Lg LH-RH7506PA User Manual [pt]

Antes de ligar, comandar ou regular este produto, por favor leia cuidadosamente todas as instruções contidas neste manual.
LH-RH7506PA_NA6PLLD_POR
Sistema de Leitor Gravador de HDD/DVD
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
(Unidade principal: LH-RH7506P
Altifalantes: LHS-75PA5F, LHS-75PA5S,
LHS-75PA5C, LHS-75PA5A)
CD-R/RW
2
CUIDADO: ESTAS INSTRUÇÕES DE ASSISTÊNCIA DESTINAM-SE APENAS A PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO. PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EFECTUE QUALQUER REPARAÇÃO PARA ALÉM DAS CONTIDAS NAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO, A MENOS QUE POSSUA QUALIFICAÇÕES PARA FAZÊ-LO.
Cuidado: O aparelho não deve ser exposto à água (gotas ou salpicos), nem devem ser colocados objectos cheios de líquidos, tais como jarras, em cima do aparelho.
CUIDADO: Este produto utiliza um Sistema Laser.
Para garantir a utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente este manual de instruções e conserve-o para futura referência. Se a unidade requerer manutenção, contacte um centro de assistência autorizado.
O uso de controlos, ajustamentos ou procedimentos que não estejam aqui especificados pode resultar numa exposição perigosa à radiação.
Para evitar a exposição directa ao feixe laser, não tente abrir o invólucro do aparelho. Radiação laser visível ao abrir. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE.
AVISO: Não instale este equipamento num espaço confinado, tal como uma estante ou uma unidade similar.
Este produto foi fabricado para cumprir os requisitos de rádio interferência da DIRECTIVA CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE.
PRECAUÇÕES com o Cabo Eléctrico
É recomendável para a maioria dos aparelhos a sua instalação num circuito dedicado;
Trata-se de um circuito com uma tomada individual que fornece energia apenas a esse aparelho e que não possui saídas adicionais ou circuitos ramificados. Consulte a página de especificações deste manual do proprietário em caso de dúvidas.
Não sobrecarregue as tomadas de parede. As tomadas de parede sobrecarregadas, soltas ou danificadas, cabos de extensão fissurados ou danificados e isolamentos rachados dos fios são perigosos. Qualquer uma destas situações pode causar choques eléctricos ou fogo. Inspeccione regularmente o cabo do seu aparelho e, se este apresentar sinais de danos ou deterioração, desligue-o, suspenda a utilização do aparelho e proceda à substituição do cabo por outro cabo de origem, por um agente de reparação autorizado.
Proteja o cabo eléctrico contra danos físicos ou mecânicos, tais como ao ser dobrado, torcido, pisado, preso por uma porta ou calcado. Preste atenção sobretudo às fichas, às tomadas de parede e ao ponto em que o cabo sai da aplicação.
NÚMERO DE SÉRIE:
O número de série encontra-se na face posterior desta unidade. Este número é único para esta unidade e não está disponível para outras. Deverá registar aqui as informações solicitadas e conservar este guia com um registo permanente da sua compra.
Nº Modelo. ______________________________ Nº Série. ______________________________
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.
3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
SHOWVIEW é uma marca registada da Gemstar Development Corporation. O Sistema SHOWVIEW é fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation.
3
Introdução
Tabela de Conteúdos
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Símbolos Utilizados neste Manual . . . . . . . . . . .4
Notas sobre os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discos Graváveis e Reproduzíveis . . . . . . . . . . .5
Discos Reproduzíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funcionamento do Controlo Remoto . . . . . . . . . .6
Sobre a unidade interna do disco rígido . . . . . . .7
Termos relacionados com os discos . . . . . . . . . .8
Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Controlo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ligações e Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-31
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligar à Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexões ao Seu Televisor . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexão HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ligações de Acessórios Áudio/Vídeo (A/V) . .14-15
Ligações de Antena de Rádio . . . . . . . . . . . . . .15
Montar e Ligar as Colunas . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexão do Sistema de Altifalantes . . . . . . . . .17
Posicionamento dos Altifalantes . . . . . . . . . . . .18
Mini Glossário para o Modo de Som . . . . . . . . .19
Definição do Tempo de Atraso . . . . . . . . . . .20-21
Nível do Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sinal de Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
XTS (Excellent Real Sound) . . . . . . . . . . . . . . .21
XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilizar o Menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Definições Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-25
Programação Automática . . . . . . . . . . . . . .22
Editar Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Descodificador AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Acerto Automático do Relógio . . . . . . . . . . .24
Acerto Manual do Relógio . . . . . . . . . . . . . .24
Aspecto TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modo de Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Definições de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Definições Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DRC (Controlo da Faixa Dinâmica) . . . . . . .26
Definições de Bloqueio (Controlo Parental) .27-28
Índice / Definir a Palavra-passe /
Código de Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Código de Registo DivX . . . . . . . . . . . . . . .28
Definições de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Definir o Modo de Gravação . . . . . . . . . . . .28
Aspecto de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gravar Áudio de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Gravar Áudio de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Capítulo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Definições de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-31
Formato de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Finalizar / Etiqueta do Disco / Protecção
do Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Explicação Geral das Instruções no Ecrã . . . . .31
Reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-44
Reproduzir HDD, DVD, ficheiros DivX ou CDs
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-35
Reproduzir um Ficheiro de Filmes DivX . . . .36-37
Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA 38-39 Reprodução Programada com CD Áudio e
ficheiro MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Visualizar um Ficheiro JPEG . . . . . . . . . . . .41-42
Editar ficheiros MP3/WMA, JPEG e DivX . . .43-44
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-51
Sobre a gravação do DVD . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sobre a gravação HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Gravação Básica a Partir de um Televisor . . . . .47
Gravação Instantânea por Temporizador . . . . . .47
Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Gravação e reprodução em simultâneo . . . . . . .48
Gravação Programada com o Sistema S
HOWVIEW® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Verificar os Pormenores da Gravação
Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Gravar a partir de uma Entrada Externa . . . . . .50
Gravar a partir de uma Entrada DV . . . . . . . . . .51
Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-58
Descrição do Menu da Lista de Títulos e da
Lista de Capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Modo HDD, VR: Edição do Original e da Playlist53
Adicionar Marcadores de Capítulos . . . . . . . . . .53
Alterar as Miniaturas do Título . . . . . . . . . . . . .53
Fazer uma Nova Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Acrescentar Títulos/Capítulos Adicionais à
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Apagar um Título/Capítulo do Menu Original
ou da Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Apagar uma Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Nomear um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ordenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Desfazer/Refazer a Última Eliminação . . . . . . .56
Combinar Dois Títulos em Um . . . . . . . . . . . . .57
Dividir Dois Títulos em Um . . . . . . . . . . . . . . . .57
Combinar Dois Capítulos em Um . . . . . . . . . . .57
Mover um Capítulo da Playlist . . . . . . . . . . . . . .58
Ocultar um Capítulo/Título . . . . . . . . . . . . . . . .58
Proteger um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Duplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59-61
Antes de Duplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Copiar de HDD para DVD . . . . . . . . . . . . . . . .60
Copiar de DVD para HDD . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cópia de Um só Clique (HDD para DVD) . . . . .61
Cópia de Um só Clique (DVD para HDD) . . . . .61
Referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-69
Informação Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Gravação por Sobreposição . . . . . . . . . . . .62
Visualizar o menu da Lista de Títulos em
outros Gravadores ou Leitores de DVD . . . .62
Reproduzir as Suas Gravações Noutros
Leitores de DVD (Finalizar um Disco) . . . . .62
Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Códigos de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Memorizar as estações de rádio . . . . . . . . . . . .64
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Operação de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pesquisa de Programa (PTY) . . . . . . . . . . . . . .65
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . .66-67
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-69
4
Para garantir a utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente o manual do proprietário e conserve-o para futura referência.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento e a manutenção deste gravador. Se o aparelho necessitar de assistência, contacte um centro de assistência autorizado.
