de
cachetage commence à goner.
NOTE: Ne pas trop serrez sinon vous risquez
d’ écraser la tuyauterie.
Rondelle
Pince à tuyau
Vis de pince
Extrémité d’entrée
2. CHOISISSEZ L’ENDROIT DE VALVE
Choisissez un endroit pour la valve
qui soit facilement accessible. Il est meilleur relier sur le côté vertical de la conduite d’eau. Quand il est nécessaire de relier sur une conduite d’eau horizontale, établissez la connexion au des sus ou au côté, plutôt que derrière, pour
éviter de retirer n’importe quel sédiment de la conduite d’eau.
3. PERCEZ LE TROU DE LAVALVE
Percer un trou de 1/4” (6,35 mm) dans la conduite
d’eau en utilisant un bout
pointu. Enlevez toutes les bavures dû au perçage qui pourraient rester dans le trou. Faites attention de ne pas
permettre à l’eau de vidange
dans le foret. Le manque de trou de 1/4” (6,35 mm) peut avoir comme conséquence une production réduite en glace ou la formation de petits cubes.
NOTE: Le branchement de la ligne ne peut pas être
blanc, tuyauterie en plastique #49595 de NDA ou 49499 ou tuyauterie de polyéthylène de réticulation (PEX).
6. CONDUISEZ LA TUYAUTERIE
Conduisez la tuyauterie entre la ligne d’eau froide et
le réfrigérateur.
Conduisez la tuyauterie par un trou percé dans le mur
ou le sol (derrière le réfrigérateur ou le coffret bas adjacent) le plus proche possible du mur.
NOTE: Soyez sûr qu’il y a de sufsamment de
tuyauterie supplémentaire [environ 8 pi (2,4 m) enroulés en 3 tours d’ environ
254 mm de diamètre] pour permettre de placer
le réfrigérateur contre le mur après l’installation.
7. RELIEZ LA TUYAUTERIE À LA VALVE
Placez l’écrou de compression et l’embout (douille)
pour la tuyauterie de cuivre sur l’extrémité de la
tuyauterie et reliez-la au robinet de fermeture. Assurez-vous que la tuyauterie soit entièrement
insérée dans la valve. Serrez l’écrou de compression
solidement.
NOTE: Les codes 248CMR de tuyauterie du
Commonwealth doivent être respectés. Les selles de valves sont illégales et l’utilisation n’est
pas autorisée dans le Massachusetts. Consultez avec votre plombier.
Soupape de type cavalier
Écrou de compression
67
Écrou de presse-garniture
Soupape de sortie
Bague (manchon)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
8. RINCEZ LA TUYAUTERIE
Allumez l’approvisionnement en
eau principal et rincez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’eau de la valve de l’eau une fois qu’environ un quart de l’eau (1 L)
ait été rincé dans la tuyauterie.
9. RELIEZ LA TUYAUTERIE AU RÉFRIGÉRATEUR
NOTES:
• Avant d’établir une connexion avec le réfrigérateur,
soyez sûr que le cordon de secteur du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’a pas de ltre d’eau, nous vous
recommandons d’en installer un. Si votre
approvisionnement en eau contient du sable ou des particules pouvant obstruer l’écran de la valve du réfrigérateur, installez un filtre dans la ligne de
ottaison près du réfrigérateur.
• Ne pas utiliser les vieux tuyaux déjà utilisés; utilisez
seulement les nouveaux tuyaux fournis par le fabricant.
1. Enlevez le chapeau exible en plastique du
raccordement de réfrigérateur.
2. Placez l’écrou de compression et l’embout (douille)
sur l’extrémité de la tuyauterie. (Voir le schéma 1).
3. Insérez l’extrémité de la tuyauterie sur le
raccordement le plus éloigné possible. Tout en tenant
la tuyauterie, serrez l’ajustage de précision (Partie A).
10. BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Arrangez l’enroulement de la
tuyauterie de sorte qu’il ne vibre
pas contre le dos du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur de nouveau au mur.
11. METTRE EN MARCHE LE DISTRIBUTEUR DE GLACON
Placez le commutateur électrique du distributeur de
glaçon en position On de fonctionnement. Le distributeur de glaçon ne commencera pas à
fonctionner avant d’avoir atteint un température de
fonctionnement de 15°F (-9°C). Il commencera alors automatiquement l’opération si le commutateur électrique est en position I (en marche) de fonctionnement.
ATTENTION: Vériez que des fuites d’eau ne se
produisent pas dans la ligne de ottaison.
Partie postérieure de réfrigérateur
Bride de tuyauterie
Écrou à compression de ¼ po (6,35 mm)
Férule (douille)
1
2
Figure 1
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et pour terminer, revissez.
Tuyau de ¼ po (6,35 mm)
Partie A
Raccordement de réfrigérateur
68
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
G
H
A
B
C
B
D
E
D
F
Employez cette page pour vous familiariser avec les pièces de votre réfrigérateur et les configurations
I
J
K
L
G
M
N
M
NOTE: Ce guide correspond à différents modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut avoir tous les articles énumérés ci-dessous ou partiellement. Les endroits des dispositifs montrés ci-dessous peuvent changer selon votre modèle.
Machine à Glaçons automatique
A
Les glaçons sont élaborés dans la machine à glaçons et sont ensuite envoyés vers le distributeur.
Étagères du congélateur
B
Lumière (LED) Congélateur
C
Rangements de la porte du congélateur
D
Tiroirs
E
Base du réfrigérateur
F
G
Lumière (LED) Réfrigérateur
Cloche à produits laitiers
H
Pour la conservation des produits laitiers comme le beurre et le fromage.
Rangement à cannettes
I
Filtre à eau
J
Etagères du réfrigérateur
K
Tiroir à viande et à produits frais
L
Pour stocker du repas frais.
Rangements de la porte du réfrigérateur
M
Les clayettes de porte peuvent être clairs ou opaques selon le type de modèle de réfrigérateur.
Tiroir à légumes
N
69
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
G
H
A
B
C
B
D
E
D
F
I
J
K
L
G
M
N
M
Employez cette page pour vous familiariser avec les pièces de votre réfrigérateur et les configurations
NOTE: Ce guide correspond à différents modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut avoir tous les articles énumérés ci-dessous ou partiellement. Les endroits des dispositifs montrés ci-dessous peuvent changer selon votre modèle.
H
Machine à Glaçons automatique
A
Les glaçons sont élaborés dans la machine à glaçons et sont ensuite envoyés vers le distributeur.
Étagères du congélateur
B
Lumière (LED) Congélateur
C
Rangements de la porte du congélateur
D
Tiroirs
E
Base du réfrigérateur
F
G
Lumière (LED) Réfrigérateur
70
Cloche à produits laitiers
Pour la conservation des produits laitiers comme le beurre et le fromage.
