LG LF-K5932A User manual [fr]

MINI-CHAÎNE KARAOKÉ À DVD
MANUEL D’UTILISATION
MODEL : LF-K5932
LF-K5932A, LF-KP5932 LFS-K5932V, LFS-K5932C, LFS-K5932T
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour référence ultérieure.
Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.
LGEMC-LF-K5932A.JA8MLLR_FRE_MFL37641078
R
2
Précautions relatives à la sécurité
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’util­isateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un trian­gle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’en­tretien importantes dans le livret qui accompagne l’appareil.
ATTENTION:
Ce produit utilise un système laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procé­dures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provo­quer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la page des spécifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les rallonges, les cordons d'alimentations effilochés et l'isolation des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez­le, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et deman­dez à un technicien agréé de remplacer le câble par une pièce de rechange appropriée.
Protégez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très atten­tion aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREILA LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
INTRODUCTION
3
Table des matières
INTRODUCTION
Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fenêtre d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉPARATION
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Installation des câbles de raccordement du système . . 10
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion à un une antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à un équipement auxiliaire . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à un équipement en option . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion de l’antenne du microphone sans fil . . . . . . 13
Réglage du Canal du microphone sans fil . . . . . . . . . . 13
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-25
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la qualité du sont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MISE EN SOURDINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AMBIOPHONIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
XDSS (système audio extreme dynamique) . . . . . . . . . 16
OAO (optimiseur acoustique d'orientation) activé/désactivé16
Effet SPECTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GRADATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DÉMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de l'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonction minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mini glossaire pour le jet audio & Entourez le mode . . . 19
Mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25
Fonctions Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LANGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BLOQUE (Contrôle des parents) . . . . . . . . . . . . . . 25
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préréglage des postes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnement avec cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour arrêter la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remise à zéro du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour rembobiner en avant ou en arrière . . . . . . . . . . . . 27
Dubbing(copier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement synchronisé d'un CD vers une cassette . . 27
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo. . . . . . 28-30
Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Déplacement vers un autre TITRE. . . . . . . . . . . . . 28
Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE . . . . . . 28
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Image fixe et lecture image par image . . . . . . . . . . 29
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répéter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répéter A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recherche de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mémorisation de la dernière scène . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions DVD spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menu Titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Changement de la langue audio . . . . . . . . . . . . . . 30
Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement avec un CD audio et un disque
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA. . . . . . . 31
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Déplacement sur une autre plage . . . . . . . . . . . . . 32
Répétition de Plage/Tous/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement avec un disque JPEG. . . . . . . . . . . . . . 33
Vision d’un disque JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diaporama (Présentation des Diapositives) . . . . . . 33
Passage à un autre fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Répéter Pistes Programmées . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour effacer une Piste de la Liste Programme
. . . . . 34
Pour effacer la Liste Programme en entier. . . . . . . 34
Fonctionnement avec disque DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctionnement avec KARAOKÉ . . . . . . . . . . . . . . . 36-39
Reproduction Karaoké de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproduction Karaoké Avancée . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Reproduction MENU Karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MUSIC LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CHALLENGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
RÉFÉRENCE
Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste des codes des langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des codes pays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A propos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche.
4
Préliminaires
Les disques compatibles
DVD (disques de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm)
En plus, cette unité peut lire un DVD±R, DVD±RW, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
Remarques
– Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), selon
l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD±R/±RW) lui-même, ne peuvent pas fonction­ner dans cet appareil.
– Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée).
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Vidéo peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le busi­ness peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code régional du lecteur DVD et des DVD.
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour lecture de logiciel DVD codé comme région "5". Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains dis­ques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “5” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérification Code Régional” apparaît sur l’écran de télévision. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d’étiquette indiquant le code région, même si leur lecture est restreinte pour des lim­ites de zones.
Remarque sur les CD encodés au format DTS
Quand vous utilisez des CD DTS codés, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stéréo analogique. Pour éviter la possible détérioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, réglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprécier la lecture d’un environ­nement DTS Digital Surround™, il faut raccorder un décodeur à la sortie numérique de l'appareil.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (com­mande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
5
5
INTRODUCTION
Préliminaires
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine.
