LG Electronics LED TV OWNER’S MANUAL [ml]

LED TV*
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LB55** LB56** LB62**
*MFL68003802*
www.lg.com
P/NO : MFL68003802 (1409-REV03)
Printed in Korea
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-5 MAKING CONNECTIONS
A-5 Antenna connection A-7 Satellite dish connection A-7 Euro Scart connection A-10 Other connections
LANGUAGE LIST
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Ελληνικά  Slovenščina
COMMON
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS B-6 REGULATORY
COMMON
SETTING UP THE TV
1
2
1
2
1
2
Image shown may differ from your TV.
SETTING UP THE TV
(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
A-3
Attaching the stand
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD)
1
A Stand Base
B Stand Base
2
M4 x L14
(Only 32LB55**, 32LB56**-ZE / ZC, 32LB62**-ZA / ZB)
4EA
M4 x L20
1
A Stand Base
B Stand Base
2
M4 x L14
(Only 32LB56**-ZT / ZQ, 32LB62**-ZE)
4EA
M4 x L20
When attaching the stand to the TV set, place
y
the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
CAUTION
SETTING UP THE TV
A-4
(Only LB56**-ZX, LB62**-ZM)
1
1
Stand Body
2
4EA M4 x L20
Stand Base
3
4EA
M4 x L14
CAUTION
When attaching the stand to the TV set, place
y
the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
NOTE
The Rubber will protect the opening from
y
accumulating dust and dirt. When installing the wall mounting bracket, use the Rubber. (Only LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Rubber
2EA
MAKING CONNECTIONS
A-5
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the 47LB561V models.
Antenna connection
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable(75Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs. yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
yAn antenna cable and converter are not supplied. ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ANTENNA /
CABLE IN
*Not Provided
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75Ω)aneineWandantennenbuchsean.
HINWEIS
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.
yAntennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avecuncâbleRF(75Ω).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne sont
pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
uncavoRF(75Ω).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-6
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγιατη
χρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
yΑνηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
yΑνηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλήμετά
τησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενααλλάξετε τονπροσανατολισμότηςκεραίαςστησωστή κατεύθυνση.
yΔενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαιμετατροπέας. yΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos kablomRF(75Ω).
OPOMBA
yČeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČejekakovostslikeslaba,joizboljšajtetako,da
ustreznonamestiteojačevalniksignala.
yČejekakovostslikeslabainuporabljateanteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabelanteneinpretvorniknistapriložena. yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-7
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Satellite
Dish
*Not Provided
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
withasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsselundan
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prisesatelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelitskim krožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
Euro Scart connection
*Not Provided
AUDIO / VIDEO
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presasatellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufeuncabledeRFdesatéliteaunatomadesatélite(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada
desatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε­ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ­φορικόκαλώδιο(75Ω).
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
(TV Out
Analogue TVComponent
AV1
1
)
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal shielded. yWhen watching digital TV in 3D imaging mode, only
2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
MAKING CONNECTIONS
A-8
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1
Aktueller Eingangsmodus
Digital-TV
Analog-TV, AV
Component
HDMI
1 TV-Ausgang : Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang
Digital-TV
Analog-TV
1
)
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können
nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode d'entrée actuel
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique
ou en mode TV numérique.
AV1
(Sortie TV
TV numérique
TV analogique
1
)
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent être
des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la TV
numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles
3D uniquement)
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità di ingresso corrente
TV digitale
TV analogica, AV
Component
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale.
AV1
(Uscita TV
TV digitale
TV analogica
1
)
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati. yQuando si guarda il TV digitale in modalità immagini
3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1
Modo de entrada
TV digital
TV analógica, AV
Component
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o
digital.
(Salida de TV
TV digital
TV analógica
1
)
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)
MAKING CONNECTIONS
A-9
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte.
Tipo de saída
AV1
TV Digital
1
)
Modo de entrada actual
TV Digital
TV Analógica, AV
Componentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV
TV Analógica
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
AV1
1
(TV Uit
Huidige invoermodus
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
)
Digitale TV
Analoge TV
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώ-διο EuroScart,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτωει-κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα λειτουργία εισόδου
Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
Component
HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματοςτηλεόρασης
ήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
AV1
(ΈξοδοςTV1)
Ψηφιακή
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
yΌτανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόρασηστη
λειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτασήματα εξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτουκαλωδίου SCART.(Μόνοσεμοντέλα3D)
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na
televizor.Povežitezunanjonapravointelevizorzevro
scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
AV1
(TV-izhod
Digitalna TV
Analogna TV
1
)
OPOMBA
yKabelEuroScartmorabitisignalnozaščiten. yPrigledanjudigitalnetelevizijev3D-načinuje
mogočepokabluSCARToddajatile2D-izhodne
signale. (samo 3D-modeli)
MAKING CONNECTIONS
PCMCIA card
A-11
USB IN
HDMI 2 port position
IN 2 (MHL)
varies by model.
