LG LHD655 User Manual [cs]

DVD Home Cinema System
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
CEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD (1/2)
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i uživatelskou příručku. Od některých částí obsahu tohoto manuálu se vaše jednotka může lišit.
SLOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA (1 z 2)
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie, navštívte http://www.lg.com a potom si prevezmite Návod na obsluhu. Určitý obsah v tejto príručke sa môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNÃ | MANUAL SIMPLU (1 din 2)
Pentru a vedea instrucţiunile funcţiilor avansate, vizitaţi pagina http://www.lg.com şi descărcaţi Manualul de utilizare. Este posibil ca o parte din conţinutul acestui manual să difere de unitatea dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA (1 z 2)
Aby przejrzeć opis dla funkcji zaawansowanych proszę odwiedzić stronę http://www.lg.com i pobrać instrukcję obsługi. Niektóre elementy i funkcje opisane w tej instrukcji mogą różnić się od dostępnych w Twoim odtwarzaczu.
TV Connection (HDMI OUT)
Připojení televize (HDMI OUT) / Pripojenie TV (HDMI OUT) / Conexiune televizor (HDMI OUT) / Podłączenie telewizora (HDMI OUT)
TV
SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK
SIMPLINK enables you to control some functions of this unit by a remote control of your TV. Controllable functions are power on/o and volume up/down, mute, etc. Make sure that your TV has SIMPLINK logo as shown above. / SIMPLINK vám umožňuje ovládat některé funkce tohoto přístroje pomocí dálkového ovládání vaší televize. Ovladatelné funkce jsou zapnuto/vypnuto, zesílit/zeslabit, ztišit a další. Ujistěte se, že je televizor opatřen logem SIMPLINK znázorněným výše. / Funkcia SIMPLINK umožňuje ovládať niektoré funkcie tejto jednotky diaľkovým ovládačom vášho televízneho prijímača. Medzi takéto funkcie patrí zapnutie/ vypnutie, zvýšenie/zníženie hlasitosti a podobne. Uistite sa, či je váš TV prijímač označený logom SIMPLINK, ako je znázornené vyššie. / SIMPLINK permite operarea anumitor funcţii ale acestei unităţi cu telecomanda televizorului dvs. Funcțiile controlabile sunt pornit/oprit și volum crescut/scăzut, mut etc. Vericați ca televizorul dvs. să aiba logoul SIMPLINK conform indicațiilor de mai jos. / SIMPLINK pozwala sterować niektórymi funkcjami tego urządzenia za pomocą pilota do telewizora. Funkcje, które można kontrolować to wł./wył. zasilania, głośność, wyciszenie itp. Upewnij się, że na telewizorze jest logo SIMPLINK, takie jak pokazano powyżej.
External device Connection
Připojení externího zařízení / Pripojenie externého zariadenia / Conectarea unui dispozitiv extern / Złącze urządzenia zewnętrznego
OPTICAL IN connection / Připojení OPTICAL IN / Prípojka OPTICAL IN / Conexiune OPTICAL IN / Złącze OPTICAL IN
TV
AUX (L/R) INPUT Connection / Připojení vstupu AUX(L/R) INPUT / Konektor AUX(L/R) INPUT / Conexiune AUX (L/R) INPUT / Złącze AUX (L/R) INPUT
TV
OPTICAL OUT
AUDIO OUT
R - AUX - L
Select the Vyberte AUX OPT. / Vyberte AUX OPT. / Selectați AUX OPT. / Wybierz AUX OPT.
Some TV need to change setting of sound output. Refer to the description below.
,
Details of TV setting menu vary depending on the manufacturers or models of your TV. / U některých televizí je třeba změnit nastavení zvukového výstupu.Viz popis níže. Podrobné informace o nabídce nastavení televize se liší v závislosti na výrobci nebo modelu vaší televize. / Pri niektorých TV prijímačoch je potrebné zmeniť nastavenia výstupu zvuku. Pozrite si opis uvedený nižšie. Podrobnosti ponuky nastavenia TV prijímača sa môžu líšiť v závislosti od výrobcu a modelu vášho televízneho prijímača. / În cazul anumitor televizoare poate  necesară modicarea setării ieşirii sunetului. Consultaţi descrierea de mai jos. Detaliile meniului de setare a televizorului diferă în funcție de fabricanţii sau de modelele televizoarelor dvs. / Niektóre telewizory wymagają zmiany ustawienia wyjścia dźwięku. Patrz opis poniżej. Menu ustawień telewizora różni się w zależności od producenta oraz modelu.
Select the AUX. / Vyberte AUX. / Vyberte AUX. / Selectaţi AUX. / Wybierz AUX.
