LG LAN9700R User Manual [fr]

Page 1
Système encastré de navigation et d'info divertissement avec Bluetooth
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité.
LAN9700R
FRENCH
LAN9700R.DFRALLR_LGEFS_FRE_MFL37340886
Page 2
2
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ PAS LE BOITIER. AUCUN COMPOSANT INTERNE NE PEUTÊTRE REPARE PAR L’U­TILISATEUR. LE SERVICE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole sert à prévenir l’utilisa­teur de la présence de tensions dan­gereuses non isolées au sein du boîtier, tensions suffisamment élevées pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral alerte l’util­isateur sur la présence d’instructions importantes de fonctionnement et d’entretien dans la brochure fournie avec l’appareil.
Faites toujours fonctionner le véhicule de manière sûre. Évitez de déconcentrer votre attention lors de votre conduite, et soyez toujours informé des conditions de la circula­tion. Ne modifiez ni les réglages, ni aucune autre fonction. Garez-vous dans un endroit sûr et autorisé avant d’effectuer de telles procédures. Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions ne peuvent être activées que si le frein à main est serré.
Ne pas utiliser l’appareil pendant très longtemps à des températures extrêmement basses ou élevées. (-10°C à 60°C)
Afin de réduire les risques de choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou la partie arrière de l’appareil. Aucun composant interne ne peut être réparé par l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez cet appareil ni à des mouillures ou éclaboussures, ni à la pluie où l’humidité.
La température extérieure de l’ap­pareil peut être très élevée. Veuillez l’utiliser uniquement après l’avoir bien installée dans votre véhicule.
Lors de la conduite, réglez le volume sonore à un niveau convenable.
Ne laissez pas tomber l’appareil et évitez à tout moment les chocs vio­lents.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur tout en conduisant. S’il le faisait, il risquerait de se distraire et de provoquer un accident.
Ce système de navigation est prévu pour une utilisation à bord des véhicules disposant d’installations électriques à prise de masse de polarité négative (12V). Avant de l'installer dans un camping­car, un camion ou un autobus, veuillez vérifier la tension de la bat­terie. Pour éviter un court-circuit dans le système électrique, assurez-vous de débrancher le câble de la batterie E avant de commencer l'installation.
Page 3
À propos de cette unité
ATTENTION :
Cette unité utilise un Système Laser. Pour assurer une utilisation appropriée de l’appareil, veuillez lire ce manuel du proprié­taire soigneusement et le conserver pour référence ultérieure. Si l’unité a besoin d'en­tretien, contactez un centre de service tech­nique agréé. L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés ici peuvent causer une exposition dangereuse aux radiations. Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Les radiations laser sont visibles lorsque l’ap­pareil est ouvert. NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU LASER.
Mise au rebut des produits en fin de vie
1. Lorsque ce symbole est apposé sur un produit, cela signifie que ce dernier est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électron­iques devraient être mis au rebut séparé­ment des déchets municipaux, dans des vide-ordures prévus à cet effet par le gou­vernement ou les autorités locales.
3. Une élimination de votre ancien appareil conforme aux instructions contribuera à réduire les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Avant d’installer l’unité
• Ce produit a été conçu pour les véhicules équipés d’une batterie de 12V et d’une mise à la terre négative. Vérifier les caractéris­tiques de votre batterie avant d’installer l’u­nité.
• Pour éviter les courts-circuits, veillez à déconnecter le câble négatif de la batterie avant de procéder à l’installation.
• Ce produit ne peut pas être installé dans un véhicule si le contacteur de démarrage ne prévoit pas une position ACC (accessoire).
• Le câblage du connecteur peut différer d’un constructeur à l’autre, même avec des con­necteurs ISO. Nous vous recommandons d’examiner les possibilités de câblage du véhicule avant de connecter l’autoradio. Veuillez accorder une attention particulière à la broche 5, une erreur de connexion pour­rait en effet endommager la voiture ou la radio. Faites particulièrement attention lors de l’in­stallation sur les modèles VW/Audi/Skoda/Seat sortis après 97, car une tension de 12V risque de traverser la broche 5, ce qui pourrait endommager l’au­toradio. Sur les modèles Ford d’après 96 équipés d’un connecteur ISO, vous risquez même d’endommager les micro-ordinateurs embarqués en cas d’erreur de connexion. L’emploi d’adaptateurs disponibles dans le commerce peut faciliter l’installation.
3
Page 4
Types de disques lisibles
Cet unité lit également les DVD±R, DVD±RW et CD-R or CD-RW contenant des enreg­istrements audio, des fichiers MP3, WMA, JPEG, ou DivX.
• En fonction des conditions liées à l’équipement d’enregistrement ou aux dis­ques CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), il se peut que l’appareil ne puisse pas effectuer la lecture de certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/±RW).
• Ne collez de papier ni d’étiquette sur aucune des deux faces du disque (face éti­quetée ou face enregistrée).
N’utilisez pas de disques ayant des formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur ou octogonaux). Autrement, cela peut entraîner un défaut de fonctionnement.
Précautions à suivre lors de la manipulation des disques et du lecteur
• Un disque défectueux ou sale inséré dans l’unité peut être à l’o­rigine d’un défaut sonore pendant la lecture.
• Saisissez le disque par ses bords intérieurs ou extérieurs.
• Ne pas toucher la surface de la face vierge du disque.
• Ne collez pas d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil, ou à une chaleur excessive.
• Cette unité n’accepte pas de dis­ques de 8cm (utilisez seulement des disques de 12cm).
• Nettoyez le disque avant l’u­tilisation. Essuyez le disque avec un chiffon de nettoy­age, en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez jamais de solvants, tels que la benzine ou l’al­cool, pour nettoyer le disque.
Essuyez périodiquement les contacts à l’arrière du pan­neau de commande avec un coton-tige humecté d’alcool.
Si l’unité ne fonctionne pas correctement, retirez le pan­neau de commande et appuyez sur le bouton de réinitialisation avec une pointe de stylo à bille ou un objet similaire.
4
DVD (disque de 12 cm)
Disques CD (VCD) (disque de 12 cm)
Disques CD audio (disque de 12 cm)
8 cm
P TILT
RESET
Page 5
À propos de l’affichage du symbole
Lors du visionnement d’un disque DVD, vous essayez d'activer une fonction, mais celle-ci ne peut être accomplie. Lorsque cela arrive, le symbole s’affiche à l'écran de l’appareil.
Code régional
Cet appareil est conçu et fabriqué pour lire des dis­ques DVD codés pour la région 2. Cette unité peut lire seulement des disques DVD portant l’étiquette "2" ou « ALL »’ [TOUTES].
Notes on Regional Codes
•L’étui de chaque disque DVD affiche un globe comportant un ou plusieurs chiffres. Ce chiffre doit correspondre au code de région de votre récepteur DVD pour voiture; autrement, la lecture du disque s'avèrera impossible.
• Si vous tentez d’effectuer la lecture d’un disque comportant un code de région dif­férent, le message “DVD region code” [Code de région DVD] s’affichera à l’écran.
SÉLECTION DU STANDARD VIDÉO
Vous devez sélectionner un standard vidéo compatible avec le moniteur. Si le message « NO DISC » apparaît dans la fenêtre de l’af­ficheur, appuyez sur la touche X de la télé­commande pendant plus de 5 secondes pour pouvoir sélectionner le système de codage de la vidéo (NTSC, PAL). Si vous sélectionnez un standard non pris en charge par le moniteur, vous obtiendrez une mauvaise qualité d'image (couleur naturelle de l’image dégradée).
NTSC : sélectionnez ce standard lorsque
l’unité est connectée à un moniteur NTSC.
PAL :
sélectionnez ce standard lorsque l’unité est connectée à un moniteur PAL.
COPYRIGHT
La copie, la reproduction, la diffusion, la diffu­sion en public, la télédiffusion, l’exportation, le prêt, l’échange, ou la location d’oeuvres pro­tégées par les droits d'auteur sans l’accord des détenteurs des droits est illégale. Ce pro­duit comporte un mécanisme de protection contre la copie développé par Macrovision. Certains disques intègrent des protections numériques contre la copie. Lors de la lecture de ces disques, une image brouillée apparaît. Ce produit intègre une technologie de protec­tion des droits d’auteur qui est protégée par des méthodes se réclamant de certains brevets U.S. et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayants droit. L’exploitation de cette technologie de protec­tion des droits d’auteur sans l’accord de Macrovision Corporation est interdite. Son usage est restreint au cercle familial ou à d’autres cadres limités, sauf indication con­traire de Macrovision Corporation. L’ingénierie à rebours, et toute autre tentative de reconsti­tution de la logique du procédé est strictement interdite.
Cet équipement a été conçu confor­mément aux directives 2005/83/EEC (ANNEX I , 3.2.9), 72/245/EEC, et 2006/95/EC et porte en conséquence la marque CE.
Fabriqué sous license de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des mar­ques de Dolby Laboratories. DVD Logo est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation
5
Page 6
Panneau de commande/Moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Télécommande / Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement à un dispositif auxiliaire vendu séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion de l’antenne radio du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion de l’antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d’une caméra de rétrovisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation de base/ Détachement du récepteur existant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation ISO-DIN/ Détachement du panneau de commande/ Fixation du panneau de commande . . .1 5
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-23
Mise sous tension de l’appareil/Mise hors tension de l’appareil/Ouverture/Fermeture de l’écran LCD . . . . . .1 6
Insertion d’un disque/ Éjection d’un disque/Réglage du volumevSourdine . . . . . . . . . . .16
Changement de l’angle du moniteur/ Rotation de l’écran LCD en position horizontale . . .16
Sélection d’un égaliseur (EQ)/Rear Seat Entertainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sélection d’une source à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sélection d’une source à l’écran tact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fenêtre de configuration SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-23
Premiers pas avec le système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-28
Qu’est-ce que le GPS?/ À propos des signaux satellite/ Réception des signaux satellite . . . . .24
Fonctionnement général du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-26
Position actuelle de votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Menu de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-38
Liste du menu de navigation/ Fonctionnement général du menu de navigation . . . . . . . .29
DEST. (DESTINATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-33
ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
RDS TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Fonctionnement Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-45
Comprendre la technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion de l’unité et du téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Déconnexion/Reconnexion Du téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Composer un numéro de Téléphone/Changement de la sortie son durant un appel . . . .41
Passer un appel à partir d’un numéro abrégé/Passer un appel à partir des appels récents . . .41
Répondre aux appels/Utilisation de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
6
Table des Matières
Page 7
Fonctionnement DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48
Lecture d’un disque DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Lecture/ Arrêt/ Pause/ Sauter au chapitre/à la piste suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Revenir au commencement du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
de la piste en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Arrêt sur image et lecture image par image/ Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SCAN/ MENU/SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE/ ANGLE/ Fonctionnement du symbole . . . . . . . . . . . .48
Fonctionnement DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50
Lecture d’un disque DivX/ Lecture/ Arrêt/ Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sauter au fichier suivant/ Sauter au à la piste précédent(e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Revenir au début du fichier en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Èt sur image et lecture image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ralenti/ Rechercher/ REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Fonctionnement CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Lecture d’un CD Audio et d’un fichier MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
SCAN [BALAYAGE]/ REPEAT [RÉPÉTITION]/ SHUFFLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Fonctionnement Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lecture des fichiers photo/ Format des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fonctionnement de la Radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55
Écoute des stations radio/ AS (Auto search memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Stockage et rappel des stations/ Options d'affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
AF (Alternative Frequencies [Fréquences Alternatives])/ TA (Traffic Announcement
Identification [Identification d’un bulletin d’information routière]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
PTY (Program Type) [Identification du type de programme]/ RÉGION
/ R-Text (Radio text) [Identification du texte par radio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-58
Codes des langues/Codes régionaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Liste des téléphones Bluetooth compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-62
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Service d’assistance à distance
7
Table des Matières
Page 8
8
Panneau de commande/Moniteur
1. FLIP [RETOURNEMENT]
Bascule temporairement le panneau LCD en position horizontale lorsque celui-ci est vertical.
2. TILT [INCLINAISON]
Règle l’angle du moniteur.
3. Affichage
4. OPEN/CLOSE [OUVRIR/FERMER]
Ouvre (ou referme) le moniteur.
5. CAPTEUR À GRADATEUR
6. Bouton de réglage du volume (VOL)
• Règle le volume sonore.
• Power on [allumer] (appuyer)
• Power off [éteindre] (appuyer longtemps)
• Mute [sourdine] (appuyer brièvement)
7. SRC (Source)
Change la source.
8. CAPTEUR À DISTANCE
9. RSE (Rear Seat Entertainment)
10. BAND [BANDE]
Sélectionne la bande.
11. RDS (Radio Data System [Système d’in­formations radiodiffusées])
• Active/désactive TA.
(Appuyer briévement.)
• Active/désactive AF.
(Appuyer longtemps.)
12. EQ [Égaliseur]
Sélectionne différentes courbes de fréquence.
13. EJECT [ÉJECTER]
Éjecte le disque de l’unité.
14. Fente disque
15. TÉLÉPHONE ( )
Sélectionne le mode Bluetooth.
16. Touches de direction (haut/bas/gauche/droite)
• Pour se déplacer dans les dossiers.
• Pour se déplacer dans les menus.
• Skip (Appuyer briévement.)
• Seek (Appuyer briévement.)
• Enter
Remarques
• Ne pas trop forcer sur le bouton à 5
crans ou bien il pourrait ne plus bien fonctionner.
• Lorsque le bouton à 5 crans ne revient
pas au centre automatiquement, faites-le revenir manuellement.
17.
Pour détacher le panneau de contrôle.
18. LCD
19. WIDE [LARGE]
Change les dimensions de l’écran.
20. NAVI
Bascule sur l'affichage de la carte.
21. NAVI MENU
Passe au menu de navigation.
6879101112 13 1514 1617
1918 20 21
12 3 4 5
Page 9
1. POWER [ALIMENTATION]
Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
SOURCE
Pour sélectionner une source.
RSE (Rear Seat Entertainment)
2. SCAN mm/
MM
Permet de faire une recherche en arrière ou en avant.
• Réglage manuel des stations de radio. SKIP ?m/M?
• Passe au chapitre, piste ou fichier précé­dent/suivant.
• Revient au début du chapitre, piste ou fichier.
• Réglage automatique des stations de radio.
PAUSE X PLAY B STOP x
3. SEARCH [RECHERCHE]
Sélectionne un chapitre ou un titre.
4.vv/VV/bb/
BB
(vers le haut/ bas, à gauche/ droite)
Sélectionne un élément de menu.
ENTRER
Confirme la sélection d’un menu.
5. Pavé numérique [0-9]
• Pour sélectionner les options numérotées dans un menu.
• Pour sélectionner une fréquence de sta­tion radio stockée (1-6).
REPEAT [RÉPÉTITION]
Répète un chapitre, une piste, un titre ou un fichier.
SHUFFLE [ALÉATOIRE]
Permet de lire les plages ou les fichiers dans un ordre au hasard.
SCAN [BALAYAGE]
Permet de lire les 10 premières secondes de toutes les plages.
AUDIO
Sélection de la langue audio.
SUBTITLE [SOUS-TITRES]
Sélection de la langue des sous-titres.
ANGLE
Sélection de l’angle de vue du DVD si disponible.
6. BAND [BANDE]
Sélection des bandes FM et MW(AM).
7. DISC MENU [MENU DISQUE]
Permet d’accéder au menu d’un disque DVD.
8. RETURN [REPRISE]
Permet d’afficher le menu du disque avec fonction PBC.
9. VOLUME
Régloge le volume.
10. MUTE
Couper le volume.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
CD
CD/MP3/WMA
VCDDVD
9
Télécommande
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Page 10
Installation de la pile de la télé­commande
Tirez le plateau vers l'extérieur sur la face arrière du compartiment de pile de la télécom­mande à l’aide d’un crayon ou d’un stylo à bille puis insérez-y une pile en respectant la polarité (+/-).
