LG LHD655 User guide [ru]

DVD Home Cinema System
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО (1 из 2)
Для ознакомления с инструкциями по использованию расширенных функциональных возможностей посетите веб-сайт http://www.lg.com и загрузите «Руководство пользователя». Некоторая информация в данном руководстве может не соответствовать вашему устройству.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA (1. no 2)
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām, apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet lietošanas rokasgrāmatu. Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs, iespējams, var atšķirties no ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS (1 iš 2)
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas,
apsilankykite http://www.lg.com internetiniame
puslapyje ir atsisiųskite naudotojo vadovą. Kai kurios šio vadovo turinio vietos gali skirtis nuo Jūsų grotuvo.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND (1/2)
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt http://www.lg.com, seejärel laadige alla kasutusjuhend. Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest
erineda.
TV Connection (HDMI OUT)
Подключение ТВ (HDMI OUT) / Televizora pievienošana (HDMI OUT) / Televizoriaus jungtis (HMDI OUT) / Teleri ühendus (HDMI OUT)
TV
SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK
SIMPLINK enables you to control some functions of this unit by a remote control of your TV. Controllable functions are power on/o and volume up/down, mute, etc. Make sure that your TV has SIMPLINK logo as shown above. / Функция SIMPLINK позволяет управлять некоторыми функциями этого устройства с помощью пульта дистанционного управления вашего телевизора. Контролироваться могут функции увеличения/уменьшения громкости и звука, его отключения и т. п. Убедитесь, что телевизор имеет логотип SIMPLINK, как показано выше. / SIMPLINK ļauj kontrolēt dažas šīs iekārtas funkcijas ar jūsu televizora tālvadības pulti. Kontrolējamās funkcijas ir iekārtas ieslēgšana/izslēgšana un skaļuma maiņa, skaņas izslēgšana u.c. Pārliecinieties, ka uz jūsu televizora ir augstāk redzamais SIMPLINK logotips. / SIMPLINK galite valdyti kai kurias įrenginio funkcijas su TV nuotolinio valdymo pulteliu. Funkcijos, kurias galite valdyti: įjungimas / išjungimas ir garsumo lygio didinimas / mažinimas, nutildymas, t. t. Įsitikinkite, kad ant TV yra aukščiau pavaizduotas SIMPLINK logotipas. / SIMPLINK võimaldab teil juhtida selle seadme mõningaid funktsioone teleri kaugjuhtimispuldi abil. Reguleeritavad funktsioonid on toite sisse- ja väljalülitamine, helitugevuse reguleerimine, vaigistamine jne. Veenduge, et teie teleril on SIMPLINKi logo, nagu ülal näidatud.
External device Connection
Подключение внешнего устройства / Ārējas ierīces pievienošana / Išorinio įrenginio jungtis / Välise seadme ühendamine
OPTICAL IN connection / Подключение к разъему OPTICAL IN / OPTICAL IN savienojums / OPTICAL IN jungtis / OPTICAL IN sisend
TV
AUX (L/R) INPUT Connection / Подключение к разъему AUX(L/R) INPUT / AUX (L/R) INPUT savienojums / AUX (L/R) INPUT jungtis / AUX (L/R) INPUT sisend
TV
OPTICAL OUT
AUDIO OUT
R - AUX - L
Select the Выберите AUX OPT. / Atlasiet opciju AUX OPT. / Pasirinkite AUX OPT. / Valige AUX OPT.
Some TV need to change setting of sound output. Refer to the description below.
,
Details of TV setting menu vary depending on the manufacturers or models of your TV. / Для некоторых телевизоров может потребоваться изменение настроек звукового вывода. См. описание ниже. Пункты меню настройки телевизора могут меняться в зависимости от производителя телевизора и его модели. / Dažiem televizoriem ir jāmaina skaņas izejas iestatījumi. Skatiet zemāk redzamo aprakstu. Televizora iestatījumu izvēlnes informācija var atšķirties atkarībā no jūsu televizora ražotāja vai modeļa. / Gali reikti pakeisti kai kurių televizorių garso išvesties nustatymus. Žr. toliau pateiktą aprašymą. Televizoriaus nustatymų meniu informacija gali skirtis priklausomai nuo gamintojo ar televizoriaus modelio. / Mõne teleri puhul on vaja muuta heliväljundi seadeid. Vaadake allolevat kirjeldust. Teleri seadete menüü detailid võivad sõltuvalt teie teleri tootjast või mudelist erineda.
Select the AUX. / Выберите AUX. / Atlasiet opciju AUX. / Pasirinkite AUX. / Valige AUX.
