DVD Home
Cinema
System
Model : LHD655
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
(1 из 2)
Для ознакомления с инструкциями по
использованию расширенных функциональных
возможностей посетите веб-сайт http://www.lg.com
и загрузите «Руководство пользователя». Некоторая
информация в данном руководстве может не
соответствовать вашему устройству.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
(1. no 2)
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet
lietošanas rokasgrāmatu. Šīs lietotāja rokasgrāmatas
saturs, iespējams, var atšķirties no ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS (1 iš 2)
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas,
apsilankykite http://www.lg.com internetiniame
puslapyje ir atsisiųskite naudotojo vadovą. Kai kurios
šio vadovo turinio vietos gali skirtis nuo Jūsų grotuvo.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND (1/2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com, seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest
erineda.
TV Connection (HDMI OUT)
Подключение ТВ (HDMI OUT) / Televizora pievienošana (HDMI OUT) /
Televizoriaus jungtis (HMDI OUT) / Teleri ühendus (HDMI OUT)
TV
SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK /
SIMPLINK / SIMPLINK
SIMPLINK enables you to control some functions of this unit by a remote control of your TV. Controllable
functions are power on/o and volume up/down, mute, etc. Make sure that your TV has SIMPLINK logo as
shown above. / Функция SIMPLINK позволяет управлять некоторыми функциями этого устройства с
помощью пульта дистанционного управления вашего телевизора. Контролироваться могут функции
увеличения/уменьшения громкости и звука, его отключения и т. п. Убедитесь, что телевизор имеет
логотип SIMPLINK, как показано выше. / SIMPLINK ļauj kontrolēt dažas šīs iekārtas funkcijas ar jūsu televizora
tālvadības pulti. Kontrolējamās funkcijas ir iekārtas ieslēgšana/izslēgšana un skaļuma maiņa, skaņas izslēgšana
u.c. Pārliecinieties, ka uz jūsu televizora ir augstāk redzamais SIMPLINK logotips. / SIMPLINK galite valdyti
kai kurias įrenginio funkcijas su TV nuotolinio valdymo pulteliu. Funkcijos, kurias galite valdyti: įjungimas
/ išjungimas ir garsumo lygio didinimas / mažinimas, nutildymas, t. t. Įsitikinkite, kad ant TV yra aukščiau
pavaizduotas SIMPLINK logotipas. / SIMPLINK võimaldab teil juhtida selle seadme mõningaid funktsioone
teleri kaugjuhtimispuldi abil. Reguleeritavad funktsioonid on toite sisse- ja väljalülitamine, helitugevuse
reguleerimine, vaigistamine jne. Veenduge, et teie teleril on SIMPLINKi logo, nagu ülal näidatud.
External device Connection
Подключение внешнего устройства / Ārējas ierīces pievienošana /
Išorinio įrenginio jungtis / Välise seadme ühendamine
OPTICAL IN connection / Подключение к разъему OPTICAL IN / OPTICAL IN savienojums /
OPTICAL IN jungtis / OPTICAL IN sisend
TV
AUX (L/R) INPUT Connection / Подключение к разъему AUX(L/R) INPUT /
AUX (L/R) INPUT savienojums / AUX (L/R) INPUT jungtis / AUX (L/R) INPUT sisend
TV
OPTICAL OUT
AUDIO OUT
R - AUX - L
Select the
Выберите AUX OPT. /
Atlasiet opciju AUX OPT. /
Pasirinkite AUX OPT. /
Valige AUX OPT.
Some TV need to change setting of sound output. Refer to the description below.
,
Details of TV setting menu vary depending on the manufacturers or models of your TV. /
Для некоторых телевизоров может потребоваться изменение настроек звукового вывода.
См. описание ниже. Пункты меню настройки телевизора могут меняться в зависимости от
производителя телевизора и его модели. / Dažiem televizoriem ir jāmaina skaņas izejas iestatījumi.
Skatiet zemāk redzamo aprakstu. Televizora iestatījumu izvēlnes informācija var atšķirties atkarībā no
jūsu televizora ražotāja vai modeļa. / Gali reikti pakeisti kai kurių televizorių garso išvesties nustatymus.
Žr. toliau pateiktą aprašymą. Televizoriaus nustatymų meniu informacija gali skirtis priklausomai nuo
gamintojo ar televizoriaus modelio. / Mõne teleri puhul on vaja muuta heliväljundi seadeid. Vaadake
allolevat kirjeldust. Teleri seadete menüü detailid võivad sõltuvalt teie teleri tootjast või mudelist
erineda.
Select the AUX. /
Выберите AUX. /
Atlasiet opciju AUX. /
Pasirinkite AUX. /
Valige AUX.