Símbolos Utilizados neste Manual
O símbolo com um raio alerta-o para a presença de voltagem perigosa no interior do invólucro do produto, que pode constituir um risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação alerta para a presença de importantes instruções de funcionamento e manutenção / assistência.
Indica perigos que podem causar danos à própria unidade ou danificar outros materiais.
Nota:
Indica observações ou funcionalidades especiais.
Conselho:
Indica conselhos e truques para tornar a tarefa mais fácil.
Uma secção cujo título tenha um dos seguintes símbolos é aplicável apenas para os discos representados com o símbolo.
Títulos gravados no disco duro
DVD-RW com modo de gravação VR
DVD-RW com modo de gravação de Vídeo Disco DVD+RW Disco DVD-R Disco DVD+R Disco DVD-Video CDs Vídeo CDs Áudio Ficheiros DivX Ficheiros MP3 Ficheiros WMA Ficheiros JPEG
Sobre os Símbolos Visualizados
” pode aparecer no ecrã do televisor durante o funcionamento e indica que a função explicada neste manual do proprietário não está disponível nesse determinado disco DVD Vídeo.
Notas sobre os Discos
Manipular os discos
Não toque na face de gravação do disco. Segure no disco pelas extremidades de modo a que as marcas dos dedos não atinjam a superfície. Não cole papel ou fita ao disco.
Guardar os discos
No final da reprodução, guarde o disco na respectiva caixa. Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, e nunca o deixe no interior de um carro estacionado exposto à luz solar directa.
Limpar os discos
As marcas de dedos e o pó no disco podem causar uma qualidade de imagem pobre e distorção do som. Antes de o reproduzir, limpe o disco com um pano limpo. Limpe o disco a partir do centro para fora.
Não use solventes fortes como álcool, benzina, diluentes, soluções de limpeza comercialmente disponíveis ou sprays anti-estáticos destinados aos antigos discos de vinil.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
HDD
Introdução
Condensação de Humidade
Nunca utilize este produto imediatamente após o mover de um local frio para outro quente.
Aguarde duas a três horas antes de o utilizar. Se utilizar este produto nessa situação, pode
danificar os discos/as fitas e peças internas.
5
Introdução
Discos Graváveis e Reproduzíveis
DVD-RW (Digital Video Disc - ReWritable):
Os discos DVD-RW podem ser formatados para gravação em modo VR ou Vídeo.Estes Discos podem ser gravados repetidamente. As gravações podem ser apagadas para poder
gravar novamente no mesmo Disco.
[modo VR]
As gravações podem ser editadas extensivamente.Reproduzível apenas em leitores compatíveis com o modo VR (após finalização)
[modo Vídeo]
Reproduzível em leitores de DVD normais (após finalização)Opções de edição limitadas
DVD-R (Digital Video Disc - Recordable)
Estes Discos podem ser gravados apenas uma vez. Após finalizar um DVD-R, não pode voltar a gravar ou editar o mesmo.
Os discos DVD-R apenas podem ser formatados para o modo Vídeo.Reproduzível em leitores de DVD normais (após finalização)Opções de edição limitadas
DVD+RW (Digital Video Disc + ReWritable)
Estes Discos podem ser gravados repetidamente. As gravações podem ser apagadas para poder
gravar novamente no mesmo Disco.
Gravável em leitores DVD+RW compatíveis (finalização automática)O conteúdo editado é reproduzível em leitores compatíveis com DVD+RW, apenas depois da
finalização.
As gravações podem ser editadas por título/capítulo.
DVD+R (Digital Video Disc + Recordable)
Estes Discos apenas podem ser gravados uma vez. Após finalizar um DVD+R, não pode voltar a
gravá-lo ou a editá-lo.
Reproduzível em leitores de DVD+R compatíveis (após finalização)Qualquer conteúdo editável não é compatível em leitores compatíveis com DVD+R. (Ocultar,
combinar capítulo, adicionar marca a capítulo, etc.)
Opções limitadas de edição de título/capítulo.
DVD+R DL (Digital Video Disc + Recordable; Camada Dupla)
Ests Discos apenas podem ser gravados uma vez. Após finalizar um DVD+R DL, não pode voltar a
gravar ou editar no mesmo.
O espaço de armazenamento é quase duplicado com o suporte DVD+R de camada dupla,
permitindo aos utilizadores gravar até 8.5GB de vídeo num único disco DVD+R.
Reproduzível em leitores compatíveis com DVD+R DL(após finalização)Qualquer conteúdo editável não é compatível em leitores compatíveis com DVD+R DL. (Ocultar,
combinar capítulo, adicionar marca a capítulo, etc.)
Opções limitadas de edição de título/capítulo.
Discos DVD graváveis recomendados
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW DVD+R(DL)
SONY (8x, 16x) SONY (2.4x, 4x, 8x, 16x) Victor (1x, 4x) SONY (2.4x) Mitsubishi (2.4x)
TDK (4x, 8x) TDK (4x) Maxell (1x, 2x, 4x) TDK (2.4x) Maxell (2.4x)
Verbatim (4x, 8x) Mitsubishi (4x, 8x) TDK (2x) Philips (4x) -
Panasonic (2x, 4x) Ricoh (2x, 4x, 8x) Mitsubishi (2x) Ricoh (2.4x) -
---HP(2.4x, 4x) -
Nota :
Se um disco DVD-RW/DVD+RW tiver sido gravado através de um computador ou de outro Leitor Gravador de HDD/DVD, não pode formatar o disco utilizando este gravador. Se desejar utilizar o disco neste gravador, deve formatar o disco utilizando o gravador original.
6
Discos Reproduzíveis
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos, por exemplo, com filmes, que podem ser adquiridos ou alugados
Vídeo CD (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
VIDEO CDs ou CD-Rs/CD-RWs em formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
Áudio CD (disco de 8 cm / 12 cm)
CDs ou CD-Rs/CD-RWs de música no formato de CD de música, que podem ser adquiridos
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD-R/CD-RW que contêm títulos áudio, ficheiros DivX, MP3, WMA ou JPEG.
Notas:
– Dependendo das condições do equipamento de gravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD±R/RW),
alguns discos CD-R/RW (ou DVD±R/RW) não podem ser reproduzidos numa unidade.
– Não cole nenhum autocolante ou etiqueta em qualquer um dos lados (o lado com etiqueta ou o lado gravado)
de um disco.
