LG LAD9700 User Manual [es]

Sistema multimedia AV
Lea atentamente el manual antes de utilizar la unidad.
LAD9700
ESPAÑOL
LAD9700_LGECL_SPA_MFL41634268
2
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presen­cia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de navegación mientras conduce y esté siempre atento a todas las condiciones de todas las condiciones de conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones. Por razones de la seguridad, ciertas funciones estarán deshabilitadas excepto cuando el freno de mano esté activado.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas extremadamente bajas o altas (-10º C a 60º C).
No desmonte la cubierta ni el panel posterior de este producto a fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de reparación a personal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a salpicaduras de agua, lluvia o humedad.
La temperatura en el exterior de la unidad puede ser extremadamente alta, utilice la unidad después de realizar una correcta instalación en su vehículo.
Mientras conduce, mantenga el volumen del sonido a un nivel adecuado.
No lo deje caer, y evite siempre los golpes fuertes.
El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Si lo hiciera podría descuidar la conducción y provocar un accidente.
Esta unidad es apta para vehículos con una batería de 12 voltios y una puesta a tierra negativa. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, en un camión o autobús, compruebe el voltaje de la batería a fin de evitar posibles cortocircuitos en el sistema eléctrico; asegúrese de desconectar el cable de la batería E antes de comenzar la instalación.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad precisa mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. La realización de controles, ajustes o llevar a cabo procedimientos distintos a los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Antes de instalar la unidad
• Este producto está pensado para vehículos con una batería de 12 voltios y una puesta a tierra negativa. Compruebe el voltaje de la batería del vehículo antes de proceder a la instalación.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comenzar la instalación.
• Este producto no puede ser instalado en un vehículo que no disponga de una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
• El cableado del conector puede variar dependiendo del fabricante del vehículo, incluso cuando se utilizan conectores ISO. Es recomendable comprobar la disponibilidad del cableado del vehículo antes de conectar el estéreo del coche. Preste especial atención a la clavija 5, donde un fallo de conexión puede ocasionar daños en el vehículo o en la radio. Preste especial cuidado al realizar la instalación en los modelos de 1998 ó pos­teriores de VW/Audi/ Skoda/Seat, ya que puede existir una conexión de 12 V en la clavija 5, que podría dañar el estéreo del coche, o en los modelos Ford de 1997 ó posteriores con un conector ISO, en los que es posible ocasionar daños a los micro-ordenadores del vehículo en el caso de una conexión errónea. El uso de adaptadores de conectores ISO disponibles en el mercado puede facilitar la instalación.
3
Notas de seguridad
Tipos de discos reproducibles
Además, esta unidad puede reproducir DVD±R, DVD±RW y CD-R o CD-RW que contengan títulos de audio, MP3, WMA, JPEG o DivX.
• Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD±R/±RW), ciertos discos CD-R/RW (o DVD±R/±RW) no podrán reproducirse en la unidad.
• No pegue ningún sello ni etiqueta en las caras del disco (ni en la cara grabada ni en la rotulada).
No utilice CDs de forma irregular (por ejemplo con forma de corazón u octogonales). Podría ser causa directa de averías.
Precauciones al manipular los discos y el reproductor
• Un disco sucio o defectuoso intro­ducido en la unidad puede ser la causa de la interrupción del sonido durante la reproducción.
• Sujete el disco por los bordes internos y externos.
• No toque la superficie del lado no rotulado del disco.
No peque etiquetas de papel, cinta, etc. sobre la superficie del disco.
No exponga el disco a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
Esta unidad no reproduce discos de 8 cm (utilice únicamente discos de 12 cm).
• Limpie el disco antes de la reproducción. Limpie el disco desde el centro hacia el exterior con la ayuda de un paño limpio.
• No utilice nunca disolventes, como ben­ceno o alcohol, para limpiar el disco.
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del panel de control con un algodón empapado en alcohol.
Si la unidad no funcionara correctamente, extraiga el panel de control y presione el botón RESET con la punta de un bolígrafo o utilizando una herramienta simular.
4
Notas de seguridad
DVD (disco de 12 cm)
Video CD (VCD) (disco de 12 cm)
Audio CD (disco de 12 cm)
8 cm
P TILT
RESET
Acerca del símbolo en la pantalla
Si está viendo un DVD e intente realizar una operación, puede que ésta no se realice debido a la programación del disco. Cuando esto ocurre, la unidad indica la incidencia
mostrando el botón en la pantalla.