Rangement à cannettes
I
J
Filtre à eau
Etagères du réfrigérateur
K
Tiroir à viande et à produits frais
L
Pour stocker du repas frais.
Rangements de la porte du réfrigérateur
M
Les clayettes de porte peuvent être clairs ou opaques selon le type de modèle de réfrigérateur.
Tiroir à légumes
N
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
S’ASSURER D’UNE VENTILATION SUFFISANTE
An d’assurer les températures appropriées, l’air doit
circuler entre le réfrigérateur et les sections de congélateur
• L’air frais entre dans le compartiment du congélateur
par la boîte de commande située au dessus du boitier
intérieur, et abaissez-le. Ensuite, l’air sort par les bouches d’aérations localisées derrière le tiroir de
congélateur.
• Dans le compartiment du réfrigérateur, une sonde
située dans la boîte de réglage ouvre une porte qui
permet à l’air d’entrer dans le compartiment. L’air
circule dans le compartiment et sort par les bouches
d’aération localisés derrière les tiroirs du congélateur.
AVANT L’UTILISATION
1. Nettoyer votre réfrigérateur intégralement et enlever
toute la poussière accumulée pendant la livraison.
2. Installer les accessoires tel le bac à glaçons, les tiroirs,
les étagères, etc., dans les endroits appropriés. Tous
les accessoires sont emballés ensemble an d’éviter
tout dommage éventuel durant le transport.
3. Laisser fonctionner le réfrigérateur pendant au moins
deux ou 3 heures avant d’y mettre des aliments. Vérier que l’air circule dans le compartiment du congélateur an de s’assurer que le refroidissement s’effectue correctement. Votre réfrigérateur est maintenant prêt à l’emploi.
PANNEAU DE CONTRÔLE
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR
Ne bloquez rien sur ces passages avec des paquets de nourriture. Si les passages sont bloqués, le ux d’air
sera interrompu et des problèmes de température et
d’humidité pourront se poser.
IMPORTANT:
Puisque l’air circule entre les deux sections, toutes les
odeurs formées dans une section se transféreront à
l’autre. Vous devrez alors complètement nettoyer les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher la transmission d’odeurs et le desséchement de votre
nourriture, emballez ou couvrez les. (Voyez le Guide de stockage de nourriture pour des détails.)
NOTE: Si vous fermez la
porte de réfrigérateur, vous pouvez voir la porte de
congélateur s’ouvrir et se
fermer dû à la pression de
la circulation d’air interne.
On vous recommande de maintenir la température à 37ºF (3ºC) sur le compartiment du réfrigérateur et la température à 0ºF (- 18ºC) sur le compartiment de
congélateur. Pour s’ajuster les températures, pressez
le graphique de Refrigerator ainsi que le graphique de
Freezer. Plus l’indice est inférieur, plus le compartiment
sera froid. NOTE: La température du réfrigérateur peut être
modifiée de 33ºF (0ºC) à 46ºF (8ºC) et la
température du congélateur peut être modiée
de -6ºF (-21ºC) à 8ºF (-13ºC).
Pour changer l’unité de température de Fahrenheit en
Celsius ou de Celsius en Fahrenheit appuyez sur les boutons de Refrigerator et de Freezer.
Manière d’éteindre le Contrôle de la température
Le panneau s’allume et le reste pendant 60 secondes
quand le réfrigérateur a été branché. Après que les
lumières du panneau seront éteintes à l’exception de l’option qui a été choisie [CRUSH (glace pilée),
WATER (eau) ou CUBES (Glaçons) et le panneau
s’allume seulement quand s’ouvrira la porte ou si l’on
presse un certain bouton. Le panneau sera désactivé après 20 secondes après que vous ayez fermé la porte ou pressez un certain bouton du panneau. Vous pouvez changer le panneau sur le mode ALLUMÉ en pressant “FREEZER” (congélateur) et “ICE PLUS”
(congelé rapide) en même temps pendant 5 secondes.
Vous entendrez un son en indiquant que le panneau a été allumé (le mode éteint se désactivera). Activez de nouveau le mode Eteint du contrôle de température de
la même façon que vous l’avez désactivé.
71
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
ICE TYPE (”TYPE DE GLACE”)
Vous pouvez choisir l’eau ou la glace.
• Choisissez eau, glace pilée ou la glace en cube en
appuyant sur le bouton ICE TYPE selon votre choix.
Les icônes Eau, Glace pilée ou en cube s’allumeront jusqu’à ce que la sélection soit faite
CUBE
Allumez l’icône à glaçons en appuyant sur la touche de sélection. L’icône sera illuminée.
Allumez l’icône à glaçons en appuyant sur la touche de sélection. L’icône sera illuminée.
Allumez l’icône à glaçons en appuyant sur la touche de sélection. L’icône sera illuminée.
Pour distribuer de l’eau ou la glace, poussez doucement
votre tasse contre le distributeur.
NOTE: Maintenez votre tasse en place pendant
quelques secondes après que la distribution de la
glace ou l’eau an de ne pas laisser les dernières
gouttes aller sur le sol.
ALARM/LOCK (ALARME/VERROU)
Appuyez sur la touche ALARM/LOCK (ALARME/ VERROU) et maintenez le enfonce pendant 3
secondes pour désactiver le Verrou. La Touche ALARM/LOCK (ALARME/VERROU) contrôle
aussi l’alarme d’ouverture de la porte. Quand la porte est ouvert pendant plus de 60 secondes L’alarme retentit 3 fois a intervalles de 30 secondes. L’alarme arrêtera de
sonner une fois la porte fermée. Appuyer une fois sur la touche ALARM/LOCK (ALARME/VERROU) pour activer ou désactiver la fonction Alarme de porte.
FILTER (FILTRE)
La touche FILTER (Filtre) réinitialise le témoin de changement du filtre quand ce dernier a été change.
Le ltre a eau doit être change tous les 6 mois. Le témoin de changement de ltre indique « 0 » quand le ltre doit être change when replace lter.
Appuyer sur le bouton FILTER (Filtre) et maintenez le enfonce pour plus de 3 secondes afin de réinitialiser le
témoin de changement le ltre âpres le remplacement
du filtre.
Indicateur des sélections du distributeur à glaçons
Affiche la sélection glace pilée, eau ou glaçons. Le distributeur distribuera en fonction de la sélection.
Température du congélateur
Indique la température à l’intérieur du congélateur en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Température du réfrigérateur
Indique la température à l’intérieur du réfrigérateur en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Ice Plus (Congélation rapide)
Si vous appuyez sur le bouton, l’écran afchera que
la fonction sélectionnée à été activée.