– Não use CDs de formato irregular (por exemplo, em forma de coração ou octogono). Tal poderá causar mau
funcionamento.
– Dependendo do software de gravação e da finalização, alguns discos gravados (CD-R/RW ou DVD±R/RW)
pode não reproduzíveis.
– Os discos DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW gravados num computador, num Gravador de DVD ou de CD
podem não ser reproduzidos se o disco estiver danificado ou sujo, ou se existir sujidade ou condensação na lente do Gravador.
– Se gravar um disco utilizando um computador,
mesmo se estiver gravado num formato compatível, existem casos em que pode não conseguir reproduzi-lo devido às definições de software da aplicação utilizada para criar o disco. (Consulte o fabricante do software para informações mais pormenorizadas.)
Código regional do gravador e dos DVDs
Este gravador foi concebido e fabricado para reproduzir software de DVD codificado para a Região 2. O código regional das etiquetas de alguns discos DVD indica que tipo de gravador pode
reproduzir esses discos. Esta unidade pode reproduzir apenas discos DVD com etiqueta 2 ou ALL. Se tentar reproduzir quaisquer outros discos, é visualizada a mensagem “Incorrect region code. Can’t play back” (Código regional incorrecto. Não pode ser reproduzido) no ecrã do televisor. Alguns discos DVD podem não possuir uma etiqueta de código regional, mesmo se a sua reprodução for proibida por limites de área.
Notas sobre DVDs e CDs de Vídeo
Algumas operações de reprodução de DVDs e CDs de Vídeo podem ser intencionalmente fixadas por fabricantes de software. Como esta unidade reproduz DVDs e CDs de Vídeo de acordo com o conteúdo do disco concebido pelo fabricante de software, algumas opções de reprodução de uma unidade podem não estar disponíveis ou podem ser adicionadas outras funções. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs e CDs de Vídeo. Alguns DVDs elaborados para fins comerciais podem não ser reproduzíveis numa unidade.
Funcionamento do Controlo Remoto
Aponte o controlo remoto para o sensor remoto e carregue nos botões.
Instalação das Pilhas do Controlo Remoto
Abra a tampa do compartimento para pilhas na parte de trás do controlo remoto e insira duas pilhas R03 (tamanho AAA) com os pólos e correctamente alinhados.
Cuidado
Não misture pilhas velhas com pilhas novas. Nunca misture diferentes tipos de pilhas (padrão, alcalina, etc.).
2
7
Introdução
Sobre a unidade interna do disco rígido
A unidade interna do disco rígido (HDD) é uma peça de equipamento frágil. Por favor, use o gravador de acordo com as seguintes instruções para o proteger contra uma possível falha da HDD (Unidade de Disco Rígido). Recomendamo-lhe que faça uma cópia de segurança das suas gravações mais importantes em discos DVD como protecção contra perdas acidentais.
Não mova o gravador enquanto este estiver ligado.Instale e use o gravador numa superfície plana e
estável.
Não bloqueie a abertura de ventilação traseira/o
ventilador de refrigeração.
Não use o gravador em locais excessivamente
quentes ou húmidos, ou em locais que possam estar sujeitos a mudanças repentinas de temperatura. As mudanças súbitas de temperatura podem causar a formação de condensação no interior do gravador. Tal pode causar uma falha da HDD.
Enquanto o gravador estiver ligado, não o desligue
da tomada da parede, nem desligue a electricidade no disjuntor.
Não mova o gravador imediatamente após o
desligar. Se precisar de mover o gravador, por favor siga os passos seguintes:
1. Após visualizar a mensagem POWER OFF no visor, aguarde pelo menos dois minutos.
2. Desligue da tomada de parede.
3. Mova o leitor.
Se ocorrer uma falha de corrente com o gravador
ligado, alguns dados da HDD podem ser perdidos.
A HDD é muito delicada. Se utilizada indevidamente
ou num ambiente inadequado, a HDD pode falhar após poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem o “congelamento” repentino da reprodução e um ruído perceptível de bloqueio (mosaico) na imagem. No entanto, por vezes podem não haver sinais de aviso da falha da HDD.
Se a HDD falhar, não é possível a reprodução do material gravado. Neste caso, é necessário substituir a unidade HDD.
8
Termos relacionados com os discos
DVD +R (Camada Dupla)
A tecnologia de gravação com camada dupla oferece duas camadas graváveis num único disco DVD, fornecendo quase o dobro da capacidade dos DVDs de 4.7GB de camada individual. O maior benefício da tecnologia de gravação com camada dupla é o aumento da capacidade. O espaço de armazenamento é quase o dobro com suporte de DVD+R com camada dupla, permitindo aos utilizadores gravarem até 8.5GB de vídeo num único disco de DVD+R.
DVD ±R / DVD ±RW
DVD -R e DVD +R são dois formatos diferentes para unidades e discos DVD graváveis. Este formato permite gravar informação num disco DVD apenas uma vez. DVD +RW e DVD -RW são dois formatos de suporte re-gravável, o que significa que o conteúdo DVD pode ser apagado e re-gravado. Os discos com apenas uma face podem suportar 4.38 Gigabytes e os discos com face dupla suportam o dobro.
VCD (Video CD)
Um VCD suporta até 74 minutos (disco de 650 MB) ou 80 minutos (disco de 700 MB) de vídeo de movimento MPEG-1, com qualidade de som estéreo.
MPEG
MPEG é um formato internacional de compressão de vídeo e áudio. MPEG-1 é utilizado em vídeos codificados para VCD e oferece codificação de som de envolvência multicanais, tais como PCM, Dolby Digital, DTS e MPEG áudio.
MP3
MP3 é um formato de compressão popular, utilizado para ficheiros digitais áudio, com qualidade muito próxima do CD.
WMA
Ficheiro áudio do Windows. Um tipo de codificação / descodificação desenvolvido pela Microsoft Corp.
JPEG
Joint Pictures Expert Group. JPEG é um formato de ficheiro comprimido que lhe permite guardar imagens sem limite do número de cores.
DivX
DivX é o nome de uma nova codificação de vídeo revolucionária, que é baseada no novo formato de compressão MPEG-4 para vídeo. Poderá reproduzir filmes DivX com este gravador.
PBC: Controlo de Reprodução (apenas para Vídeo CD)
O controlo de reprodução está disponível para os formatos de disco Vídeo CD (VCD), versão 2.0. o PBC permite-lhe interagir com o sistema através de menus, funções de pesquisa ou outras operações tipicamente informáticas. Além disso, podem ser reproduzidas as imagens fixas de alta resolução se estiverem incluídas no disco. Os CDs de Vídeo não equipados com PBC (Versão 1.1) funcionam do mesmo modo que os CDs áudio.
Título (apenas em discos DVD vídeo)
Um título é, geralmente, uma secção distinta de um disco DVD. Por exemplo, a opção principal pode ser o título 1, um documentário a descrever como foi feito o filme pode ser o título 2 e as entrevistas ao elenco pode ser o título 3. A cada título é atribuído um número de referência, que lhe permite localizá-lo facilmente.
Capítulo (apenas em discos DVD vídeo)
Um capítulo é um segmento de um título, tal como uma cena de um filme ou uma entrevista numa série. A cada capítulo é atribuído um número, permitindo-lhe localizar o capítulo que deseja. Dependendo do disco, podem não ser gravados capítulos.