AUX OPT
. /
Assembling the speaker
Сборка динамика / Skaļruņa uzstādīšana /
Garsiakalbio surinkimas / Kõlari kokkupanemine
Video cable
Speaker cables FM antenna
www.lg.com
TV Connection (VIDEO OUT)
Подключение ТВ (VIDEO OUT) / Televizora pievienošana (VIDEO OUT) /
Televizoriaus jungtis (VIDEO OUT) / Teleri ühendus (VIDEO OUT)
d
TV
PORT. IN Connection / Подключение к разъему PORT. IN / PORT. IN savienojums /
PORT. IN jungtis / PORT. IN sisend
<
Speaker Connection
Подключение динамика / Skaļruņu pievienošana /
Garsiakalbių jungtis / Kõlarite ühendamine
Speaker design and connection method may be dierent according to models. / Конструкция
,
динамика и способ подключения могут отличаться в зависимости от модели. / Skaļruņu izskats un
pievienošanas metode var atšķirties atkarībā no modeļa. / Garsiakalbių dizainas ir prijungimo būdas
gali skirtis priklausomai nuo modelio. / Kõlari disain ja ühendusviis võivad sõltuvalt mudelist erineda.
Select the PORTABLE. /
Выберите PORTABLE. /
Atlasiet opciju PORTABLE. /
Pasirinkite PORTABLE. /
Valige PORTABLE.
Initial Setup (Optional)
Первоначальная настройка (дополнительно) / Sākotnējā iestatīšana (pēc izvēles) /
Pradinis diegimas (pasirinktinai) / Algseadistus (valikuline)
a
a
b
c
Attach the base to the pole. Be careful with the orientation of the pole and base, as in the illustration. /
Прикрепите основу к стойке. Будьте внимательны, ориентируя правильным образом стойку и основу, как
показано на рисунке. /
a
Piestipriniet pamatni balstam. Balstu un pamatni uzmanīgi salāgojiet, kā redzams attēlā. /
Pritvirtinkite pagrindą prie strypo. Atkreipkite dėmesį į iliustracijoje nurodytą strypo ir pagrindo orientaciją. /
Kinnitage tald samba külge. Pöörake erilist tähelepanu joonisel näidatud samba ja talla suunale.
Secure the connection with a supplied screw. When assembling, be careful that the pole and base do not fall
down. /
Закрепите соединение с помощью винтов, входящих в комплект поставки. Во время сборки, необходимо
следить за тем, чтобы основа и стойка не упали. /
b
Nostipriniet savienojumu ar komplektā iekļautajām skrūvēm. Uzstādīšanas laikā rīkojieties uzmanīgi, lai balsts un
pamatne nenokristu. /
Suveržkite jungtį pridėtu varžtu. Montuokite atsargiai, kad strypas ir pagrindas nenuvirstų. /
Kinnitage ühenduskoht kaasasoleva kruviga. Kokkupanemise ajal vältige samba ja talla kukkumist.
e
Take the speaker cable out of the hole. /
Вытащите кабель динамика из отверстия. /
Izņemiet skaļruņa vadu no cauruma. /
d
Ištraukite garsiakalbio laidą iš skylės. /
Võtke kõlarikaabel pesast välja.
Attach the speaker to the pole, then secure the connection with a supplied screw. /
Прикрепите динамик к основе, а затем закрепите полученное соединение с помощью винта, входящего в
комплект поставки. /
e
Piestipriniet skaļruni pie balsta un pēc tam nostipriniet savienojumu, izmantojot komplektā iekļauto skrūvi. /
Pritvirtinkite garsiakalbį prie strypo ir suveržkite jungtį pridėtu varžtu. /
Ühendage valjuhääldi samba külge, seejärel kinnitage ühendus kaasasolevate kruvidega.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Устанавливайте динамики на некотором расстоянии от экрана телевизора или монитора ПК. /
Izmantojiet skaļruņus tālu no televizora ekrāna vai datora monitora. /
Garsiakalbius statykite atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio monitoriaus. /
Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
WOOFER /
НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ДИНАМИК /
FRONT L /
ПЕРЕДНИЙ Л /
PRIEKŠĒJAIS KREISAIS /
FRONT L /
TAGUMINE V
REAR L /
ЗАДНИЙ Л /
AIZMUGURĒJAIS KREISAIS /
REAR L /
TAGUMINE V
ZEMFREKVENCES REPRODUKTORS /
WOOFER /
KÕMISEJA
CENTER
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ /
CENTRS /
CENTER /
KESKMINE
FRONT R /
ПЕРЕДНИЙ П /
PRIEKŠĒJAIS LABAIS /
FRONT R /
EESMINE P
Press 1 button. /
Нажмите кнопку 1. /
Piespiediet pogu 1. /
Paspauskite mygtuką 1. /
Vajutage 1 nuppu.
b
Select a language. /
Выберите язык. /
Atlasiet valodu. /
Pasirinkite kalbą. /
Valige keel
Thread the speaker cable through the hole in the bottom of the base. /
Протащите кабель динамика через отверстие в нижней части основы. /
Izvelciet skaļruņa vadu cauri atverei pamatnes apakšpusē. /
c
Prakiškite garsiakalbio laidą pro pagrindo apačioje esančią skylę. /
Ajage valjuhääldi kaabel talla põhjas olevast avast läbi.