1 Retirez le compartiment à pile à l’aide d’un
crayon ou d’un stylo à bille.
2
Placez la pile dans le compartiment de pile.
3
Remettez à sa place le compartiment de pile.
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le panneau de commande pour piloter l’unité.
Remarques
• Utilisez uniquement une pile de lithium CR2025 (3V).
• Enlevez la pile de la télécommande si celle­ci ne va pas être utilisée pendant une péri­ode prolongée.
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit chaud ou humide.
• Évitez de mettre la pile en contact avec des outils métalliques.
• Ne stockez pas la pile avec des matériaux métalliques.
• En cas de la fuite de la pile, essuyez la télé­commande avec soin et insérez une autre pile.
Accessoires
10
Télécommande / Accessories
Télécommande
Étui de protection
Piles de la télécommande
Microphone
Antenne GPS
Feuille de métal
Cordon d’alimentation
Code d'extension marche arrière
Raccords RCA et microphone
Vis à tête ronde x 2 (Unité principale)
Crochets x 2 (Unité principale)
Levier x2
Manchon d’installation
Coupure sonnerie
Page 11
11
Connexion
Raccordement du système
: Violet : ARRIERE DROIT + : Rayé Violet / Noir : ARRIERE DROIT– : Gris : AVANT DROIT + : Rayé Gris / Noir : AVANT DROIT –
: Blanc : AVANT GAUCHE + : Rayé Blanc / Noir : AVANT GAUCHE – : Vert : ARRIERE DROIT + : Rayé Vert / Noir : ARRIERE DROIT –
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Jaune
TO BATTERY (+) -Vers la batterie de la voiture, Courant
continu 12 V DC.
Bleu
MISE À LA TERRE- Vers la voiture.
Orange
DIMMER- fil du variateur.
Rouge
VERS L’ALLUMAGE- Vers le terminal qui génère l’énergie
lorsque l’interrupteur d’allumage est réglé sur ACC.
Noir
MISE À LA TERRE (-) - Vers la voiture.
A8
A7
A6
A5
A4
Rose
MARCHE ARRIERE- Pour brancher la camera arrière, utilisez la marche arrière Use a Reverse Extension if
Utilisez l’Extension
Arrière si nécessaire (page 14)
Connecteur véhicule
Connecteur haut-parleur
Marron
De Stationnement- Pour votre sécurité et pour éviter tout accident, assurez-vous de bien connecter le frein à main (de stationnement).
Cordon
d’alimentation
Bleu/Blanc
TÉLÉCOMMANDE- Vers la télécommande de l’amplificateur
A5
A7
A4
A6
A8
B1
B2
B5
B3
B4
B6
B7
B8
Page 12
Raccordement à un dispositif auxiliaire vendu séparément
12
Connexion
FL (Front Left)
FR (Front Right)
RL (Rear Left)
RR (Rear Right)
CAM V (Camera Video)
AUX V (AUX Video)
AUX-L (AUX Left)
AUX-R (AUX Right)
To AUDIO IN
To VIDEO IN
To VIDEO IN
To VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
To AUDIO IN
Microphone
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To VIDEO OUT
To VIDEO OUT
To AUDIO IN
To VIDEO IN
Amplifier (Receiver)
Monitor for rear seat
Rear view camera
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
Auxiliary Device (CAR TV, etc)
To MIC IN
Vers VIDEO IN
Vers VIDEO IN
Vers VIDEO IN
AUX V
(AUX vidéo)
Dispositif auxiliaire (CAR TV, etc)
(vendu séparément)
Caméra de vue arrière
(vendu séparément)
Moniteur pour siège arrière
(vendu séparément)
Amplificateur (Récepteur)
(vendu séparément)
AUX-R
(AUX -droite)
AUX-L
(AUX -gauche)
CAM V
(Caméra vidéo)
RSE-R
(Rear Seat Entertainment ­droite)
RSE-L
(Rear Seat Entertainment ­gauche)
RSE-V
(Rear Seat Entertainment ­vidéo)
RR
(arrière droit)
RL
(arrière gauche)
FR
(avant droit)
FL
(avant gauche)
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO IN
Vers AUDIO OUT
Vers AUDIO OUT
Vers AUDIO OUT
Vers AUDIO OUT
Vers VIDEO OUT
Vers VIDEO OUT
Vers VIDEO OUT
Vers MIC IN
Microphone
Page 13
Connexion de l’antenne radio du véhicule
Connectez l’antenne radio du véhicule à la prise d’antenne de l’unité.
Connexion de l’antenne GPS
• L’antenne doit être installée à un endroit offrant le moins de résistance possible aux ondes. Les ondes radio ne peuvent pas être captées par l’antenne si la réception satel­lite est mauvaise. Il est par conséquent recommandé d’installer l’antenne sur le toit du véhicule ou bien sur le capot de la malle sur pour une réception optimale.
• Lors de l’installation de l’antenne GPS sur le véhicule, assuez-vous d’utiliser la feuille de métal. Dans le cas contraire, la sensibil­ité de la réception sera faible.
• Ne coupez pas la feuille de métal. Cela réduirait la sensibilité de l’antenne GPS.
• Faites attention à ne pas arracher le fil d'an­tenne lors du retrait de l’antenne GPS. L’aimant fixé à l’antenne est très puissant, et le fil peut se détacher.
• Si vous installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule, pensez à l’enlever avant de laver le véhicule dans une station de lavage automatique. Si elle est placée du côté gauche, elle peut être arrachée et rayer la carrosserie du véhicule.
• L’antenne GPS est maintenue par un aimant. Lors de l’installation de l’antenne GPS, faites attention à ne pas rayer la car­rosserie du véhicule.
• Ne mettez pas de peinture sur l’antenne GPS, cela affecterait ses performances.
Remarques
Ne coupez pas le fil de l’antenne GPS pour le raccourcir, et n’essayez pas non plus de l’al­longer. Modifier le fil d’antenne peut induire des courts-circuits ou des dysfonctionnements ou encore endommager irrémédiablement l’u­nité.
Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la planche arrière)
Fixez la feuille de métal dessus si possible de façon à ce que l’antenne GPS soit se trouve face à la fenêtre. Placez l’antenne GPS sur la feuille de métal. (L’antenne GPS est maintenue par l’aimant)
Remarques
• Lors de la pose de la feuille de métal, ne
coupez pas celle-ci en petits bouts.
• Nous vous recommandons d’installer
l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule.
13
Connexion
Capot de la malle
Planche arrière
Toit
Antenne GPS
Feuille de métal
Enlevez la feuille de pro­tection à l’arrière.
Veillez à ce que la surface de contact ne présente pas de traces d’humidité, de poussière, de saleté, ou d’huile, etc., avant de fixer la feuille de métal.
Page 14
14
Connexion
Pour connaître la fonc­tion des autres fils voir page 11.
Utilisez le fil prolongateur optionnel.
Méthode de connexion
Serrez le fil du feu de recul.
Serrez fermement avec une pince à bec effilé.
Si cette connexion est réalisée incor-
rectement ou omise, certaines fonctions
de l’unité seront inutilisables.
Fil du feu de recul
Voir Page 12 pour la
méthode de connexion.
CAM V
(Caméra Vidéo)
Rose (ENTREESIGNAL PIGNONMARC­HEARRIERE)
Ceci est relié de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule se déplace vers l'avant ou vers l'arrière. Reliez le fil rose au fil dont la tension change quand le pignon de marche arrière est engagé. À moins qu’il soit relié, le senseur ne peut pas détecter correctement si votre véhicule se déplace vers l'avant ou vers l'arrière, et donc la position de votre véhicule détectée par le senseur peut être mal alignée par rapport à sa position réelle.
Connexion d’une caméra de rétrovisée
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée à l’arrière du véhicule en association à l’unité, il est possible de faire en sorte que l’image vidéo en provenance de la caméra placée à l’arrière du véhicule s’affiche automatiquement sur le moniteur au passage du levier de vitesse en position REVERSE (R) (lorsque la marche arrière est engagée). La caméra de rétrovisée permet également d’avoir une vue d’ensemble de ce qui se passe derrière vous sur la route lorsque vous conduisez.
Remarques
• Utilisez uniquement l’entrée pour reproduire une image symétrique ou inversée en prove­nance de la caméra de rétrovisée. Une utilisation différente peut provoquer des dégâts.
•L’image sur l’écran peut apparaître inversée.
• La caméra de rétrovisée sert aussi bien à garder un oeil sur les engins remorqués (cara­vanes…) qu’à reculer dans une place de stationnement étroite. N’utilisez pas cette caméra à d’autres fins.
•L’appréciation des distances peut être faussée : les objets peuvent ainsi apparaître plus proches ou plus lointains que dans la réalité.
•Veuillez noter que les bords de l’image reproduite par la caméra de surveillance arrière peu­vent légèrement différer selon que l'image est affichée en mode plein écran lors de la manœuvre de recul, ou si les images sont utilisées pour contrôler l’arrière du véhicule lorsque celui-ci avance.
Page 15
Installation de base
Avant l’installation, assurez-vous que le com­mutateur d’allumage est réglé sur OFF et enlevez la borne de la batterie de la voiture afin d’éviter un court-circuit.
1. Enlevez le récepteur existant.
2. Établissez les raccordements nécessaires.
3. Installez le boîtier d’encastrement.
4. Installez l’unité dans le boîtier d’encas­trement.
Détachement du récepteur existant.
Si le tableau de bord a déjà un boîtier d’en­castrement pour loger le récepteur, celui-là doit être enlevé.
1. Enlevez le support arrière de l’appareil.
2. Enlevez le panneau avant et la garniture recouvrant l’appareil.
3. Insérez le levier A à travers l’orifice de l’un des deux côtés de l’appareil. Procédez de la même manière de l’autre côté et retirez l’appareil du boîtier d’encas­trement.
Installation ISO-DIN
1. Glissez l’unité dans le cadre ISO-DIN.
2.
Installez les vis enlevées à l’ancienne unité.
3. Glissez l’unité et le cadre dans l’ouverture du tableau de bord.
4. Installez le panneau de bord ou une plaque adaptateur.
5. Installez la garniture à l’endroit approprié.
Détachement du panneau de commande
Vous pouvez détacher le panneau de com­mande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites atten­tion à ne pas endommager les connecteurs situés sur la partie arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau.
1. Appuyez sur la touche “ ” pour déver­rouiller le panneau de commande.
2. Détachez le panneau de commande de l'unité.
3. Mettez le panneau de commande détaché dans son étui.
Fixation du panneau de com­mande
1. I
nsérez le côté gauche du panneau de com-
mande dans la rainure du porte-panneau.
2. Appuyez sur le côté droit du panneau de commande pour le fixer au porte-panneau.
15
Installation
Bend the claws according to the thickness of the dashboard.
A
A
5
3
4
1
2
Page 16
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur n’importe quel autre bouton (POWER sur la télécommande) excepté (bouton EJECT sur le panneau de com­mande).
Remarque
Lorsque vous insérez un disque dans le « mange-disque », l’unité se met en marche automatiquement.
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez et maintenez appuyé le bouton « VOL » (bouton POWER sur la télécom­mande).
Ouverture / Fermeture de l’écran LCD
Appuyez sur la touche « OPEN / CLOSE » [OUVRIR / FERMER]. Cela permettra d’ouvrir ou de fermer l’écran LCD.
Remarque
Le panneau LCD se fermera automatique­ment si vous mettez l’appareil hors tension.
Insertion d’un disque
Insérez un disque dans le « mange-disque », la lecture commence automatiquement.
Éjection d’un disque
Appuyez sur la touche « EJECT » [ÉJECTER]. Le disque est automatiquement éjecté de la fente d’insertion.
Remarque
Si, au bout d’environ 10 secondes, le disque éjecté n'est pas retiré, il est automatiquement réinséré dans la fente de chargement du disque.
Réglage du volumev
Tournez le bouton « VOL » (Appuyez sur les boutons VOL. / de la télécommande pour régler le volume).
Remarque
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, le niveau sonore réglé avant de l’éteindre est gardé en mémoire de manière automatique. Chaque fois que vous rallumez l’appareil, le niveau de volume réglé est celui qui a été mémorisé en dernier.
Sourdine
Appuyez sur le bouton « VOL » pendant l’é­coute d’une source quelconque. Pour rétablir le niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur le bouton.
Changement de l’angle du moniteur
Appuyez sur la touche '"TILT" pour régler le panneau LCD sur un angle de vue convenable.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’angle du panneau LCD change de manière progressive.
Remarque
Le réglage de l’angle du panneau LCD est gardé en mémoire, ce qui fait que le moniteur revient automatiquement à cet angle lors de la prochaine ouverture.
Rotation de l’écran LCD en posi­tion horizontale
Appuyez sur la touche ‘FLIP’. Si la position verticale du panneau LCD gêne
le fonctionnement de la climatisation, l’écran LCD peut être mis à l’horizontale temporaire­ment. Pour revenir à la position d’origine, appuyez de nouveau sur la touche « FLIP ».
Remarque
Le panneau LCD retourne automatiquement à la position d’origine en émettant un bip sonore 10 secondes après cette opération.
16
Fonctionnement de base
Page 17
Sélection d’un égaliseur (EQ)
Appuyez sur la touche EQ à plusieurs repris­es pour choisir un égaliseur. Le mode change comme il suit: FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t USER t XDSS+ t FLAT...
• POP : Idéal pour de la musique R&B, Soul et Country.
• CLASSIC : Idéal pour de la musique
d’orchestre.
• ROCK : Idéal pour de la musique Hard Rock et
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimisé pour l’écoute du Jazz.
• VOCAL : Réalisme puissant avec une très bonne
qualité de son.
• SALSA : Reproduit l’acoustique de la
musique salsa.
• SAMBA : Reproduit l’acoustique de la
musique samba.
• USER :
Utilisez ce menu pour régler le niveau sonore à votre gré.
• XDSS+ : Renforcement des aigus, des
graves et de l’effet surround (son 3D).
Rear Seat Entertainment (Système de divertissement arrière)
Vous pouvez redirigez n’importe quelle source vers un moniteur ancré dans l'appui-tête des sièges avant ou dans le plafonnier du véhicule, afin que les passagers situés à arrière bénéficient de l’expérience multimédia, pourvu que les moniteurs arrières soient con­nectés à la sortie RSE.
1. Insérez un disque dans le « mange-disque », la lecture commence automatiquement.
2. Appuyez sur le bouton « RSE » jusqu’à ce que l’indication « RSE DVD » apparaisse à l’écran, quand un disque est lu et que le signal est redirigé sur le moniteur des pas­sagers assis à l'arrière.
L’indication « RSE DVD » apparaît quelques secondes à l’écran puis dis­paraît.
3. Sélectionnez n’importe quelle autre source à l’exception de la source DVD/CD en appuyant à plusieurs reprises sur le bou­ton « SRC » (bouton SOURCE sur la télé­commande).
4. Pour annuler, appuyez sur le bouton « RSE ».
L’indication « RSE OFF » apparaît à l’écran. L’indication « RSE OFF » apparaît quelques secondes à l’écran puis dis­paraît.
Remarques
• Si vous sélectionnez n’importe quelle autre
source en mode « RSE OFF », cela met fin à la diffusion du contenu multimédia vers le moniteur des passagers assis à l'arrière.
• Désactivez également les haut-parleurs
arrière pour une interruption totale : « Rear Speaker » à « Off ». (Page 20)
17
Fonctionnement de base
Page 18
Sélection d’une source à l’aide de la télécommande
Chaque pression du bouton SRC (SOURCE sur la télécommande) modifie la source. Le passage d’une source à l’autre suit la séquence suivante : TUNER t DVD/CD t AUX t TUNER...
Sélection d’une source à l’écran tact
Vous pouvez sélectionner une source à l’écran pour adapter le fonctionnement à vos convenances.