AUX OPT
. /
Assembling the speaker
Montáž reproduktoru / Montáž reproduktora / Montarea difuzorului / Montaż głośników
Video cable
Speaker cables FM antenna
www.lg.com
TV Connection (VIDEO OUT)
Připojení televize (VIDEO OUT) / Pripojenie TV (VIDEO OUT) / Conexiune televizor (VIDEO OUT) / Podłączenie telewizora (VIDEO OUT)
d
TV
PORT. IN Connection / Připojení PORT.IN / Pripojenie PORT. IN / Conexiune PORT. IN / Połączenie PORT. IN
<
Speaker Connection
Připojení reproduktoru / Pripojenie reproduktorov / Conectarea difuzoarelor / Podłączenie głośników
Speaker design and connection method may be dierent according to models. / Design reproduktoru
,
a způsob připojení se může lišit v závislosti na modelu. / Dizajn reproduktorov a spôsob pripojenia sa môže na jednotlivých modeloch líšiť. / Designul şi metoda de conectare a difuzorului poate diferi în funcţie de model. / Konstrukcja i metoda połączenia głośnika mogą się różnić w zależności od modelu.
Select the PORTABLE. / Vyberte PORTABLE. / Vyberte PORTABLE. / Selectaţi PORTABLE. / Wybierz PORTABLE.
Initial Setup (Optional)
Počáteční nastavení (volitelné) / Počiatočné nastavenie (voliteľné) / Setare inițială (Opțional) / Ustawienie początkowe (opcjonalne)
a
a
b
c
Attach the base to the pole. Be careful with the orientation of the pole and base, as in the illustration. / Upevněte základnu k tyčce. Dejte pozor na orientaci tyčky a základny jak je uvedeno na obrázku. / Pripojte základňu k stĺpiku. Dbajte na správnosť orientácie základne a stĺpika; pozrite si obrázok. /
a
Ataşaţi baza de suport. Fiţi atenţi la poziţionarea suportului şi a bazei, conform ilustraţiei alăturate. / Podłącz bazę do słupka. Zwróć uwagę, aby orientacja słupka i podstawy była taka sama jak na rysunku.
Secure the connection with a supplied screw. When assembling, be careful that the pole and base do not fall down. / Zajistěte upevnění pomocí dodávaného šroubu. Při montáži dbejte na to, aby tyčka a základna nespadly na zem. / Pripojenie zaistite pomocou dodaných skrutiek. Pri montáži dbajte, aby vám základňa a stĺpik nespadli. /
b
Asiguraţi conexiunea cu unul dintre şuruburile livrate. În timpul asamblării aveţi grijă să nu scăpaţisuportul și baza. / Zabezpiecz połączenie przy pomocy dostarczonej śruby. Uważaj w czasie montażu, aby słupek i podstawa nie upadły.
e
Take the speaker cable out of the hole. / Vyjměte kabel reproduktoru ze zdířky. / Vytiahnite kábel reproduktora z otvoru. /
d
Scoateţi cablul difuzorului din oriciu. / Wyjmij przewód głośnik z otworu.
Attach the speaker to the pole, then secure the connection with a supplied screw. / Upevněte mikrofon na tyčku a zajistěte spoj dodávaným šroubem. / Reproduktor namontujte na stĺpik a následne spoj zaistite skrutkou, ktorá je súčasťou dodávky. /
e
Prindeţi difuzorul de suport, după care xaţi ansamblul cu şurubul furnizat. / Przymocuj głośnik do słupka, następnie zabezpiecz połączenie za pomocą dostarczonej śruby.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. / Používejte reproduktory v
,
dostatečné vzdálenosti od obrazovky televizoru nebo monitoru počítače. / Reproduktory umiestnite v dostatočnej vzdialenosti od TV obrazovky alebo PC monitora. / Folosiţi difuzoarele la o distanţă sucientă atât faţă de ecranul televizorului, cât şi faţă de monitorul calculatorului. / Głośniki należy ustawić z dala od telewizora lub monitora komputerowego.