AUX OPT
. /
Assembling the speaker
Сборка динамика / Skaļruņa uzstādīšana / Garsiakalbio surinkimas / Kõlari kokkupanemine
Video cable
Speaker cables FM antenna
www.lg.com
TV Connection (VIDEO OUT)
Подключение ТВ (VIDEO OUT) / Televizora pievienošana (VIDEO OUT) / Televizoriaus jungtis (VIDEO OUT) / Teleri ühendus (VIDEO OUT)
d
TV
PORT. IN Connection / Подключение к разъему PORT. IN / PORT. IN savienojums / PORT. IN jungtis / PORT. IN sisend
<
Speaker Connection
Подключение динамика / Skaļruņu pievienošana / Garsiakalbių jungtis / Kõlarite ühendamine
Speaker design and connection method may be dierent according to models. / Конструкция
,
динамика и способ подключения могут отличаться в зависимости от модели. / Skaļruņu izskats un pievienošanas metode var atšķirties atkarībā no modeļa. / Garsiakalbių dizainas ir prijungimo būdas gali skirtis priklausomai nuo modelio. / Kõlari disain ja ühendusviis võivad sõltuvalt mudelist erineda.
Select the PORTABLE. / Выберите PORTABLE. / Atlasiet opciju PORTABLE. / Pasirinkite PORTABLE. / Valige PORTABLE.
Initial Setup (Optional)
Первоначальная настройка (дополнительно) / Sākotnējā iestatīšana (pēc izvēles) / Pradinis diegimas (pasirinktinai) / Algseadistus (valikuline)
a
a
b
c
Attach the base to the pole. Be careful with the orientation of the pole and base, as in the illustration. / Прикрепите основу к стойке. Будьте внимательны, ориентируя правильным образом стойку и основу, как показано на рисунке. /
a
Piestipriniet pamatni balstam. Balstu un pamatni uzmanīgi salāgojiet, kā redzams attēlā. / Pritvirtinkite pagrindą prie strypo. Atkreipkite dėmesį į iliustracijoje nurodytą strypo ir pagrindo orientaciją. / Kinnitage tald samba külge. Pöörake erilist tähelepanu joonisel näidatud samba ja talla suunale.
Secure the connection with a supplied screw. When assembling, be careful that the pole and base do not fall down. / Закрепите соединение с помощью винтов, входящих в комплект поставки. Во время сборки, необходимо следить за тем, чтобы основа и стойка не упали. /
b
Nostipriniet savienojumu ar komplektā iekļautajām skrūvēm. Uzstādīšanas laikā rīkojieties uzmanīgi, lai balsts un pamatne nenokristu. / Suveržkite jungtį pridėtu varžtu. Montuokite atsargiai, kad strypas ir pagrindas nenuvirstų. / Kinnitage ühenduskoht kaasasoleva kruviga. Kokkupanemise ajal vältige samba ja talla kukkumist.
e
Take the speaker cable out of the hole. / Вытащите кабель динамика из отверстия. / Izņemiet skaļruņa vadu no cauruma. /
d
Ištraukite garsiakalbio laidą iš skylės. / Võtke kõlarikaabel pesast välja.
Attach the speaker to the pole, then secure the connection with a supplied screw. / Прикрепите динамик к основе, а затем закрепите полученное соединение с помощью винта, входящего в комплект поставки. /
e
Piestipriniet skaļruni pie balsta un pēc tam nostipriniet savienojumu, izmantojot komplektā iekļauto skrūvi. / Pritvirtinkite garsiakalbį prie strypo ir suveržkite jungtį pridėtu varžtu. / Ühendage valjuhääldi samba külge, seejärel kinnitage ühendus kaasasolevate kruvidega.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Устанавливайте динамики на некотором расстоянии от экрана телевизора или монитора ПК. / Izmantojiet skaļruņus tālu no televizora ekrāna vai datora monitora. / Garsiakalbius statykite atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio monitoriaus. / Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
WOOFER / НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ДИНАМИК /
FRONT L / ПЕРЕДНИЙ Л / PRIEKŠĒJAIS KREISAIS / FRONT L / TAGUMINE V
REAR L / ЗАДНИЙ Л / AIZMUGURĒJAIS KREISAIS / REAR L / TAGUMINE V
ZEMFREKVENCES REPRODUKTORS / WOOFER / KÕMISEJA
CENTER ЦЕНТРАЛЬНЫЙ / CENTRS / CENTER / KESKMINE
FRONT R / ПЕРЕДНИЙ П / PRIEKŠĒJAIS LABAIS / FRONT R / EESMINE P
Press 1 button. / Нажмите кнопку 1. / Piespiediet pogu 1. / Paspauskite mygtuką 1. / Vajutage 1 nuppu.
b
Select a language. / Выберите язык. / Atlasiet valodu. / Pasirinkite kalbą. / Valige keel
Thread the speaker cable through the hole in the bottom of the base. / Протащите кабель динамика через отверстие в нижней части основы. / Izvelciet skaļruņa vadu cauri atverei pamatnes apakšpusē. /
c
Prakiškite garsiakalbio laidą pro pagrindo apačioje esančią skylę. / Ajage valjuhääldi kaabel talla põhjas olevast avast läbi.