1. Mettez l’unité en marche.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le moniteur.
3. Sélectionnez la source TUNER ou DVD/CD en appuyant sur SRC (SOURCE sur la télécommande).
4. Appuyez sur dans la partie gauche de l’écran.
Remarque
Appuez sur l’écran dan source AUX. Appuyez sur SRC (SOURCE sur la télécom­mande) dans l’écran de navigation ou dans
l’écran Bluetooth, puis appuyez sur la partie gauche de l’écran.
5. Appuyez sur la source désirée.
: Appuyez sur si vous souhaitez
écouter les emissions radio.
: Appuyez sur si vous souhaitez
reproduire un disque.
: Appuyez sur si vous souhaitez
accéder au menu de configuration.
: Appuyez sur si vous avez un
dispositif bluetooth.
: Appuyez sur si vous avez un
dispositif auxiliaire.
: Appuyez sur si vous ne
souhaitez pas sélectionner de source. (l’heure, la date et le jour apparaissent à l’écran)
Pour annuler, appuyez sur l’écran.
Fenêtre de configuration SETUP
La fenêtre de configuration « SETUP » com­porte quatre menus de configuration différents : SCREEN, SOUND, DVD, RDS
1. Mettez en marche l’unité.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le moniteur.
3. Sélectionnez la source TUNER ou DVD/CD en appuyant sur SRC (SOURCE sur la télécommande).
4. Appuyez sur la partie droite de l’écran. La fenêtre de configuration « SETUP » apparaît à l’écran.
Remarque
Appuez sur l’écran dan source AUX. Appuyez sur SRC (SOURCE sur la télécom­mande) dans l’écran de navigation ou dans
l’écran Bluetooth, puis appuyez sur la partie gauche de l’écran.
5. Appuyez sur l’option désirée.
6. Appuyez sur ce que vous souhaitez paramétrer, appuyez ensuite sur
pour
confirmer la sélection. Appuyez sur pour revenir à la fenêtre de configuration « SETUP ».
18
Fonctionnement de base
Page 19
SCREEN [ÉCRAN]
Ce menu de configuration comporte 7 différentes options de configuration : Brightness/Contrast, Change Color, Adjust Dimmer, Language, Clock, Setback, Rear Camera
Brightness/Contrast
Vous pouvez ici régler la luminosité et le con­traste de l'écran.
Aidez-vous des touches ou pour cela.
Change Color
Vous pouvez définir la couleur de fond de l’écran.
Vous avez le choix entre et
.
Réglage du gradateur
Les réglages du gradateur pour la lumière ambiante de la journée, l’après-midi et la nuit sont stockés séparément. La luminosité de l'écran LCD est réglée automatiquement sur le niveau optimum en fonction de la lumière ambiante basée sur les valeurs établies.
• On: Active les fonctions.
•Off: Annule les fonctions.
Langue
Vous pouvez régler la langue d’affichage.
Appuyez sur la touche correspondant à la langue souhaitée
Remarque
Utilisez au besoin les boutons ou pour parcourir la liste des langues disponibles.
Horloge
Il est possible de régler l’heure d’été.
• On : Active les fonctions.
• Off : Annule les fonctions.
Appuyez sur les touches + ou - pour effectuer les réglages (-1~3).
Recul
Vous pouvez déplacer le panneau LCD un peu en avant ou en arrière.
• On: Active les fonctions.
•Off: Annule les fonctions.
19
Fonctionnement de base
Page 20
Caméra arrièrev
• On: La vue arrière de la camera arrière est automatiquement affichée à l’écran lorsque vous passez la marche arrière.
•Off: Annule les fonctions.
SON
Ce menu de configuration comporte 4 différentes options de configuration : Balance/Fader, Égaliseur utilisateur, Bip sonorev, Haut-parleur arrière
Balance/Fader
1. Appuyez sur ou .
Pour ajuster la balance – balance de sor­tie des haut-parleurs entre les haut-par­leurs gauche et droit.
2. Appuyez sur ou .
Pour ajuster le fader– balance de sortie des haut-parleurs entre les haut-parleurs avant et arrière.
Égaliseur utilisateur
Il est possible de régler les modes sonores et de garder en mémoire vos propres réglages.
Appuyez sur ou pour régler le niveau de chaque bande de fréquence.
Bip sonore
: Désactive le bip.
: Un bip sonore se fait entendre lors d’une pression en continu.
: Lorsque n’importe quelle touche est
pressée, un bip sonore se fait enten­dre
Règle le volume du bip. (Faible/Moyen/Fort)
Sélectionnez la sonorité. (Bell/Aqua)
Haut-parleur arrière
• On: Active la sortie du HP arrière.
• Off : Désactive la sortie du HP arrière.
20
Fonctionnement de base
Page 21
DVD
Ce menu de configuration comporte 4 dif­férentes options de configuration : DVD Language, Aspect Ratio, Lock, DivX Registration
Remarque
Disponible uniquement si vous sélectionnez DVD/CD comme source.
Langue du disque DVD
Si le disque contient la fonction audio en plusieurs langues, vous pouvez changer de langue audio.
Si le disque contient la fonction sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez changer la langue des sous-titres. Pour annuler la fonction sous-titres, sélectionnez la touche « Off ».
Si le disque propose des menus multi langues, vous pouvez changer la langue du menu
[Other] (autre) Si le langage souhaité ne fig­ure pas dans la liste. Sélectionnez le code de langue adapté après avoir appuyé sur [Other]
. Voir page 59 pour connaître le code de
langue
: Confirmez la saisie du code.
: Pour effacer le caractère situé à gauche du curseur.
: Annule les fonctions.
Aspect Ratio [Rapport d’aspect]
Sélectionnez le type de moniteur de votre appareil pour la lecture des disques DVD enregistrés avec un rapport d’aspect 16:9.
Sélectionnez cette option lorsque le rapport d’aspect de votre moniteur est établi sur 16:9. (Écran large).
Sélectionnez cette option lorsque le rapport d’aspect de votre moniteur est établi sur 4:3. (Écran conventionnel). Lors du visionnement des images en mode écran large, des lignes noires s’afficheront en haut et en bas de l'écran
Sélectionnez cette option lorsque le rapport d’aspect de votre moniteur est établi sur 4:3. Lors du visionnement des images en mode écran large, les lignes noires n’apparaissent pas à l'écran. Les extrêmes gauche et droit des images ne seront pas affichés à l'écran.
21
Fonctionnement de base
Pavé numérique
Page 22
Lock [Verrouillage]
Vous pouvez protéger le dispositif contre une utilisation non autorisée par la création d’un mot de passe. En outre, vous pouvez établir un niveau de classement. Si vous réglez un niveau de classement inférieur à celui du DVD inséré, la lecture de celui-ci sera impos­sible à moins que vous n’introduisiez le mot de passe. Si vous avez déjà créé un mot de passe, sai­sissez d'abord l’ancien mot de passe à l’aide des touches du pavé numérique (0-9).
Sélectionnez le niveau de déblocage appro­prié en fonction de l’âge que vous souhaitez régler (1-8). Pour supprimer le niveau de déblocage, sélectionnez la touche Off.
Remarques
• Le niveau de classement signifie que cer­tains disques DVD sont pourvus d'un code qui définit le niveau de déblocage approprié en fonction de l’âge.
• Si vous n’avez pas encore créé de mot de passe, le mot de passe par défaut est 0000.
• Si vous avez oublié le mot de passe, saisis­sez le nombre à six chiffres « 210499 » dans les options DVD du menu « SETUP » puis appuyez sur . Le mot de passe est effacé.
Vous pouvez saisir ou modifier le mot de passe.
1. Appuyez sur « Password ».
2. Saisissez le nouveau mot de passe à l’aide
des touches du pavé numérique 0-9. Appuyez alors sur .
3. Confirmez le nouveau mot de passe à l’aide
des touches du pavé numérique 0-9.
4. Appuyez sur la touche pour valider le
nouveau code d’accès.
1. Appuyez sur les touches v ou V pour sélectionner le code de région. Référez-vous à la page 59 pour trouver le code de région approprié.
2. Appuyez sur la touche « End » pour quit­ter le menu de configuration.
Remarques
• Si vous n’avez pas encore créé de mot de
passe, le mot de passe par défaut est 0000.
• N’oubliez pas votre mot de passe. Il n’est
pas possible de saisir un nouveau mot de passe sans en introduire l’ancien.
Enregistrement Divx
Nous vous offrons le code d’enregistrement du système DivX VOD (Vidéo à la demande) qui vous permet de louer et d’acheter des vidéos via le service DivX VOD. Pour de plus amples informations, visitez www.divx.com/vod. Utilisez le code d’enregistrement pour acheter ou louer les vidéos via le service DivX VOD sur www.divx.com/vod. Suivez les instructions et téléchargez la vidéo sur un disque pour le lire sur votre appareil.
22
Fonctionnement de base
Page 23
RDS (Radio Data System [Système d’informations radiodiffusées])
Ce menu de configuration comporte 2 dif­férentes options de configuration : Mode PI, Mode TA
PI Mode [Mode PI]
Si vous entendez de manière intermittente, le son d’une station avec un PI différent, le récepteur va couper immédiatement le son.
Si le son d'une station ayant une identification de programme (PI) différente est écouté par intermittences, le récepteur annule le son au bout d’1 seconde.
Mode TA
Si une station récemment syntonisée ne reçoit pas d'information TP (radioguidage) pendant 5 secondes, le récepteur syntonise la station suivante ayant la même identification du pro­gramme (PI) mais diffusant de l'information de radioguidage (TP).
[TAAlarm] lorsque une nouvelle station radio n’as pas reçu d’informations TP au bout 5 de secondes, un bip sonore est émis.
23
Fonctionnement de base
Page 24
Qu’est-ce que le GPS?
Le système de positionnement global (GPS ­Global Positioning System) est un système de navigation par satellite composé d'un réseau de 24 satellites mis en orbite par le ministère américain de la défense (U.S. Department of Defense). À l'origine, le GPS était prévu pour des applications militaires, mais dans les années 80, le gouvernement a rendu le sys­tème disponible pour un usage civil. Le GPS fonctionne quelles que soient les condi­tions météorologiques, n'importe où dans le monde et 24 heures sur 24. Il n’y a pas de frais d'abonnement, ni de charges de mise en service à payer pour utiliser le GPS.
À propos des signaux satellite
Votre unité doit pouvoir recevoir les signaux satellite pour fonctionner. Si vous vous trou­vez dans un espace fermé, à proximité d’im­meubles élevés ou d’arbres, dans un parking souterrain ou à étages, l’unité ne sera pas en mesure de capter les signaux du satellite.
Réception des signaux satellite
Avant que l’unité puisse déterminer votre position et calculer un itinéraire, vous devez faire ce qui suit :
1.Recherchez une zone plus dégagée.
2.
Mettez l’unité en marche. L’acquisition des signaux satellite peut pren­dre quelques minutes.
Fonctionnement général du système de navigation
Trouver et mémoriser une destination sur la carte
1. Mettez l’unité en marche.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le moniteur.
3. Appuyez sur NAVI pour afficher la carte à l’écran.
4. Sélectionnez une destination en appuyant juste sur la carte tout en la faisant glisser dans la fenêtre, un réticule apparaît.
5. Appuyez sur le bouton dans la fenêtre, aussitôt une nouvelle fenêtre ** « WHOLE ROUTE OVERVIEW » (vue d’ensemble de l’itinéraire) apparaît à l’écran. (Page 25-26).
Appuyez si vous souhaitez mémoriser le nouvel itinéraire. Ce dernier est automatiquement enregistré dans le menu des favoris « Favorites ». (Page 30). Appuyez sur le bouton si vous souhaitez trouver la destination en vous basant sur les POI. (Page 31-32).
6. Appuyez sur le bouton pour trouver une destination. Conduisez en vous laissant guider par les informations affichées et le système d'assis­tance vocale. La destination est automatique­ment mémorisée dans le menu « Recent Destinations » (dest. récentes). (Page 30)
24
Premiers pas avec le système de navigation
GPS
GPS
GPS
GPS
Position actuelle
Page 25
Retrouver une destination enregistrée( fav)
1. Appuyez sur le bouton “NAVI MENU” sur la carte.
2. Appuyez sur “DEST.” > “Favorites”.
3. Sélectionnez la destination désirée puis appuyez sur .
4. Appuyez sur pour trouver une destination. Conduisez en vous laissant guider par les informations affichées et le système d'as­sistance vocale.
Retrouver une destination enregistrée (rec. dest.)
1. Appuyez sur le bouton “NAVI MENU” sur la carte.
2. Appuyez sur “DEST.” > “Recent Destinations”.
3. Sélectionnez la destination désirée puis appuyez sur .
4. Appuyez sur pour trouver une destination. Conduisez en vous laissant guider par les informations affichées et le système d'as­sistance vocale.
Écran **“WHOLE ROUTE OVERVIEW” (vue d’ensemble de l’itinéraire)
Vous pouvez vérifier des informations sur l'it­inéraire entre votre position actuelle et votre destination.
Mode Guidage
Appuyez sur le bouton de la fenêtre. (reportez-vous à l’étape 6 de la page 24.)
C’est le mode dans lequel le guidage est effectué pendant que vous conduisez vers votre destination (le système passe automa­tiquement en ce mode dès qu'un itinéraire est réglé). La carte routière des alentours s’af­fiche à gauche, tandis qu’une flèche ou un témoin indiquant la direction de votre parcours se dessine du côté droit. La conduite a lieur en fonction des informa­tions à l'écran et du guidage vocal. Cette option affiche également des instruc­tions données à l’écran lorsque le système est en mode de guidage. Vous apprendrez ici comment interpréter les informations diverses qui se présentent à vous à l'écran, et com­ment personnaliser l'affichage des informa­tions de guidage.
Mode de tour à tour
Appuyez sur dans la fenêtre. Cette vue indique la distance par rapport à
votre prochain virage, et le nom de la prochaine rue juste après avoir effectué le virage précédent. Des messages vocaux et visuels apparaissent à des intervalles variables pour vous indiquer le prochain virage ou un changement de direction.
: Passe en mode guide.
: Passe à l'écran WHOLE ROUTE OVERVIEW.
: Passe en mode simulation.
(Page 26)
: Revient à l’écran précédent.
: Passe à la carte.
/ : Pour parcourir la liste des
embranchements.
25
Premiers pas avec le système de navigation
Page 26
26
Premiers pas avec le système de navigation
Mode de simulation
Appuyez sur le bouton dans la fenêtre.
C'est une fonction de démonstration pour les magasins. Après avoir réglé un itinéraire, la simulation du guidage routier vers une destination est affichée automatiquement.
• : Lecture
• : Pause
/ : Vous pouvez simuler une vitesse de 90 km ( ), 180 km ( ), ou 360km ( ) s’il s’agit d’une autoroute. (la vitesse de simulation peut être plus faible s’il s’agit de routes normales)
: Revient à l’écran précédent.
Retrouver une destination par l’intermédiaire du point étape
1. Select a desired way point by simply
Sélectionnez le point étape désiré en appuyant juste sur la carte tout en la faisant glisser dans la fenêtre lorsque vous naviguez.
2. Appuyez sur > .
3. Appuyez sur .
**La fenêtre « WHOLE ROUTE
OVERVIEW » apparaît à l’écran.
4. Appuyez sur pour trouver une destination. Conduisez en vous laissant guider par les informations affichées et le système d'assistance vocale.
Remarques
• Si vous voulez modifier le point étape et la
destination, appuyez sur .
• Si vous voulez supprimer le point étape ou
la destination, appuyez sur .
X3
X2
X1
Point étape sélectionné
Point étape sélectionné
Page 27
Premiers pas avec le système de navigation
Position actuelle de votre véhicule
La position actuelle de votre véhicule
Le symbole de la flèche (ou de la voiture) indique votre votre position/cap, et l’affichage est automatiquement rafraîchi au fur et à mesure que vous conduisez.
Endroit de rouleau. Le pointeur en croix indique une position sur la carte routière au fur et à mesure que vous avancez dans votre parcours.
Indicateur de boussole (La flèche rouge indique le nord.)