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2225_A_5.indd 1 2015-05-07 12:03:18
REAR R /
ЗАДНИЙ П /
AIZMUGURĒJAIS LABAIS /
REAR R /
TAGUMINE P
Enjoy the sound via all speakers
Наслаждайтесь звуком через все динамики. / Izbaudiet skaņu no visiem skaļruņiem /
Mėgaukite garsu, sklindančiu visais garsiakalbiais / Nautige heli läbi kõikide kõlarite.
USER EQ
Эквалайзер пользователя / LIETOTĀJA IZVĒLE /
USER EQ / KASUTAJA KOHAN.
Remote Control
Пульт дистанционного управления / Tālvadības pults /
Nuotolinio valdymo pultelis / Kaugjuhtimispult
Press sound eect button repeatedly until Cinema, Bass, Power Front or
Football is displayed. /
Нажмите кнопку звукового эффекта несколько раз, пока не отобразится
пункт Фильм, Басы, Фронтальная мощность или Футбол. /
Atkārtoti spiediet skaņas efektu pogu, līdz parādās uzraksts Kino, Bass, Izcelts
vai Futbols. /
Kelis kartus paspauskite garso efektų mygtuką iki kol bus rodomi užrašai
„Cinema“, „Bass“, „Power Front“, ar „Football“. /
Vajutage korduvalt heliefekti nuppu, kuni kuvatakse kiri „Kino”, „Bass”, „Võimas
esikõlar” või „Jalgpall”.
Sound eect
Звуковой эффект / Skaņas efekts /
Garso efektai / Heliefekt
BASS USER EQP-FRONT STD
a
b
c
Select the USER EQ. /
Выберите USER EQ. /
Atlasiet opciju USER EQ. /
Pasirinkite USER EQ. /
Valige USER EQ.
Select the Bass (BASS) or Treble(TRE). /
Выберите Басы (BASS) или Высокая частота (TRE). /
Atlasiet opciju Bass (BASS) vai Diskants (TRE). /
Pasirinkite žemųjų (BASS) arba aukštųjų (TRE) dažnių garsą. /
Valige bass (BASS) või kõrged toonid (TRE).
Changes input sources. /
Изменяет источник входного сигнала. /
Maina ievades avotus. /
Pakeičia įvesties šaltinį. /
Muudab sisendallikat.
Turns on the power. /
Включает питание /
Ieslēdz iekārtu. /
Įjungia maitinimą. /
Lülitab sisse toite.
Marks play list. /
Отмечает список воспроизведения. /
Atzīmē atskaņošanas sarakstu. /
Pažymi grojaraštį. /
Märgib esitusloendi.
Displays the [Home Menu]. /
Отображает [Home Menu]. /
Parāda vienumu [Home Menu]. /
Ekrane parodo [Home Menu]. /
Kuvab [Home Menu].
Disc tray is opened or closed. /
Открывает или закрывает дисковод. /
Diskdzinis ir atvērts vai aizvērts. /
Atidaro ar uždaro diskų dėklą. /
Plaadisalv on avatud või suletud.
Sets to turn o automatically at a specied time./
The display window will be darken by half. /
Автоматически отключает систему в
заданное время./Окно дисплея будет темным
наполовину. / Iestata sistēmas automātisku
izslēgšanos noteiktā laikā./Displeja spilgtums
tiks samazināts uz pusi. / Nustato automatinį
išsijungimą nurodytu laiku./Šiek tiek patamsina
ekraną. / Häälestab süsteemi määratud ajal
automaatselt välja lülituma. Kuvaakna heledust
vähendatakse poole võrra.
Goes to chapter title. /
Переход к названию раздела. /
Iet uz epizodes nosaukumu. /
Pereina į skyriaus titulinį langą. /
Liigub peatüki pealkirjale.
FOOTBALL
Select the SOUND EFFECT /
Выберите SOUND EFFECT /
Atlasiet opciju SOUND EFFECT /
Pasirinkite SOUND EFFECT. /
Valige SOUND EFFECT.
Using HOME menu
Использование HOME меню / Izvēlnes HOME izmantošana /
Meniu HOME valdymas / Kasutamine HOME menüü
a b c d
MUSIC
CINEMAFLAT BOOST TRE/BASS
Select the sound level. /
Выберите уровень звука. /
Atlasiet skaņas līmeni. /
Pasirinkite garsumo lygį. /
Valige heli tase.