WOOFER / BASOVÝ REPRODUKTOR /
FRONT L / PŘEDNÍ LEVÝ / PREDNÝ ĽAVÝ / FAȚĂ S / PRZEDNI L
REAR L / ZADNÍ LEVÝ / ZADNÝ ĽAVÝ / SPATE S / TYLNY L
WOOFER / DIFUZOR / GŁOŚNIK NISKOTONOWY
CENTER / STŘED / STREDOVÝ / CENTRU / CENTRALNY
FRONT R / PŘEDNÍ PRAVÝ / PREDNÝ PRAVÝ / FAȚĂ D / PRZEDNI P
Press 1 button. / Stiskněte tlačítko 1. / Stlačte tlačidlo 1. / Apăsaţi butonul 1. / Naciśnij przycisk 1.
b
Select a language. / Vyberte jazyk. / Zvoľte požadovaný jazyk. / Selectaţi o limbă. / Wybierz język
Thread the speaker cable through the hole in the bottom of the base. / Protáhněte kabel mikrofonu otvorem v dolní části základny. / Kábel reproduktora veďte otvorom v spodnej časti základne. /
c
Introduceţi cablul difuzorului în oriciul aat pe partea inferioară a bazei. / Przeciągnij przewód głośnika przez otwór na spodzie podstawy.
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2221_A_3.indd 1 2015-05-07  12:24:20
REAR R / ZADNÍ PRAVÝ / ZADNÝ PRAVÝ / SPATE D / TYLNY P
Enjoy the sound via all speakers
Vychutnejte si zvuk přes všechny reproduktory / Vychutnajte si zvuk zo všetkých reproduktorov. / Bucuraţi-vă de sunetul redat de toate difuzoarele / Słuchaj dźwięku przez wszystkie głośniki
USER EQ
Uživatelský ekvalizér / VLASTNÝ EKVALIZÉR / EG. UTILIZATOR / EQ UŻYTKOWNIKA
Remote Control
Dálkové ovládání / Diaľkové ovládanie / Telecomandă / Zdalne sterowanie
Press sound eect button repeatedly until Cinema, Bass, Power Front or Football is displayed. / Stiskněte opakovaně tlačítko zvukového efektu, dokud se nezobrazí Kino, Basy, Výkon vpředu nebo Fotbal. / Opakovane stláčajte tlačidlo zvukového efektu, až kým sa nezobrazí režim Kino, Zvýraznenie hĺbok, Výkon vpredu alebo Futbalový zápas. / Apăsați butonul pentru efectele sonore în mod repetat până când Cinema, Joase, Amplicare în față sau Fotbal este așat. / Naciskaj przycisk efektu dźwiękowego aż pojawi się Cinema, Bass, Power Front lub Football.
Sound eect
Zvukový efekt / Zvukový efekt / Efect de sunet / Efekt dźwiękowy
BASS USER EQP-FRONT STD
a
b
c
Select the USER EQ. / Zvolte USER EQ / Vyberte možnosť USER EQ. / Selectați USER EQ. / Wybierz USER EQ.
Select the Bass (BASS) or Treble(TRE). / Zvolte basy (BASS) nebo výšky (TRE). / Vyberte možnosť Hĺbky (BASS) alebo Výšky (TRE). / Selectați Joasele (BASS) sau Înaltele (TRE). / Wybierz tony niskie (BASS) lub wysokie (TRE).
Changes input sources. / Vymění vstupní zdroje. / Mení zdroj vstupného signálu. / Modică sursele de intrare. / Przełączanie między źródłami wejściowymi.
Turns on the power. / Zapíná napájení. / Zapína zariadenie. / Porneşte alimentarea electrică. / Włącza zasilanie.
Marks play list. / Slouží k označení seznamu skladeb. / Označí zoznam na prehrávanie. / Marchează lista de redare. / Oznacza listę odtwarzania.
Displays the [Home Menu]. / Zobrazí [Home Menu]. / Zobrazí ponuku [Home Menu]. / Așează [Home Menu]. / Wyświetla [Home Menu].
Disc tray is opened or closed. / Zásuvka na disk se otevře nebo zavře. / Otvára alebo zatvára podávač disku. / Sertarul discului este deschis sau închis. / Otwarcie lub zamknięcie podajnika płyt.
Sets to turn o automatically at a specied time./ The display window will be darken by half. / Toto tlačítko slouží k aktivaci automatického vypnutí systému po uplynutí zadaného času. Zobrazovací okno se o polovinu ztmaví. / Nastavuje automatické vypnutie systému v stanovenom čase. Intenzita podsvietenia displeja bude polovičná. / Setează sistemul să se închidă automat la o anumită oră. Fereastra de aşaj se va întuneca pe jumătate. / Można zaprogramować wyłączenie urządzenia po upływie określonego czasu. Okno wyświetlacza będzie ciemniejsze o połowę.
Goes to chapter title. / Přejde na název kapitoly. / Umožňuje prechod na názov kapitoly. / Merge la titlul capitolului. / Przejście do tytułu rozdziału. /
FOOTBALL
Select the SOUND EFFECT / Vyberte SOUND EFFECT / Zvoľte SOUND EFFECT / Selectaţi SOUND EFFECT. / Wybierz SOUND EFFECT
Using HOME menu
Použití nabídky HOME / Používanie ponuky HOME / Utilizarea meniului HOME / Korzystanie z menu HOME
a b c d
MUSIC
CINEMAFLAT BOOST TRE/BASS
Select the sound level. / Zvolte hlasitost. / Zvoľte úroveň hlasitosti. / Selectați nivelul sunetului. / Wybierz poziom głośności.