Chaque pression change la direction de l'affichage de la carte. (Nord vers le haut, Cap vers le haut, ou 3D)
Nord vers le haut
Le nord s’affiche toujours en haut de l’écran.
Cap vers le haut
La direction vers laquelle le véhicule roule s’affiche toujours en haut de l'écran.
3D
Cette vue affiche toujours le contour et les détails de base des routes environnantes et de l’ensemble du secteur.
L’assistance vocale est désactivée. Pour la rétablir, appuyez sur le bouton « NAVI » plus de 2 secondes.
L’icône disparaît de l’écran.
Voyant de l’état du GPS
Vous pouvez vérifier les signaux reçus provenant du satellite GPS, tels que des informations sur votre posi­tion satellite, la latitude, la longitude et la vitesse de votre voiture.
La couleur des icônes indique le statut de réception du signal. Le vert représente un satellite dont les signaux sont actuellement utilisés pour le posi­tionnement.
Le rouge signifie que des signaux sont en train d’être reçus mais qu’ils ne sont pas actuellement utilisés pour le positionnement.
Latitude - valeur angulaire, expression du positionnement nord-sud d'un point sur terre, au nord ou au sud de l'équateur.
Longitude - La distance angulaire à l'est ou à l'ouest sur la surface de la terre, laquelle est mesurée en degrés depuis le méridien d'un point particulier au méridien principal de Greenwich, en Angleterre.
Vitesse - la vitesse de déplacement, exprimée en kilomètres ou en milles par heure.
Distance jusqu’au point de destination
Distance jusqu’au point étape
Si le point étape est défini, l’affichage change à chaque pression. Lorsque le point étape est défini, la distance qui sépare le véhicule du point de destination et la distance qui sépare le véhicule du point étape sont affichées.
Vous pouvez afficher ou masquer les icônes de raccourci sur la carte.
27
Page 28
28
Premiers pas avec le système de navigation
Un système de communication pour renseigner les conducteurs sur les informations de circulation récentes par le biais d’émissions radio FM multiplex
Des informations telles que des embouteillages ou des accidents peu­vent être vérifiées à l'écran. Lorsqu’un itinéraire a été calculé, appuyez-y pour vérifier s'il y a des informations sur des embouteillages tout au long de votre parcours. Si aucun itinéraire n'a été calculé, appuyez-y pour afficher la liste du trafic routier.
- Vous trouverez des informations en détail à la page 35-36.
Zone pour une station RDS-TMC
avec une bonne réception: Noir
Zone pour une station RDS-TMC
avec une mauvaise réception: Gris
Zone pour une station RDS-TMC avec une bonne réception.
(Lorsqu’il
y a une nouvelle diffusion: Vert)
Zone pour une station RDS-TMC avec une bonne réception. (Lorsqu’il n’y a pas de nouvelle
diffusion: Pas de
couleur
)
Zone pour une station RDS-TMC
avec une mauvaise réception (En absence de diffusion :
Gris)
Heure d’arrivée à destination
Temps restant avant l’arrivée à destination Limitation de vitesse sur la route sur laquelle vous roulez.
Élargissement de la voie
Les indicateurs d’élargissement de la voie et de limite de vitesse sont uniquement affichés si la carte intègre les données de la région.
Indicateur Zoom avant / Zoom arrière
L'échelle cartographique actuelle est réglée par les indicateurs d’échelle car­tographique situés en bas à droite de la carte. Vous pouvez aisément aug­menter ou diminuer l’échelle car­tographique (zoom avant ou zoom arrière) à l'aide des boutons 3 et #
situés sur la barre de navigation. Chaque clic fait accroître ou diminuer l’échelle dans l'ordre suivant :
50 m
n 100 m n 200 m n 400 m n 800 m n 1 km n 3 km n 5 km n 10 km n 20 km n 50 km n 100
km n 200 km n 400 km
Indicateur d’échelle cartographique
L’échelle cartographique est affichée en fonction de la distance.
Page 29
29
Menu de navigation
Liste du menu de navigation Fonctionnement général du
menu de navigation
1. Mettez l’unité en marche.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le moniteur.
3. Appuyez sur NAVI MENU. Le menu de navigation apparaît.
4. Appuyez sur , , , ou pour sélectionner l’option désirée, le menu passe au second niveau.
5. Appuyez sur l’option désirée, le menu passe au troisième niveau.
6. Sélectionnez le paramètre désiré puis appuyez sur pour confirmer la
sélection. Certains éléments exigent des étapes supplémentaires.
7. Appuyez sur NAVI pour passer à la carte.
Page 30
30
Menu de navigation
DEST. (DESTINATION)
Vous pouvez recherchez une destination dans la liste des positions enregistrées.
Favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 positions dans le menu « Favorites ». Vous pouvez retrouver une destination enregistrée depuis le menu « Favorites »
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST. > Favorites.
Les positions sont affichées par ordre de distance. Lorsque vous
appuyez sur , appa­raît et les positions sont affichées par date d’enregistrement.
Pour parcourir la liste des enregistrements.
3. Sélectionnez la destination désirée.
4. Appuyez
.
5. Appuyez . Conduisez en vous laissant guider par les informations affichées et le système d'as­sistance vocale.
Destinations récentes
Les 20 dernières recherches sont enreg­istrées dans le menu « Recent Destinations ».
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST. > Recent Destinations.
Les positions sont affichées par ordre de distance. Lorsque vous
appuyez sur , appa­raît et les positions sont affichées par date d’enregistrement.
Pour parcourir la liste des enregistrements.
2. Appuyez >
.
Conduisez en vous laissant guider par les informations affichées et le système d'as­sistance vocale.
Page 31
31
Menu de navigation
Recherche des POI
La liste des POI rassemble une centaine de lieux intéressants organisés en catégories pour y accéder plus rapidement.
Des informations sur des installations divers­es (centres d'intérêt), telles que des stations­service, des centres de récréation ou des restaurants sont disponibles.
En sélectionnant une catégorie (ou en saisissant le nom ou la position du POI), vous pouvez rechercher un POI.
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST. > POI Search.
Catégorie
1. Appuyez sur et sélectionnez l’élément désiré.
2. Appuyez sur l’élément désiré.
Les éléments sont affichés par ordre de distance. Lorsque vous appuyez
sur , apparaît et les élé­ments sont affichés dans l’ordre alphabétique.
Pour parcourir la liste des enregistrements. The category can search up to 100 POI and display 5 POI per a page.
3.
Appuyez sur > .
La conduite a lieur en fonction des informations à l’écran et du guidage voca.
Recherche des POI proches d’une position donnée
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez l’élément désiré. :
Vous pouvez chercher un POI proche de la position actuelle.
:
Vous pouvez chercher un POI dans une région donnée.
:
Vous pouvez chercher un POI proche du point de départ.
:
Vous pouvez chercher un POI proche du point d’arrivée.
:
Vous pouvez chercher un POI proche du point que vous avez que vous avez défini comme destination sur la carte.
Région
1. Appuyez sur
pour rechercher un
POI dans la région désirée.
2. Sélectionnez la région désirée, l’écran de
recherche de POI « POI SEARCH » appa­raît.
Page 32
32
Menu de navigation
Recherche du nom
Vous pouvez chercher un POI dans une région donnée.
1. Appuyez sur .
2. Renseigner la fenêtre de recherche d’adresse avec les boutons du clavier.
3. Appuyez sur >
.
La conduite a lieur en fonction des infor­mations à l’écran et du guidage voca.
Recherche de l’adresse
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. > Address Search.
2. Appuyez sur « Region » puis sélectionnez la région désirée.
3. Sélectionnez l’élément désiré. :
Vous pouvez rechercher une ville.
:
Vous pouvez rechercher une adresse par ville, une rue, numéro de logement.
: Vous pouvez rechercher une adresse par code postal, ville, rue, numéro de logement.
: Vous pouvez rechercher une adresse par ville, rue.
Remarque
Lorsque vous saisissez le numéro de logement, entrer le numéro avec la pavé
numérique puis appuyez sur .
4. Appuyez sur >
.
La conduite a lieur en fonction des infor­mations à l’écran et du guidage voca.
Home/ User1/ User2
Setting home/ User1/ User2
Vous pouvez enregistrer une position de départ et n’importe quelle position pour le site que vous visitez le plus souvent.
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis DEST. > Home/ User1/ User2. > .
Affichage du nom saisi.
Touches du clavier numérique.
Effacer le caractère antérieur à la position actuelle du curseur.
Pour insérer un espace dans la position du curseur.
Pour alterner entre la liste numérique et celle de symboles.
Pour confirmer le nom saisi.
Page 33
33
Menu de navigation
2. Sélectionnez l’élément désiré.
: Vous pouvez définir la position actuelle en tant que home/User1/ User2.
: Vous pouvez définir l’adresse recherchée en tant que home/ User1/ User2.
: Vous pouvez définir le POI recherché en tant que home/User1/ User2.
: Vous pouvez définir une destination récente en tant que home/ User1/ User2.
Recherche du point de départ
Après avoir défini votre position de départ, vous pouvez vous y rendre n’importe quand.
1. Appuyez sur NAVI MENU.
2. Appuyez sur
DEST. > Home.
La conduite a lieur en fonction des infor­mations à l’écran et du guidage voca.
Recherche de la position User1 / User2
Après avoir défini la position User1/User2, vous pouvez vous y rendre n’importe quand.
1. Appuyez sur NAVI MENU.
2. Appuyez sur
DEST. > User1/User2.
3. Appuyez sur
. La conduite a lieur en fonction des infor­mations à l’écran et du guidage voca.
ROUTE
Vous pouvez modifier les conditions de calcul d’un itinéraire à l’aide du menu ‘’Route’’ [Itinéraire].
Vue d’ensemble Itinéraire
Vous pouvez vérifier des informations sur l'it­inéraire entre votre position actuelle et votre destination.
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. > Route Overview. La fenêtre “WHOLE ROUTE OVERVIEW” [VUE D’ENSEMBLE DE TOUT L’ITINÉRAIRE] s’affiche à l’écran.
Reportez-vous à la page 25 pour plus de détails
Page 34
34
Menu de navigation
Résumé d’ltinéraire
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. > Route Summary. La fenétre “TURN BY TURN SUMMARY” s’af­fiche à l’écran.
Reportez-vous à la page 25 pour plus de détails
Options Itineraire
Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. > Route Options. La fenétre “ROUTE OPTIONS” s’affiche à l’écran.
Route Condition [Condition de l’Itinéraire]
Fast [Rapide]: Calcule un itinéraire en ayant
comme priorité le temps de voyage vers votre destination.
Short [Court]: Calcule un itinéraire en ayant
comme priorité la distance vers votre destination.
Avoid [À éviter]
TOLL [PÉAGES]: Ce réglage permet de ne pas prendre en considération les routes à péage (y compris les secteurs à péage).
MOTORWAY [AUTOROUTES]: Ce réglage permet de ne pas inclure les autoroutes dans le calcul d’un itinéraire. (Un itinéraire incluant une autoroute peut être calculé dans certains cas, comme lorsque vous êtes très loin de votre destination.)
FERRY [BAC]:Ce réglage permet de ne pas prendre en considération des croisement de bacs.
Remarque
La fonction ‘’Avoid’’ [Éviter] est une fonction permettant de rechercher un chemin en évi­tant les péages, les autoroutes et les croise­ments de bacs. Cependant, les péages, les autoroutes et les croisements de bacs peu­vent être inclus dans certains itinéraires où une déviation vers la destination s’avérerait critique.
Recalculate
L'itinéraire depuis votre position actuelle et vers votre destination est recalculé.
End
Revient à l’écran de carte routière précédent.
Édition d’un point de passage
Vous pouvez effacer et modifier les points étape (positions que vous souhaitez visiter et qui se trouvent sur votre parcours) et vous pouvez recalculer l’itinéraire pour traverser ces positions.
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. > Edit Waypoint. La fenêtre “EDIT WAYPOINT” s’affiche à l‘écran.
2. Chaque fois que vous réglez un point de passage, votre point est ajouté manuelle­ment à la fenêtre "EDIT WAY POINTS’’ [ÉDITION DES POINTS DE PASSAGE]. Changez l'affichage pour rechercher des points. Lorsque vous affichez la carte routière d'un point donné après l’avoir cherché, vous pouvez toucher sur "ADD’’ [AJOUTER] pour ajouter ce point aux points de passage.
: Vous pouvez définir la position actuelle comme point étape.
Page 35
35
Menu de navigation
: Vous pouvez définir l’adresse recherchée comme point étape.
: Vous pouvez définir POI recherché comme point étape.
: Vous pouvez définir la dernière destination sélectionnée comme point étape.
2. Une fois les réglages terminés, appuyez sur . Puis sur . Conduisez
en vous laissant guider par les informations affichées et le système d'assistance vocale.
Remarques
• Si vous voulez modifier le point étape et la
destination, appuyez sur .
• Si vous voulez supprimer le point étape ou
la destination, appuyez sur .
Annuler Itinéraire
Si vous ne voyagez plus, ou si vous souhaitez changer votre point de destination, Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. >Cancel Route.
Appuyez alors sur . votre itinéraire est supprimé.
Recalculate
L'itinéraire depuis votre position actuelle et vers votre destination est recalculé.
1. Appuyez sur NAVI MENU. > Puis ROUTE. > Recalculate. La fenêtre “WHOLE ROUTE OVERVIEW” [VUE D’ENSEMBLE DE TOUT L’ITINÉRAIRE] s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur
.
La conduite a lieur en fonction des infor­mations à l’écran et du guidage voca.
RDS TMC
You can check traffic information transmitted by the FM radio service through the Radio Data System (TMC) on the display. Such traf­fic information is updated periodically. When you receive traffic information, the Navigation System automatically displays an icon inform­ing you of the traffic information. You can also select whether to recalculate the route to avoid a traffic jam.
1. Appuyez sur NAVI MENU.
2. Appuyez sur “RDS TMC” > “TMC Event”/ “Station Search”/ “Display Icons”/ “TMC Options”.
TMC Event
Les informations du trafic routier sont affichées à l'écran sur une liste. Ceci vous permet de vérifier le nombre d’incidents de la circulation ayant eu lieu, l’endroit, et la dis­tance par rapport à votre position actuelle. Si vous appuyez sur un incident que vous souhaitez afficher, vous pourrez connaître en détail les informations s’y rapportant. Si l'infor­mation ne peut pas être affichée sur un écran unique, appuyez sur v ou V pour regarder l'in­formation restante.
Les éléments sont affichés dans l’ordre alphabétique. Lorsque vous
appuyez sur les éléments sont affichés par ordre de distance.
Lorsque de nouvelles informations du trafic routier sont reçues, l'infor­mation actuelle est modifiée, ou l’in­formation passée est supprimée, la liste est mise à jour de manière à traduire la nouvelle situation.
La position du trafic routier rapporté est affichée sur la carte.
Page 36
36
Menu de navigation
Remarques
Une ligne indiquant la longueur de l'em-
bouteillage. Apparaît seulement lorsque l’échelle cartographique sur la carte est de 800 m ou inférieure. Trafic discontinu: Orange Trafic arrêté: Rouge Trafic fermé/bloqué: noir
Icône pour l'information du trafic routier
Apparaît seulement lorsque l’échelle car­tographique sur la carte est de 800 m ou inférieure.
En cas d’embouteillage sur un itinéraire (à
moins de 1 km sur une route normale, ou de 3 km sur une autoroute), le système de navigation recherche automatiquement un itinéraire de substitution.
La version de l’information de position reçue de
la station de radiodiffusion et celle du logiciel de navigation peuvent être différentes. Si c’est le cas, l’information de position de la liste des évènements peut être incorrecte ou inexistante.
Station Search [Recherche d’une station]
Le syntoniseur RDS du système de navigation accorde automatiquement une station radio pour recevoir des informations du trafic routier (station RDS-TMC). Si la réception est faible, vous pouvez régler manuellement une autre station. Une fois la station radio de réception sélectionnée, le système accorde automa­tiquement des stations offrant le service des informations du trafic routier selon l’emplace­ment du véhicule.