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2225_A_5.indd 1 2015-05-07  12:03:18
REAR R / ЗАДНИЙ П / AIZMUGURĒJAIS LABAIS / REAR R / TAGUMINE P
Enjoy the sound via all speakers
Наслаждайтесь звуком через все динамики. / Izbaudiet skaņu no visiem skaļruņiem / Mėgaukite garsu, sklindančiu visais garsiakalbiais / Nautige heli läbi kõikide kõlarite.
USER EQ
Эквалайзер пользователя / LIETOTĀJA IZVĒLE / USER EQ / KASUTAJA KOHAN.
Remote Control
Пульт дистанционного управления / Tālvadības pults / Nuotolinio valdymo pultelis / Kaugjuhtimispult
Press sound eect button repeatedly until Cinema, Bass, Power Front or Football is displayed. / Нажмите кнопку звукового эффекта несколько раз, пока не отобразится пункт Фильм, Басы, Фронтальная мощность или Футбол. / Atkārtoti spiediet skaņas efektu pogu, līdz parādās uzraksts Kino, Bass, Izcelts vai Futbols. / Kelis kartus paspauskite garso efektų mygtuką iki kol bus rodomi užrašai „Cinema“, „Bass“, „Power Front“, ar „Football“. / Vajutage korduvalt heliefekti nuppu, kuni kuvatakse kiri „Kino”, „Bass”, „Võimas esikõlar” või „Jalgpall”.
Sound eect
Звуковой эффект / Skaņas efekts / Garso efektai / Heliefekt
BASS USER EQP-FRONT STD
a
b
c
Select the USER EQ. / Выберите USER EQ. / Atlasiet opciju USER EQ. / Pasirinkite USER EQ. / Valige USER EQ.
Select the Bass (BASS) or Treble(TRE). / Выберите Басы (BASS) или Высокая частота (TRE). / Atlasiet opciju Bass (BASS) vai Diskants (TRE). / Pasirinkite žemųjų (BASS) arba aukštųjų (TRE) dažnių garsą. / Valige bass (BASS) või kõrged toonid (TRE).
Changes input sources. / Изменяет источник входного сигнала. / Maina ievades avotus. / Pakeičia įvesties šaltinį. / Muudab sisendallikat.
Turns on the power. / Включает питание / Ieslēdz iekārtu. / Įjungia maitinimą. / Lülitab sisse toite.
Marks play list. / Отмечает список воспроизведения. / Atzīmē atskaņošanas sarakstu. / Pažymi grojaraštį. / Märgib esitusloendi.
Displays the [Home Menu]. / Отображает [Home Menu]. / Parāda vienumu [Home Menu]. / Ekrane parodo [Home Menu]. / Kuvab [Home Menu].
Disc tray is opened or closed. / Открывает или закрывает дисковод. / Diskdzinis ir atvērts vai aizvērts. / Atidaro ar uždaro diskų dėklą. / Plaadisalv on avatud või suletud.
Sets to turn o automatically at a specied time./ The display window will be darken by half. / Автоматически отключает систему в заданное время./Окно дисплея будет темным наполовину. / Iestata sistēmas automātisku izslēgšanos noteiktā laikā./Displeja spilgtums tiks samazināts uz pusi. / Nustato automatinį išsijungimą nurodytu laiku./Šiek tiek patamsina ekraną. / Häälestab süsteemi määratud ajal automaatselt välja lülituma. Kuvaakna heledust vähendatakse poole võrra.
Goes to chapter title. / Переход к названию раздела. / Iet uz epizodes nosaukumu. / Pereina į skyriaus titulinį langą. / Liigub peatüki pealkirjale.
FOOTBALL
Select the SOUND EFFECT / Выберите SOUND EFFECT / Atlasiet opciju SOUND EFFECT / Pasirinkite SOUND EFFECT. / Valige SOUND EFFECT.
Using HOME menu
Использование HOME меню / Izvēlnes HOME izmantošana / Meniu HOME valdymas / Kasutamine HOME menüü
a b c d
MUSIC
CINEMAFLAT BOOST TRE/BASS
Select the sound level. / Выберите уровень звука. / Atlasiet skaņas līmeni. / Pasirinkite garsumo lygį. / Valige heli tase.
