LG LCS500UN User Manual [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
MODELO
LCS300AN/ LCS300AR LCS500UN/ LCS500UR
ESPAÑOL
2
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
3 Notas de seguridad 4 Panel frontal 5 Mando a distancia
Instalación de la batería
6 Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control Extracción del panel de control
7 Instalación
Instalación básica Extracción de la unidad receptora existente Instalación ISO-DIN
8 Conexión 9-10 Funcionamiento básico
Silencio Uso del EQ Uso de XDSS+ (Sistema Extreme Dynamic Sound) Comprobación del reloj Apagar la luz de la pantalla Restablecer la unidad Ajustar la configuración general
10-11 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar la reproducción Buscar una sección dentro de una pista / archivo Pasar a otra pista / archivo Consultar información sobre la música Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
11 Escuchar música de un dispositivo externo 12-13 Escuchar la radio
Guardar las frecuencias deseadas manualmente. Escuchar una emisora presintonizada Ajuste del TUNER
13 Uso de un dispositivo USB (Opcional)
Desplazarse a otra unidad Búsqueda rápida de un archivo deseado
14 Solución de averías 15 Especificaciones
Índice
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud suficiente para con­stituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave­gación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas extremadamente bajas o altas. (
-10 °C y 60 °C
)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de reparación al per­sonal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar tem­peraturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm (utilice sólo discos de 12 cm).
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-
GA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL
SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
Precaución
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesitara labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (consulte el procedimiento de servicio). El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden inverso al de instalación. Para evitar contaminar el medioambiente y llevar posibles daños a la salud pública, las baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. No se deshaga de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y acumuladores. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente sim­ilar.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
- Cortocircuito en el puerto de antena : “ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK” Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
8 cm
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Panel frontal
a [SRC] Selecciona fuentes de función.
[• OFF] Encendido/Apagado
b [MENU] Activa el menú de configuración. c Regulador de volumen
• Ajusta el nivel de volumen.
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o archivos en el modo CD o en emisoras presintonizadas en el modo SINTONIZADOR.
d [BAND] Selecciona una banda.
[• TA] Boletín de tráfico (opcional) Busca emisoras que tengan información TA/TP.
e Sensor del mando a distancia f Ventana de visualización g [EQ]/[• XDSS+]
Mejora la calidad del sonido.
h [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora del reloj.
• Púlselo durante varios segundos y podrá apa­gar la luz de la pantalla.
i [
Z] Expulsa un disco.
j [ ] Abre el panel frontal. k [MUTE]
Detiene el sonido temporalmente.
l [ ] Vuelve al paso anterior. m b?-/+?B
Omitir / Búsqueda / Buscar / Sintonizar
n [FUNC] En cada modo, establece elementos de
reproducción.
o [BX] Reproduce y detiene en pausa la
reproducción.
p [INT] Comenzar el barrido q [RPT] Repetir r [SHF] Orden aleatorio s Botones numéricos
Selecciona una emisora presintonizada con un número en SINTONIZADOR
t [AUX] De conectarse a otro reproductor portátil,
puede disfrutar de su música en la unidad.
u Ranura USB
(Opcional)
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
Mando a distancia
1 Saque el soporte de batería uti-
lizando algo que tenga punta, como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
• Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 Vcc).
• Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo.
• No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
• No manipule la pila con herramientas metálicas.
• No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
a [SRC] Selecciona fuentes de
función. [• OFF] Apagado.
b [• MENU] Activa el menú de con-
figuración. [FUNC] En cada modo, establece ele­mentos de reproducción.
c [BAND/DRV]
• Selecciona una banda.
Pasa a la siguiente unidad USB
(Opcional)
d [B/X]
Reproduce y detiene en pausa la reproducción.
e [SHF] Orden aleatorio f [MUTE]
Detiene el sonido temporalmente.
g Ajusta el nivel de volumen. h [mM]
Omitir / Búsqueda / Buscar / Sintonizar [] Vuelve al paso anterior. [v V]
• Lista arriba/abajo
• Ajusta la configuración.
• Retrocede o avanza 10 pistas MP3/WMA si no hay ninguna carpeta o sólo una carpeta en el CD.
• Pasa a la carpeta anterior o posterior si hay más de 2 car­petas en el CD. [ENTER/LIST]
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o
archivos en el modo CD o en emisoras presintonizadas en el modo SINTONIZADOR.
i [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora del reloj.
• Púlselo durante varios segun­dos y podrá apagar la luz de la pantalla.
j [RPT] Repetir k [INT] Comenzar el barrido l Botones numéricos
Selecciona una emisora presin­tonizada con un número en SIN­TONIZADOR.
Loading...
+ 11 hidden pages