Vous pouvez présélectionner jusqu'à six stations TMC (préréglage des stations)
. Vous pouvez choisir la station que vous souhaitez recevoir depuis la liste des stations TMC. Les stations radio disponibles peuvent être recherchées automatiquement. Si le syntoniseur accorde une station radio avec une bonne réception, il arrête la recherche. Stockez la station RDS-TMC en cours dans la liste de stations préréglées. S'il y a déjà 6 stations stockées dans la liste, sélectionnez-en une pour l’écraser.
Display Icon [Icône Affichage]
La liste des informations du trafic routier ainsi que les icônes correspondants s’affichent à l'écran.
1. Sélectionnez le type d'information du trafic routier que vous voulez afficher par le biais du système de navigation.
2. Une marque de vérification jaune appa­raît à côté de l'information du trafic routier sélectionnée.
Appuyez sur ‘’All’’ [Tout] pour sélectionner tous les types d’information du trafic routier
Remarque
Les informations relatives à l’état du trafic dans cette section étaient comme suit : arrêter puis démarrer, trafic interrompu, routes fermées / bloquées.
Option TMC
Dynamic Recalculation [Recalcul dynamique]
ON: Cette fonction permet de rechercher un
nouvel itinéraire sans embouteillages lorsque un embouteillage se présente dans la direction d’avancement des véhicules pendant le déplacement vers la destination.
OFF: Annule cette fonction.
Event Alarm [Alarme d’évènement]
ON: L’alarme se déclenche lors d’un
embouteillage dans la direction d’a­vancement des véhicules pendant le déplacement vers la destination.
OFF: Annule cette fonction.
Auto Seek Mode [Mode de recherche
automatique]
ON : Lorsque des informations de la circula-
tion sont reçues, le système de navi­gation lance automatiquement la recherche.
OFF : Annule cette fonction.
Page 37
37
Menu de navigation
CONFIGURATION
Map Display
Dimension
2D : La vue 2D est la vue bidimensionnelle
simple. C'est la vue de la carte réglée par défaut. Dans cette vue, la carte routière est mise à jour de façon dynamique, et prévoit des zooms et des vues panoramiques manuels.
3D : La vue 3D est une vue tridimension-
nelle simplifiée affichant la carte routière en relief 3D de base. Cette vue affiche le contour et les détails de base des routes environnantes et de l’ensemble du secteur.
Zoom automatique
ON: Agrandit ou réduit automatiquement
l’échelle de la carte.
OFF: Désactive le zoom automatique.
Sens uniques
ON: Affichage des sens uniques. OFF: Désactivation de l’affichage des sens
uniques.
Favoris
ON: Active la recherche des favoris. OFF: Désactive la recherche des favoris.
Track [Piste]
Vous pouvez régler le système de manière à afficher les points de cheminement dessinant l'itinéraire que vous avez fait. ON : Affiche les points de cheminement de
tous les trajets.
OFF : Pas d’affichage des points de chem-
inement
Volume
Vous pouvez régler le volume sonore pour la navigation.
Appuyez sur les touches ou pour changer le volume du guidage routier. Mute : Met le son du système de navigation en sourdine.
Gérer les Favoris
Vous pouvez modifier l’emplacement enreg­istré.
• Pour changer l’adresse de la Maison.
• Pour changer les favoris
• Pour changer l’emplacement de l’Utilisateur n°1.
• Pour changer l’emplacement de l’Utilisateur n°2.
Initialiser
Vous pouvez effacer toutes les listes de la mémoire.
Vous pouvez régler toutes les fonctions à leurs paramètres d'usine. (Les paramètres sont initialisés mais l’itinéraire actuel est conservé.)
Page 38
38
Menu de navigation
Color Display
Vous pouvez définir la couleur d’arrière plan.
Icon Type
Vous pouvez choisir le type d’icône (indi­quant la position actuelle du véhicule) à afficher sur la carte, en appuyant sur
ou
.
Map Color
DAY [JOUR]: Utiliser toujours pour régler la couleur d’arrière plan lors d'une conduite diurne. NIGHT [NUIT]: Utiliser toujours pour régler la couleur d’arrière plan lors de la conduite nocturne.
AUTO [AUTOMATIQUE]: Réglage automa­tique de l’arrière plan pour une conduite noc­turne lorsque les phares s’allument.
Language [Langue]
Vous pouvez régler la langue d’affichage.
Sélectionnez la langue que vous souhaitez configurer.
Guidage
TTS Voice
ON: Lorsque la fonction TTS est active,
vous pouvez écouter les informations vocals TTS (nom de rue).
OFF: Désactive la fonction.
Remarque
Vous pouvez écouter la voix prononçant le nom des rues uniquement dans la langue du pays que vous traversez, et dans la langue définie lors de l’activation de la fonction TTS. Les informations vocales et la prononciation peuvent être incorrectes et le son peut être de mauvaise qualité.
Radars
ON: Lorsque la fonction TTS est active,
vous pouvez écouter les informations vocals TTS (nom de rue).
OFF: Désactive la fonction.
Remarque
L’utilisation de la fonction de localisation des radars peut être illégale dans certains pays.
Limitation de vitesse
ON: Lorsque la camera de vitesse est
active, vous pouvez entendre les alertes vocales de la caméra.
OFF: Désactive la fonction.
Favoris
ON: Lorsque les favoris sont activés, vous
pouvez entendre l’information vocale du point enregistré ou bien l’effet sonore.
OFF: Lorsque la jonction est active, vous
pouvez écouter l’information vocale vous prévenant d’un croisement de route.
Junction
ON: lorsque la fonction Carrefour est activée, vous pouvez écouter les informations vocales. OFF: Désactive la fonction.
UNITÉS DE MESURE
Vous pouvez définir l’unité de mesure des distances en mètres ou en milles.
Page 39
39
Fonctionnement Bluetooth
Comprendre la technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth permet d’établir une communication sans fil entre deux dispositifs, par exemple entre un téléphone compatible et l’unité. La première fois que vous utilisez les deux dispositifs ensembles, vous devez les connecter en établissant un lien à l’aide d’un code PIN. Après la connexion initiale, les deux dispositifs peuvent automatiquement communiquer, à chaque fois que vous les mettez en marche.
Remarques
• L’utilisation de la technologie Bluetooth peut être soumise à des restrictions dans certaines localités.
• En raison du nombre et de la diversité des télé­phones Bluetooth et de la version du firmware qu’ils intègrent, votre dispositif peut répondre différemment lorsqu’utilisé avec un autre appareil Bluetooth. La compatibilité avec tous les dispositifs Bluetooth n’est pas assurée.
Si vous constatez une différence dans le fonction­nement de votre modèle lorsque vous l’utilisez en mains libres, consultez le fabricant du téléphone.
Connexion de l’unité et du téléphone Bluetooth
Connexion en conservant les paramètres de l’unité
1. Appuyez sur le bouton PHONE ( ) du
panneau de commande. Appuyez ensuite sur . La fen
étre
«
SETUP»apparait.
2. Appuyez sur .
La fenêtre « CONNECT PHONE » apparaît.
3. Appuyez sur . Le message “
apparaît à l’écran.
Le processus prend environ 25 secondes. Si vous souhaitez annuler, Appuyez sur
.
4. Sélectionnez le téléphone Bluetooth dans la fenêtre des résultats de la recherche « SEARCH RESULT ». Le message « Connecting Bluetooth phone...» apparaît.
5. Saisissez le code PIN (1234) sur votre téléphone à l’apparition du message à l’écran.
Une fois la connexion réussie, le message « Téléphone connecté » apparaît et la
marque est affichée dans la fenêtre « CONNECT PHONE ».
En cas d’échec de la connexion, le message d’avertissement correspondant apparaît et l’écran revient à la fenêtre « CONNECT PHONE ».
Remarques
• Avant la connexion, vérifiez le code PIN.
Reportez-vous à « Modification du code PIN » en page 45.
• En fonction du type de téléphone, la
connexion peut échouer avec les réglages par défaut de l’unité. Essayez en utilisant les paramètres du téléphone.
Page 40
40
Fonctionnement Bluetooth
Connexion avec les paramètres du téléphone
Les fonctionnalités de votre téléphone Bluetooth peuvent être désactivées par défaut. Pour béné­ficier des fonctionnalités Bluetooth, Bluetooth doit être activé sur le téléphone. Reportez-vous à votre mode d’emploi Blutooth.
1. Activez le composant Bluetooth du téléphone. Cette option devrait vraisemblablement se trouver dans un menu appelé Paramètres, Bluetooth, Connexion, ou Mains libres.
2. Lancer une détection des dispositifs Bluetooth. Cette option devrait vraisem­blablement se trouver dans un menu appelé Paramètres, Bluetooth, Connexion, ou Mains libres.
3. Sélectionnez un dispositif dans la liste pro­posée par le téléphone.
4. Saisissez le code PIN (1234) dans votre téléphone. Une fois la connexion réussie, le message « Connexion réussie »
apparaît et la marque est affichée dans la fenêtre « CONNECT PHONE ».
Remarques
• Lorsque vous connectez des écouteurs à
votre téléphone, l’icône est affichée dans la partie supérieure droite.
• Le fonctionnement est identique à celui d’un
casque filaire pour téléphone mobile. La fonctionnalité casque est prévue pour les conversations téléphoniques. Ce n’est pas une fonction pour écouter de la musique.
• À la différence de la fonction “Mains libres”, la connexion Casque ne permet que deux fonctions, à savoir: "répondre à un appel" et "passer un appel à partir du dernier appel". En outre, le numéro de l’appelant ne se visualise pas lorsqu’on répond à l’appel.
• Si la connexion se fait à travers le dispositif LAN9700R, lancez d’abord la connexion Mains libres. Si votre téléphone Bluetooth ne prend pas en charge la connexion Mains libres, lancez alors la connexion Casque.
• Lors d’une connexion à partir d’un téléphone Bluetooth, la connexion Mains libres ou Casque fonctionnera ou non en fonction du type de téléphone.
Déconnexion/Reconnexion Du téléphone Bluetooth
1. Appuyez sur le nom du téléphone
connecté. Appuyez ensuite sur .
Votre téléphone est déconnecté et la marque disparaît.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le nom du
téléphone à présent déconnecté pour connecter le téléphone.
La marque apparaît à nouveau.
Page 41
41
Fonctionnement Bluetooth
Composer un numéro de téléphone
Connectez votre unité et le téléphone bluetooth avant d’effectuer un appel.
1. Appuyez sur le bouton PHONE ( ) sur le panneau de commande. La fenêtre « PHONE » apparaît.
2. Composez le numéro de téléphone que vous voulez appeler en appuyant à l’aide du pavé numérique. Appuyez ensuite sur
(envoyer).
3. Appuyez sur pour mettre un terme à la conversation.
Remarques
• Si vous faites une erreur lors de la saisie
d’un numéro, appuyez sur la touche pour effacer un chiffre à la fois.
• Appuyez sur la touche en continu pour
passer un appel à partir du dernier appel.
• L'historique des appels récents de l'utilisa-
teur s'applique seulement à la connexion Mains libres. (La possibilité de passer un appel à partir d'un appel récent avec une connexion Casque dépend de l'historique des appels du téléphone Bluetooth.)
• La connexion Casque permet de passer un
appel seulement à partir d'un appel récent.
• Vous ne pouvez pas utiliser les boutons
et pendant la communication.
Changement de la sortie son durant un appel
Vous pouvez écouter depuis le haut-parleur du navigateur ou depuis celui du téléphone en touchant / .
Passer un appel à partir d’un numéro abrégé
Pour passer un appel à partir d’un numéro abrégé, appuyez en continu sur après avoir appuyé sur le numéro abrégé assigné au téléphone Bluetooth, ou appuyez en continu sur le dernier chiffre du numéro abrégé. Ex) Lorsque vous effectuez un appel à partir
de la touche de numérotation rapide 10, appuyez sur 1 et 0 un moment.
Remarque
Assurez-vous que le téléphone Bluetooth offre la fonctionnalité Numéro abrégé avant de vous en servir.
Passer un appel à partir des appels récents
Votre dispositif garde en mémoire des listes d'appels récemment reçus et passés. Appuyez sur en maintenant la touche enfoncée durant 2 secondes.
Page 42
42
Fonctionnement Bluetooth
Répondre aux appels
1. Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et la fenêtre « Réception d’un appel » apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur pour prendre l’appel.
Si vous souhaitez rejeter l’appel, appuyez sur .
Remarques
• Si le service d’identification du numéro est
disponible, le numéro de téléphone de l’ap­pelant s’affiche.
• Si le numéro de téléphone est dans l’annu-
aire téléphonique, le nom de l'entrée du répertoire téléphonique s’affiche.
• Si l'appel entrant provient d'un numéro stocké
dans vos Contacts, le nom de l'entrée s’af­fiche. Le numéro de téléphone de l’appelant peut également s’afficher, s’il est disponible.
• Si la fonction "Rejecting" [Rejeter] n’est pas
disponible, c’est que le téléphone connecté au dispositif ne prend pas en charge la fonc­tionnalité de rejet d'appels.
Utilisation de l’annuaire
Vous pouvez classer les entrées de l’annuaire par numéro de téléphone, domicile, bureau.
1. Appuyez sur le bouton PHONE ( ) du panneau de commande. Appuyez ensuite
sur . La fenêtre « PHONE BOOK » apparaît.
2. Appuyez sur une entrée de l’annuaire que vous souhaitez appeler.
Recherche dans l’annuaire
Vous pouvez rechercher un contact dans l’an­nuaire.
1. Appuyez sur dans la fenêtre « PHONE BOOK ».
Remarque
•Touchez pour changer la langue
des touches à Romanes. Touchez pour changer la langues
des touches vers alphabet dans l’écran Romanes.
•Touchez pour changer le type de
touches à numériques/symboles. Touchez pour changer la langue des
touches vers alphabet dans l’écran numériques/symboles.
2. Entrez une partie du numéro enregistré ou des lettres pour rechercher un contact en
vous aidant du pavé numérique, ,
, , .
3. Appuyez sur .
Page 43
43
Fonctionnement Bluetooth
Ajouter un numéro de téléphone
Vous pouvez copier sur l’appareil les entrées de l’annuaire téléphonique stockées dans la mémoire du téléphone.
1. Appuyez sur (ajouter) dans la fenêtre « PHONE BOOK ». La fenêtre “Waiting Data...” s’affiche à l’écran.
2. Lorsque vous sélectionnez "Telephone No. Item Transmission" [Transmission du numéro de téléphone] sur le téléphone Bluetooth, vous pouvez chercher le dispositif LAN9700R. (La façon de commander le téléphone portable Bluetooth peut varier en fonction du fabricant. Reportez-vous au manuel du propriétaire.)
3. Appuyez sur l’option “Sending the phone number” [Envoi du numéro de téléphone] sur le téléphone Bluetooth.
4. Le numéro de téléphone est transmis au dispositif LAN9700R depuis le téléphone Bluetooth.
Remarque
Seulement disponible dans la fenêtre « PHONE BOOK ».
Effacer un numéro de téléphone
Vous pouvez effacer toute la liste.
1. Appuyez sur dans la fenêtre « PHONE BOOK ».
2. Appuyez sur .
Édition d’un numéro de téléphone
Vous pouvez éditer les informations d’un con­tact donné.
1. Appuyez sur (éditer) dans la fenêtre « PHONE BOOK ».
2. Appuyez sur . Modifier les informations.
Remarque
Si une connexion Mains libres ou Casque a été déjà effectuée, débranchez-là pour ajouter une nouvelle entrée des contacts.
Page 44
44
Fonctionnement Bluetooth
SETUP
Vous pouvez réaliser divers ajustements sur les éléments via le menu de configuration.
1. Appuyez sur le bouton ( ) du panneau de commande. Appuyez ensuite sur .
La fenêtre « SETUP » apparaît.
