LG LHD655 User Guide [fr]

DVD Home Cinema System
Model : LHD655
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG (1 von 2)
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der Bedienungsanleitung, die Sie unter http://www.lg.com herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedienungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL Simplié (1 sur 2)
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avancées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le manuel d’utilisation. Il est possible
qu’une partie du contenu de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE (1 de 2)
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite http://www.lg.com y descargue el manual del propietario. Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO (1 di 2)
Per visualizzare le istruzioni delle caratteristiche avanzate, visita il sito http://www.lg.com e scarica il manuale del proprietario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono essere diversi da quelli del tuo lettore.
TV Connection (HDMI OUT)
TV-Anschluss (HDMI OUT) / Raccordement d’un téléviseur (HDMI OUT) / Conexión de TV (HDMI OUT) / Collegamento TV (HDMI OUT)
TV
SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK
SIMPLINK enables you to control some functions of this unit by a remote control of your TV. Controllable functions are power on/o and volume up/down, mute, etc. Make sure that your TV has SIMPLINK logo as shown above. / Mithilfe der SIMPLINK-Funktion können Sie bestimmte Funktionen dieses Gerätes über die Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes bedienen. Es können Funktionen wie Ein-/Ausschalten, Lautstärke auf/ ab usw. verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass an Ihrem Fernsehgerät das SIMPLINK-Logo angebracht ist, wie hier in der Abbildung gezeigt. / La fonction SIMPLINK vous permet de contrôler certaines fonctions de cet appareil via la télécommande de votre téléviseur. Les fonctions contrôlables sont la mise en marche et l’arrêt, le réglage du volume, la mise en sourdine, etc. Vériez que votre téléviseur possède le logo SIMPLINK comme illustré ci-dessus. / SIMPLINK le permite controlar algunas funciones de esta unidad mediante el mando a distancia de su televisor. Las funciones controlables son el encendido/apagado, y subida/bajada de volumen y silencio, etc. Asegúrese de que su televisor tiene el logotipo SIMPLINK, como se muestra. / SIMPLINK consente di controllare alcune funzioni di questa unità dal telecomando della TV. Le funzioni controllabili sono Acceso/Spento e Alza/Abbassa volume, Muto, ecc. Assicurarsi che la propria TV abbia il logo SIMPLINK come illustrato qui sopra.
External device Connection
Anschluss für Zusatzgeräte / Raccordement d’un appareil externe / Conexión de un dispositivo externo / Connessione del dispositivo esterno
OPTICAL IN connection / OPTICAL IN-Anschluss / Raccordement à l’entrée OPTICAL IN / Conexión OPTICAL IN / Collegamento di OPTICAL IN
TV
AUX (L/R) INPUT Connection / AUX (L/R) INPUT-Anschluss / Raccordement à l’entrée AUX (L/R) INPUT / Conexión AUX (L/R) INPUT / Collegamento AUX(L/R) INPUT
OPTICAL OUT
AUDIO OUT
R - AUX - L
Select the AUX OPT auswählen. / Sélectionnez la fonction AUX OPT. / Seleccione AUX OPT. / Selezionare AUX OPT.
Some TV need to change setting of sound output. Refer to the description below.
,
Details of TV setting menu vary depending on the manufacturers or models of your TV. / Bei bestimmten TV muss der Tonausgang festgelegt werden. Siehe folgende Beschreibung. Die möglichen Einträge im TV-Einstellungsmenü können sich je nach Hersteller oder Modell Ihres TV unterscheiden. / Certains téléviseurs doivent modier le réglage de sortie sonore. Reportez-vous à la description ci-dessous. Les détails du menu des réglages du téléviseur varient selon le fabricant ou le modèle de votre téléviseur. / En algunos televisores puede ser necesario cambiar los ajustes de la salida de sonido. Consulte la descripción siguiente Los detalles del menú de ajustes del televisor pueden variar dependiendo de los fabricantes o de los modelos de televisores. / Alcune TV hanno bisogno di cambiare l’impostazione dell’uscita audio. Fare riferimento alla descrizione seguente. I dettagli del menu di impostazione della TV variano a seconda delle aziende produttrici o del modello di televisore.
Select the AUX. / AUX auswählen. / Sélectionnez la fonction AUX. / Seleccione AUX. / Selezionare AUX.