Indicateur d’éclairage du distributeur à glaçon
Si vous appuyer sur le bouton, l’écran afchera que
la fonction sélectionnée à été activée. Quand la lumière du distributeur est allumée, le témoin
apparaitra à l’écran.
Indicateur d’alarme de porte ouverte
Ce témoin indique que l’alarme de porte ouverte à
été 6 activée.
État du filtre à eau
Ce témoin indique l’état actuel du ltre à eau. Voire
la section réinitialisation du filtre à eau.
Témoin de verrouillage
Ce témoin montre l’état actuel des fonctions du panneau de contrôle qui sont verrouillées (LOCK).
LIGHT (LUMIERE)
Le bouton LIGHT (LUMIERE) contrôle l’éclairage du
distributeur de glaçons.
ICE PLUS (CONGÉLATION RAPIDE)
Appuyez une seule fois sur ce bouton pour activer la
fonction à glace accrue. L’icône ICE PLUS sur le panneau d’afchage s’illuminera quand elle sera activée.
La fonction de ultra glace correspond aux paramètres les plus froids sur une période de 24 heures afin d’augmenter la quantité de glace. Appuyez sur le bouton pour désactiver la fonction de Ice Plus.
72
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
AJUSTEMENT DES COMMANDES
Donnez le temps réfrigérateur de se refroidir complètement avant de faire les derniers réglages.
Il est recommandé d’attendre 24 heures avant de les
faire. Le paramétrage initial mentionné dans le PANNEAU DE CONTRÔLE doit être corrigé pour un usage normal du réfrigérateur. Les commandes sont placées correctement quand le lait ou le jus sont à température souhaitée, quand la crème glacée est ferme: fonction du thermostat (sections de réfrigérateur et de congélateur). Plus le réglage est froid, plus le compresseur fonctionnera pour maintenir la température froide plus longtemps.
La commande de congélateur ajuste l’écoulement d’air
froid du congélateur sur le réfrigérateur. Le réglage du congélateur à une température inférieure maintient un air plus froid dans le compartiment de congélateur.
Si vous devez ajuster les températures du réfrigérateur ou du congélateur, commencez par ajuster le réfrigérateur et attendez 24 heures pour que la
température se stabilise. S’il fait trop chaud ou trop
froid, alors ajustez la commande du congélateur. Employez les ajustements énumérés dans le diagramme ci-dessous comme guide.
Rappelez-vous de toujours d’attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.
CONDITION/RAISON AJUSTEMENT
Section de RÉFRIGÉRATEUR trop chaude
-Porte ouverte trop souvent
-Température ambiante très chaude
Section du CONGÉLATEUR trop chaude ou glace pas faite assez rapidement
-Porte ouverte souvent
-Grand nombre de nourriture
supplémentaire
-Utilisation forcé du froid (le et attendre 24 heures compresseur ne fait pas son cycle assez souvent)
-Air bloqué par des articles
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
-Commandes non réglées correctement selon vos conditions
CONGÉLATEUR trop froid
-Commandes non réglées correctement selon vos conditions
CONSEILLE
Réglez le grand nombre de nourriture RÉFRIGÉRATEUR à supplémentaireune température plus froide
Réglez le CONGELATEUR à une température plus froide, et attendre 24 heures
Déplacez les articles hors du courant
d’air
Réglez le RÉFRIGÉRATEUR à une température plus chaude, et attendre 24 heures
Réglez le CONGÉLATEUR à une température plus chaude, et attendre 24 heures
OPERATION DE DISTRIBUTION DE GLAÇON
AVERTISSEMENT
Évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjecteur ou avec l’élément chauffant
qui libère les glaçons. Ne placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme automatique alors que le réfrigérateur est branché.
Un réfrigérateur nouvellement-installé peut prendre 12 à 24 heures pour commencer à faire la glace
Le distributeur à glaçon produira 5 cubes par cycle, approximativement 90 cubes sur une période de 24 heures. Selon la température du congélateur, la
température ambiante, le nombre d’ouvertures de la
porte et autres conditions de fonctionnement. Si le réfrigérateur est utilisé avant le raccordement de l’eau est faite à la machine à glaçons, réglez le commutateur POWER sur O (OFF).
Jeter les premières quantités de glace afin de permettre
à la ligne de ottaison de se dégager.
Soyez sûr que rien n’interfère le champ du bras de
palpeur. Quand le casier se remplit au niveau du bras de palpeur, le distributeur de glaçons cessera de produire de la glace. Il est normal que plusieurs cubes restent coincés ensemble.
Si les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, les vieux glaçons deviendront nuageux, goûtent éventés, et se rétrécissent.
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL
Signal lumineux
Bouton de sélection pour l’arriveé d'eau
Bras de d'éteint
automatique
Bouton d’allumage
73
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
GUIDE DE STOCKAGE DE NOURRITURE
Enveloppez ou stockez la nourriture dans le réfrigérateur
dans un matériel hermétique et étanche à l’humidité (sauf indication contraire). Ceci empêche l’odeur de
nourriture et le transfert de goût dans tout le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifiez la date de péremption pour vous assurer de la fraîcheur.
ARTICLE COMMENT CONSERVER Beurre ou
margarine
Fromage Conservez dans l’emballage original
Lait Gardez les dans l’emballage original,
Œufs Rangez les oeufs leur contentant
Fruits Lavez et entreposez les (une fois
Légumes à feuilles ali­mentaires
Légumes (carottes, poivrons)
Poissons Consommez les poissons frais et les
Reste Couvrez les restes avec du papier
Garder ouvert le beurre dans un compartiment fermé.Pour le congélateur empaqueter et congelez.
jusqu’à ce que vous le mangiez. Une
fois ouvert, remballé le dans du papier
d’aluminium ou enveloppé dans du
plastique.
sur l’étagère intérieure. Ne pas mettre dans sur l’étagère de la porte.
original sur une tablette à l’intérieur du
réfrigérateur plutôt que sur un blaconnet de porte.
séchés) dans le réfrigérateur avec des sachets en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas les décortiquer
jusqu’à ce que vous soyez prêts à les
cuisiner. Assortissez et maintenez les dans leur récipient original ou dans un bac à légumes, ou entreposez les dans un sac en papier fermé sur une étagère du réfrigérateur.
Retirez les légumes de leur emballage et enlevez les parties meurtries et décolorées. Lavez-les à l’eau froide et égouttez-les. Placez-les dans un sac ou un contenant en plastique et rangez-les dans le bac à légumes.