2. Configurez l’élément souhaité en appuyant sur
, ,
et
.
Remarque
Vous pouvez uniquement modifier le
pendant un appel.
CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE ( )
Rechercher ( )
Vous pouvez rechercher et connecter un télé­phone Bluetooth. Reportez-vous à « Connecter l’unité à un téléphone Bleutooth » page 39.
End [Terminer] ( )
Vous pouvez revenir à la fenêtre « PHONE ».
Éditer ( )
Vous pouvez éditer les informations de votre téléphone Bluetooth. Appuyez sur
,
une
fenêtre apparaît à l’écran.
- Info. (Information) Appuyez sur , une fenêtre apparaît à l’écran.
* Auto Connection [Connexion automatique]
Le téléphone Bluetooth peut être automa­tiquement connecté à l’aide de cette fonc­tion, s'il y a un téléphone Bluetooth enreg­istré dans l'écran “CONNECT PHONE” [CONNECTER TÉLÉPHONE] et si la fonction de connexion automatique (Auto Connection) est sélectionnée à l'écran "INFORMATION".
* Manual Connection [Connexion manuelle]
Le téléphone Bluetooth peut être connecté manuellement à l’aide de cette fonction, s'il y a un téléphone Bluetooth enregistré dans l'écran “CONNECT PHONE” [CON­NECTER TÉLÉPHONE] et si la fonction de « connexion manuelle » (Manual Connection) est sélectionnée à l'écran "INFORMATION". Dans ce cas, la connexion d’un téléphone se fera depuis la liste de téléphones enregistrés dans le menu "CONNECTER TÉLÉPHONE".
- Delete [Effacer] Vous pouvez effacer la liste sélectionnée.
- Cancel [Annuler] Annule les fonctions.
Remarques
Appuyez sur la touche dans l’écran en cours pour quitter l’écran précédent.
Il est possible d’enregistrer un maximum de 6 téléphones Bluetooth en même temps.
Sélectionnez la liste que vous souhaitez afficher à l’aide des touches ou .
Page 45
45
Fonctionnement Bluetooth
Bluetooth Info. ( )
Vous pouvez vérifier l’information sur le télé­phone Bluetooth.
Nom ( )
Vous pouvez changez le nom du téléphone bluetooth.
1. Appuyez sur , la fenêtre « BLUETOOTH INFORMATION » s’affiche à l’écran.
2. Changez le nom du téléphone bluetooth à l’aide des touches du clavier, , ,
, .
3. Appuyez sur .
End [Terminer] ( )
Vous pouvez revenir à la fenêtre « PHONE ».
Montrer ( )/ Cacher ( )
Vous pouvez choisir si vous souhaitez que les téléphones Bluetooth puissent chercher le LAN9700R ou pas.
Remarque
Appuyez sur la touche dans l’écran en cours pour quitter l’écran précédent.
Sauvegarde du code PIN ( )
Vous devez sélectionner pour que la connexion de l’unité et du téléphone bluetooth réusisse.
On ( )/Off ( )
Appuyez sur si vous souhaitez connecter l’unité et le téléphone bluetooth. Autrement, appuyez sur .
Modification du code PIN
1. Appuyez sur . Saisissez ensuite le code PIN que vous souhaitez modifier.
2. Appuyez sur
,
le code modifié
apparaît.
Volume Mic ( )
Ajuster le volume du microphone en appuyant sur / .
Page 46
46
Fonctionnement DVD/VCD
Lecture d’un disque DVD/VCD
Une fois le disque inséré, le message ‘’Disc Reading’’ [Lecture du disque en cours] s’affiche à l’écran d’affichage, et la lecture démarre automatiquement. Si la lecture ne commence pas, touchez l’écran Et appuyez sur .
Remarques
• Les indicateurs disparaissent du menu osd au bout de 5 secondes si aucune action n’est effectuée.
•L’appareil prend plusieurs secondes pour déceler le type de disque.
• Dans certains cas, le menu du disque pourrait s’afficher à la place.
• Si le symbole “ ” s’affiche à l’écran, cela veut dire que le disque n’accepte pas la fonction que vous essayez d’activer.
• Lorsque l’appareil reconnaît un disque VCD avec PBC, l’indicateur PBC s’affiche à l'écran.
Lorsqu’un écran menu est affiché
Un écran menu peut s’afficher après insertion d’un disque DVD ou d’un CD Vidéo 2.0 contenant un menu. Cette fonction est disponible uniquement pour les dis­quesr .
1. Touchez l’écran dans le menu osd.
2.
Sélectionnez le titre/ chapitre de votre choix à l’aide des touches , , , ou .
: Permet de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
: Permet de déplacer le curseur à gauche ou à droite.
: Permet d’accéder à un menu sec-
ondaire.
: Passe au menu OSD du DVD.
3. Appuyez sur la touche ” pour
démarrer la lecture.
Cette fonction est disponible uniquement pour les disquesr .
1. Touchez l’écran dans le menu osd.
2. Appuyez sur les touches numériques 0~9, puis validez.
: Permet de déplacer une barre de
menu vers le haut ou vers le bas.
: Pour revenir à l’écran précédent.
: Passe au menu OSD du VCD.
: Permet d’accéder à un menu sec-
ondaire.
3. Appuyez sur la touche pour démar­rer la lecture.
Remarque
Les indicateurs disparaissent du menu osd au bout de 5 secondes si aucune action n’est effectuée.
Lecture
Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.
Arrêt
Appuyez sur la touche pour arrêter la lec­ture.
Pause
1. Appuyez sur la touche en cours de lec-
ture.
2. Appuyez sur la touche pour revenir au
mode Lecture.
Sauter au chapitre/à la piste suivant(e)
Appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner le chapitre/la piste suivant(e).
Sauter au chapitre/à la piste précédent(e)
Appuyez brièvement sur la touche si le temps de lecture n’a pas dépassé les 4 sec­ondes.
Revenir au commencement du chapitre/de la piste en cours de lecture
Appuyez brièvement sur la touche si le temps de lecture de la piste en cours a dépassé les 5 secondes.
VCD
DVD
Menu OSD du DVD
Menu OSD du VCD
Page 47
Arrêt sur image et lecture image par image
1.Appuyez sur (X sur la télécommande) au cours de la lecture. L'unité passera alors au mode PAUSE.
2.Vous pouvez faire avancer l'image en mode image par image en appuyant à plusieurs reprises surXXdans la télécommande.
3.Pour revenir à la lecture, appuyez sur (PLAY
B
sur la télécommande)
.
Ralenti
1.Appuyez sur (X sur la télécommande) u cours de la lecture.
L'unité passera alors au mode PAUSE.
2.Utilisez le bouton SCAN/SLOW
mm/MM
pour sélectionner la vitesse requise : t 1/16, t 1/8, t 1/4, or t 1/2 (retour), or T 1/16, T 1/8, T 1/4, or T 1/2 (avance). Avec un CD vidéo, la vitesse au ralenti change : T 1/16, T 1/8, T 1/4 or T 1/2 (avance).
3.Pour quitter le mode ralenti, appuyez sur
(PLAY
B sur la télécommande).
Remarque
La lecture au ralenti en retour n'est pas possi­ble sur des CD vidéo.
SCAN [BALAYAGE]
Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons
ou pour régler la vitesse désirée (X2,
X4, X8, X16, X32, X100).
Remarques
• Avec un disque VCD, la vitesse de
recherche change ainsi : (X2, X4, X8)
• Pour revenir à la vitesse normale, appuyez
sur la touche .
MENU
Le menu peut contenir les options de choix de prises de caméra, langue audio et sous-titres, ainsi que les chapitres du titre.
1. Touch the screen during playback. The setup screen displays on the screen.
2. Touch the “ ” button.
3. Touch the , , , or button to select a title you want.
4. Appuyez sur la touche ‘’ ’’ pour démar­rer la lecture. : Permet d’accéder à un
menu secondaire / Lecture.
SEARCH [RECHERCHE]
Sélectionnez le chapitre ou le titre de votre choix à l’aide des touches numériques.
1. Touchez l’écran pendant la lecture. La fenêtre “SETUP” [CONFIGURATION] s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur la touche ‘’ ’’. La fenêtre “NUMBER” s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur les touches numériques 0~9, puis validez.
: Déplace le curseur au point d’in-
formation désiré. (TITLE/CHAPTER/TIME)
: Permet d’effacer le(s) numéro(s)
saisis.
: Permet d’accéder à un menu sec-
ondaire.
4. Appuyez sur la touche“ ”.
DVD
47
Fonctionnement DVD/VCD
Page 48
REPEAT [RÉPÉTITION]
Appuyez sur la touche “ ” en cours de lecture. OFF t CHAPTER t TITLE... ALL t TRACK t ALL...
• CHAPTER:
Lit le chapitre en cours de façon répétée.
• TITLE:
Lit le titre en cours de façon répétée.
• TRACK:
Lit la piste en cours de façon répétée.
• ALL:
Pour lire en boucle tous les fichiers du disque en cours.
• OFF: Annule la lecture répétée.
Remarque
Si vous modifiez la source, éteignez l’appareil ou éjectez le disque. La prochaine fois que vous choisirez le lecteur DVD/CD comme source ou que vous mettrez l’appareil sous tension, la lecture du disque reprendra à l’en­droit où elle avait été arrêtée.
AUDIO
Appuyez sur la touche ‘’ ’’ en cours de lecture. Si le disque contient la fonction audio en plusieurs langues, vous pouvez sélectionner une langue audio différente pendant la lec­ture.
SUBTITLE [SOUS-TITRES]
Appuyez sur la touche ‘’ ’’ en cours de lecture. Si le disque contient la fonction sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez sélectionner une langue de sous-titres différente pendant la lecture.
ANGLE
Appuyez sur la touche ‘’ ’’ en cours de lecture. Si le disque contient la fonction multi-angle, vous pouvez sélectionner un angle de prises de vue différent pendant la lecture.
Fonctionnement du symbole
Cette fonction est disponible uniquement pour les disques . Cette fonction permet de sélectionner le menu d'affichage requis lors de la lecture d’un disque DVD. (Les divers menus d’affichage de lecture sont nécessaires pendant la lecture d’un titre DVD enregistré.)
La fenêtre Menu s’affiche à l’écran. Vous trouverez des informations détaillées à la page 46.
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD
DVD
48
Fonctionnement DVD/VCD
Page 49
49
Fonctionnement DivX
Lecture d’un disque DivX
Une fois le disque Inséré, le message ‘’Disc Reading’’ [Lecture du disque en cours] s’affiche à l’écran d’affichage, et la lecture démarre automatiquement. Si la lecture ne commence pas, touchez
l’écran Et appuyez sur .
Remarques
La compatibilité des disques DivX avec ce lecteur est restreinte comme suit:
• La taille de résolution disponible pour les fichiers DivX est en dessous de 720x576 (L x H) pixels.
Le nom du fichier des sous-titres pour un disque DivX peut contenir jusqu'à 25 caractères.
• S’il y a un code dans un fichier DivX, la marque “ * ” peut s’afficher à l’écran.
• Si le nombre d’images à l’écran est de plus de 30 par seconde, cette unité peut ne pas fonctionner correctement.
• Si la structure audio et vidéo des fichiers enregistrés n’est pas synchronisée, seul le son ou l’image sort.
• Fichiers DivX pris en charge : *.avi, *.asf, *.div, *.divx, *.xvid
• Format des sous-titres pris en charge :
- SubRip (*.srt)
- SAMI (*.smi)
- SubStation Alpha (*.ssa)
- MicroDVD (*.sub)
- SubViewer 2.0 (*.sub)
- TMPlayer (*.txt)
- Advanced SubStation Alpha(*.ass) Système de sous-titrage du DVD (*.txt)
• Formats codec pris en charge : “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”, “MP4S”
• Format audio pris en charge : “Dolby Digital”, “MP3”
- Fréquence d’échantillonnage : entre 8 et
48 kHz (MP3),
- Débit binaire: entre 8 et 320kbps (MP3)
Lecture
Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.
Arrêt
Appuyez sur la touche pour arrêter la lec­ture.
Pause
1.Appuyez sur la touche en cours de lec­ture.
2.Appuyez sur la touche pour revenir au mode Lecture.
Sauter au fichier suivant
Appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner le fichier suivant.
Sauter au à la piste précédent(e)
Appuyez brièvement sur la touche si le temps de lecture n’a pas dépassé les 4 sec­ondes.
Revenir au début du fichier en cours.
Appuyez brièvement sur la touche si le temps de lecture n’a pas dépassé les 4 sec­ondes.
Èt sur image et lecture image par image
1.Appuyez sur (X sur la télécommande) au cours de la lecture. L'unité passera alors au mode PAUSE.
2.Vous pouvez faire avancer l'image en mode image par image en appuyant à plusieurs reprises sur X dans la télécommande.
3.Pour revenir à la lecture, appuyez sur (PLAY
B
sur la télécommande)
.
Page 50
50
Fonctionnement DivX
Ralenti
1.Appuyez sur (X sur la télécommande) au cours de la lecture. L'unité passera alors au mode PAUSE.
2.Utilisez la touche de la télécommande pour sélectionner la vitesse : T 1/16, T 1/8, T 1/4, or T 1/2 (avant).
3.Pour quitter le mode ralenti, appuyez sur
(PLAY
B sur la télécommande).
Remarque
La reproduction lente inverse n’est pas possi­ble avec les fichiers vidéo.
Rechercher
Appuyez sans relâcher sur la touche ou
pendant la lecture, puis relâchez-la à l’en-
droit souhaité (X2, X4, X16, X32).
REPEAT
Appuyez sur durant la lecture. Par défaut, tous les fichiers du disque sont lus. L’inscription « All » est affichée à l’écran.
• File(fichier): A
ppuyez sur dans le mode par défaut. L’unité lit le fichier actuel en boucle
• All: Appuyez sur encore une fois en mode répétition. L’unité lit l’ensemble des fichiers du disque en boucle.
• Folder(dossier): Appuyez sur pendant deux secondes. L’unité lit l’ensemble des fichiers du dossier en boucle.
AUDIO
Appuyez sur la touche ‘’ ’’ en cours de lecture. Si le disque contient la fonction sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez sélectionner une langue de sous-titres différente pendant la lecture.
SUBTITLE [SOUS-TITRES]
Appuyez sur la touche ‘’ ’’ en cours de lecture. Si le disque contient la fonction sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez sélectionner une langue de sous-titres différente pendant la lecture.
Affichage des sous-titres des DivX
Si le sous-titre ne s’affiche pas correctement durant la lecture, appuyez sur en main­tenant appuyé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le sous-titre soit correctement affiché.
Localiser un fichier/dossier en utilisant la liste
Vous pouvez afficher la liste des dossiers et des fichiers avant de lancer la lecture.
1. Appuyez sur la touche “ ” en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche du dossier souhaité.
3. Appuyez sur le fichier souhaité. La lecture du fichier sélectionné commencera.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le dossier parent.
Appuyez sur la touche dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
Sélectionnez la liste que vous souhaitez
afficher à l’aide des touches ou .
: Page précédente/suivante de la
liste.
Si vous souhaitez effectuer un classement
par genre, appuyez sur les touches , ou .
Page 51
51
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Lecture d’un CD Audio et d’un fichier MP3/WMA
Le disque est inséré et la lecture commence automatiquement.
Remarques
Cet appareil peut lire des fichiers au format
MP3/WMA, enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW (DVD-ROM, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).
Les disques contenant des fichiers MP3 /
WMA sont compatibles avec cet appareil dans les limites suivantes:
1. Fréquence d'échantillonnage / 16 - 48 kHz (MP3) 8 - 44.1 kHz (WMA)
2. Débit binaire / entre 8 - 320 kbps (VBR y compris) (MP3) 5 -160 kbps (WMA)
3. Le format physique des disques CD-R/CD­RW doit être “ISO 9660”
4. Si vous enregistrez des fichiers MP3 / WMA en utilisant un logiciel ne pouvant pas créer un SYSTEME DE FICHIERS (par exemple Direct-CD), la lecture des fichiers MP3 / WMA ne sera pas possible. Nous vous conseillons d’utiliser le logiciel « Easy-CD Creator », qui crée un système de fichiers conforme ISO 9660. Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de musique d’Internet est soumis à une autori­sation. Notre compagnie n’est pas habilitée à octroyer cette permission. Dans tous les cas, il convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.
