DVD Home
Cinema
System
Model : LHD655
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG (1 von 2)
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in
der Bedienungsanleitung, die Sie unter
http://www.lg.com herunterladen können. Bestimmte
Inhalte in dieser Bedienungsanleitung unterscheiden
sich unter Umständen von Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL Simplié (1 sur 2)
Pour connaître les instructions des fonctionnalités
avancées, visitez le site http://www.lg.com et
téléchargez le manuel d’utilisation. Il est possible
qu’une partie du contenu de ce manuel diffère de votre
lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE (1 de 2)
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas,
visite http://www.lg.com y descargue el manual del
propietario. Cierto contenido en este manual puede ser
diferente del de su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO (1 di 2)
Per visualizzare le istruzioni delle caratteristiche
avanzate, visita il sito http://www.lg.com e scarica
il manuale del proprietario. Alcuni dei contenuti di
questo manuale possono essere diversi da quelli del
tuo lettore.
TV Connection (HDMI OUT)
TV-Anschluss (HDMI OUT) / Raccordement d’un téléviseur (HDMI OUT) /
Conexión de TV (HDMI OUT) / Collegamento TV (HDMI OUT)
TV
SIMPLINK / SIMPLINK / SIMPLINK /
SIMPLINK / SIMPLINK
SIMPLINK enables you to control some functions of this unit by a remote control of your TV. Controllable
functions are power on/o and volume up/down, mute, etc. Make sure that your TV has SIMPLINK logo as
shown above. / Mithilfe der SIMPLINK-Funktion können Sie bestimmte Funktionen dieses Gerätes über die
Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes bedienen. Es können Funktionen wie Ein-/Ausschalten, Lautstärke auf/
ab usw. verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass an Ihrem Fernsehgerät das SIMPLINK-Logo angebracht ist,
wie hier in der Abbildung gezeigt. / La fonction SIMPLINK vous permet de contrôler certaines fonctions de
cet appareil via la télécommande de votre téléviseur. Les fonctions contrôlables sont la mise en marche et
l’arrêt, le réglage du volume, la mise en sourdine, etc. Vériez que votre téléviseur possède le logo SIMPLINK
comme illustré ci-dessus. / SIMPLINK le permite controlar algunas funciones de esta unidad mediante el
mando a distancia de su televisor. Las funciones controlables son el encendido/apagado, y subida/bajada de
volumen y silencio, etc. Asegúrese de que su televisor tiene el logotipo SIMPLINK, como se muestra. /
SIMPLINK consente di controllare alcune funzioni di questa unità dal telecomando della TV. Le funzioni
controllabili sono Acceso/Spento e Alza/Abbassa volume, Muto, ecc. Assicurarsi che la propria TV abbia il logo
SIMPLINK come illustrato qui sopra.
External device Connection
Anschluss für Zusatzgeräte / Raccordement d’un appareil externe /
Conexión de un dispositivo externo / Connessione del dispositivo esterno
OPTICAL IN connection / OPTICAL IN-Anschluss / Raccordement à l’entrée OPTICAL IN /
Conexión OPTICAL IN / Collegamento di OPTICAL IN
TV
AUX (L/R) INPUT Connection / AUX (L/R) INPUT-Anschluss / Raccordement à l’entrée AUX (L/R)
INPUT / Conexión AUX (L/R) INPUT / Collegamento AUX(L/R) INPUT
TV
OPTICAL OUT
AUDIO OUT
R - AUX - L
Select the
AUX OPT auswählen. /
Sélectionnez la fonction AUX OPT. /
Seleccione AUX OPT. /
Selezionare AUX OPT.
Some TV need to change setting of sound output. Refer to the description below.
,
Details of TV setting menu vary depending on the manufacturers or models of your TV. /
Bei bestimmten TV muss der Tonausgang festgelegt werden. Siehe folgende Beschreibung. Die
möglichen Einträge im TV-Einstellungsmenü können sich je nach Hersteller oder Modell Ihres TV
unterscheiden. / Certains téléviseurs doivent modier le réglage de sortie sonore. Reportez-vous à
la description ci-dessous. Les détails du menu des réglages du téléviseur varient selon le fabricant ou
le modèle de votre téléviseur. / En algunos televisores puede ser necesario cambiar los ajustes de
la salida de sonido. Consulte la descripción siguiente Los detalles del menú de ajustes del televisor
pueden variar dependiendo de los fabricantes o de los modelos de televisores. / Alcune TV hanno
bisogno di cambiare l’impostazione dell’uscita audio. Fare riferimento alla descrizione seguente. I
dettagli del menu di impostazione della TV variano a seconda delle aziende produttrici o del modello
di televisore.