Cena (VCD)
Num CD vídeo com funções PBC (controlo de reprodução), as imagens em movimento e as imagens fixas estão divididas em secções chamadas “cenas”. Cada cena é visualizada no ecrã do menu, sendo atribuído um número de cena, permitindo-lhe localizar a cena que deseja. Uma cena é composta por uma ou várias faixas.
Faixa
Um elemento distinto de informação audiovisual, tal como uma imagem ou fixa sonora para uma linguagem específica (DVD), ou uma peça musical num CD vídeo ou áudio. A cada faixa é atribuído um número, permitindo-lhe localizar a faixa que deseja. Os discos DVD permitem uma faixa de vídeo (com múltiplos ângulos) e várias faixas áudio.
9
Introdução
Painel Frontal
a POWER
Liga e desliga o gravador.
b Tabuleiro do disco
Inserir aqui o disco.
c OPEN/CLOSE (Z)
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
d B / X (PLAY / PAUSE)
Inicia a reprodução. Faz uma pausa temporária na reprodução ou na gravação. Prima novamente para sair do modo Pause.
e x (STOP)
Pára a reprodução ou a gravação.
f HDD/DVD
Define o modo do gravador para HDD ou DVD.
g Janela de visualização
Indica o estado actual do gravador.
T/S: Indica o modo de timeshifting. REC: O gravador está a gravar. HDD: O gravador está no modo HDD. DVD: O gravador está no modo DVD. HDD bBDVD: O gravador está no modo dubbing. MUTE: O som da coluna é emudecido.
,
: Indica o formato codificado do disco
actual.
: Indica o modo de som DOLBY PRO LOGIC
ou DOLBY PRO LOGIC II.
: Indica que o gravador está no modo de
gravação temporizada ou que está programada uma gravação temporizada.
: Indica o relógio, o tempo total de
reprodução, o tempo decorrido, o número do título, a frequência de rádio, o volume, o modo Surround, o número do capítulo/faixa, canal, etc.
h Sensor Remoto
Apontar para aqui o controlo remoto do gravador.
i CONTROLO DO VOLUME
Rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o nível de som, e no sentido contrário para diminuir o nível de som.
j z (REC)
Inicia a gravação. Prima repetidamente para regular o tempo de gravação.
k PROG. (v / V)
Percorre para cima ou para baixo os canais memorizados.
l ENTRADA DV
Liga a saída DV de uma Camcorder digital.
m S-VIDEO IN
Liga a saída S-Vídeo de uma origem externa (TV/ Monitor, videogravador, Camcorder, etc.).
n AV 2 (VÍDEO IN/ÁUDIO IN (Esquerda/Direita))
Liga a saída áudio/vídeo de uma fonte externa (sistema áudio, TV/ Monitor, videogravador, Camcorder, etc.).
a b
i
j
g
ehf
d
c
k
l m n
D
PLII
PROG.
10
Controlo Remoto
POWER
Liga e desliga o Leitor Gravador de HDD/DVD.
Sintonizador FM/AM
Selecciona a banda FM ou AM para
audição. (bandas FM e AM).
HOME
Acede ou remove o menu HOME.
Botões numéricos 0-9
Selecciona as opções numéricas num menu.
TITLE
Apresenta o menu de Títulos do disco, se
disponível.
MARKER
Marca qualquer ponto durante a reprodução.
SEARCH
Apresenta o menu de Procura de
Marcadores (Marker Search).
ZOOM
Aumenta a imagem de vídeo do DVD.
MENU/LIST
Acede ao menu de um disco DVD.
Alterna entre o menu Lista de Títulos
Originais e Lista de Títulos Playlist.
DISPLAY
Acede às Instruções no Ecrã. Apresenta as informações durante a visualização de um programa de TV.
LEVEL
Defina o nível de som do canal desejado.
SKIP(-/+) (. / >)
Vá para o próximo capítulo ou faixa.
Volta ao início do capítulo ou faixa actual
o vai para o capítulo ou faixa anterior.
DELAY
Define o tempo de atraso de cada coluna
no modo Dolby Digital e Dolby Pro Logic II.
SCAN(-/+) (m/M)
Procura para a frente ou para trás.
PAUSE/STEP (X)
Faz uma pausa na reprodução ou uma
pausa temporária na reprodução.
PLAY (B)
Inicia a reprodução.
STOP (x)
Pára a reprodução ou a gravação.
z REC
Inicia a gravação. Prima repetidamente
para regular o tempo de gravação.
REC MODE
Selecciona o modo de gravação (HQ,
SQ, LQ ou EQ).
TIMER REC
Apresenta o menu de Gravação Temporizada.
MUTE
Liga e desliga temporariamente o som.
TIMESHIFT
Activa a pausa durante uma emissão de
televisão ao vivo/reprodução (time shift)
de um programa de televisão ao vivo.
RDS
Permite visualizar os vários ecrãs de opções RDS.
PTY
Permite iniciar uma procura por um tipo
específico de PTY.
OPEN/CLOSE
Abre e fecha o tabuleiro para discos.
AV
Altera a entrada para utilizar para gravação (Sintonizador
, AV1, AV2, OPT, AV
3, AV4
ou
DV).
PIP
Activa ou desactiva a função PIP.
TEST TONE
Ajusta o equilíbrio de som das colunas a partir da posição do ouvinte.
SUBTITLE
Selecciona um idioma de legendagem.
AUDIO/MO.ST.
- Selecciona um idioma áudio.
- Selecciona STEREO ou MONO.
SOUND MODE
Selecciona o modo de som.
XTS
Permite desfrutar de um excelente efeito de som.
XTS pro
Permite desfrutar de um som mais natural e real.
SETUP
Permite aceder ou remover o menu Setup.
bBvV
(esquerda/direita/cima/baixo)
Selecciona as opções do menu.
PR/PRESET(+/-)(v/V):
Selecciona programas de TV ou Rádio.
MEMORY/ENTER
- Confirma as selecções do menu.
-
Armazena a frequência de uma estação de rádio na memória do sintonizador.
RETURN (O)
Remove o menu.
VOLUME (+/-)
Ajusta o volume das colunas e o volume do televisor.
INSTANT SKIP
Avança 15 segundos no disco (no comprimento de um comercial típico de TV).
CHP ADD
Insira um marcador de capítulo ao reproduzir/gravar.
THUMBNAIL
Selecciona uma imagem em miniatura para o título e capítulo actuais para utilização nos menus Original e Playlist.
CLEAR
Remove um marcador do menu de Procura por Marcador.
REPEAT
Repete um capítulo, uma faixa, um título ou tudo.
REPEAT A-B
Repete a sequência entre dois pontos (A e B)
RANDOM
Reproduz as faixas por ordem aleatória.
TV/DVD
Permite visualizar canais seleccionados pelo sintonizador do gravador ou pelo sintonizador do televisor.
DUBBING
Copia de DVD para HDD (ou de HDD para DVD).
ANGLE
Selecciona um ângulo da câmara DVD, se disponível.
SHOWVIEW
Para visualizar o menu de programação para o Sistema SHOWVIEW .