Placez dans des sachets en plastique ou un récipient en plastique et conservez les dans le bac à légumes.
mollusques et crustacés le même jour
achetés.
d’aluminium ou enveloppez les. Des
récipients en plastique avec des couvercles serrés peuvent également
être utilisés.
STOCKAGE DES ALIMENTS SURGELÉS
NOTE: Pour de plus amples informations sur la
congélation ou les méthodes d’entreposage de
la nourriture, lisez le guide de congélation ou bien un livre de cuisine fiable.
Empaquetage
Une congélation réussie dépend de l’empaquetage.
Quand vous fermez et scellez le paquet, il ne doit pas
laisser l’air ou l’humidité entrer dedans ou sortir dehors. Si cela ce produit, vous pourriez avoir l’odeur de
nourriture et le transfert de goût dans tout le réfrigérateur et également dessécher les aliments surgelés.
Recommandations pour l’empaquetage :
• Récipients en plastique rigides avec “les couvercles
bien ajustés”
• Tupperware
• Papier aluminium résistant
• Cellophane
• Sac en plastique non-perméables
• Sachets en plastique pour congélateur
Suivez les instructions suivantes pour une congélation appropriée.
N’employez pas:
• Emballages de pain
• Récipients sans couvercles
• Papier ciré
• Sac semi perméable
ATTENTION: Ne mettez pas des canettes de soda
ou des récipients de nourriture en plastique dans le compartiment du congélateur. Ils pourraient éclater en gelant.
Congelation Votre congélateur ne congèlera pas une sur quantité de nourriture. Ne mettez pas non plus une nourriture non gelée de plus de 1,35 kilogrammes par m³ dans un délai de 24 heures. Laissez à assez pour
que l’air circule autour des paquets. Faites attention à
ne pas surcharger afin de pouvoir fermez la porte du
congélateur sans forcer. Les temps d’entreposage des
aliments varieront selon la qualité et le type de
nourriture, le type de l’empaquetage ou l’enveloppe utilisée (hermétique et étanche à l’humidité) mais
également en fonction de la température de stockage.
Les cristaux de glace à l’intérieur d’un paquet scellé sont normaux. Ceci signie simplement que l’humidité dans la nourriture et l’air à l’intérieur du paquet ont condensé,
créant des cristaux de glace.
NOTE: Laissez la nourriture chaude se refroidir à
température ambiante pendant 30 minutes, puis
l’empaquetez et la congelez. Le refroidissement
des aliments chauds avant la congélation
économise l’énergie.
74
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE
Votre réfrigérateur a un mécanisme qui peut distribuer
de l’eau froide et des glaçons sans ouvrir la porte.
• La grille peut facilement être enlevée en l’enfonçant et
en la dégageant.
H
C
F
C
M T
F
• Pour cela, appuyez sur la grille dans la zone intitulée
“PUSH”, puis placez votre doigt dans le trou central et soulevez-la pour enlever le bac.
H
C
F
C
M
T
F
BAC À GLACE
Le bac à glace stocke les glaçons faits par la machine à glace. Si vous devez enlever le bac à glace, faites le de la façon suivante: NOTE: Utilisez les deux mains pour enlever le bac à
glace pour éviter de le laisser tomber.
• Tenez le bac à glace suivant les indications de la gure
et tirer le vers vous légèrement
tout en le soulevant
.
SUPPORT ET APPUI DE PORTE
Vos supports de réfrigérateur et de congélateur peuvent
facilement être organisés pour des produits emballés
•Soulevez le support de porte tenu des deux côtés
tirez-le dans cette direction .
et
H
C
F
C
M T
F
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos mains dans
l’ouverture du distributeur d’eau et de glace. Cela pourrait
causer des dommages à votre main.
ATTENTION
Si vous utilisez un récipient ayant une petite ouverture, placez le récipient le plus proche possible du distributeur.
LE COMPARTIMENT REPAS
• Pour déplacer ce compartiment, tirez légèrement le
tiroir
et soulevez le afin de le sortir .
H
C
F
C
M T
F
BAC À LÉGUMES ET PLAQUE
Le bac à légumes permet une meilleure conservation des fruits et légumes.
H
C
F
soulevant la partie avant de la plaque de la plaque
• Pour enlever la plaque, tirez le bac à légumes
F
C
M T
et retirez la .
en
75
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
• Pour enlever le bac à légumes, tirez le bac à légumes
en soulevant la partie avant de la plaque de la
plaque et sortez le bac .
ATTENTION
Quand vous enlèverez le bac à légume vous verrez
un réservoir d’eau. Ne surtout pas l’enlever car cela pourrait produire une fuite. Le réservoir d’eau n’est
pas une cloison démontable.
é riovresR
Etagère amovible
1. Transportez l’étagère vers en face
une partie de d’en arrière .
, donc est de le
ATTENTION
Ayez des soins en sortant l’étagère, s’il exerce trop de force, ce il peut heurter contre la porte du
réfrigérateur et l’endommager ou vous pourriez être blessée.
Porte
2. Est par la partie de l’avant dans sa totalité
.
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité grâce au bouton situé sur le tiroir (dessin). Ajustez le bouton selon la nature du produit “HIGH” et “LOW”.
“HIGH”: Gardez l’humidité dans le compartiment pour
conserver vos légumes feuillus frais. “LOW”: Quittez l’humidité du compartiment pour conserver les fruits ou légumes avec leur peau.
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Assurez vous que l’étagère ne contienne pas d’aliment avant de le déplacer.
L’étagère du réfrigérateur est réglable pour que vous
puissiez le placer à une hauteur adéquate en accord
avec les nécessités d’espace des aliments.
3. Finalement, inclinez l’étagère pendant que vous la
sortez pour la retirez
76
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Étagère repliable
Vous pouvez stocker de grands produits comme des
bouteilles en faisant glisser simplement l’étagère vers le
fond.
1. Levez doucement l’étagère
poussez vers le fond .
pendant que vous la
Guide de
Crochet
1
Supporte
Crochet
Crochet
Détail
 Étagère grillagée du congélateur
• Tirez l’étagère vers vous
. Vous sentirez que l’étagère
se bloque, ceci veut dire que le second crochet de l’étagère soit dans la partie plate du guide qui supporte le plateau (Voir détail).
Guide de
supporte
Crochet
1
ÉTAGÈRE DU CONGÉLATEUR (Identifiez votre type d’étangère)
Pour assemblez ou retirez l’étagère du congélateur,
suivez les pas suivants:
Étagère en verre du congélateur
Étagère grillagée du congélateur
Étagère en verre du congélateur
• Tirez l’étagère vers vous
se bloque, ceci veut dire que le second crochet de l’étagère soit dans la partie plate du guide qui supporte le plateau (Voir détail).