Código de región
Esta unidad está diseñada y fabricada para la reproducción de DVDs con software codifi­cado para la región “4”. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD marcados para la región “4” o para "ALL" (TODAS).
Notas acerca de los códigos de región
• La mayoría de los DVD llevan el icono del mundo con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código de región del receptor de DVD de su vehículo, o no podrá reproducir el disco.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su reproductor, el mensaje “Comprobar código de región” aparecerá en pantalla.
Selección de sistema del monitor
Debe seleccionar el modo de sistema adecuado para el monitor. Si la indicación “NO DISC” aparece en pantalla, mantenga presionado X durante más de 5 segundos para poder seleccionar un sistema (NTSC, PAL).
Si el sistema seleccionado no coincide con el sistema de su monitor, puede no mostrarse el color normal de la imagen.
NTSC : Seleccionar cuando la unidad esté
conectada al monitor NTSC.
PAL : Seleccionar
cuando la unidad esté
conectada al monitor PAL.
INDICACIONES ACERCA DEL COPYRIGHT
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de la función de protección contra copia desarrollada por Macrovision. Las señales de protección con­tra copia están grabadas en algunos discos. Al reproducir las imágenes de estos discos en una unidad, se generará cierto ruido. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation especifique lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontar la unidad.
“Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.” “El logotipo DVD es una marca comercial del formato DVD/logotipo de Licensing Corporation”.
5
Notas de seguridad
4
Panel de control/monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Conexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a un dispositivo auxiliar vendido por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de la antena de radio del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a una cámara retrovisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación básica/Extracción de la unidad receptora existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación ISO-DIN/Extracción del panel de control/ Fijación del panel de control . . . . .15
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-22
Encender la unidad/ Apagar la unidad/ Apertura / Cierre del panel LCD . . . . . . . . . . . . .16
Introducir un disco/ Extraer un disco/ Ajuste de volumen/
Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cambio del ángulo del monitor/ Giro horizontal del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Seleccionar un EQ (ecualizador)/ Entretenimiento, asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Selección de un recurso con el mando a distancia/
Selección de un recurso en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento general del menú SETUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22
Funcionamiento de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Comprender la tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Conexión de su unidad y del teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Desconexión/Conexión de nuevo del teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Realizar una llamada con un número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modificar la ruta de sonido durante una llamada/
Realizar una llamada desde las llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Responder llamadas/ Uso de la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Funcionamiento de DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32
Reproducir un DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reproducir/ Parar/ Detener el pausa/ Pasar al siguiente capítulo/pista . . . . . . . . . . . . . .30
Pasar al capítulo/pista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Volver al inicio de la pista/capítulo actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma/Reproducción lenta . . . . . . . .31
EXPLORAR/ MENÚ/ BÚSQUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
REPETIR/ AUDIO/ SUBTÍTULO/ ÁNGULO/ Funcionamiento del . . . . . . . . . . . . . . .32
6
Índice
Funcionamiento de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Reproducción de un disco DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reproducir/ Parar/ Detener el pausa/ Pasar al siguiente archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pasar al archivo anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Volver al inicio del archivo actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reproducción lenta/ Búsqueda/ REPETIR/ AUDIO/ SUBTÍTULO . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
Reproducción de un CD de audio y de un disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
BARRIDO/ REPETIR/ SELECCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funcionamiento de la toma de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reproducción de archivos de fotos/ Formato de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Escuchar emisoras de radio/ AS (Memoria de búsqueda automática) . . . . . . . . . . . . . . .38
Guardar y recordar emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Códigos de idioma/Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-43
Especificaciones
7
Índice
1. FLIP
Gira horizontalmente el panel LCD de forma temporal cuando está en posición perpendicular.
2. TILT
Ajusta el ángulo del monitor.
3. VENTANA DE VISUALIZACIÓN
4. OPEN/CLOSE
Abre (o cierra) el monitor.
5. ATENUADOR SENSOR
6. Dial de volumen (VOL)
• Ajusta el nivel de volumen.
• Encendido (presionando).
• Apagado (presionando varios segundos).
• Silencio (presionando brevemente).
7. SRC (fuente)
Cambia las fuentes.
8. MANDO A DISTANCIA
9. RSE (Sistema de entretenimiento del asiento trasero)
10. BAND
Selecciona la banda.