11
Ligações e
Definições
Painel traseiro
Ligações e Definições
a Cabo de Corrente AC
Liga à origem de energia.
b ANT.IN
Ligue a antena a este terminal.
c AUDIO IN 1 (Esquerda/Direita)
Ligue a saída de áudio de uma fonte externa (sistema áudio, televisor/monitor, videogravador, Camcorder).
d AUDIO OUT (Esquerda/Direita)
Ligar a um televisor com entradas de áudio.
e COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN
(Pr Pb Y)
Liga a um televisor com entradas Pr Pb Y.
f RF. OUT
Passa o sinal da ANTENA para o seu televisor/monitor
g Conector de ENTRADA ÓPTICA
Ligue uma saída óptica do Dispositivo Digital.
h SISTEMA
Ligue o SISTEMA DE COLUNAS às Colunas Activas.
i S-VIDEO OUT (DVD OUT)
Ligar a uma Entrada de S-Video no televisor.
j VIDEO IN 1
Ligue a saída de vídeo a uma fonte externa (sistema áudio, televisor/monitor, videogravador, Camcorder).
k VIDEO OUT
Ligar a um televisor com entradas de vídeo.
l Interruptor de SAÍDA DE VÍDEO
Selecciona o COMPONENTE VIDEO OUT / PROGRESSIVE SCAN ou o sinal de RGB do terminal EURO AV1 AUDIO/VIDEO, dependendo da forma como liga o gravador ao televisor.
m EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Liga a um televisor com conector SCART.
n EURO AV 2 DECODER
Liga a saída áudio/vídeo de uma origem externa (descodificador Pay-TV, Set Top Box, VCR, etc.).
o Conector HDMI (Tipo A)
Saída HDMI, fornecendo uma interface de alta qualidade para áudio e vídeo digital.
Ligar à Antena
Retire a ficha do cabo da antena do seu televisor e insira-a na tomada de antena situada na parte de trás do gravador. Ligue o cabo da antena do televisor ao gravador e a outra extremidade ao conector de entrada de antena do seu televisor.
Conexão coaxial RF
Ligue o conector RF. OUT do gravador ao conector de entrada de antena do televisor, utilizando o Cabo Coaxial 75-ohm fornecido (R). O conector RF. OUT passa o sinal através do conector de ANTENA.
a
i
b
cde
fhg
j
k
n
l m
o
Antena
Parte de trás do televisor
Parte posterior do Leitor Gravador de DVD/HDD
Aerial
Rear of TV
ANTENNA
SCART INPUT
INPUT
R
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
AUDIO INPUT
L
VIDEO INPUT
R
12
Conexões ao Seu Televisor
Faça uma das seguintes conexões, dependendo das capacidades do seu equipamento existente.
Ao utilizar os conectores Pr Pb Y, regule o interruptor VIDEO OUTPUT para COMPONENT. Ao utilizar o conector SCART, regule o interruptor VIDEO OUTPUT para RGB.
Conselhos
Dependendo do seu televisor e de outros equipamentos que deseje ligar, existem várias formas de ligar o gravador. Use apenas uma das ligações descritas a seguir.
Por favor, consulte os manuais do seu televisor, videogravador, Sistema Estéreo ou outros dispositivos, conforme necessário para efectuar as melhores conexões.
Cuidado
Certifique-se de que o gravador está directamente ligado ao televisor. Sintonize o televisor ao canal de entrada de vídeo correcto.
Não ligue o conector AUDIO OUT do gravador ao conector Phono In (deck de gravação) do seu sistema áudio.
Não ligue o seu gravador através do seu videogravador. A imagem do DVD pode ficar distorcida pelo sistema de protecção contra cópia.
Conexão de S-Vídeo
Ligue o conector S-VIDEO OUT do gravador ao conector S-Video In do televisor, utilizando o cabo de s-vídeo (S).
Conexão de vídeo
Ligue o conector VIDEO OUT do gravador ao conector Video In do televisor, utilizando o cabo de vídeo (V).
Conexão Áudio (Esquerda/Direita)
Ligue os conectores esquerdo e direito AUDIO OUT do gravador aos conectores áudio IN esquerdo e direito do televisor, utilizando os cabos áudio (A). Não ligue o conector AUDIO OUT do gravador ao conector Phono In (deck de gravação) do seu sistema áudio.
Conexão Componente Vídeo
Ligue os conectores Pr Pb Y do gravador aos conectores de entrada correspondentes do televisor, utilizando um cabo Y Pb Pr (C).
Conexão Progressive Scan
Se o seu televisor for de alta definição ou “digital ready”, pode tirar vantagem da saída Progressive Scan do gravador para obter a melhor resolução de vídeo possível. Se o seu televisor não aceitar o formato Progressive, a imagem vai aparecer desfocada se tentar o Progressive Scan no gravador.
Ligue os conectores Pr Pb Y do gravador aos conectores correspondentes do televisor, utilizando o cabo Y Pb Pr (C).
Notas:
Regule o modo Progressive para “Ligar” no menu de configuração para o sinal progressivo. Consulte a página 25.
A pesquisa progressiva não funciona com as ligações de vídeo analógicas (conector VÍDEO OUT amarelo)
Cuidado
Quando tiver sido aceite a definição para a saída de Progressive Scan, as imagens apenas serão visíveis num televisor ou monitor compatível com Progressive Scan. Se definir Progressive Scan para Ligar por erro, deve reiniciar o gravador. Primeiro, retire o disco do gravador. A seguir, prima STOP (x) e mantenha premido durante cinco segundos antes de soltar. A saída de vídeo retomará a definição padrão e as imagens só serão novamente visíveis num televisor ou monitor analógico convencional.
Conexão SCART (21 pinos)
Ligue o conector de 21 pinos EURO AV1 AUDIO/ VIDEO do gravador ao conector correspondente do televisor, utilizando o cabo de 21 pinos (T).
Ligação Óptica Digital
Ligue uma saída óptica do Leitor de DVD (ou Dispositivo Digital, etc.) ao conector OPTICAL IN do gravador, utilizando o cabo óptico (O).
Nota:
Quando o conector Óptico estiver ligado, o som
áudio sairá apenas das colunas do amplificador da unidade principal, mas a saída áudio não está disponível através dos conectores HDMI e AV.
Parte de trás do televisor
Parte posterior do Leitor Gravador de DVD/HDD
Reprodutor DVD (ou Aparelho Digital, etc.)
Rear of TV
S-VIDEO
INPUT
VIDEO
AUDIO INPUT
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
R
L
Pr
Y
Pb
SCART INPUT
A
V
S
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
o
DVD Player (or Digital
OPTICAL
OUT
Device, etc)
T
C
13
Ligações e
Definições
Conexão HDMI
Se tiver um televisor ou monitor HDMI, pode ligá-lo a este gravador, utilizando um cabo HDMI.
1. Ligue o conector HDMI do gravador ao conector
HDMI de um televisor ou monitor compatível (H).
2. Defina a fonte de TV para HDMI (consulte o Manual de Utilizador do seu televisor).
Notas:
Ao utilizar a conexão HDMI, a frequência de
amostragem áudio é emitida apenas com 48KHz, mesmo se seleccionar [96KHz].