Pause
1.Appuyez sur la touche pendant la
reproduction.
2 Pour retourner à la reproduction, appuyez
sur Pour retourner à la reproduction, appuyez sur.
Sauter à la piste/ au fichier suivant(e)
Appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner la piste suivante.
Sauter à la piste/ au fichier précé­dent(e)
Appuyez brièvement sur la touche si le temps de lecture n’a pas dépassé les 4 sec­ondes.
Revenir au commencement de la piste ou du fichier en cours de lecture
Appuyez brièvement sur la touche si le temps de lecture de la piste en cours a dépassé les 5 secondes.
Rechercher
Appuyez sans relâcher sur la touche ou
pendant la lecture, puis relâchez-la à l’en-
droit souhaité.
Sauter le dossier précédent/suivant
Cette fonction est disponible uniquement pour les disquesr .
Appuyez brièvement sur la touche ou pour sélectionner le dossier précédent/suiv­ant.
INFORMATION
Appuyez sur la touche “ ” en cours de lecture.
Lorsque vous écoutez un disque contenant des informations, vous pouvez visualiser les infos CD TEXT/ID3 (nom de l’artiste, nom de l’album, nom de la piste). Dans le TEXTE DU CD, certaines informa­tions concernant le disque (titre, chanteur, titre des pistes) sont enregistrées. Dans l’étiquette ID3 TAG, certaines informa­tions concernant le fichier (titre de l’album, chanteur, chanson, année d’enregistrement, genre musical et commentaire) sont enreg­istrées. Cet appareil peut afficher les étiquettes ID3 TAG (nom de l’artiste, titre, et album).
WMA
MP3
Page 52
52
Fonctionnement CD/MP3/WMA
SCAN [BALAYAGE]
Cette fonction est disponible uniquement pour les fichiers . Appuyez sur la touche “ ” en cours de lecture. Appuyez sur la touche du dossier souhaité. All t Off (affichage désactivé) t All...
• All:
Lecture des 10 premières secondes de toutes les pistes du disque.
REPEAT [RÉPÉTITION]
Appuyez sur durant la lecture. Par défaut, tous les fichiers du disque sont lus. L’inscription « All » est affichée à l’écran.
• All(tout) : l’unité lit l’ensemble des fichiers du disque en boucle.
• Track(piste) : L’unité lit la piste actuelle en boucle.
• File(fichier): Appuyez sur dans le mode par défaut. L’unité lit le fichier actuel en boucle.
• All(tout): Appuyez sur encore une fois en mode répétition. L’unité lit l’ensemble des fichiers du disque en boucle.
• Folder(dossier): Appuyez sur pendant deux secondes. L’unité lit l’ensemble des fichiers du dossier en boucle.
SHUFFLE
Appuyez sur la touche “ ” en cours de lecture.
• All (tout) : lecture aléatoire de l’ensemble
des fichiers du disque.
• Off (affichage désactivé): annule la lecture
aléatoire SHUFFLE.
• Off (affichage désactivé): annule la lecture
aléatoire SHUFFLE.
• Folder (dossier): appuyez sur .
L’unité lit aléatoirement l’ensemble des fichiers du dossier courant.
• All (tout) : appuyez sur environ 2 sec­ondes.
L’unité lit aléatoirement l’ensemble des fichiers du disque.
Localiser un fichier/dossier en util­isant la liste
Vous pouvez afficher la liste des dossiers ou des fichiers avant de lancer la lecture. Cette fonction est disponible uniquement pour les disques .
1. Appuyez sur la touche “ ” en cours de
lecture.
2. Appuyez sur la touche du dossier
souhaité.
3. Appuyez sur le fichier souhaité. La lecture
du fichier sélectionné commencera.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le dossier parent.
Appuyez sur la touche dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
Sélectionnez la liste que vous souhaitez
afficher à l’aide des touches ou .
: Page précédente/suivante de la
liste.
Pour effectuer un classement de la liste par
type de fichier (fichier musique, fichier film ou fichier photo), appuyez sur le fichier de
votre choix parmi les touches , ou
.
WMA
MP3
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
CD
Page 53
Lecture des fichiers photo
La visionneuse photo vous permet de regarder des images à partir de votre disposi­tif. L’application reconnaît les fichiers JPG.
Le disque est inséré et la lecture commence automatiquement.(Mode Diaporama).
Les boutons fléchés Image précédente et Image suivante vous permettent d’afficher l’image précédente ou suivante selon l'ordre dans lequel les fichiers d’image ont été stock­és dans le dossier sélectionné.
Les boutons de « Rotation » vous permettent de déplacer l'image dans le sens des aiguilles d'une montre (ou dans le sens contraire). Chaque pression de cette touche permet de faire pivoter l’image 90 degrés.
Le bouton Diaporama vous permet de vision­ner automatiquement l’ensemble des images JPG du disque. La visionneuse photo affiche automatique­ment toutes les images en mode plein écran et à un certain débit.
Format des images
Le message d’avertissement de l’échec du chargement s’affiche lorsque l’image est trop grande. Le message d’avertissement pour le format de l’image non compatible, s’affiche lorsque l’image n’est pas un fichier JPG.
JPG : La taille du fichier image devrait être inférieure à 2M pixels pour 5120 x 3840 (base)
Localiser un fichier/dossier en util­isant la liste
Vous pouvez afficher la liste des dossiers ou des fichiers avant de lancer la lecture.
1. Appuyez sur la touche “ ” en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche du dossier souhaité.
3. Appuyez sur le fichier souhaité. La lecture du fichier sélectionné com­mencera.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le dossier parent.
Appuyez sur la touche dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
Sélectionnez la liste que vous souhaitez
afficher à l’aide des touches ou .
: Page précédente/suivante de la
liste.
Si vous souhaitez effectuer un classement
par genre, appuyez sur les touches , ou .
53
Fonctionnement Photo
Page 54
54
Fonctionnement de la Radio (RDS)
Écoute des stations radio
1. ppuyez sur la touche “SRC” pour sélectionner l’option Radio.
2. Appuyez sur la touche “BAND” [BANDE] à plusieurs reprises pour sélectionner une bande de fréquence. Le mode change comme il suit: FM1 t FM2 t FM3 t MW
3. Accord par recherche : Appuyez sur les touches ou . Le syntoniseur balayera les fréquences jusqu'à ce qu'une station ayant un signal suffisamment puissant soit retrouvée.
Accord manuel :
Appuyez sur les touches ou à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de la station préréglée que vous souhaitez accorder soit sélectionné.
AS (Auto search memory)
[Recherche automatique des stations stockées]
Cette fonction vous permet de stocker automatiquement les 6 fréquences d'émission les plus puissantes.
1. Sélectionnez la bande de fréquence (FM1, FM2, FM3, MW) dans laquelle vous souhaitez stocker une station.
2. Appuyez sur la touche ‘’ ’’.
Les stations locales ayant les signaux les plus puissants sont recherchées et stock­ées automatiquement dans la bande de fréquence sélectionnée.
3. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche ‘’ ’’.
Stockage et rappel des stations
Vous pouvez stocker facilement jusqu’à 6 sta­tions préréglées, de manière à les accorder plus tard par la simple pression d’une touche.
1.Sélectionnez la bande de fréquence (FM1,
FM2, FM3, MW) dans laquelle vous souhaitez stocker une station.
2.Appuyez sur les touches ou pour
sélectionner la bande de fréquence souhaitée.
3.Appuyez et maintenez appuyé un des
boutons d'accès rapide pour mémoriser une station. Les informations sur la station préréglée s’afficheront.
La station préréglée sélectionnée est ainsi stockée dans la mémoire.
4.Répétez les étapes 2 et 3 pour prérégler d’autres stations.
La prochaine fois, Si vous appuyez sur un des boutons d’accès rapide, vous accèderez plus rapidement à la station mémorisée.
Remarques
Puisque les bandes FM1, FM2 et FM3
partagent la même gamme de fréquence, il est possible de prérégler jusqu’à 18 stations pour la bande FM.
Lorsqu’une station est préréglée dans la
position (touche numérique) où une autre station de la même bande a déjà été préréglée, cette dernière est automatique­ment effacée.
Options d'affichage RDS
Le système RDS est capable de transmettre une large diversité d'informations en plus du signe d'appel initial apparaissant lorsque vous syntonisez une station pour la première fois. Lors du fonctionnement normal du système RDS, l’affichage indiquera le nom de la station, le réseau de diffusion ou les lettres d'appel.
AF [Fréquences Alternatives pour le pro-
gramme en cours d’écoute]
TA [Identification d’un bulletin d’information
routière]
PTY [Identification du type de programme]
RT [Identification du texte par radio]
PS [Nom du programme]
PI [Identification du programme] : contient des
informations additionnelles pour un programme régional.
TP [Identification des programmes diffusant
des informations routières]
Page 55
AF (Alternative Frequencies [Fréquences Alternatives])
Lorsque la qualité de réception devient faible, le syntoniseur ré accorde automatiquement le programme sur un autre émetteur du réseau, ayant une meilleure qualité de réception, en utilisant les codes PI et AF.
Cela revient à dire : que partout où vous con­duisez, vous pouvez continuer à écouter le même programme sans interruptions.
1. Appuyez sur la touche ‘’ ’’. “AF On” s’affiche à l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur cette touche.
TA (Traffic Announcement Identification [Identification d’un bulletin d’information routière])
Il s’agit d’une fonction pouvant être activée ou désactivée, laquelle vous prévient lorsque des annonces routières sont disponibles.
1. Appuyez sur la touche ‘’ ’’. “TA On” s’affiche à l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur cette touche
PTY (Program Type) [Identification du type de programme]
Vous pouvez sélectionner votre type de pro­gramme préféré.
1. Appuyez sur la touche ‘’ ’’.
2. La liste PTY s’affiche à l’écran.
3. Touch one of your favorite program types.
4. Touch one of your favorite PTY code name.
5. “PTY SEARCH” appears on the screen.
6. To cancel, touch “ ” button.
RÉGION
1. Appuyez sur la touche ‘’ ’’. “On” s’affiche à l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur cette touche.
On : La réception par suivi du réseau est
activée. L'appareil bascule sur une autre sta­tion du même réseau, diffusant le même programme, lorsque les sig­naux de réception de la station en cours deviennent faibles.
Off : La réception par suivi du réseau est
activée. L'appareil bascule sur une autre sta­tion du même réseau lorsque les sig­naux de réception de la station en cours deviennent faibles. (Dans ce mode, le programme peut différer de celui en train d’être reçu).
Remarques
La fonction de recherche PTY ne marchera
pas correctement dans certaines zones.
Appuyez sur la touche dans l’écran en
cours pour quitter l’écran précédent.
R-Text (Radio text) [Identification du texte par radio]
Des informations envoyées par l’émetteur s’affichent à l'écran.
1. Appuyez sur la touche ‘’ ’’. Les messages de texte s’affichent à l’écran.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur cette touche.
Remarque
Certaines stations RDS peuvent ne pas inclure quelques-uns de ces dispositifs addi­tionnels. Si les données requises pour le mode sélectionné ne sont pas transmises, le message “Radio Text Information” s’affiche à l’écran.
55
Fonctionnement de la Radio (RDS)
Station A dif-
fusée sur la
fréquence A.
Station B diffusée sur
la fréquence B.
Station C dif­fusée sur la fréquence C.
Station D dif­fusée sur la fréquence D.
Station E diffusée sur la fréquence E.
Page 56
Impossibilité d'identifier la position actuelle (Le signal GPS n’est pas reçu)
Le système GPS ne peut pas être utilisé en intérieur et il doit être branché à la source de courant du véhicule, dans un emplacement où il y ait une vue dégagée du ciel. Lors de la connexion initiale du GPS, il se passe d’habitude quelque 10 minutes avant que le système ne commence à fonctionner correctement ; or, la vitesse de connexion peut varier en fonction des conditions météorologiques et des obstacles environ­nants. SI la connexion GPS s’avère instable pendant longtemps, essayez ce qui suit :
• Vérifiez que l’appareil soit raccordé à la source d’alimentation.
• Vérifiez que la partie arrière de l'appareil GPS se trouve dans un endroit où il y ait une vue dégagée du ciel.
• Lorsqu’il y a des bâtiments élevés ou des arbres tout autour, déplacez-vous à un endroit qui soit libre d’obstacles.
• Vérifiez les conditions de réception GPS depuis le menu GPS.
Impossibilité d’écouter le guide vocal.
Vérifiez dans le menu de configuration si le volume est réglé sur Mute (Sourdine) ou sur un niveau très bas. Il n’y a pas de guidage vocal dans le cas d’une route toute droite. Dans ce cas, appuyez sur la touche NAVI pour écouter le guidage vocal approprié dans la position actuelle.
Il existe une différence entre le cheminement parcouru et celui tracé sur la carte de l’appareil.
Même si le système GPS est généralement très précis, il est sujet à une marge d’erreur.
Lorsque le récepteur GPS est installé, il peut y avoir une erreur d’environ 10m. Mais dans le cas des routes récemment construites, il se peut que le problème réside dans la mise à jour de la carte.
Impossibilité de voir la carte.
Vous ne pouvez pas voir la carte même lorsque vous avez exécuté le menu de navi­gation. Cela arrive lorsque les données dans la carte mémoire sont endommagées. Effacez toutes les données de la carte mémoire et installez­les de nouveau. Si le problème persiste après la réinstallation des données, veuillez contacter votre centre de service après-vente.
Les données cartographiques ne sont pas mises à jour
Il n’y a pas d’informations récentes devant être ajoutées aux donnés cartographiques enregistrées. L'information enregistrée dans la carte routière doit être mise à jour sur une base régulière.
Le guide d’itinéraire peut différer du chemin actuel. (Erreur dans le guide d’itinéraire)
• Lorsque la route est étroitement parallèle.
• Lorsque l’angle de bifurcation de la route est très serré.
• Lorsqu’il y a une route adjacente en tour­nant.
• Lorsque la route sur laquelle on roule devient vite de plus en plus étroite.
• Lorsqu’on roule dans les montagnes ou sur une route très sinueuse.
• Lorsque les points de départ, de passage et d’arrivée sont à moins de 1Km les uns par rapport aux autres.
• Lorsque les points de départ, de passage ou d’arrivée ont été réglés à plus de 1 Km de la route.
• Quand on roule dans un tunnel.
• Lorsqu’on roule dans un endroit entouré de bâtiments élevés.
56
Dépannage
Page 57
57
Troubleshooting
Mise en correspondance sur carte
Comme il a été mentionné, les signaux GPS utilisés par ce système de navigation mobile sont susceptibles d’entraîner certaines erreurs. Leurs calculs peuvent occasionnelle­ment vous amener à un endroit sur la carte où il n’existe aucune route. Dans ce cas, le système de traitement interprète que les véhicules roulent seulement sur des routes, et peut alors corriger votre position en la réglant sur une route située à proximité.
Ceci s'appelle mise en correspondance sur carte.
Icônes de limitation de vitesse et d’élargissement de la voie absentes.
Les indicateurs d’élargissement de la voie et de limitation de vitesse ne sont affichées que dans les régions pour lesquelles les informa­tions existent.
Les informations de position TMC sont erronées ou absentes.
La version de l’information de position reçue de la station de radiodiffusion et celle du logiciel de navigation peuvent être différentes. Si c’est le cas, l’information de position de la liste des évènements peut être incorrecte ou inexis­tante.
Écoute impossible du nom des rues même avec la fonction TTS activée.