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou légèrement humidifié d'une solution détersive douce. N'employez pas les dis­solvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'u­nité.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un dispositif de précision haute technologie. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environnement de fonc­tionnement). Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Remarques concernant les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations con­sidérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d’image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
Apropos de l’affichage des symboles
” peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV. Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des sym­boles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVD CDs Vidéo CD Audio Disque MP3 Disque WMA Disque JPEG Disque DivX
DivX
JPEG
WMA
MP3
CD
VCD
DVD
6
Panneau avant
1. Touches NUMÉRIQUES (0-9)
2. AFFICHAGE
3. • Touche PLAY MODE/ REPEAT
• Touche CD SEARCH (
FF/GG
)
• Touches ARRÊT et LECTURE du CD [CD STOP (x STOP)/ CD PLAY (G)]
• Touche CD PAUSE ([])/ PROGRAM
4.
Z Commande d'éjection (Z PUSH EJECT) - ruban 1 (platine 1)
5. Touches de fonction MAGNÉTOPHONE
• Touche COUNTER RESET (remise à zéro du
compteur)(COUNT.RESET)
• Touche RECORD/ RECORD PAUSE (zREC/[])
• Touche REWIND/ FAST FORWARD (
FF/GG
)
REVERSE PLAY (F)/ Touche PLAY (G)
• Touche STOP (x)
• Touche NORMAL DUBBING (NOR-DUBB.)/
CD SYNCHRO RECORDING (CD SYNC.)
• Touche HIGH DUBBING
6. Touche POWER ( STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous tension)]
7. • Touches CLOCK/ TIMER/ MEMORY/ CLEAR
• Touche
PRESET
(▼/▲)
• Touche AUTO TUNING (
▼/▲
)
• Touche SET
• Touche MODE/RIF/DEMO
8. Touche VOLUME ECHO (ECHO VOL.)
9. MULTI JOG DIAL
• CD SKIP (./>)
• MANUAL TUNING
• CLOCK ADJUST
10.
FICHE DE CASQUE D'ÉCOUTE
( PHONES) - 6.3mm
11.PRISE MICRO (MIC1, MIC2)
12. Touches XDSS/ OAO/ SURROUND/ MUSIC/ DANCE/ USER
13. COMMANDE DU VOLUME
14. Bouton de VOLUME MICRO (MIC VOL.)
15. AFFICHAGE
16. Touche sélection de fonction (TUNER/BAND, TAPE 1-2, DVD/CD/KARAOKE, AUX1/ AUX2)
17. Z Commande d'éjection (Z PUSH EJECT) - ruban 2 (platine 2)
18. • Touches DISC DIRECT PLAY (lecture directe des
disques) (DISC1, DISC2, DISC3)
• Touche DISC SKIP (D. SKIP)
• Touche CD OPEN/CLOSE (Z OPEN/CLOSE)
7
8
6
9
5
11
2
3
4
10
12
13
14
15
16
17
18
Magnétophone Lecteur de DVD/ KARAOKÉ
Récepteur-amplificateur
1
Panneau arrière
INTRODUCTION
7
.
2
3
11
4
6
9
10
12
13
15
16
1. Cosse de fixation
2.
Sortie composante vidéo [COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)] Connecteur (Y Pb Pr)
3. Connecteur de sortie moniteur (MONITOR OUT)
4. • Entrée/sortie vidéo (VIDEO INPUT/OUTPUT)
• Entrée AUX 1 (L/R) (gauche/droite)
• Entrée/sortie AUX 2 (L/R) (gauche/droite)
• Sortie caisson de basses
5. • SWITCH WIRELES MIC CHANNEL [INTERRUPTEUR CANAL MIC SANS FIL]
• Connecteur WIRELESS MIC ANTENNA [ANTENNE MIC SANS FIL]
6. VOLTAGE SELECTOR [SÉLECTEUR DE VOLTAGE]: EN OPTION
7. Cosse de fixation
8. CORDON D'ALIMENTATION
9. Connecteur ENCEINTE
10. Connecteur SYSTÈME (prise de système 1 [SYSTEM JACK 1] / prise de système 2 [SYSTEM JACK 2])
11. Cosse de fixation
12. BORNE D'ANTENNE
13. Connecteur SYSTÈME (prise de système 1 [SYSTEM JACK 1] / prise de
système 2 [SYSTEM JACK 2])
14. Cosse de fixation
15. Connecteur OPTICAL OUT
16. Connecteur S-VIDEO OUT [SORTIE S-VIDÉO]
Magnétophone Lecteur de DVD/KARAOKÉ
Récepteur-amplificateur
5
7
11
14
8
Télécommande
8
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance.