A seta do conector do cabo deve ficar virada para
cima para um alinhamento correcto com o conector do gravador.
Se existir ruído ou linhas no ecrã, por favor
verifique o cabo HDMI.
Selecção de Canais Áudio
O som em Dolby Digital e DTS não está disponível através da conexão HDMI. Defina Dolby Digital para o modo PCM no menu de configuração (consulte as Definições Áudio na página 26).
Conselho:
Quando utiliza a conexão HDMI, pode alterar a resolução (576i, 576p) para a saída HDMI, definindo a opção [Progressive Scan] no menu de configuração. (Ver página 25)
Modo Progressive Scan Activado: 576pModo Progressive Scan Desactivado: 576iO gravador não suporta as resoluções 720p e 1080i
para HDMI.
Cuidado
Alterar o modo de Progressive Scan quando o gravador está ligado com o conector HDMI pode resultar em anomalias. Para resolver o problema, desligue o gravador e ligue-o novamente.
Sobre o HDMI
O HDMI (High Definition Multimedia Interface) suporta tanto vídeo e áudio numa única ligação digital, para utilizar com Leitores de DVD, Caixas Set-Top e outros dispositivos AV. O HDMI foi desenvolvido para fornecer as tecnologias de HDCP (High Definition Contents Protection). O HDCP é utilizado para proteger conteúdos digitais transmitidos e recebidos.
HDMI, o logotipo HDMI e a High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas HDMI licenciadas por LLC.
Informações Adicionais para HDMI
Quando ligar um HDMI ou um dispositivo
compatível com DVI, certifique-se do seguinte:
-.Tente desligar o dispositivo HDMI/DVI e este gravador. Depois, ligue o dispositivo HDMI/DVI e deixe-o a funcionar durante cerca de 30 segundos. A seguir, ligue este gravador.
-Aentrada de vídeo dos dispositivos ligados está correctamente configurada para esta unidade.
-O dispositivo ligado é compatível com entradas de 720 (1440)x576i ou vídeo progressivas 720x576.
Nem todos os dispositivos compatíveis com HDCP
ou DVI funcionam neste gravador.
-É impossível copiar reproduções de títulos de DVD protegidos em dispositivos não compatíveis com HDCP.
(Tipo A)
Televisor compatível com HDMI
Parte posterior do Leitor Gravador de DVD/HDD
HDMI compatible TV
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
HDMI
H
14
Ligações de Acessórios Áudio/Vídeo (A/V)
Ligar um Descodificador de PAY­TV/Canal Plus
Pode visualizar ou gravar PAY-TV/Canal Plus , se ligar um descodificador (não fornecido) ao gravador. Desligue o cabo principal do gravador da corrente ao ligar o descodificador.
Para visualizar ou gravar PAY-TV/Canal Plus , defina a opção de programação [Decoder On/Off] para [Ligar] no menu de Configuração. Ver “Editar a Programação” (página 23).
Conselho:
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Nota:
Se desligar o cabo eléctrico do gravador, não poderá visualizar os sinais do descodificador ligado.
Ligar ao Conector EURO AV2 DECODER
Ligue um videogravador ou um dispositivo de gravação similar ao conector EURO AV2 DECODER deste gravador.
Conselho:
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Notas:
As imagens contendo sinais de protecção contra
cópia que proíbam qualquer cópia não podem ser gravadas.
Se passar os sinais do gravador através do seu
videogravador, pode não receber uma imagem nítida no seu ecrã do televisor. Certifique-se de que ligou o seu videogravador ao gravador e o seu televisor, pela ordem indicada abaixo. Para visualizar cassetes de vídeo, veja as cassetes através de uma segunda linha de entrada no seu televisor.
Ao gravar para um videogravador a partir deste
gravador, não ligue a fonte de entrada ao televisor, premindo o botão TV/DVD do controlo remoto.
Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B,
certifique-se de que ligou o conector VCR SCART do sintonizador ao conector EURO AV2 DECODER.
Se desligar o cabo eléctrico do gravador, não
poderá visualizar os sinais do videogravador ou sintonizador ligado.
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
Descodificador de PAY-TV/Canal Plus
Videogravador, Caixa
de TV por Cabo,
Sintonizador Satélite,
etc.
Parte posterior do Leitor Gravador de DVD/HDD
Parte posterior do Leitor Gravador de DVD/HDD
TV
PAY-TV/Canal Plus Decorder
SCART AV
TV
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
VCR, Cable Box, or
Satellite Tuner, etc.
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
15
Ligações e
Definições
Ligações de Antena de Rádio
Ligue a antena FM/AM fornecida para ouvir rádio.
Ligue a antena AM em aro ao conector AM.
Conecte a antena de cabo para FM ao jack de entrada.
Notas:
Para impedir a interferências, mantenha a antena AM
afastada do Leitor Gravador de HDD/DVD e outros aparelhos.
Certifique-se que estica totalmente a antena FM.Após ter ligado a antena FM, mantenha-a o mais
horizontal possível.
Ligar aos Conectores INPUT 3 ou INPUT 4
Ligue os conectores de entrada (AV3, AV4) do gravador aos conectores áudio/vídeo do seu componente acessório, utilizando os cabos áudio/ vídeo.
Nota:
Se utilizar o conector S-VIDEO IN no painel frontal, o conector VIDEO IN do painel frontal não estará disponível.
Ligar uma Camcorder Digital
Utilizando o conector DV IN do painel frontal, é possível ligar uma Camcorder DV digital e transferir digitalmente cassetes DV para DVD.
Use um cabo DV (não fornecido) para ligar o conector DV in/out da sua Camcorder DV ao conector do painel frontal DV IN deste gravador.
Nota:
Este conector destina-se a ligar apenas a uma Camcorder digital DV. Não é compatível com sintonizadores digitais de satélite ou unidade de vídeo D-VHS.
Painel de Conectores dos Componentes
Acessórios (videogravador, Camcorder, etc.)
OU
OU
Camcorder DV Digital Frente do gravador
Parte posterior do Leitor Gravador de DVD/HDD
Frente do Leitor Gravador de DVD/HDD
Frente do Leitor Gravador de DVD/HDD
Antena em aro AM (fornecida)
Antena de fio FM (fornecida)
Jack panel of Accessory Component
(VCR, Camcorder, etc.)
OR
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO OUTPUT
R
L
OR
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of the HDD/DVD Recorder Receiver
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
Front of the HDD/DVD Recorder Receiver
16
Montar e Ligar as Colunas
As colunas frontais e traseiras estão separadas dos suportes das colunas. Ligue os fios das colunas e monte as colunas frontais e traseiras nos respectivos suportes, conforme ilustrado.
Montar a coluna no suporte
Como ligar as colunas
Ligue os cabos das colunas aos terminais apropriados situados na base de cada uma das colunas frontais.
Após ligar os cabos das colunas aos terminais adequados, situados na parte de baixo de cada coluna frontal e traseira, monte as colunas frontal e traseira nos suportes das colunas.
Nota:
Se segurar a parte de cima das colunas quando
carregar as colunas frontais ou traseiras, poderá causar a desmontagem das colunas. Assim, poderá danificá-las.