. Vous sentirez que l’étagère
Crochet
Détail
• Inclinez l’étagère (comme montré sur la gure)
tirez la de nouveau vers vous .
Étagère en verre du congélateur
et le
77
Étagère grillagée du congélateur
FILTRE
FILTRE À EAU
Avant de changer ou installer le filtre à eau:
1. IMPORTANT: coupez l’alimentation de l’eau.
2. Sortez l’étagère supérieure et déplacez-la au plus
de bas niveau.
Changer le filtre à eau
1. Pour remplacer le ltre, retirez l’ancien ltre en le
tournant lentement d’un quart de tour vers la gauche
et tirez-le vers le bas.
En installant le filtre d’eau
1. Enlevez le chapeau rouge du filtre.
2. Tenez le filtre avec le symbole déverrouillé
orienté vers vous comme exposé dans l’illustration ci-dessous. Introduisez le filtre dans son réceptacle situé sur le côté droit du compartiment du réfrigérateur.
3. Introduisez le filtre à eau dans le réceptacle de filtre
et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué.Après l’avoir
correctement installé,le symbole verrouillé
être face à vous et le ltre ne peut plus être tourné
davantage.
doit
NOTE : Le bouchon est enlevé mais n’est pas replacé, il est nécessaire de remettre le bouchon pour empêcher des fuites de l’eau.
doit être conserver. Si le filtre
NOTE: Après l’installation, si vous remarquez que le
symbole verrouillé que vous pouvez encore tourner le filtre, retirez
le ltre er tecommencez l’installation pour éviter tout fuite d’eau.
Après l’installation du filtre:
1. Repositionnez l’étagère dans la position initiale.
2. Après installation du ltre, reconnectez l’alimentation
de l’eau.
3. Mettez 9,46 litres d’eau pour purger le système en
appuyant et relâchant le bouton d’alimentation
(30 secondes ON 60 secondes OFF). Ouvrez le
réfrigérateur et regardez s’il y a d’éventuelles fuites d’eau.
Pour acheter ou remplacer le filtre à eau appelez le centre de service. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous et demander le numéro de série 5231JA2002A ou ADQ72910901.
n’est pas face à vous ou
78
FILTRE
Feuille de Données de Fonctionnement
Nombre de Modèles
Utiliser avec la cartouche de je remplace 5231JA2002A
Ce système a été testé en accord avec NSF/ANSI Standards 42 afin de réduire les substances marquées
ci-dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant danse le système a été réduite à une concentration inferieur ou égale à ce qui légalement toléré concernat l’eau quittant le système, comme il est
spécifié dans le NSF/ANSI 42.
5231JA2002A-S
Système testé et certifié par NSF International contre NSF/ANSI Standard 42 pour la réduction du go
de l’odeur du Chlore et particule nominal Classe III.
Capacité de 500 gal (1,892 L)
Moyenne
% NSF %
85%
50%
Substance
Particule Nominal
Classe I taille Particle : 0.5 to 1 um
Goût et odeur à Chlore
Classe III
Moyenne
toléré
24,333
1,9
Concentration. Eau produit
At least 10,000
particles/ml
2.0 mg/L ± 10%
915 96
0,07 96,4
À noter que comme le test est réalisé dans des conditions de laboratoire, le résultat ci-contre puet arriver.
Guides d’application / Paramètres d’approvisionnement
Flux de Service 0,5 gpm (1,89 lpm)
Pression d’eau 20 - 125 psi (138 - 862 kPa) Température d’eau 33ºF - 100ºF (0,6ºC - 38ºC)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à l’ingestion des contaminants dus à l’utilisation avec de l’eau qui est
microbiologiquement peu sûr ou de qualité inconnue. N’utilisez pas l’eau qui est microbiologiquement peu sûre ou de qualité inconnue sans dèsinfection préalable avant ou après le système.
Pour réduire le risque de dégats matériels dû à une
fuite de l’eau:
• Lisez et suivez le guide d’utilisation avant
installation et utilisation de ce syst
• Installez sur des lignes d’eau FROIDE seulement.
• Compagnie avec tous les états et codes locaux de
tuyauterie.
• Installez un dispositif limitateur de pression et un
supresseur de coups, pour des pressions qui peuvent dépasser les 80 psi (552 kPa). Réferez-vous au Code de la Plomberie , section
608.2 et 609.10.
• N’installez ou actionnez jamais là où la pression
ATTENTION
ème.
d’eau peut dépasser 120 psi (827 kPa).
Des systèmes doivent être installés et actionnés selon
les procédures recommandées et les directives du fabricant.
• Protégez le ltre contre la congélation. Enlevez le
filtre là les températures sont en dessous de 33° F
(0,6° C).
• Replacez la cartouche au service spécique interne. La cartouche DOIT être remplacée au
moins une fois tous les 6 mois.
ût et
Pour acheter ou remplacer le filtre à eau appelez le centre de service. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous et demander le numéro de série 5231JA2002A ou ADQ72910901.
79
SOINT ET MÉNAGE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Utilisez un nettoyant non-inammable.
Le non-respect de cette consigne peut causer une explosion, un incendie, un risque mortel.
Le réfrigérateur et congélateur se décongèlent automatiquement. Cependant, il est recommandé de laver le matériel une fois par mois pour éviter les odeurs.
Essuyer immédiatement les tâches et l’écoulement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
• Débranchez le réfrigérateur ou coupez l’électricité.
• Sortez toutes les parties mobiles : étagères, tiroirs,
etc. Utilisez une éponge ou un tissu doux et un
détergent d’une puissance moyenne dans de l’eau. N’utilisez pas d’abrasif ou de nettoyant puissant.
• Laver, rincer et sécher toutes les surfaces avec
attention.
• Branchez le réfrigérateur ou reconnecte l’électricité.
EXTÉRIEUR
Cirez les parties métalliques externes du réfrigérateur permet d’assurer son entretien. Ne pas cirer les parties plastiques. Cirez les parties métalliques au moins 2 fois par an en utilisant de la cire pour appareils électroniques. Appliquer la cire avec un linge propre. N’appliquez pas la cire sur les parties en acier inoxydable. Utilisez un produit spécial pour polir les dispositifs en acier inoxydable, ou laver avec un linge propre et douce, ou une éponge, et un détergent peu puissant dissout dans de l’eau chaude. Séchez vigoureusement avec un linge propre. NOTE: Évitez d’appliquer sur la porte des produits
chimiques contenant du phosphate ou du chlore.
À L’INTÉRIEUR
NOTE: Laisser le congélateur se réchauffer afin que le
chiffon ne colle pas.