AUX OPT
. /
Video cable
Speaker cables FM antenna
Assembling the speaker
Montage der Lautsprecher / Assemblage des enceintes / Montaje del altavoz / Montaggio dell’altoparlante
www.lg.com
TV Connection (VIDEO OUT)
TV-Anschluss (VIDEO OUT) / Raccordement d’un téléviseur (VIDEO OUT) / Conexión de TV (VIDEO OUT) / Collegamento TV (VIDEO OUT)
d
TV
PORT. IN Connection / PORT. IN-Anschluss / Raccordement à l’entrée PORT. IN / Conexión PORT. IN / Collegamento PORT.IN
<
Speaker Connection
Lautsprecheranschlüsse / Raccordement des enceintes / Conexión de los altavoces / Collegamento degli altoparlanti
Speaker design and connection method may be dierent according to models. / Die Ausführung der
,
Lautsprecher und die Art der Anschlüsse können sich je nach Modell unterscheiden. / La conception et la méthode de raccordement des enceintes peuvent être diérentes selon les modèles. / El diseño de los altavoces y su método de conexión pueden variar según los diferentes modelos. / Il design e il metodo di collegamento degli altoparlanti possono variare a seconda dei modelli.
Select the PORTABLE. / PORTABLE auswählen. / Sélectionnez la fonction PORTABLE. / Seleccione PORTABLE. / Selezionare PORTABLE.
Initial Setup (Optional)
Ersteinrichtung (Optional) / Conguration initiale (facultatif) / Conguración inicial (opcional) / Impostazione iniziale (Opzionale)
a
a
b
c
Attach the base to the pole. Be careful with the orientation of the pole and base, as in the illustration. / Befestigen Sie den Standfuß am Ständer. Beachten Sie die korrekte Ausrichtung von Ständer und Standfuß, wie in der Abbildung gezeigt. /
a
Assemblez le support et le socle. Veillez à bien orienter le support et le socle, comme illustré. / Fije la base al vástago. Tenga cuidado con la orientación del vástago y la base, como se muestra en la ilustración. / Fissare la base al palo. Fare attenzione all’orientamento del palo e della base, vedere illustrazione.
Secure the connection with a supplied screw. When assembling, be careful that the pole and base do not fall down. / Fixieren Sie die Verbindung mit der enthaltenen Schraube. Achten Sie bei der Montage darauf, dass Ständer und Standfuß nicht herunterfallen. / Attachez l’ensemble à l’aide des vis fournies. Lors de l’assemblage, assurez-vous que le support et le socle ne
b
tombent pas. / Fije la conexión con un tornillo. Durante el montaje, tenga cuidado de que no se caigan el vástago y la base. / Fissare il collegamento con una vite fornita. Durante l’assemblaggio, fare attenzione a non far cadere il palo e la base.
e
Take the speaker cable out of the hole. / Ziehen Sie das Lautsprecherkabel aus der Önung heraus. / Sortez le câble d’enceinte de l’orice. /
d
Saque el cable del altavoz por el oricio. / Estrarre il cavo dell’altoparlante dal foro.
Attach the speaker to the pole, then secure the connection with a supplied screw. / Befestigen Sie den Lautsprecher am Ständer und ziehen Sie die enthaltene Schraube fest. / Fixez l’enceinte sur le support, puis attachez l’ensemble à l’aide d’une des vis fournies. /
e
Fije el altavoz en el vástago utilizando el tornillo suministrado. / Attaccare l’altoparlante al cavo, quindi ssare la connessione con una vite fornita.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. / Die Lautsprecher sollten in
,
ausreichendem Abstand zum Fernsehgerät oder PC-Monitor aufgestellt werden. / Utilisez les enceintes à une distance éloignée de votre téléviseur ou écran d’ordinateur. / Utilice los altavoces alejados de la pantalla del televisor o el monitor del ordenador. / Si prega di usare gli altoparlanti in posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC.
WOOFER / SUBWOOFER /
FRONT L / VORN L / AVANT G / FRENTE I / ANTERIORE S
REAR L / HINTEN L / ARRIÈRE G / TRASERO I / POSTERIORE S
CAISSON DE BASSE / WOOFER / WOOFER
CENTER / MITTE / CENTRE / CENTRO / CENTRALE
FRONT R / VORN R / AVANT D / FRENTE D / ANTERIORE D
Press 1 button. / Drücken Sie die Taste 1. / Appuyez sur la touche 1. / Pulse el botón 1. / Premere il pulsante 1.
b
Select a language. / Wählen Sie eine Sprache. / Sélectionnez une langue. / Seleccione un idioma. / Selezionare una lingua.