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance.
Mise en place de la pile de la télécommande
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correcte­ment les pôles et .
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
1. Touche POWER
2. Touches sélection de fonction (TUNER/BAND, DVD/CD/KARAOKE, AUX1/2)
3. Touches numériques (0-9)
4. Touche fonctions cassette
- REVERSE PLAY (
F
)
- PLAY (
G
)
- REWIND/ FAST FORWARD PLAY (
FF/GG
)
- Touches sélection de TAPE 1/2 SELECT
- RECORD/ RECORD PAUSE (z/[])
- TAPE STOP (x)
5. Touches SET UP
6. Touches ARROW (flèches) ( / //) (Utilisées pour mettre en évidence une sélection sur un écran de menu GUI, un écran TITLE et un écran MENU.)
7. Touche SELECT/ENTER
8. Touche MENU (Utilisez la touche MENU pour visualiser l’écran Menu contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
9. Touches SCAN (
FF/GG
)/ TEMPO (-/+)/ SLOW (t/T)/ KEY CONTROL (#/b) [COMMANDE DES CLÉS]/ SKIP (./>)
10. Touches PROGRAM/ REPEAT/ REPEAT A-B
11.Touches STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (
G
)
12. Touches ÉGALISEUR (EQ)/ OAO/ SOUND [SON]/ FEMELLE( ) AUDIO/ MÂLE( )/ CLEAR/ SHAD-
OW
13. Touches DIMMER/ SLEEP/ SPECTRUM
14. • Touches
SURROUND (SURR.)/ XDSS/ SUBTITLE
(S-TITLE)/RETURN
• Touche
CHORUS (Utilisez ce bouton lors de la lecture d’une chanson comportant des chœurs).
15. Touches DISC SKIP (D.SKIP)
16. Touche VOLUME -/+
17. Touche TITLE (Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
18. Touche DISPLAY
19. Touches PRESET (
/ )
20. Touche MUTE
1
6
5
4
3
2
8 9
20
19
17
15
16
18
7
10
12
13
14
11
POWER
DVD/
TUNER/BAND
KARAOKE
1 - TAPE - 2
SET UP
SELECT
/ENTER
MENU
PROGRAM
REPEAT
REPEAT A-B
STOP D.SKIP
EQ
SOUND AUDIO S-TITLE RETURN
CLEAR
DIMMER
TEMPO
SLOW
KEY CONb
PAUSE/STEP
OAO SURR. XDSS
SHADOW
SLEEP SPECTRUM
MUTE
AUX1/2
PRESET
DISPLAY
TITLE
#
PLAY
CHORUS
9
INTRODUCTION
Fenêtre d'affichage
PROG.TITLE
TIMER
REPEAT 1 DISC
DOWNMIX
CD SYNC.
HI-SP. DUBB
CONT
SLEEP MONO
#b
AUTO MEMORY
REC
CD
1
23
MP3
kHZ
MHZ
1 2
ll
CHP/TRK
KARAOKE
DVD
VCD
1. • Indicateur TITRE
• Indicateur PROGRAMME (PROG.)