Only LB56**, LB62** series
H/P OUT
English
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Some sepa­rate cable is not provided.
Deutsch
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten. Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität wünschen, verbinden Sie das externe Gerät und das Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel wie in der Abbildung gezeigt. Es wird kein separates Kabel mitgeliefert.
Français
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes. Pour une qualité d’image et de son optimale, connectez le périphérique externe et le téléviseur à l’aide du câble HDMI tel qu’indiqué. Certains câbles ne sont pas fournis.
Italiano
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore qual­ità audio e delle immagini, collegare il dispositivo esterno e il TV utilizzando il cavo HDMI come indicato di seguito. Alcuni cavi separati non sono forniti con il prodotto.
USB / HDD
MHL passive cable
Mobile phone
Headphone
Español
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para con­seguir la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable HDMI tal como se muestra. Algunos cables no se incluyen.
Português
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI, conforme indicado. Alguns cabos separados não são fornecidos.
Nederlands
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel zoals weergegeven. Bepaal­de kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασήσαςμεεξωτερικέςσυσκευές. Γιατηνκαλύτερηδυνατήποιότηταεικόναςκαιήχου, συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση μετοκαλώδιοHDMI,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.Δεν παρέχεταιξεχωριστόκαλώδιο.
Slovenščina
Televizorpriključitenazunanjenaprave.Zanajboljšo
kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor
povežiteskablomHDMI,kotjeprikazano.Nekateri ločenikablinisopriloženi.
MAKING CONNECTIONS
A-12
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ from
the model.
yConnect external devices to the TV regardless of
the order of the TV port.
yIf you record a TV programme on a DVD recorder
or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig von
der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer
oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD­Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät
verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung,
vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte funktionieren
im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
MAKING CONNECTIONS
A-13
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la TV
sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la TV,
utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicarelamodalitàdiingressoperselezionareun
dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.
MAKING CONNECTIONS
A-14
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, siste­mas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la TV,
emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
MAKING CONNECTIONS
A-15
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht
de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de TV,
gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid niet goed worden weergegeven. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Γιαναεπιλέξετεμιαεξωτερικήσυσκευή,συνδέστε διάφορεςεξωτερικέςσυσκευέςστηντηλεόραση καιαλλάξτελειτουργίεςεισόδου.Γιαπερισσότερες πληροφορίεςσχετικάμετησύνδεσηεξωτερικών συσκευών,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμε κάθεσυσκευή. Οιδιαθέσιμεςεξωτερικέςσυσκευέςπεριλαμβάνουν δέκτεςHD,συσκευέςαναπαραγωγήςDVD,VCR, ηχοσυστήματα,συσκευέςαποθήκευσηςUSB, υπολογιστές,παιχνιδομηχανέςκαιάλλεςεξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗσύνδεσηεξωτερικώνσυσκευώνενδέχεταινα
διαφέρειανάλογαμετομοντέλο.
yΜπορείτενασυνδέσετεεξωτερικέςσυσκευές
στηντηλεόραση,ανεξάρτητααπότησειράτης θύραςτηςτηλεόρασης.
yΓιαναεγγράψετεένατηλεοπτικόπρόγραμμασε
μιασυσκευήεγγραφήςDVDήVCR,βεβαιωθείτε ότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιοεισόδου τηλεοπτικούσήματοςστησυσκευήεγγραφής DVDήVCR.Γιαπερισσότερεςπληροφορίες σχετικάμετηνεγγραφή,ανατρέξτεστοεγχειρίδιο πουπαρέχεταιμετησυνδεδεμένησυσκευή.
yΓιαοδηγίεςλειτουργίας,ανατρέξτεστοεγχειρίδιο
τουεξωτερικούεξοπλισμού.
yΓιανασυνδέσετεμιαπαιχνιδομηχανήστην
τηλεόραση,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοπου παρέχεταιμετηνπαιχνιδομηχανή.
yΣτηλειτουργίαPC,ενδέχεταιναυπάρχειθόρυβος
λόγωτηςανάλυσης,τουκάθετουπλέγματος, τηςαντίθεσηςήτηςφωτεινότητας.Εάνυπάρχει θόρυβος,αλλάξτετηνανάλυσηστηλειτουργία PCήτορυθμόανανέωσηςήρυθμίστετη φωτεινότητακαιτηναντίθεσηστομενούΕΙΚΟΝΑ, μέχριναείναικαθαρήηεικόνα.
yΣελειτουργίαPC,ορισμένεςρυθμίσειςανάλυσης
ενδεχομένωςναμηνλειτουργούνσωστά, ανάλογαμετηνκάρταγραφικών.
MAKING CONNECTIONS
A-16
Slovenščina
Priključiterazličnezunanjenapravenatelevizorin vklopitevhodnenačine,daizberetezunanjonapravo. Zadodatneinformacijeopriključitvizunanjenaprave glejtenavodilazauporabo,kisopriloženaposamezni
napravi. Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki,
DVD-predvajalniki,videorekorderji,zvočnisistemi, pomnilnikiUSB,računalniki,igralnekonzoleindruge
zunanje naprave.