Sobre o Núcleo de Ferrite
Certifique-se de acoplar o núcleo de ferrite ao cabo do Sistema e ao cabo eléctrico (para ligação a esta unidade). Este núcleo de ferrite é capaz de reduzir ruídos.
Como prender o núcleo de ferrite
1. Carregue na tampa [a] do núcleo de ferrite para abrir.
2. Introduza o cabo do Sistema no núcleo de ferrite e enrole o cabo eléctrico uma vez no núcleo de ferrite.
3. Feche o núcleo de ferrite até este emitir um clique.
Nota:
Instale o núcleo de ferrite perto da unidade
(Consulte a fig.3 e comentários).
Aqui, o comprimento deve ser o mais curto possível.
17
Ligações e
Definições
Conexão do Sistema de Altifalantes
Ligue o SISTEMA à parte posterior do SELECTOR DE SISTEMA da Coluna Activa do Subwoofer, utilizando o cabo do Sistema fornecido.
Ligue os altifalantes utilizando os cabos de altifalante fornecidos fazendo coincidir as cores dos terminais com as dos cabos.
Para obter o melhor som surround possível, ajuste os parâmetros dos altifalantes (distância, test, etc.).
Notas:
Certifique-se que o cabo do altifalante coincide com o terminal apropriado dos componentes. + para + e – para – Se os cabos estiverem trocados, o som sairá distorcido e faltar-lhe-á base.
Se utilizar os altifalantes dianteiros com baixo grau de entrada máxima, ajuste o volume cuidadosamente para evitar uma saída excessiva nos altifalantes.
Altifalante dianteiro
(Direito)
Altifalante Central
Coluna Activa do Subwoofer
Cabo do sistema
Altifalante traseiro (Surround Direito)
Parte posterior do Leitor
Gravador de DVD/HDD
Altifalante dianteiro
(Esquerdo)
Altifalante traseiro
(Surround Esquerdo)
18
Altifalante Central
Dianteiro Altifalante
(Esquerdo)
Exemplo de Posicionamento dos Altifalantes.
Traseiro Altifalante (Direito)
Dianteiro Altifalante (Direito)
Subwoofer
Posicionamento dos Altifalantes
No caso de posicionamento normal utilize os 6 altifalantes (2 dianteiros, altifalante central, 2 altifalantes traseiros e o subwoofer). Se desejar tocar um som baixo, surround digital DTS ou surround Dolby Digital excelentes, deverá ligar um subwoofer.
•Altifalantes Dianteiros
Dependendo da sua posição para a audição posicione os altifalantes a igual distância. E regule o intervalo entre os altifalantes para 45º de acordo com a posição para a audição.
• Altifalante Central
O ideal é que os altifalantes central e os dianteiros estejam à mesma altura. Mas normalmente coloque-os por cima ou por baixo da televisão.
• Altifalantes traseiros
Coloque o esquerdo e o direito por trás da área de audição. Estes altifalantes recriam o movimento sonoro e a atmosfera necessária para a reprodução de som surround. Para os melhores resultados, não instale os altifalantes traseiros muito longe da posição de audição e instale-os à altura ou acima das orelhas do ouvinte. É também eficaz dirigir os altifalantes traseiros na direcção de uma parede ou tecto para dispersar o som ainda mais. No caso de uma sala de pequenas dimensões, se a audiência estiver próxima da parede traseira posicione os altifalantes traseiros em posições opostas, e coloque-os cerca de 60 – 90cm acima das orelhas do ouvinte.
• Subwoofer
Este pode ser colocado em qualquer posição dianteira.
Traseiro
Altifalante
(Esquerdo)
19
Ligações e
Definições
Mini Glossário para o Modo de Som
Permite-lhe usufruir de 5.1(ou 6) canais discretos de alta qualidade áudio digital de fontes de programas DTS com marcas registadas tais como discos, DVD e discos compactos, etc. O DTS Digital Surround produz até um máximo de 6 canais áudio de qualidade transparente (o que se traduz numa qualidade idêntica à do padrão original) e resulta numa clareza excepcional por todo um verdadeiro campo sonoro de 360 graus. O termo DTS é uma marca registada da DTS Technology, LLC. Fabricada sob licença de DTS Technology, LLC.
O formato Dolby Digital Surround permite-lhe usufruir de um máximo de 5.1 canais de som digital Surround a partir de uma fonte de programas Dolby Digital. Se utilizar DVDs com a marca “ ”, pode usufruir de uma qualidade de som ainda melhor, de maior rigor espacial, e de uma amplitude dinâmica melhorada.
(II)
Dolby Pro Logic II gera cinco canais de saída de amplitude de banda total a partir de fontes de dois canais. Isto é obtido utilizando um descodificador avançado, de alta pureza, de matriz surround, que extrai as qualidades espaciais da gravação original, sem acrescentar quaisquer outros sons novos ou colorações tonais.
Modo MOVIE:
O modo Movie deve ser utilizado com espectáculos de televisão estéreo e todos os programas codificados em Dolby Surround. O resultado obtido é uma direccionalidade melhorada do campo sonoro que se assemelha à qualidade do som de um canal 5.1-discreto.
Modo MUSIC:
O modo Music deve ser utilizado com todas as gravações de música estéreo, e produz um espaço sonoro amplo e profundo.
Modo MATRIX:
O modo Matrix é idêntico ao modo Music; a única diferença é que a lógica de melhoramento direccional está desligada OFF. Pode ser utilizada para melhorar os sinais mono fazendo-os parecer "maiores." O modo Matrix pode também ter utilidade em sistemas auto, onde as flutuações de recepção FM estéreo defeituosa podem, de outro modo, causar sinais surround perturbadores a partir de um descodificador lógico. A "cura" perfeita para uma recepção FM estéreo defeituosa pode ser simplesmente mudar o áudio para mono.
Ao reproduzir gravações de música clássica e ao vivo, este modo oferece uma sensação semelhante a estar numa pequena sala de concertos.
Ao reproduzir gravações de música clássica e ao vivo, este modo oferece uma sensação semelhante a estar numa grande sala de concertos.
Este modo oferece um efeito tridimensional semelhante a uma sala de cinema.
BYPASS (2CH STEREO)
O som é emitido pelas colunas frontais esquerda e direita e pelo subwoofer.
Pode seleccionar BYPASS, premindo SOUND MODE no controlo remoto.
20
Definição do Tempo de Atraso
No modo Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, considera­se que a distância do ouvinte em relação a cada coluna é igual. Caso contrário, ao definir os tempos de atraso das colunas centrais ou traseiras, o som será escutado simultaneamente pelo ouvinte. Intervalo das colunas ao ouvinte. Se a distância do ouvinte a cada coluna for a mesma, no modo Dolby Digital e Dolby Pro Logic mode, o tempo de atraso de cada coluna é o seguinte:
No modo Dolby Digital
Tempo de atraso col. central: 0 ~ 5ms Tempo de atraso col. traseira: 0 ~ 15ms
No modo Dolby Pro Logic
Tempo de atraso col. central: não pode ser definido Se o tempo de atraso da coluna traseira estiver definido no modo Dolby Digital, no modo Dolby Pro Logic, o tempo de atraso é definido automaticamente. O atraso de tempo é de 1 mseg por 30 cm. Se as colunas central e traseira estiverem mais longe do que as colunas frontais em relação ao ouvinte, o tempo de atraso será o mínimo.