• Indicateur CHAPITRE/ PISTE
• Indicateur RECHERCHE AUTOMATIQUE (AUTO SEARCH)
• Indicateur MEMOIRE
• Indicateur RECEPTEUR FM STEREO
• Indicateur SOMMEIL
• Indicateur MONO
2. • Indicateur NUMERO DISQUE
• Indicateur TYPE DE DISQUE (MP3/DVD/CD/VCD)
• Indicateur LECTURE/ PAUSE
3. • Indicateur MELANGEUR ABAISSEUR
• Indicateur REPETER
4. • Indicateur COMPTEUR
• Indicateur RECORD/ RECORD PAUSE
• Indicateur ENREGISTREMENT SYNCHRO CD
• Indicateur MONTAGE
5. • Indicateur KEY CONTROL (b#)
[COMMANDE
DES CLÉS]
• Indicateur KARAOKE
• Indicateur SELECTEUR CASSETTE 1/2
• Indicateur MODE LECTURE
• Indicateur DIRECTION DE LECTURE DE CASSETTE
MUSIC DANCE
PCM
C
L
LS
RS
R
SUB
dts
SURR
PL II
D
MUTE XDSS
OAO
WIRELESS MIC
PBC
AUX1
AUX2
TAPE
DVD/CD
TUNER
S
USER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. • Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTAL GAUCHE (L)
• Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTRAL DROIT (R)
Indicateur HAUT-PARLEUR SURROUND DROIT (RS)
Indicateur HAUT-PARLEUR SURROUND GAUCHE (LS)
• Indicateur CAISSON DE GRAVES (SUB)
• Indicateur HAUT-PARLEUR CENTRAL (C)
7. • Indicateur DTS/ PCM
• Indicateur DOLBY DIGITAL/ DOLBY PRO LOGIC (
II
)
8. • Indicateur MUSIC/ DANCE/ USER
• Indicateur SURROUND/ MUTE/ XDSS/ OAO
• Indicateur MICROPHONE/ MICROPHONE SANS FIL (WIRELESS)
• Indicateur PBC
9. Indicateur SÉLECTION DE FONCTION (AUX1, AUX2, TAPE, DVD/CD, TUNER)
Magnétophone Lecteur de DVD/KARAOKÉ
Récepteur-amplificateur
Connexions
10
11
Empilez les parties de votre unité dans l'ordre montré ci-dessus.
Rangez votre unité de manière à avoir un accès facile à sa face arrière.
22
Reliez la prise de système 1 (SYSTEM JACK1) dans le lecteur de cassettes/DVD/karaoké au connecteur de la prise de système 1 (SYSTEM JACK1) dans l'amplificateur.
33
Reliez le connecteur de la prise de système 2 (SYSTEM JACK2) dans le lecteur de cassettes/DVD/karaoké au connecteur de la prise de système 2 (SYSTEM JACK2) dans le récepteur-amplificateur.
44
À l’aide du serre-joint manuel fourni, raccordez le câble à cosse de fixation au connecteur pour cosse de fixation dans l’unité.
Remarques
Les câbles de raccordement du système n'encastreront qu'à leur place, et vous entendrez alors un déclic. N'essayez pas de les forcer.
S'il vous faut débrancher les câbles de raccordement du système, appuyez sur les deux côtés de chaque fiche avant de tirer d'elle – ceci déverrouillera la fiche et vous permettra de la libérer.
Magnétophone Lecteur de DVD/ KARAOKÉ
Récepteur-amplificateur
Installation des câbles de raccordement du système
• Votre unité comporte deux parties séparées: un récepteur/magnétophone/lecteur de DVD/Karaoké et un récep­teur-amplificateur intégré.
• Avant de pouvoir utiliser votre unité, les parties séparées doivent être connectées à l'aide des câbles de
raccordement fournis pour le système.
• Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées avec l'unité débranchée de la prise de courant.
11
Connexions
PRÉPARATION
Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils.
ips
Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous.
Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connexions.
Attention
– Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD soit branché
directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
– Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au
téléviseur via votre magnétoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions à cause du système de protection contre les copies.
Connexion Vidéo
Connectez la prise MONITOR OUT de produit à la prise VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble (V).
Connexion Vidéo-S
Connectez la prise S-VIDEO OUT de produit à la prise S-VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble vidéo-S
(S).
Branchement (meilleur) du périphérique vidéo (ColorStream®)
Branchez les prises jack de sortie périphérique vidéo COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) du produit aux prises jack correspondantes du téléviseur au moyen du câble Y Pb Pr (C).
Branchement Progressive Scan
(ColorStream®Pro)
Si votre téléviseur est un appareil à haute définition ou un appareil “ digital ready “ vous pouvez bénéficier de la sortie scan progressif du produit pour une résolution optimale.
Si votre téléviseur n’accepte pas le format Progressive Scan, l’image apparaîtra floutée lors de vos essais du scan progressif sur le produit.
Branchez les prises jack de sortie périphérique vidéo COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) du produit aux prises jack correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C).