Thread the speaker cable through the hole in the bottom of the base. / Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Önung im unteren Bereich des Standfußes. / Faites passer le câble d’enceinte via l’orice à la base du socle. /
c
Pase el cable del altavoz a través del oricio inferior de la base. / Far passare il cavo dell’altoparlante attraverso il foro sotto la base.
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2217_A_1.indd 1 2015-05-07  12:05:55
REAR R / HINTEN R / ARRIÈRE D / TRASERO D / POSTERIORE D
Enjoy the sound via all speakers
Ton über alle Lautsprecher hören / Écoute du son via toutes les enceintes / Disfrute el sonido desde todos los altavoces / Godetevi il suono attraverso tutti i diusori
USER EQ
BENUTZER-EQ / EQ PERSO / ECUALIZADOR DE USUARIO / EQ UTENTE
Remote Control
Fernbedienung / Télécommande / Mando a distancia / Telecomando
Press sound eect button repeatedly until Cinema, Bass, Power Front or Football is displayed. / Drücken Sie mehrmals die Taste für die Klangeekte, bis Kino, Bässe, Power vorn oder Fußball angezeigt werden. / Appuyez plusieurs fois sur la touche d’eet sonore jusqu’à ce que l’indication Cinéma, Graves, Puissance avant ou Football apparaisse. / Pulse repetidamente el botón de efecto de sonido hasta que se muestre Cinema, Bass, Power Front o Football. / Premere ripetutamente il tasto eetto sonoro no a quando non compaiono Cinema, Bass, Power Front o Football.
Sound eect
Klangeekt / Eet sonore / Efecto de sonido / Eetto sonoro
BASS USER EQP-FRONT STD
a
b
c
Select the USER EQ. / USER EQ auswählen. / Sélectionnez l’égaliseur USER EQ. / Seleccione USER EQ. / Selezionare USER EQ.
Select the Bass (BASS) or Treble(TRE). / Bässe (BASS) oder Höhen (TRE) auswählen. / Sélectionnez les graves (BASS) ou les aigus (TRE). / Selecciones graves (BASS) o agudos (TRE). / Selezionare Bass (BASS) o Treble (TRE).
Changes input sources. / Eingangsquelle ändern. / Permet de changer de source d’entrée. / Cambia las fuentes de entrada. / Cambia le fonti in ingresso.
Turns on the power. / Gerät einschalten. / Permet de mettre l’appareil sous tension. / Se enciende el aparato. / Accende l’alimentazione
Marks play list. / Marken in der Playliste anlegen. / Permet de placer un repère dans une liste de lecture. / Marca la lista de reproducción / Evidenzia la play list.
Displays the [Home Menu]. / [Home Menu] aufrufen. / Ache le menu [Home Menu]. / Muestra el [Home Menu]. / Visualizza il [Home Menu].
Disc tray is opened or closed. / Disc-Fach önen oder schließen. / Permet d’ouvrir ou fermer le plateau du disque. / Se abre o se cierra la bandeja del disco. / Il vassoio del disco è aperto o chiuso
Sets to turn o automatically at a specied time./ The display window will be darken by half. / Gerät zu einer festgelegten Zeit automatisch ausschalten./Anzeigefenster um die Hälfte verdunkeln. / Permet d’éteindre automatiquement le système à une heure spéciée./L’éclairage de l’acheur sera assombri de moitié. / Se congura para el apagado automático a una hora determinada./Se oscurecerá la pantalla a la mitad de intensidad. / Imposta il sistema in modo da spegnersi automaticamente a un’ora specicata./La nestra di visualizzazione sarà oscurata a metà.
Goes to chapter title. / Kapitel aufrufen. / Permet d’accéder à un titre de chapitre. / Va al título de capítulo. / Va al titolo del capitolo
FOOTBALL
Select the SOUND EFFECT / SOUND EFFECT auswählen. / Sélectionnez SOUND EFFECT / Seleccione SOUND EFFECT / Selezionare SOUND EFFECT.
Using HOME menu
Funktionen im HOME menü / Utilisation du menu HOME / Uso del menú HOME / Utilizzo menu HOME
a b c d
MUSIC
CINEMAFLAT BOOST TRE/BASS
Select the sound level. / Klangpegel auswählen. / Sélectionnez le niveau sonore. / Seleccione el nivel de sonido. / Selezionare il livello del suono.