Select the AUX. /
AUX auswählen. /
Sélectionnez la fonction AUX. /
Seleccione AUX. /
Selezionare AUX.
AUX OPT
. /
Video cable
Speaker cables FM antenna
Assembling the speaker
Montage der Lautsprecher / Assemblage des enceintes /
Montaje del altavoz / Montaggio dell’altoparlante
www.lg.com
TV Connection (VIDEO OUT)
TV-Anschluss (VIDEO OUT) / Raccordement d’un téléviseur (VIDEO OUT) /
Conexión de TV (VIDEO OUT) / Collegamento TV (VIDEO OUT)
d
TV
PORT. IN Connection / PORT. IN-Anschluss / Raccordement à l’entrée PORT. IN /
Conexión PORT. IN / Collegamento PORT.IN
<
Speaker Connection
Lautsprecheranschlüsse / Raccordement des enceintes /
Conexión de los altavoces / Collegamento degli altoparlanti
Speaker design and connection method may be dierent according to models. / Die Ausführung der
,
Lautsprecher und die Art der Anschlüsse können sich je nach Modell unterscheiden. / La conception
et la méthode de raccordement des enceintes peuvent être diérentes selon les modèles. / El diseño
de los altavoces y su método de conexión pueden variar según los diferentes modelos. / Il design e il
metodo di collegamento degli altoparlanti possono variare a seconda dei modelli.
Select the PORTABLE. /
PORTABLE auswählen. /
Sélectionnez la fonction PORTABLE. /
Seleccione PORTABLE. /
Selezionare PORTABLE.
Initial Setup (Optional)
Ersteinrichtung (Optional) / Conguration initiale (facultatif) /
Conguración inicial (opcional) / Impostazione iniziale (Opzionale)
a
a
b
c
Attach the base to the pole. Be careful with the orientation of the pole and base, as in the illustration. /
Befestigen Sie den Standfuß am Ständer. Beachten Sie die korrekte Ausrichtung von Ständer und Standfuß, wie in
der Abbildung gezeigt. /
a
Assemblez le support et le socle. Veillez à bien orienter le support et le socle, comme illustré. /
Fije la base al vástago. Tenga cuidado con la orientación del vástago y la base, como se muestra en la ilustración. /
Fissare la base al palo. Fare attenzione all’orientamento del palo e della base, vedere illustrazione.
Secure the connection with a supplied screw. When assembling, be careful that the pole and base do not fall
down. /
Fixieren Sie die Verbindung mit der enthaltenen Schraube. Achten Sie bei der Montage darauf, dass Ständer und
Standfuß nicht herunterfallen. /
Attachez l’ensemble à l’aide des vis fournies. Lors de l’assemblage, assurez-vous que le support et le socle ne
b
tombent pas. /
Fije la conexión con un tornillo. Durante el montaje, tenga cuidado de que no se caigan el vástago y la base. /
Fissare il collegamento con una vite fornita. Durante l’assemblaggio, fare attenzione a non far cadere il palo e la
base.
e
Take the speaker cable out of the hole. /
Ziehen Sie das Lautsprecherkabel aus der Önung heraus. /
Sortez le câble d’enceinte de l’orice. /
d
Saque el cable del altavoz por el oricio. /
Estrarre il cavo dell’altoparlante dal foro.
Attach the speaker to the pole, then secure the connection with a supplied screw. /
Befestigen Sie den Lautsprecher am Ständer und ziehen Sie die enthaltene Schraube fest. /
Fixez l’enceinte sur le support, puis attachez l’ensemble à l’aide d’une des vis fournies. /
e
Fije el altavoz en el vástago utilizando el tornillo suministrado. /
Attaccare l’altoparlante al cavo, quindi ssare la connessione con una vite fornita.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. / Die Lautsprecher sollten in
,
ausreichendem Abstand zum Fernsehgerät oder PC-Monitor aufgestellt werden. / Utilisez les
enceintes à une distance éloignée de votre téléviseur ou écran d’ordinateur. / Utilice los altavoces
alejados de la pantalla del televisor o el monitor del ordenador. / Si prega di usare gli altoparlanti in
posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC.
WOOFER /
SUBWOOFER /
FRONT L /
VORN L /
AVANT G /
FRENTE I /
ANTERIORE S
REAR L /
HINTEN L /
ARRIÈRE G /
TRASERO I /
POSTERIORE S
CAISSON DE BASSE /
WOOFER /
WOOFER
CENTER /
MITTE /
CENTRE /
CENTRO /
CENTRALE
FRONT R /
VORN R /
AVANT D /
FRENTE D /
ANTERIORE D
Press 1 button. /
Drücken Sie die Taste 1. /
Appuyez sur la touche 1. /
Pulse el botón 1. /
Premere il pulsante 1.
b
Select a language. /
Wählen Sie eine Sprache. /
Sélectionnez une langue. /
Seleccione un idioma. /
Selezionare una lingua.