Remarques
– Réglez le Progressif sur “On” dans le menu de
démarrage du signal progressif, voir page 22.
Connexion à un téléviseur
Arrière du téléviseur
COMPONENT VIDEO /
Y
V
VIDEO
IN
Pb
L
C
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Pr
Rear of TV
S-VIDEO
S
IN
12
Connexions
Connexion à un une antenne
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
- Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
- Connecter le câble d’antenne FM au connecteur d’antenne FM.
Remarques
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire AM du produit et des autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.
Connexion à un équipement auxiliaire
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou une autre unité reliés au connecteur AUX1, AUX2.
VIDEO
OUTIN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
VIDEO
OUTIN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
(ou dispositif auxiliaire, etc.)
(ou dispositif auxiliaire, etc.)
Vers la sortie audio (AUDIO OUT)
(AUDIO/VIDEO OUT)
(AUDIO/VIDEO OUT)
(AUDIO/VIDEO IN)
(AUDIO/VIDEO IN)
11
Raccordez un magnétoscope ou un dispositif auxil­iaire, etc., au connecteur AUX 1.
22
Raccordez un autre magnétoscope ou dispositif auxiliaire, etc., au connecteur AUX 2.
33
Sélectionnez AUX1 ou AUX2 en appuyant sur le bouton AUX dans le récepteur-amplificateur ou sur le bouton AUX1/2 dans la télécommande.
Pour une r
éception AM(MW), branchez l’antenne cadre (aéri­enne) sur le plot AM
Antenne cadre AM(MW a
érienne)(Fournie)
FM Fil antenne (fournie)
Antenne externe FM (a
érienne) (non fournie)
PRÉPARATION
13
Connexions
Connexion à un équipement en option
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréos (PCM) ou à un récepteur Audio/Vidéo équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
Connecter la prise SORTIE OPTIQUE (OPTICAL OUT) sur l’unité à la prise ENTRÉE OPTIQUE (OPTICAL IN) sur votre amplificateur. Utilisez un câble audio optionnel.
Attention :
Étant donné l’accord de licence DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS quand le flux audio DTS sera sélectionné.
Le son est coupé pendant la lecture d’un CD audio enregistré en DTS.
Remarques
– Si le format audio de la sortie numérique n’est pas
compatible avec les possibilités de votre unité, ce dernier produira un son fort ou distorsionné ou pas de son du tout.
– Le son d’ambiance numérique six canaux via la
connexion numérique ne peut être obtenu que si votre unité est équipée d’un décodeur numérique multicanal.
– Pour voir le format audio de l’unité en cours sur
l’écran d’affichage, appuyez sur AUDIO.
Connexion de l’antenne du microphone sans fil
Si vous utilisez un microphone sans fil, connectez l’an­tenne du microphone sans fil fournie à la prise de l’an­tenne du microphone sans fil de l’unité.
Antenne du microphone sans fil
Réglage du Canal du microphone sans fil
" S’il y a un microphone sans fil similaire à proximité,
il peut y avoir de l’interférence. Dans ce cas, changez l’interrupteur de canal pour un autre canal et coupez l’alimentation. Puis, rallumez l’appareil.
Avec l’interrupteur de canal, réglez le même canal.
Vous pouvez régler le changement des canaux avec
10 types
CHANNEL
4 3 2
1
OFF ON
[Panneau arrière de l’unité]
ON
[Microphone sans fil]
Ouvrez la couverture.
1
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2
OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
3 OFF OFF OFF
ON ON ON
ON OFF OFF OFF
4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9
CH10
Numéro de l’interrupteur des canaux
Numéro de chaîne
Amplificateur (Récepteur)
14
Connexions
Remarques
Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et – avec –. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision.
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour éviter un rendement excessif des haut-parleurs.
Branchement des haut-parleurs
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des haut­parleurs (distance, niveau, etc.).
En cas de manque de basse fréquence
Quand vous reliez un sub­woofer actif débranchez le woofer du connecteur du haut­parleur WOOFER.
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-parleur avant
(gauche)
Amplificateur de
basses (non fourni)
Noir
Rouge
Haut-parleur arrière
(acoustique droite)
Haut-parleur arrière
(acoustique gauche)
Haut-Parleur
central
Loading...
+ 30 hidden pages