Disc Playback, Data Playback
Воспроизведение диска, воспроизведение данных / Disku atskaņošana, datu atskaņošana /
Diskų ir duomenų atkūrimas / Plaadi taasesitamine, andmete taasesitamine
a
Selects a sound eect mode. /
Выбирает режим звуковых эффектов. /
Izvēlas skaņas efekta režīmu. /
Parenka garso efekto režimą. /
Valib soovitud heliefekti režiimi.
Controls play-back. / Управляет воспроизведением. /
Kontrolē atskaņošanu. / Valdo atkūrimą. /
Juhib taasesitust.
Replacement of battery /
Замена батареи /
Baterijas nomaiņa /
Elemento pakeitimas /
Patarei vahetamine
On-Screen Display
Отображение на экране / Ekrāna displejs /
Rodymas ekrane / Ekraanikuva
d
a
b
c
d
Select an option. /
Выбор опции. /
Atlasiet opciju. /
Pasirinkite parinktį. /
Valige suvand.
Displays MUSIC menu. /
Отображает меню MUSIC. /
Attēlo izvēlni MUSIC /
Ekrane parodo meniu MUSIC. /
Kuvab MUSIC menüü.
Start video media’s playback or displays the MOVIE menu. /
Начинает воспроизведение носителя видео или отображает меню MOVIE. /
Sāk video multivides atskaņošanu vai attēlo izvēlni MOVIE. /
Pradeda atkurti vaizdo mediją arba ekrane parodo meniu MOVIE. /
Käivitab video taasesituse või kuvab MOVIE menüü.
Displays PHOTO menu. /
Отображает меню PHOTO. /
Attēlo izvēlni PHOTO. /
Ekrane parodo meniu PHOTO. /
Kuvab PHOTO menüü.
Displays the Setup menu. /
Отображает меню Setup. /
Attēlo Setup izvēlni. /
Ekrane parodo meniu Setup. /
Kuvab Setup menüü.
b
c
Select HOME. /
Выберите HOME. /
Atlasiet vienumu HOME. /
Pasirinkite HOME. /
Valige HOME.
Select Music, Movie or Photo. /
Выберите Музыка, Фильм или Фото. /
Atlasiet opciju Mūzika, Filma vai Foto. /
Pasirinkite „Music“, „Movie“ ar „Photo“. /
Valige Muusika, Film või Foto.
Select DISC or USB. /
Выберите DISC или USB. /
Atlasiet DISC vai USB. /
Pasirinkite DISC arba USB. /
Valige DISC või USB.
,
For the most Audio CD and DVD discs, playback starts automatically. /
,
Для большинства аудиодисков и DVD-дисков воспроизведение начинается автоматически. /
Vairumam audio CD un DVD disku atskaņošana ieslēgsies automātiski. /
Dažniausiai pradedamas automatinis atkūrimas, įdėjus garso CD ir DVD diską. /
Enamiku heliplaatide CD ja DVD-plaatide puhul algab esitus automaatselt.
Press MENU button to move contained menu when you play DVD. /
,
Нажмите кнопку MENU для прокрутки содержимого меню при проигрывании DVD-диска. /
Piespiediet pogu MENU, lai DVD atskaņošanas laikā pārvietotu ietverto izvēlni. /
Norėdami perkelti pateiktą meniu kai atkuriamas DVD diskas, paspauskite mygtuką MENU. /
Vajutage MENU nuppu, et liikuda DVD esitamise ajal sisumenüüsse.
Use HOME menu to change media(Disc or USB) or option.
(Music, Movie or Photo) /
Используйте HOME меню для изменения носителя (диск
или USB) или опции (Музыка, Фильм или Фото). /
Izmantojiet izvēlni HOME, lai nomainītu datu nesēju (disku vai
USB) vai opciju. (Mūzika, Filma vai Foto) /
Norėdami pakeisti laikmeną (diskas ar USB) arba parinktį,
naudokite meniu HOME. („Music“, „Movie“ ar „Photo“) /
Kasutage HOME, et muuta meediumi (plaat või USB) või
suvandit. (Muusika, lm või foto)
Title / Название / Nosaukums /
Pavadinimas / Pealkiri
Chapter / Раздел / Epizode / Skyrius / Peatükk
Time / Время / Laiks / Laikas / Aeg
Audio / Аудио / Audio / Garsas / Heli
Subtitle / Субтитры / Subtitri / Subtitrai / Subtiitrid
Angle / Ракурс / Leņķis / Kampas / Nurk
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2225_A_5.indd 2 2015-05-07 12:03:22