Disc Playback, Data Playback
Přehrávání disku, přehrávání dat / Prehrávanie disku, Prehrávanie dát / Redare disc, Redare date / Odtwarzanie płyty, odtwarzanie plików
a
Selects a sound eect mode. / Vybere režim zvukového efektu. / Vyberie režim zvukového efektu. / Selectează modul de efect sunet. / Wybieranie trybu efektu dźwiękowego.
Controls play-back. /Ovládá přehrávání. / Ovláda prehrávanie. / Controleazăredarea. / Sterowanie odtwarzaniem.
Replacement of battery / Výměna baterie / Výmena batérie / Înlocuirea bateriilor / Wymiana baterii
On-Screen Display
Zobrazení na obrazovce / Ponuka zobrazenia OSD / Așal pe ecran / Menu ekranowe
d
a
b
c
d
Select an option. / Zvolí možnost. / Vyberte svoju voľbu. / Selectați o opțiune. / Wybierz opcję.
Displays MUSIC menu. / Zobrazí nabídku MUSIC. / Zobrazuje ponuku MUSIC. / Așează meniul MUSIC. / Wyświetla menu MUSIC.
Start video media’s playback or displays the MOVIE menu. / Spustí se přehrávání video souboru nebo se zobrazí nabídka MOVIE. / Spustí prehrávanie videa alebo zobrazí ponuku MOVIE. / Pornește redarea suportului video sau așează meniul MOVIE. / Rozpoczyna odtwarzanie lmu lub wyświetla menu MOVIE.
Displays PHOTO menu. / Slouží k zobrazení nabídky PHOTO. / Zobrazí ponuku PHOTO. / Așează meniul PHOTO. / Wyświetla menu PHOTO.
Displays the Setup menu. / Pro zobrazení Setup menu. / Zobrazuje ponuku Setup. / Așează meniul Setup. / Wyświetla menu Setup.
b
c
Select HOME. / Zvolte HOME. / Vyberte možnosť HOME. / Selectați HOME. / Wybierz HOME.
Select Music, Movie or Photo. / Zvolte hudbu, lm nebo fotograe. / Vyberte možnosť Hudba, Film alebo Fotograe. / Selectați Muzica, Film sau Foto. / Wybierz Muzyka, Film lub Zdjęcie.
Select DISC or USB. / Zvolte DISC nebo USB. / Vyberte DISC alebo USB. / Selectați DISC sau USB. / Wybierz DISC lub USB.
,
For the most Audio CD and DVD discs, playback starts automatically. /
,
U většiny Audio CD a disků DVD se přehrávání spustí automaticky. / U väčšiny zvukových CD a DVD diskov sa prehrávanie spustí automaticky. / La majoritatea discurilor Audio CD şi DVD, redarea începe automat. / Dla większości płyt Audio CD i DVD odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Press MENU button to move contained menu when you play DVD. /
,
Stisknutím tlačítka MENU při přehrávání DVD přesunete obsažené menu. / Ak počas prehrávania DVD stlačíte tlačidlo MENU, prejdete do ponuky DVD disku. / Apăsaţi butonul MENU pentru navigarea în meniu pe durata redării DVD-ului. / Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu w czasie odtwarzania płyty DVD.
Use HOME menu to change media(Disc or USB) or option. (Music, Movie or Photo) / Nabídku HOME použijte pro změnu média (disk nebo USB) nebo možnosti (hudba, lm nebo fotograe). / Ak chcete zmeniť médium (Disk alebo USB) alebo možnosti (Hudba, Film alebo Fotograe), použite ponuku HOME. / Folosiți meniul HOME pentru a schimba suportul (Disc sau USB) sau opțiunea. (Muzică, Film sau Foto) / Użyj menu HOME do zmiany nośnika mediów (płyta lub USB) lub opcji. (Muzyka, Film lub Zdjęcie)
Title / Titul / Titul / Titlu / Tytuł
Chapter / Kapitola / Kapitola / Capitol / Rozdział
Time / Čas / Čas / Timp / Czas
Audio / Audio / Zvuk / Audio / Audio
Subtitle / Titulky / Titulky / Subtitrare / Napisy
Angle / Úhel záběru / Uhol / Unghi / Kąt
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2221_A_3.indd 2 2015-05-07  12:24:24
Loading...
+ 2 hidden pages