Pour permettre de quitter les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélangé de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2
pastilles de bicarbonate de soude et en quart de litre d’eau. Soyez sur d’utiliser le mélange quand le bicarbonate est complètement dissout.
PORTE ET JOINTS
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent
concentre d’eaux de javel, ou de nettoyant contenant du
pétrole sur les parties plastiques du réfrigérateur. Utilisez une éponge propre et douce avec un détergent peu
puissant dans de l’eau chaude, lavez, rincez et séchez
toutes les parties avec attention.
PIÈCES EN PLASTIQUE
(couvertures et panneaux)
N’utilisez pas de spray pour les vitres, de nettoyant abrasif, ou des liquides inammables. Cela pourrait rayer
ou détruire le matériel. Utilisez un éponge ou un linge
doux avec du détergent peu puissant dans de l’eau
chaude. Lavez, rincez et sèche.
L’ARRIÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Avant de commencer, veuillez débrancher le
réfrigérateur ou couper l’électricité. Le non respect
des consignes peut entrainer la mort ou de sérieuses blessures.
NOTE: l’arrière du réfrigérateur ne doit être déplacé que
par un technicien qualifié.
Laver la bouche d’aération.
Utilisez un aspirateur avec une brosse au moins 2 fois par an pour garder votre réfrigérateur en bon état de fonctionnement.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
COUVERTURE
È ERIRRA NE
REMPLACEMENT DE LUMIÈRE (LED)
Si la résistance de votre réfrigérateur ou congélateur présente un dyfonctionnement, appelez e centre de service pour son remplacement. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous.
NOTE: Ne toucher pas à la résistance, seul un
technicien qualifié peut réaliser cette opération.
PANNE DE COURANT
1. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments froids et congelés.
2. Si la panne dure plus de 24 heures: a) Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
OU b) Placer 2 lb de glace sèche dans le congélateur pour
chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à conserver
les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de manipuler la glace sèche, porter des gants pour protéger contre les brûlures.
AVERTISSEMENT
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer
uneventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde decarbone (CO2), si elle vaporise, elle
déplace l’oxygène, causant des étourdissements,
une perte de conscienceet la mort par suffocation.
Ouvrir une fenêtre et ne pasrespirer les vapeurs.
RISQUE DE SUFFOCATION
80
SOINT ET MÉNAGE
OU
c) S’il n’a pas accès à un casier pour aliments ou glace
sèche, il consomme ou rejetez les aliments immédiatement.
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur plein est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement plein. Un congélateur plein de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur plein de choses enfournées. Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux de glace, vous
pouvez considérez qu’ils peuvent être de nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse être
affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou
si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou
à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments immédiatement.
AVERTISSEMENT
NE PAS re-congeler de la nourriture complètement
décongelée. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 dit: ...Vous pouvez recongeler de la nourriture partiellement décongelée si cette dernière contient encore des cristaux de glaces ou si sa température
ne dépasse pas les 40 °F (4 °C)....La viande hachée,
la volaille ou le poisson dont la couleur ou l’odeur ont changé ou sont suspicieuses, ne doivent pas être re congelés et ne doivent pas être mangées. La glace décongelée doit être jetée. Si la couleur ou l’odeur de
quelque nourriture est douteuse, la jeter. Cette
nourriture peut être impropre à la consommation
et dangereuse.Un décongèlent et re-congelement, même partiel altère les qualités de la nourriture, surtout les fruits, les légumes et les plats préparés. Les propriétés des viandes rouges sont moins
affectées que d’autre. Consommez la nourriture
recongelée aussi rapidement que possible pour en préserver les qualités au maximum.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous décidez de laisser votre réfrigérateur en marche,
suivez les étapes suivantes avant de partir :
1. Consommez tous les produits périssables et
congelez les autres.
2. Videz le bac à glace.
3. Éteignez le distributeur de glaçons. NOTE: Si la température fait fondre la glace, appelez
un technicien pour drainer l’eau du système an d’éviter de causer des dommages
irréversibles dus à une inondation provenant de
la rupture de l’arrivée d’eau.
Si vous décidez d’éteindre votre réfrigérateur avant de partir, suivez les étapes suivantes:
3. Nettoyez le réfrigérateur, et séchez le bien.
4. Mettez un morceau de bois entre chaque porte pour
les garder ouvertes et permettre à l’air de passer. Cela permet d’éviter les odeurs et les
éventuelles moisissures.
QUAND VOUS DÉPLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Quand vous déplacez votre réfrigérateur, suivez les étapes suivantes:
1. Sortez toute la nourriture du réfrigérateur et mettez
toute la nourriture congelée dans de la neige carbonique.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Lavez et séchez le réfrigérateur.
4. Videz l’eau du congélateur.
5. Lavez et séchez le congélateur vigoureusement.
6. Sortez toutes les parties amovibles, protégez le bien
et xez l’ensemble. Pour référence voyez la section
UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR.
7. Selon les modèles, levez l’avant du réfrigérateur et
le tirer; sinon le soulever an d’éviter tout problème.
Pour référence voyez la section ALIGNEMENT DE LA PORTE.
8. Fermez et fixez les portes du réfrigérateur.
Quand vous arrivez dans votre nouveau domicile,
recommencer l’installation du réfrigérateur depuis le
début dans la rubrique RÉFRIGÉRATION ET INSTALLATION.
QUAND DEVEZ VOUS METTRE LE DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS SUR OFF (O)
• Quand le réservoir d’eau est fermé depuis plusieurs
heures.
• Quand le stock du bac à glaçons est déplacé pendant plus d’une ou deux minutes.
• Quand le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant
plusieurs jours.
LES SONS NORMAUX QUE VOUS POURREZ ENTENDRE
• La valve d’eau du distributeur de glaçons doit s’écouter lorsque le distributeur se remplit d’eau. Si le bouton est sur I (ON), on doit écouter ce son même s’il n’y a pas d’eau. Pour arrêter le bruit, mettre le
bouton sur O (OFF).
NOTE: Laisser le bouton sur I (ON) avant que l’arrivée
d’eau soit connectée peut endommager le
distributeur.
• Vous devez écouter le bruit des glaçons tombant à l’intérieur et le bruit de l’eau remplissant le distributeur.
1. Déplacez toute la nourriture du réfrigérateur et videz
le bac à glaçons.
2.Débranchez le réfrigérateur.
81
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMPRENDRE LES SONS QUE VOUS ECOUTEZ
Votre nouveau réfrigérateur va produire des sons que votre ancien réfrigérateur ne faisait pas. Les sons étant différents pour vous, vous devez vous familiarisez avec eux. La plupart des sons sont normaux. La surface, le sol, le mur, la pièce peuvent altérer les sons que vous écoutez. La liste suivante décrit le type de sons et ce que vous devez faire avec eux.