Vous pouvez écouter la voix prononçant le nom des rues uniquement dans la langue du pays que vous traversez, et dans la langue définie lors de l’activation de la fonction TTS. Les informations vocales et la prononciation peuvent être incorrectes et le son peut être de mauvaise qualité.
Les données de position des radars ne sont pas mises à jour.
Les informations sont peut-être incorrectes. Visitez le site web et mettez à jour les données précédentes (payant).
À propos des radars
L’utilisation de la fonction de localisation des radars peut être illégale dans certains pays.
Procédure de mise à jour des données de position des radars
1. Pour mettre à jour la base de données, vis­itez le site www.poicon.com.
2. Téléchargez tous les fichiers d’ext. *.lgsf (payant).
3.Mettez le contacteur en position OFF.
4. Détachez le panneau avant du LAN9700R puis la carte SD sur la droite. (utilisez au besoin un tournevis).
5. Connectez la carte SD au PC. (La capacité est de 4GB. Sous certains systèmes d’exploitation, la connexion peut se révéler impossible. Si c’est le cas, vous devez mettre à jour l’OS du PC)
6. Une fois que la carte SD a été reconnue comme un disque dur dans le PC, copiez l’ensemble des fichiers téléchargés portant l’extension lgsf sur la carte SD <répertoire racine>\data\cam
7. Écrasez tous les fichiers *.lgsf téléchargés à l’étape 2 dans le 5ième répertoire.
8. Une fois la copie des fichiers terminée, retirez la carte SD du PC.
9. Introduisez une nouvelle fois la carte dans le dispositif, vous pouvez utilisez les don­nées actualisées de position des radars.
10. Mettez le contacteur en position ON.
Utilisez l’unité.
Remarque
N’utilisez pas de carte SD dans le dispositif pour une autre fin. Le produit ne marchera pas correctement si vous remplacez la carte SD par une autre non autorisée par LG.
Avec mise en corre­spondance sur carte.
Sans mise en corre­spondance sur carte.
Page 58
58
Dépannage
Symptôme Cause Solution
L'unité ne s'al­lume pas. L'unité ne marche pas.
La lecture est impossible.
Le disque est sale.Le type de disque inséré ne peut
pas être lu par cette unité.
Nettoyez le disque.Vérifiez le type de disque.
Il n'y a pas d'image.
Le son saute.
L’appareil ne fonctionne pas correctement même lorsqu’on appuie sur les touches appro­priées de la télécommande.
Le niveau du volume est bas.
Cette unité n'est pas fermement
attachée.
Réglez le volume.
Attachez fermement cette unité.
Aucun son n'est entendu. Le niveau du volume n'aug­mente pas.
Les câbles ne sont pas correcte-
ment reliés.
Raccordez correctement les
câbles.
Les câbles et le connecteur ne
sont pas correctement connec­tés.
Le fusible a sauté.
Le bruit et d'autres facteurs
provoquent le dysfonctionnement du microprocesseur incorporé.
Confirmez encore une fois que
toutes les connexions sont cor­rectes.
Corrigez le problème ayant fait
sauter le fusible, puis remplacez le fusible. Assurez-vous d'installer le fusible correct avec la même valeur nominale.
Éteignez puis rallumez l'unité.
La pile a peu de charge.Certaines opérations sont inter-
dites avec certains disques.
Insérez une pile neuve.Utilisez un autre disque pour vérifi-
cation.
Page 59
59
Codes des langues/Codes régionaux
Région Code
Afghanistan AF Argentine AR Australie AU Autriche AT Belgique BE Bhutan BT Bolivie BO Brésil BR Cambodge KH Canada CA Chili CL Chine CN Colombie CO Congo CG Costa Rica CR Croatie HR République tchèque CZ Danemark DK Equateur EC Egypte EG El Salvador SV
Région Code
Ethiopie ET Fidji FJ Finlande FI France FR Allemagne DE Grande Bretagne GB Grèce GR Groenland GL Iles Heard et McDonald HM Hong Kong HK Hongrie HU Inde IN Indonésie ID Israël IL Italie IT Jamaïque JM Japon JP Kenya KE Kuwait KW Libye LY Luxembourg LU
Région Code
Malaysia MY Maldives MV Mexique MX Monaco MC Mongolie MN Maroc MA Népal NP Hollande NL Pays Bas Antilles AN Nouvelle Zélande NZ Nigeria NG Norvège NO Oman OM Pakistan PK Panama PA Paraguay PY Philippines PH Pologne PL Portugal PT Roumanie RO Fédération Russe RU
Région Code
Arabie Saoudite SA Sénégal SN Singapour SG République Slovaque SK Slovénie SI Afrique du Sud ZA Corée du Sud KR Espagne ES Sri Lanka LK Suède SE Suisse CH Taiwan TW Thaïlande TH Turquie TR Ouganda UG Ukraine UA États-Unis US Uruguay UY Uzbekistan UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Langue Code
Abkhaze 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanais 8381 Amharique 6577 Arabe 6582 Arménien 7289 Assamais 6583 Aymara 6588 Azéri 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhoutanais 6890 Bihari 6672 Breton 6682 Bulgare 6671 Burmese 7789 Bélarusse 6669 Cambodgien 7577 Catalan 6765 Chinois 9072 Corse 6779 Croate 7282 Tchèque 6783 Danois 6865 Néerlandais 7876 Anglais 6978 Espéranto 6979 Estonien 6984 Féroïen 7079
Langue Code
Fiji 7074 Finnois 7073 Français 7082 Frison 7089 Galicien 7176 Georgien 7565 Allemand 6869 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Haoussa 7265 Hébreu 7387 Hindi 7273 Hongrois 7285 Islandais 7383 Indonésien 7378 Interlingua 7365 Irlandais 7165 Italien 7384 Japonais 7465 Javanais 7487 Kannara 7578 Cachemiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coréen 7579 Kurdistan 7585 Laotien 7679 Latin 7665 Letton 7686
Langue Code
Lingala 7678 Lituanien 7684 Macédonien 7775 Malgache 7771 Malais 7783 Malayalam 7776 Maltais 7784 Maori 7773 Marathe 7782 Moldave 7779 Mongol 7778 Nauruan 7865 Népalais 7869 Norvégien 7879 Oriya 7982 Pendjabi 8065 Pachtou 8083 Perse 7065 Polonais 8076 Portugais 8084 Quechua 8185 Rhéto-roman 8277 Roumain 8279 Russe 8285 Samoan 8377 Sanskrit 8365 Gaélique écossais 7168 Serbe 8382 Serbo-croate 8372 Chona 8378 Sindhi 8368
Langue Code
Cingalais 8373 Slovaque 8375 Slovène 8376 Somali 8379 Espagnol 6983 Soundanais 8385 Swahili 8387 Suédois 8386 Tagalog 8476 Tadjik 8471 Tamoul 8465 Tatar 8484 Télougou 8469 Thaï 8472 Tibétain 6679 Tigréen 8473 Tonga 8479 Turc 8482 Turkmène 8475 Tchi 8487 Ukrainien 8575 Ourdou 8582 Ouzbek 8590 Vietnamien 8673 Volapük 8679 Gallois 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yorouba 8979 Zoulou 9085
Codes des langues
Entrez le code correspondant à la langue souhaitée pour le paramétrage initial : Audio, Sous-titres, Menus.
Codes régionaux
Sélectionnez un code de région de la liste ci-dessous.
Page 60
60
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
• Si un téléphone présent dans cette liste est conforme aux exigences du Profil 1.0 du Kit Mains Libres Bluetooth et du Profil 1.1 Object Push, il pourra fonctionner. Cependant, nous ne pouvons pas vous garantir un bon fonctionnement de toutes les fonctions.
• Si vous constatez une différence dans le fonctionnement de votre modèle lorsque vous l’u­tilisez en mains libres, consultez le fabricant du téléphone.
Fabricant
LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG
LG Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung
Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia
Modèle
KG800
U890 KE970 M4410 ME970 KE850
MG280
KE500 KG290 KU380
KU580 (3G) KU970 (3G)
KU950 KE600 KG338
CU575 (3G)
SV240
KF1000
LP-3900
LV2400
T509
Z540v
D820
SCH-B380 SPH-V9000 SPH-V7450
3230 3250 6021 6681 6820 8800 5300 5500
N-gage
E50
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
Remarques
Note3
Note3, Note6
Note3 Note3 Note3 Note3 Note3
Note14
Note3 Note3 Note3
Note3
Note14
Note3 Note3 Note3
Note10
Note3 Note5
Note5 Note5,Note14 Note5,Note14 Note5,Note14
Note5
Note4
Note2,Note4 Note8,Note4
Note4
Note2,Note4 Note7,Note4 Note7,Note4
Note4
Note4
Note4
Recherche
Appariement
Connection
Déconnexion
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Rejet
Réponse
DTMF-Tonalité
Sélection sortie audio
Raccrochage
Appel
Dernier appel
Mémoire d’appel
Annuaire
Set Téléphone
Appel
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O X O O O O O O O O O O O O O O X O O X O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
X
X O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O
O: Succès, X: Échec
Page 61
61
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
Fabricant
Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia
Nokia Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola
Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson
Modèle
E62
E70 N73 N80 N92
E60
E61
3650 6103 6131 6230
6230i
6280 6630 6650 6600 6670 6680
6820a
7370 7380 7610
8910i
9500 V500 V360 E680
E680i
A780
V3X
U6 V360 V525 E550 V600
E1000 A1000
RAZR V3i
Z608 T618 T628
K700c
P908
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
Remarks
Note4 Note4 Note4 Note4 Note4 Note4 Note4 Note4
Note8, Note4
Note4 Note4
Note4 Note7, Note4 Note2, Note4 Note2, Note4 Note2, Note4
Note2,Note4 Note2, Note4 Note2, Note4
Note4 Note4 Note4 Note4
Note2, Note4, Note10
Note1
Note1, Note2
Note1 Note1 Note1
Note1 , Note7
Note1 Note1, Note2 Note1, Note2
Note1 Note1, Note2 Note1, Note2
Note1, Note2, Note12
Note1
Note11
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Reject
Answer
DTMF-Tone
Audio switch
Hang up
Dialing
Last
Memory
Phone book
Set Phone
Dialing
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
X O O O O O O O O O O O O O O O O
X O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
Page 62
62
Liste des téléphones Bluetooth compatibles
Fabricant
Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson Sony Erricson
Simens Simens Simens Simens
Pantech
Panasonic
NEC
NEC Sharp Sharp
K-JAM
Modèle
P990i
T610
W710i
K800i
W85Oi
T610
Z600 S700i K700i
V800
SL75
S65 SX1
SK65
PG6200
X800
N750
N930 GX15 GX30
i_mate
O O O O O O O O O O O O O O O O X X O O O
Remarks
Note12
Note4
Note14, Note9
Note10, Note11,Note13 Note10, Note11,Note13
Note10, Note12
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Search
Pairing
Connect
Disconnect
Reject
Answer
DTMF-Tone
Audio switch
Hang up
Dialing
Last
Memory
Phone book
Set Phone
Dialing
O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
X O O O O O
X O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
X
O
X O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X O
Remarques
Bluetooth peut ne pas fonctionner si vous connectez des écouteurs à l’unité, ou si votre télé­phone affiche un autre écran que l’écran d’accueil (cela dépend du type de téléphone).
• Note1: Le délai de découverte est limité.
• Note2: Ce téléphone affiche l’écran de saisie du code PIN pendant une durée limitée.
• Note3: Si vous connectez votre téléphone et l’unité pour la première fois, établissez d’abord une connexion aux paramètres de votre téléphone.
• Note4: Si vous changez la sortie son durant un appel, la connexion est coupée.
• Note5: Gardez le téléphone « Actif » (ou ouvrez un dossier ou défilez) pour la connexion ou la fonction DTMF.
• Note6: Ce téléphone ne supporte pas la fonction REJECT.
• Note7: Ce téléphone ne supporte pas la fonction MEMORY DIAL.
• Note8: Ce téléphone appel le dernier numéro composé sans fonction MEMORY DIAL.
• Note9: Ce téléphone ne supporte pas la fonction DTMF.
• Note10: Ce téléphone ne supporte pas la fonction PHONEBOOK.
• Note11: Se connecte aux paramètres de votre téléphone.
• Note12: Se connecte aux paramètres de votre unité.
• Note13: Le Call ID n’est pas affiché (identification des appels).
• Note14: appuyez deux fois sur « SEND » pour prendre un appel avec le numéro de téléphone
enregistré.
Page 63
63
Spécifications Techniques
GÉNÉRAL
Puissance de sortier........................................................................................50W x 4CH (Max.)
Alimentation......................................................................................................................12V CC
Impédance des enceintes .......................................................................................................4
Système de mise à la terre .......................................................................................Type négatif
Dimensions (W x H x D) ....................................................................................180 x 53 x 198 mm
Poids Net...........................................................................................................................2.37 kg
AFFICHAGE
Écran LCD..............................................................................................Écran LCD TFT de 7 po
Résolution.....................................................................................................................480 X 234
Rétroéclairage ........................................................................................................CCFL (type L)
Section CD/DVD/VCD
Réponse en fréquence............................................................................................20 Hz-20 kHz
Rapport signal-bruit .............................................................................................................80 dB
Distorsion...........................................................................................................................0.15 %
Séparation des voies (1kHz) ...............................................................................................60 dB
Section RADIO
FM
Plage de fréquence..........................................................................87.5-107.9 or 87.5-108 MHz
Rapport signal-bruit .............................................................................................................55 dB
Distorsion ............................................................................................................................0.7 %
Sensibilité utilisable.........................................................................................................12 dBµV
AM (MW)
Plage de fréquence............................................................................520-1720 or 522-1620 kHz
Rapport signal-bruit .............................................................................................................45 dB
Distorsion.............................................................................................................................1.0 %
Sensibilité utilisable.........................................................................................................32 dBµV
Section NAVIGATION
PROCESSEUR ................................................................................................................i.Mx31L
Système d’exploitation........................................................................................WinCE Core 5.0
SDRAM...............................................................................................................................64 MB
Mémoire (Carte routière) ...................................................................................SD Card - 4 GB
Mémoire (SE) ...............................................................................................NAND Flash 64 MB
GPS ..................................................................................................................................SIRFIII
Carte routière ....................................................................................................................Navteq
Interface utilisateur....................................................................................................Écran tactile
Page 64
« Le terme, la marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. L’exploitation de la marque par LG Electronics est concédée sous licence. Toutes les autres marques appartien­nent à leurs propriétaires respectifs. »
P/N: MFL37340886
Service d’assistance à distance
*Pour obtenir les numéros des services client à jour, consultez notre site
(www.lge.com)
Vous pouvez obtenir des informations de mise à jour de cartes dans les Centres d’Assistance Autorisés par LG.
Pour plus d'informations, veuillez contacter notre Centre d'informations ou notre site Web.
Filiale de LG Pays Numéro de service
LG Electronics ESPANA S.A. SPAIN
902 500 234
LG Electronics U.K. Ltd U.K. / IRELAND
0870 873 5454
LG Electronics France FRANCE
0825 825 592
LG Electronics Deutschland GmbH GERMANY
01805 4737 84
LG Electronics Italia S.p.A ITALY
199600099
LG Electronics Hellas S.A GREECE
801 11 200 900
LG Electronics Benelux B.V BELGIUM
LUXEMBOURG Netherlands
015 200 255 0032 15 200 255 0900 543 5454
LG ELECTRONICS MAGYAR KFT
CZECH REPUBLIC
HUNGARY Bulgaria
CZECH SLOVAKIA
06 40 545454 0700 1 5454
810 555 810 0850 111 154
LG Electronics Polska Sp. z.o.o
Austria
POLAND
AUSTRIA SWITZERLAND
0801 54 54 54
LG Electronics Portugal, S,A PORTUGAL
808 78 5454
0810 144131 0848 543 543
RUMANIA
RUMANIA
031 228 3542
LG Electronics Nordic AB SWEDEN
DENMARK FINLAND NORWAY
0771 41 4379 8088 5758 0800 116 587 800 18 740
Loading...