Disc Playback, Data Playback
Disc-Wiedergabe, Daten-Wiedergabe / Lecture d’un disque ou de données / Reproducción de discos, reproducción de datos / Riproduzione disco, Riproduzione dati
a
d
Selects a sound eect mode. / Klangmodus auswählen. / Permet de sélectionner un mode d’eet sonore. / Selecciona un modo de efecto de sonido. / Seleziona una modalità eetto sonoro.
Replacement of battery / Austauschen der Batterie / Remplacement de la pile / Sustitución de la pila / Sostituzione della batteria
Controls play-back. / Wiedergabe steuern. / Permettent de contrôler la lecture. / Controla la reproducción. / Controlla la riproduzione.
On-Screen Display
Bildschirmmenü / Achage à l’écran / Pantalla OSD / Visualizzazione sullo schermo
a
b
c
d
Select an option. / Option auswählen. / Sélectionnez une option. / Seleccione una opción. / Seleziona un’opzione.
Displays MUSIC menu. / Menü MUSIC aufrufen. / Ache le menu MUSIC. / Muestra el menú MUSIC. / Visualizza il menu della musica.
Start video media’s playback or displays the MOVIE menu. / Wiedergabe des Video-Datenträgers starten oder Menü MOVIE aufrufen. / Débute la lecture des contenus vidéo ou ache le menu MOVIE. / Comienza la reproducción del vídeo o muestra el menú MOVIE. / Avvia la riproduzione dei le multimediali o visualizza il menu MOVIE.
Displays PHOTO menu. / Menü PHOTO aufrufen. / Ache le menu PHOTO. / Muestra el menú PHOTO. / Visualizza il menu PHOTO.
Displays the Setup menu. / Setup-Menü aufrufen. / Ache le menu Setup. / Muestra el menú Setup. / Visualizzare il menu di Impostazione.
b
c
Select HOME. / HOME aufrufen. / Sélectionnez sur la touche HOME. / Seleccione HOME. / Seleziona HOME.
Select Music, Movie or Photo. / Musik, Film oder Foto auswählen. / Sélectionnez le menu Musique, Film ou Photo. / Seleccione Música, película o foto. / Seleziona Musica, Film o Foto.
Select DISC or USB. / DISC oder USB auswählen. / Sélectionnez l’option DISC ou USB. / Seleccione DISC o USB. / Seleziona DISC o USB.
,
For the most Audio CD and DVD discs, playback starts automatically. /
,
Die Wiedergabe wird bei den meisten Audio-CDs und DVD-Discs automatisch gestartet. / Pour la plupart des CD audio et DVD, la lecture démarre automatiquement. / Para la mayor parte de los discos de audio CD y DVD, se inicia la reproducción automáticamente. / Per la maggior parte dei CD audio e DVD, la riproduzione si avvia automaticamente.
Press MENU button to move contained menu when you play DVD. /
,
Drücken Sie zur Wiedergabe einer DVD die Taste MENU, um das enthaltene Menü aufzurufen. / Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des contenus lorsque vous lisez un DVD. / Pulse el botón MENU para mover el menú contenido cuando se reproduce DVD. / Premere il tasto MENU per spostare il menu contenuto quando si riproduce DVD.
Use HOME menu to change media(Disc or USB) or option. (Music, Movie or Photo) / Im HOME menü können der Datenträger (Disc oder USB) oder Optionen ausgewählt werden. (Musik, Film oder Foto) / Utilisez le menu HOME pour changer de support (disque ou USB) ou d’option (Musique, Film ou Photo). / Use el menú HOME para cambiar el medio (Disco o USB) o la opción. / Utilizzare il menu HOME per cambiare media (Disco o USB) o opzione. (Musica, Film o Foto)
Title / Titel / Titre / Título / Titolo
Chapter / Kapitel / Chapitre / Capítulo / Capitolo
Time / Zeit / Temps / Tiempo / Tempo
Audio / Audio / Audio / Audio / Audio
Subtitle / Untertitel / Sous-titres /
Subtítulos / Sottotitolo
Angle / Winkel / Angle / Ángulo / Inquadratura
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2217_A_1.indd 2 2015-05-07  12:06:00
Loading...
+ 2 hidden pages