Disc Playback, Data Playback
Воспроизведение диска, воспроизведение данных / Disku atskaņošana, datu atskaņošana / Diskų ir duomenų atkūrimas / Plaadi taasesitamine, andmete taasesitamine
a
Selects a sound eect mode. / Выбирает режим звуковых эффектов. / Izvēlas skaņas efekta režīmu. / Parenka garso efekto režimą. / Valib soovitud heliefekti režiimi.
Controls play-back. / Управляет воспроизведением. / Kontrolē atskaņošanu. / Valdo atkūrimą. / Juhib taasesitust.
Replacement of battery / Замена батареи / Baterijas nomaiņa / Elemento pakeitimas / Patarei vahetamine
On-Screen Display
Отображение на экране / Ekrāna displejs / Rodymas ekrane / Ekraanikuva
d
a
b
c
d
Select an option. / Выбор опции. / Atlasiet opciju. / Pasirinkite parinktį. / Valige suvand.
Displays MUSIC menu. / Отображает меню MUSIC. / Attēlo izvēlni MUSIC / Ekrane parodo meniu MUSIC. / Kuvab MUSIC menüü.
Start video media’s playback or displays the MOVIE menu. / Начинает воспроизведение носителя видео или отображает меню MOVIE. / Sāk video multivides atskaņošanu vai attēlo izvēlni MOVIE. / Pradeda atkurti vaizdo mediją arba ekrane parodo meniu MOVIE. / Käivitab video taasesituse või kuvab MOVIE menüü.
Displays PHOTO menu. / Отображает меню PHOTO. / Attēlo izvēlni PHOTO. / Ekrane parodo meniu PHOTO. / Kuvab PHOTO menüü.
Displays the Setup menu. / Отображает меню Setup. / Attēlo Setup izvēlni. / Ekrane parodo meniu Setup. / Kuvab Setup menüü.
b
c
Select HOME. / Выберите HOME. / Atlasiet vienumu HOME. / Pasirinkite HOME. / Valige HOME.
Select Music, Movie or Photo. / Выберите Музыка, Фильм или Фото. / Atlasiet opciju Mūzika, Filma vai Foto. / Pasirinkite „Music“, „Movie“ ar „Photo“. / Valige Muusika, Film või Foto.
Select DISC or USB. / Выберите DISC или USB. / Atlasiet DISC vai USB. / Pasirinkite DISC arba USB. / Valige DISC või USB.
,
For the most Audio CD and DVD discs, playback starts automatically. /
,
Для большинства аудиодисков и DVD-дисков воспроизведение начинается автоматически. / Vairumam audio CD un DVD disku atskaņošana ieslēgsies automātiski. / Dažniausiai pradedamas automatinis atkūrimas, įdėjus garso CD ir DVD diską. / Enamiku heliplaatide CD ja DVD-plaatide puhul algab esitus automaatselt.
Press MENU button to move contained menu when you play DVD. /
,
Нажмите кнопку MENU для прокрутки содержимого меню при проигрывании DVD-диска. / Piespiediet pogu MENU, lai DVD atskaņošanas laikā pārvietotu ietverto izvēlni. / Norėdami perkelti pateiktą meniu kai atkuriamas DVD diskas, paspauskite mygtuką MENU. / Vajutage MENU nuppu, et liikuda DVD esitamise ajal sisumenüüsse.
Use HOME menu to change media(Disc or USB) or option. (Music, Movie or Photo) / Используйте HOME меню для изменения носителя (диск или USB) или опции (Музыка, Фильм или Фото). / Izmantojiet izvēlni HOME, lai nomainītu datu nesēju (disku vai USB) vai opciju. (Mūzika, Filma vai Foto) / Norėdami pakeisti laikmeną (diskas ar USB) arba parinktį, naudokite meniu HOME. („Music“, „Movie“ ar „Photo“) / Kasutage HOME, et muuta meediumi (plaat või USB) või suvandit. (Muusika, lm või foto)
Title / Название / Nosaukums /
Pavadinimas / Pealkiri
Chapter / Раздел / Epizode / Skyrius / Peatükk
Time / Время / Laiks / Laikas / Aeg
Audio / Аудио / Audio / Garsas / Heli
Subtitle / Субтитры / Subtitri / Subtitrai / Subtiitrid
Angle / Ракурс / Leņķis / Kampas / Nurk
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2225_A_5.indd 2 2015-05-07  12:03:22
Loading...
+ 2 hidden pages