• La minuterie du dégivrage doit émettre un
claquement lorsque le cycle du dégivrage
automatique commence et s’arrête. Le bouton du
thermostat (ou le bouton du réfrigérateur selon le modèle) doit également mettre un claquement.
• Les petits claquements peuvent venir de l’écoulement
du circuit de refroidissement, de l’arrivée d’eau, ou
des appareils situés en haut du réfrigérateur.
• Votre réfrigérateur est fait pour garder vos produits à
la température souhaitée. La capacité et la qualité du compresseur confèrent à votre réfrigérateur une durée de vie plus longue que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez écouter un bruit semblable à une pulsation.
• Vous devez écouter le bruit du moteur de l’évaporation
faisant circuler l’air à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
• A chaque n de cycle, vous devez écouter un
gargouillement du au liquide de refroidissement du réfrigérateur.
• La contraction et l’expansion à l’intérieur des parois du
réfrigérateur provoquent un bruit sec.
• L’eau s’écoulant dans le chauffage du dégivreur
pendant le cycle de dégivrage provoque un bruit de crépitement.
• Vous devez écouter l’air pulsé à l’extérieur du
condensateur par son ventilateur.
• Vous devez écouter l’eau couler dans le système de
drainage pendant le dégivrage.
Problème Causes Possibles Solutions
LE RÉFRIGÉRATEUR NE MARCHE PAS
VIBRATION OU BRUIT DE CLAQUEMENT
LES LUMIÈRES NE FONCTIONNENT PAS
• Le câble d’électricité est débranche.
• Un fusible a sauté ou le disjoncteur a
sauté.
• L’écran montre le mot OFF (Éteint).
• Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
• Le réfrigérateur ne reste pas xé sur le
sol.
• Le câble électrique est débranché.
• La LED ne fonctionne pas
• Brancher fermement la prise de courant.
• Remplacer le fusible ou régler le disjoncteur.
• Se référer à la section PANNEAU DE
CONTRÔLE.
• Attendez 30 minutes pour que le mode dégivrage s’arrête.
• Le sol est fragile ou irrégulier, ou il est nécessaire d’ajuster les pieds du
réfrigérateur. Regardez la section ALIGNEMENT DE LA PORTE.
• Brancher la prise de courant.
• N’enlevez pas la LED, elle doit seulement être
enlevée par un technicien qualifié.
82
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solutions
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR PARAIT TOURNER TROP VITE
LES PORTES NE FERMENT PAS
LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR
• Le réfrigérateur qui a été remplacé était
un vieux modèle.
• La chambre de température est plus chaude qu’à l’accoutumée.
• La porte est souvent ouverte ou une grande quantité d’aliment vient d’être
ajoutée.
• Le réfrigérateur a été précédemment branché et l’interrupteur a été
correctement ajusté.
• L’interrupteur du réfrigérateur n’a pas
été ajusté correctement.
• Les portes ne sont pas complètement
fermées.
• Les bobines du condensateur sont
sales.
• Le réfrigérateur n’est pas droit.
• Les compartiments de la nourriture bloquent l’ouverture de la porte.
• Le bac a glace, le couvercle du
compartiment fruits et légumes, les étagères, les rangements ne sont pas à leur place.
• Les joints sont collés.
• Le réfrigérateur tremble ou ne parait
pas fixe.
• Les portes ont été déplacées pendant l’installation et mal remises.
• Les joints sont sales ou collés.
• Vous ouvrez la porte aussitôt après l’avoir fermée.
• Les nouveaux réfrigérateurs nécessitent une
activité plus intense.
• Le moteur peut tourner dans des conditions extrêmes. A température normal, le moteur
tourne à 40% - 80%. Dans des conditions
extrêmes, le moteur tourne plus rapidement. Ces modèles utilisent moins d’énergie que
les modèles précédents.
• Il est normal pour le réfrigérateur de fonctionnerlongtemps an d’amener de la
fraicheur au système. Rubrique: GUIDE DE STOCKAGE DE NOURRITURE. Pour
conserver son énergie, essayer d’ouvrir
le moins possible la porte en organisant
l’entrée et la sortie des aliments.
• Le réfrigérateur met 24 heures pour
fonctionner parfaitement.
• Regardez la position de l’interrupteur.
• Fermez les portes. Si elles ne ferment
toujours pas: regardez la rubrique ”Les portes ne ferment pas”.
• Cela bloque l’air et provoque un échauffement du moteur. Nettoyez les bobines: rubrique SOIN ET MÉNAGE.
• Rubrique INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR et ALIGNEMENT DE LA PORTE.
• Ranger de nouveau les compartiments pour
nettoyer la porte et les étages de la porte.
• Mettez les bacs, le couvercle, les étagères
les bacs de la porte à leur position: rubrique
UTILISATION DEVOTRE REFRIGERATEUR.
• Nettoyez les joints et la surface ou ils sont
implantés. Frottez-les avec une fine couche de cire après le nettoyage.
• Soulevez le réfrigérateur. Regardez la rubrique ALIGNEMENT DES PORTES.
• Déplacez et rexez les portes correctement. Regardez larubrique
DÉMONTER ET CHANGER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ou appelez un
technicien.
• Nettoyez les joints et la surface où ils sont
implantés.Passez une couche fine de cire de paraffine dans les empaquetages après les nettoyer.
•Quand vous ouvrez la porte, un supplé­ment d’air entre dans le réfrigérateur. Si l’air entrant est chaud et humide, il va créer une sorte de dépression qui va empêcher l’ouverture de la porte. Attendez 5 minutes pour que la pression de l’air se stabilise et la porte s’ouvrira facilement après.
83
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solutions
LA TEMPÉRATURE EST TROP CHAUDE OU IL Y A FORMATION D’HUMIDITÉ
LES GLAÇONS SONT TROP PETITS
LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU UNE MAUVAISE ODEUR
IL Y A DE L’EAU DANS LA CANALISATION DU DÉGIVREUR
• Le ventilateur est bloqué. L’air froid circule du congélateur jusqu’au
compartiment froid et retourne a
travers la bouche d’aération entre la
paroi divisant les deux compartiments.
• Les portes sont souvent ouvertes.
• L’interrupteur n’est pas réglé
correctement en fonction conditions extérieures.
• Une grande quantité d’aliments a été
ajoutée dans le réfrigérateur ou le congélateur.
• Les aliments sont mal emballés.
• Les portes ferment mal.
• La température est humide.
• Un cycle de dégivrage automatique
vient de se terminer.