Thread the speaker cable through the hole in the bottom of the base. /
Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Önung im unteren Bereich des Standfußes. /
Faites passer le câble d’enceinte via l’orice à la base du socle. /
c
Pase el cable del altavoz a través del oricio inferior de la base. /
Far passare il cavo dell’altoparlante attraverso il foro sotto la base.
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2217_A_1.indd 1 2015-05-07 12:05:55
REAR R /
HINTEN R /
ARRIÈRE D /
TRASERO D /
POSTERIORE D
Enjoy the sound via all speakers
Ton über alle Lautsprecher hören / Écoute du son via toutes les enceintes /
Disfrute el sonido desde todos los altavoces / Godetevi il suono attraverso tutti i diusori
USER EQ
BENUTZER-EQ / EQ PERSO /
ECUALIZADOR DE USUARIO / EQ UTENTE
Remote Control
Fernbedienung / Télécommande /
Mando a distancia / Telecomando
Press sound eect button repeatedly until Cinema, Bass, Power Front or
Football is displayed. /
Drücken Sie mehrmals die Taste für die Klangeekte, bis Kino, Bässe, Power
vorn oder Fußball angezeigt werden. /
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’eet sonore jusqu’à ce que l’indication
Cinéma, Graves, Puissance avant ou Football apparaisse. /
Pulse repetidamente el botón de efecto de sonido hasta que se muestre
Cinema, Bass, Power Front o Football. /
Premere ripetutamente il tasto eetto sonoro no a quando non compaiono
Cinema, Bass, Power Front o Football.
Sound eect
Klangeekt / Eet sonore /
Efecto de sonido / Eetto sonoro
BASS USER EQP-FRONT STD
a
b
c
Select the USER EQ. /
USER EQ auswählen. /
Sélectionnez l’égaliseur USER EQ. /
Seleccione USER EQ. /
Selezionare USER EQ.
Select the Bass (BASS) or Treble(TRE). /
Bässe (BASS) oder Höhen (TRE) auswählen. /
Sélectionnez les graves (BASS) ou les aigus (TRE). /
Selecciones graves (BASS) o agudos (TRE). /
Selezionare Bass (BASS) o Treble (TRE).
Changes input sources. /
Eingangsquelle ändern. /
Permet de changer de source d’entrée. /
Cambia las fuentes de entrada. /
Cambia le fonti in ingresso.
Turns on the power. /
Gerät einschalten. /
Permet de mettre l’appareil sous tension. /
Se enciende el aparato. /
Accende l’alimentazione
Marks play list. /
Marken in der Playliste anlegen. /
Permet de placer un repère dans une liste de
lecture. /
Marca la lista de reproducción /
Evidenzia la play list.
Displays the [Home Menu]. /
[Home Menu] aufrufen. /
Ache le menu [Home Menu]. /
Muestra el [Home Menu]. /
Visualizza il [Home Menu].
Disc tray is opened or closed. /
Disc-Fach önen oder schließen. /
Permet d’ouvrir ou fermer le plateau du disque. /
Se abre o se cierra la bandeja del disco. /
Il vassoio del disco è aperto o chiuso
Sets to turn o automatically at a specied time./
The display window will be darken by half. /
Gerät zu einer festgelegten Zeit automatisch
ausschalten./Anzeigefenster um die
Hälfte verdunkeln. / Permet d’éteindre
automatiquement le système à une heure
spéciée./L’éclairage de l’acheur sera assombri
de moitié. / Se congura para el apagado
automático a una hora determinada./Se
oscurecerá la pantalla a la mitad de intensidad. /
Imposta il sistema in modo da spegnersi
automaticamente a un’ora specicata./La nestra
di visualizzazione sarà oscurata a metà.
Goes to chapter title. /
Kapitel aufrufen. /
Permet d’accéder à un titre de chapitre. /
Va al título de capítulo. /
Va al titolo del capitolo
FOOTBALL
Select the SOUND EFFECT /
SOUND EFFECT auswählen. /
Sélectionnez SOUND EFFECT /
Seleccione SOUND EFFECT /
Selezionare SOUND EFFECT.