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yZunanjenapravepriključitenapriključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yČetelevizijskiprogramsnematena
DVDsnemalnik ali videorekorder, morate
DVDsnemalnikalivideorekorderpriključiti
na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejtenavodilazauporabo,kisopriložena priključeninapravi.
yNavodilazauporabosioglejtevpriročniku
zunanje opreme.
yČeželitenatelevizorpriključitiigralnokonzolo,
uporabitekabel,kijebilpriloženigralnikonzoli.
yVnačinuračunalnikaselahkopojavišum,ki
jepovezanzločljivostjo,navpičnimvzorcem, kontrastomalisvetlostjo.Česepojavišum, spremeniteizhodnoločljivostračunalnika, spremenitehitrostosveževanjealivmeniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.
yVnačinuračunalnikanekaterenastavitve
ločljivostimordanebododelovalepravilno (odvisnoodgrafičnekartice).
MANUAL DE USUARIO
LED TV*
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
2
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, una subsidiaria de Rovi Corporation. Este es un dispositivo ocial DivX
®
que ha sido sometido a rigurosas pruebas para vericar que reproduce
Certied
vídeo DivX. Visita divx.com para más información y más herramientas de software para convertir tus archivos a vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de conguración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
ESPAÑOL
ENG
información sobre cómo realizar el registro.
®
"Con DivX Certied
contenido premium".
®
, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
"DivX Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
®
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
y
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deforma­ciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
y
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
y
acceder en todo momento a dicho enchufe.
3
ENGESPAÑOL
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
y
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de
y
tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
y
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes,
y
como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
y
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
y
evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal
y
y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
y
eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
y
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
y
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
y
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
y
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del
y
cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
y
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
y
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
y
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
y
pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
y
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas
y
y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
y
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
y
alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar
y
encima objetos con contenido líquido, como floreros.
5
ENGESPAÑOL
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o al vapor de aceite.
y
Esto Podría Dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
y
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
y
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
y
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
y
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
y
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de
y
la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
y
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
y
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego
y
y emisores de calor eléctricos. NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
y
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
y
cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de
y
pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
y
producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
y
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de
y
utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
y
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
y
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
y
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
7
ENGESPAÑOL
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si
y
lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
y
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
y
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
y
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
y
alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas
y
del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
y
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo.
y
Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
y
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
y
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
y
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
Sonido generado
y
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
Tiempo de visualización
y
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
y
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
y
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas.
y
Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
y
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
y
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas
y
alcohólicas. Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el
y
síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
9
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
Distancia de visualización
y
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Niños
y
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
Adolescentes
y
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
Ancianos
y
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
ESPAÑOL
ENG
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
y
deformen. Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las
y
lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
<
<
NOTA
yLa imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. yEs posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yLos menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
yPuede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. yLa TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yLa energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
11
PRECAUCIÓN
yPara garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. yLos daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. yAlgunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yLos elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. yLas especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
yPara obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
A
B
A
*A
*B
10 mm
=
=
18 mm
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
Mando a distancia y pilas (AAA)
Base del soporte
(Solo LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD)
ESPAÑOL
ENG
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L20 (Solo 32LB55**, 32LB56**, 32LB62**)
Manual de usuario Cable de alimentación
Base del soporte
(Solo LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Separadores para montaje en pared
2EA (Solo 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L14 (Solo 42/49LB55**, 39/42/47/50/55/60LB56**, 42/49/55LB62**)
Sujeción de cables
2EA (Solo LB55**, LB56**-ZE / ZC / ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB / ZD / ZE)
Organizador de cables
(En función del modelo)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L20 (Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (Solo LB62**)
Goma
2EA (Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Cuerpo del soporte / Base del soporte
(Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar la
calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
Dispositivo de audio LG
Compatibilidad LB56** / LB55** LB62**
Dispositivo de audio LG
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
Piezas y botones
Tipo A : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Pantalla
Tipo C : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Pantalla
Botón joystick
(* Este botón está situado bajo la pantalla de la TV.)
ESPAÑOL
ENG
Tipo B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Botón joystick
(* Este botón está situado bajo la pantalla de la TV.)
Altavoces
Pantalla
Altavoces
Sensor del mando a distancia Indicador de encendido
Sensor del mando a distancia Indicador de encendido
Altavoces
Botón joystick
(* Este botón está situado bajo la pantalla de la TV.)
Sensor del mando a distancia Indicador de encendido
NOTA
yPuede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN
en los menús principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
15
Encendido
Apagado
Control de volumen
Control de programas
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla, mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
yCuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda,
tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. Puede ajustar las opciones de menú( hacia la izquierda o hacia la derecha.
, , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Cerrar
Apagar TV Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
ENGESPAÑOL
Loading...
+ 135 hidden pages