• La valve connectant le réfrigérateur à l’arrivée d’eau est lobstruée
• Le distributeur de glaçons a été
récemment installé.
• La glace a été stockée depuis trop
longtemps.
• La nourriture n’a pas été bien enveloppée.
• Le réservoir d’eau contient des minéraux comme le souffre.
• L’intérieur du réfrigérateur n’est pas
propre.
• Le bac à glaçons n’est pas propre.
• Le réfrigérateur est en train de dégivrer.
• Il est plus humide qu’à l’accoutumée.
• Localisez le ventilateur a l’aide de votre main pour sentir l’air et quittez les produits qui bloquent l’air. Rubrique: S’ASSURER D’UNE
VENTILATION SUFFISANTE.
• Quand la porte est ouverte, de l’air chaud et
humide entre dans le réfrigérateur. Plus la
porte est ouverte, plus l’humidité se développera, et plus le réfrigérateur aura d’air
chaud à refroidir. Pour garder votre réfrigérateur froid, essayer de préparer le
rangement de vos produits a l’avance.
• Rubrique: PANNEAU DE CONTRÔLE.
Attendez 24 heures pour stabiliser la température. Si la température est trop froide ou trop chaude, ajustez le bouton pour avoir la température souhaitée.
• Ajoutez de la nourriture chaude dans le
réfrigérateur provoque un réajustement de la température pendant quelques heures.
• Enveloppez la nourriture et fermez les récipients quise trouvent dans le réfrigérateur pour éviter de développer l’humidité. Si nécessaire, utilisez la rubrique GUIDE DE
STOCKAGE DE NOURRITURE.
• Rubrique: “Les portes ne ferment pas” complètement.
• En temps d’humidité, l’air humide entre dans le réfrigérateur quand les portes s’ouvrent.
• l est normal d’avoir des gouttelettes dans le
réfrigérateur après le cycle de dégivrage.
• Appelez un plombier pour nettoyer la valve.
• Quitter une partie de la glace an d’enlever
les mauvaises odeurs.
• Jeter la glace et en faire de nouveau.
• Envelopper de nouveau la nourriture et vérier que la glace n’ait pas pris les odeurs
de la nourriture.
• Un nouveau ltre doit être installé pour éviter les problèmes d’odeur et de gout.
• Rubrique: SOIN ET NETTOYAGE.
• Vider et laver le bac. Jeter les vieux glaçons.
• L’eau s’évaporera. Il est normal pour que l’eau gouttedans le dégivreur.
•Attendez que l’eau du dégivreur s’évapore tranquillement.Il est normal qu’il soit chaud
et humide.
LE RÉFRIGÉRATEUR FAIRE BEAUCOUP DE BRUIT
• Les sons sont normaux. • Rubrique: COMPRENDRE LES SONS QUE VOUS ECOUTEZ
.
84
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solutions
GEL OU FORMATION DE CRISTAUX SUR LA NOURRITURE
LES GLAÇONS DU FABRIQUE GLACE SONT TROP PETITS
NE FAIT PAS DE GLACE
NE DISTRIBUE PAS D’EAU
• La porte n’est pas fermée
correctement.
• La porte est souvent ouverte.
• La température de congélateur est
assez froide pour produire la glace.
• Porte laissée ouverte.
• Toutes les portes sont fermées
complètement.
• L’afchage du distributeur automatique
est verrouillé.
• L’option glaçon est choisie sur le
distributeur automatique.
• Le distributeur automatique de glaçons
n’ est pas utilisé trop souvent.
• Le bac à glaçon est installé
correctement.
• Nouvelle installation.
• Les glaçons ne sont pas coincés dans
leur chemin de distribution.
• Le distributeur de glace cale pendant la
distribution de glace “ pilée“.
• Commutateur électrique du distributeur
n’est pas en position OFF (O).
• Approvisionnement en eau arrêté ou
non relié.
• L’afchage du distributeur est verrouillé.
• Nouvelle installation.
• Les portes du réfrigérateur ou du
congélateur sont fermées correctement.
• Approvisionnement en eau est arrêté
ou non relié.
• La pression d’eau est de moins de 40
PSI.
• Le système de ltre ou le système
d’osmose sont utilisés à l’inverse.
• Le distributeur n’est pas réglé sur
distribution de l’eau.
85
• Rubrique: “Les portes ne ferment pas”.
• Quand la porte est ouverte, l’air humide s’engouffre dans le congélateur et forme
du gel.
• Attendez 24 heures après conjugaison la
production deglace. Voyez PANNEAU DE CONTRÔLE.
• Vériez pour voir si quelque chose juge la
porte ouverte.
• Les glaçons ne seront pas distribués si l’une
des portes du réfrigérateur est ouverte.
• Appuyez sur le bouton d’alarme de la porte
pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande et le distributeur.
• Le distributeur peut être placé pour l’option
glaçon ou eau.Assurez-vous que le panneau de commande est réglé pour l’opération appropriée. Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour choisir entre les options glaçon et eau.
• Vériez le bac à glaçon pour vous assurer qu’il n’y a pas de groupement de glaçons
collés les uns avec les autres.
• Soyez sûr d’installer fermement le bac à
glaçon en place.
• Attendez 24 heures après l’installation du
distributeur à glaçon pour commencer. Attendez 72 heures pour la pleine production de glaçon.
• Utilisez un ustensile en plastique pour dégager le distribution.
• Changez le bouton de glace à “pilée” à
“glaçon”. Si les glaçons sont distribués
correctement, appuyez sur le bouton glace “pilée” et commencez à redistribuer.
• Passez le commutateur en position ON (I).
• Regardez la section CONNECTION DE LA
LIGNE DE FLOTTAISON.
• Appuyez sur le bouton Alarme/verrou
(Alarm/Lock) pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande et le distributeur.
• Mettre en route et remplir le circuit d’eau.
• L’eau ne sera pas distribuée si l’une des
portes du réfrigérateur est laissée ouverte.
• Regardez la section CONNECTION DE LA LIGNE DE FLOTTAISON.
• La pression d’eau de la maison affecte l’écoulement du distributeur.
• Ceci peut diminuer la pression d’eau. On
vousrecommande de ne pas relier la
canalisation d’alimentation à un système in­verse d’osmose pour une opération optimale.
•Le distributeur peut être placé pour l’option
glaçon ou eau.Assurez-vous que le panneau de commande est réglé pour l’opération appropriée. Appuyez sur le bouton du pan­neau de commande pour choisir entre les options gla çon et eau.
LG Customer Information Center
USA, Consumer User
1-800-243-0000
USA, Commercial User
1-888-865-3026
CANADA
1-888-542-2623
Register your Product Online!
www.lg.com
Loading...