Using HOME menu
Funktionen im HOME menü / Utilisation du menu HOME /
Uso del menú HOME / Utilizzo menu HOME
a b c d
MUSIC
CINEMAFLAT BOOST TRE/BASS
Select the sound level. /
Klangpegel auswählen. /
Sélectionnez le niveau sonore. /
Seleccione el nivel de sonido. /
Selezionare il livello del suono.
Disc Playback, Data Playback
Disc-Wiedergabe, Daten-Wiedergabe / Lecture d’un disque ou de données /
Reproducción de discos, reproducción de datos / Riproduzione disco, Riproduzione dati
a
d
Selects a sound eect mode. /
Klangmodus auswählen. /
Permet de sélectionner un mode d’eet sonore. /
Selecciona un modo de efecto de sonido. /
Seleziona una modalità eetto sonoro.
Replacement of battery /
Austauschen der Batterie /
Remplacement de la pile /
Sustitución de la pila /
Sostituzione della batteria
Controls play-back. /
Wiedergabe steuern. /
Permettent de contrôler la lecture. /
Controla la reproducción. /
Controlla la riproduzione.
On-Screen Display
Bildschirmmenü / Achage à l’écran /
Pantalla OSD / Visualizzazione sullo schermo
a
b
c
d
Select an option. /
Option auswählen. /
Sélectionnez une option. /
Seleccione una opción. /
Seleziona un’opzione.
Displays MUSIC menu. /
Menü MUSIC aufrufen. /
Ache le menu MUSIC. /
Muestra el menú MUSIC. /
Visualizza il menu della musica.
Start video media’s playback or displays the MOVIE menu. /
Wiedergabe des Video-Datenträgers starten oder Menü MOVIE aufrufen. /
Débute la lecture des contenus vidéo ou ache le menu MOVIE. /
Comienza la reproducción del vídeo o muestra el menú MOVIE. /
Avvia la riproduzione dei le multimediali o visualizza il menu MOVIE.
Displays PHOTO menu. /
Menü PHOTO aufrufen. /
Ache le menu PHOTO. /
Muestra el menú PHOTO. /
Visualizza il menu PHOTO.
Displays the Setup menu. /
Setup-Menü aufrufen. /
Ache le menu Setup. /
Muestra el menú Setup. /
Visualizzare il menu di Impostazione.
b
c
Select HOME. /
HOME aufrufen. /
Sélectionnez sur la touche HOME. /
Seleccione HOME. /
Seleziona HOME.
Select Music, Movie or Photo. /
Musik, Film oder Foto auswählen. /
Sélectionnez le menu Musique, Film ou
Photo. /
Seleccione Música, película o foto. /
Seleziona Musica, Film o Foto.
Select DISC or USB. /
DISC oder USB auswählen. /
Sélectionnez l’option DISC ou USB. /
Seleccione DISC o USB. /
Seleziona DISC o USB.
,
For the most Audio CD and DVD discs, playback starts automatically. /
,
Die Wiedergabe wird bei den meisten Audio-CDs und DVD-Discs automatisch gestartet. /
Pour la plupart des CD audio et DVD, la lecture démarre automatiquement. /
Para la mayor parte de los discos de audio CD y DVD, se inicia la reproducción automáticamente. /
Per la maggior parte dei CD audio e DVD, la riproduzione si avvia automaticamente.
Press MENU button to move contained menu when you play DVD. /
,
Drücken Sie zur Wiedergabe einer DVD die Taste MENU, um das enthaltene Menü aufzurufen. /
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des contenus lorsque vous lisez un DVD. /
Pulse el botón MENU para mover el menú contenido cuando se reproduce DVD. /
Premere il tasto MENU per spostare il menu contenuto quando si riproduce DVD.
Use HOME menu to change media(Disc or USB) or option.
(Music, Movie or Photo) /
Im HOME menü können der Datenträger (Disc oder USB)
oder Optionen ausgewählt werden. (Musik, Film oder Foto) /
Utilisez le menu HOME pour changer de support (disque ou
USB) ou d’option (Musique, Film ou Photo). /
Use el menú HOME para cambiar el medio (Disco o USB) o la
opción. /
Utilizzare il menu HOME per cambiare media (Disco o USB) o
opzione. (Musica, Film o Foto)
Title / Titel / Titre / Título / Titolo
Chapter / Kapitel / Chapitre / Capítulo / Capitolo
Time / Zeit / Temps / Tiempo / Tempo
Audio / Audio / Audio / Audio / Audio
Subtitle / Untertitel / Sous-titres /
Subtítulos / Sottotitolo
Angle / Winkel / Angle / Ángulo / Inquadratura
LHD655-FB.DEUSLLK_SIMPLE_2217_A_1.indd 2 2015-05-07 12:06:00