Definição do tempo de atraso em Surround
Se a distância de DS for igual ou mais longa do que DF na figura esquerda, defina o Tempo de Atraso Surround para 0ms. Caso contrário, mude a definição de acordo com o seguinte. Ex) Se a distância das colunas frontais ao ouvinte for de 3 m e das colunas traseiras ao ouvinte de 1.,5 m, no modo Dolby Digital, o tempo de atraso da coluna traseira será de 5 mseg. 3m (D
F) - 1.5m (DS) = 1.5m (B)
1.5m (B) = 150cm / 30cm = 5mseg Em Dolby Pro Logic II (tempo de atraso Surround):
Pro Logic: 15 ~ 30msegMovie: 10 ~ 25msegMusic: 0 ~ 15msegMatrix: 0 ~ 15mseg
Definição do atraso de tempo na coluna central
(apenas no modo Dolby Digital)
Se a distância de DF for igual à distância de DC na figura esquerda, defina o Tempo de Atraso Central para 0ms. Caso contrário, mude a definição de acordo com o seguinte esquema. Ex) Se a distância das colunas frontais ao ouvinte for de 3m e da coluna central ao ouvinte de 2,4m, o tempo de atraso na coluna central é de 2mseg. 3m (DF) - 2.4m (DC) = 60cm (A) 60cm (A) / 30cm = 2mseg
Definir o tempo de atraso no modo Dolby Digital e Dolby Pro Logic (II)
1. Prima DELAY.
O tempo de atraso actual Surround aparece na Janela de Visualização.
2. Prima
/
para alterar o tempo de atraso.
3. Se a definição estiver concluída, prima DELAY.
Nota:
Pode ajustar o tempo de atraso na coluna central apenas
no modo Dolby Digital. É visualizado o tempo de atraso.
Definir os Efeitos de Som no modo Música de Dolby Pro Logic (II)
1. Prima SOUND MODE repetidamente para seleccionar o modo de Música.
Sempre que premir estes botões, o modo de som é alterado pela ordem seguinte:
PRO LOGIC PLII MOVIE PLII MUSIC PLII MATRIXBYPASS ...
2. Prima DELAY.
O tempo de atraso actual Surround aparece na Janela de Visualização.
3. Prima
/
para seleccionar o modo de som desejado. Sempre que premir o botão
/
, o modo é
alterado pela ordem seguinte:
PANO y C WIDT y DIMEN...
4. Prima
/
para mudar os passos.
C WIDT: 0 ~ +7DIMEN: -3 ~ +3PANO: ON/OFF
5. Se a definição estiver completa, prima DELAY.
L
(A)
C
C
D
SL SR
R
DF
SW
DS
(B)
21
Ligações e
Definições
PANO (PANORAMA)
Este controlo aumenta a imagem estéreo frontal para incluir as colunas Surround, para um efeito empolgante de “wraparound” com imagem de parede lateral. É particularmente eficaz para gravações com elementos fortes de canal esquerdo ou direito na mistura, na medida em que estes são detectados e acentuados no processo Panorama.
C WIDT (Largura Central)
Este controlo permite que os sons do canal central sejam posicionados entre a coluna central e as colunas esquerda/direita, em oito passos. O passo “3” utiliza uma combinação de todas as três colunas frontais, para conferir a melhor imagem vocal e a melhor apresentação, sendo recomendado para a maioria das gravações. O passo “0” posiciona todos os sons centrais na coluna central. O passo “7” posiciona todos os sons centrais igualmente nas colunas esquerda/direita, tal como no estéreo convencional.
DIMEN (DIMENSÃO)
Este controlo permite ao utilizador ajustar gradualmente o campo de som, tanto à frente como atrás. Tal pode ser útil para ajudar a atingir o equilíbrio desejado de todas as colunas com certas gravações que podem conter demasiados ou muito poucos efeitos espaciais. O passo “0” é a definição recomendada, não tendo efeito no som. Os passos 1, 2 e 3 movem gradualmente o som para diante, e os passos –1, –2, e –3 movem o som na direcção do Surround.
Nível do Som
Pode definir o nível de som do canal desejado.
1. Prima LEVEL no controlo remoto.
O indicador de nível aparece na Janela de Visualização.
2. Prima
/
para seleccionar a coluna que pretende definir. Sempre que premir o botão
/
, a coluna é
alterada pela ordem seguinte:
FR (Frontal Direita) SR (Surround Direita) SL (Surround Esquerda) SW (Subwoofer) → FL (Frontal Esquerda) ...
3. Prima
/
para ajustar o nível de som do canal seleccionado. (-6dB ~ +6dB)
4. Repita os passos 2-3 e ajuste o nível de som dos outros canais.
5. Se a definição estiver completa, prima LEVEL.
Sinal de Teste
Esta função permite-lhe ajustar facilmente o equilíbrio de som das colunas a partir da posição do ouvinte.
1. Seleccione o modo de sinal de teste, premindo TEST TONE.
É emitido um som de sibilo durante 2 segundos a partir de cada coluna, pela seguinte ordem:
FL (Frontal Esquerda) C (Centro) FR (Frontal Direita) SR (Surround Direita) SL (Surround Esquerda) SW (Subwoofer) FL (Frontal Esquerda)...
2. Pode ajustar o nível de som enquanto o sinal de teste está a ser executado. Primeiro, prima LEVEL e, a seguir, prima os botões
/
, para que o nível de som de todas as colunas seja o mesmo a partir da posição do ouvinte.
• Durante o sinal de teste, se ajustar o nível de som, este será pausado no canal actual da coluna.
3. Se a definição estiver concluída, prima TEST TONE.
XTS (Excellent Real Sound)
Pode desfrutar de um som estereofónico fantástico a partir da fonte digital original, sem qualquer distorção de sinal.
Sempre que premir XTS durante o modo de 2 canais, as definições são alteradas pela seguinte ordem.
XTS- 1 XTS- 2 XTS- 3 NORMAL ...
Conselho:
XTS- 1: Quando se reproduz um filme com o nível
de baixos geralmente mais baixo do que a música em geral, esta opção reforça a percepção do som do woofer para sua satisfação.
XTS- 2: No modo de 2 CA BYPASS, cria o efeito de
grande apresentação ao fazer a reprodução do som através das colunas traseiras da mesma forma que nas colunas frontais.
XTS- 3: Pode utilizar em simultâneo XTS- 1 e XTS-
2 e esta opção pode acabar por complementar a perda relativa do pico de som do woofer que ocorre no modo XTS- 2.
Nota:
O modo XTS- 2 é temporariamente desligado quando se muda de 2.1 CA para 5.1 CA e é ligado quando se muda novamente para 2.1 CA.
XTS pro
A qualidade de som única da Tecnologia da LG cria o nível de som óptimo para que possa realizar reproduções perfeitas do som original e para poder sentir a fonte de som ao vivo.
Sempre que premir XTS pro, a definição altera-se pela seguinte ordem.
XTS-P ON XTS-P OFF
Loading...
+ 49 hidden pages