11. XDSS
Mejora los agudos y graves.
12. EQ
Selecciona varias curvas del ecualizador.
13. EJECT
Expulsa un disco de la unidad.
14. Ranura para discos
15. PHONE ( )
Selecciona el modo Bluetooth.
16. Teclas de flechas (arriba/abajo/izquierda/derecha)
• Selecciona las carpetas.
• Selecciona el menú.
• Skip (presionar brevemente).
• Seek (presionar brevemente).
• Intro
Nota
• No ejerza demasiada fuerza sobre el
botón de 5 direcciones o podría no fun­cionar correctamente.
• Si el botón de 5 direcciones no vuelve al
centro de forma automática, muévalo con la mano.
17.
Extrae el panel de control.
18. LCD
19. WIDE
Cambia el modo de pantalla.
20. BRIGHT -/+
Ajusta el brillo del monitor.
8
Panel de control/monitor
6879101112 13 1514 1617
BRIGHT
+
1918 20
12 3 4 5
1. POWER (PWR)
Enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.
SOURCE (SRC)
Selecciona una fuente.
RSE (Sistema de entretenimiento del asiento trasero)
2. SCAN mm/
MM
• Búsqueda hacia atrás (o hacia delante) en la reproducción.
• Sintoniza manualmente la emisora de radio.
SKIP ?m/M?
• Se desplaza al siguiente (anterior) capítulo, pista o archivo.
• Regresa al inicio del capítulo, pista o archivo que se está reproduciendo.
• Sintoniza manualmente la emisora de radio.
PAUSE X PLAY B STOP x
3. SEARCH
Selecciona un capítulo o título.
4. /// (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Selecciona un elemento del menú.
ENTER (ENT)
Confirma la selección del menú.
5. Botones numéricos 0-9
• Selección de elementos numerados del
menú.
• Selección de una frecuencia de radio
guardada (1-6).
REPEAT
Repite un capítulo, pista, título o archivo.
SHUFFLE
Reproducción de pistas o archivos en orden aleatorio.
SCAN
Reproducción de los primeros 10 segundos de todas las pistas.
AUDIO
Selecciona un idioma de audio.
SUBTITLE
Selecciona un idioma para los subtítulos de audio.
ANGLE
Selecciona un ángulo de cámara en el DVD, si está disponible.
6. BAND
Selecciona las bandas FM y MW (AM).
7. DISC MENU
Permite acceder al menú de un DVD.
8. RETURN
Muestra el menú del disco con PBC.
9. VOLUME
Ajusta el nivel de volumen.
10. MUTE
Silencia el volumen.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
CD
CD/MP3/WMA
VCDDVD
9
Mando a distancia
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Instalación de la batería del mando a distancia
Retire la tapa de la parte posterior del mando a distancia, con la ayuda de un lápiz o bolí­grafo, e inserte las pilas con los polos positivo (+) y negativo (-) en el sentido correcto.
1. Retire la tapa de las pilas con la ayuda de un lápiz o bolígrafo.
2. Instale las pilas en el compartimento correspondiente.
3. Instale el soporte de la batería de nuevo en su posición original.
Uso del mando a distancia
Afin de activar su funcionamiento, posicione el mando a distancia hacia el panel de control.
Nota
• Use únicamente una pila de litio CR2025
(3V).
• Retire las pilas del mando a distancia si no
piensa utilizarlo durante un tiempo.
• No deje el producto en un lugar demasiado
cálido o húmedo.
• No manipule las pilas con herramientas
metálicas.
• No almacene las pilas junto a materiales
metálicos.
• Si la pila presenta fugas o pérdidas, limpie
cuidadosamente el mando a distancia e instale pilas nuevas.
Accesorios
10
Mando a distancia / Accesorios
Mando a distancia
Estuche protector
Pila del mando a distancia
Micrófono
Cable de alimentación
Código de extensión inversa
RCA y conector de micrófono
Tornillo de cabeza redonda x 2
Abrazaderas x 2
Palanca x 2
Funda de instalación
Embellecedor frontal
Conexión del sistema
11
Conexión
: Violeta : TRASERA DERECHA + :
Rayas violetas/ negras : TRASERA DERECHA –
: Gris : DELANTERA DERECHA + :
Gris / negras : DELANTERA DERECHA –
: Blanco : DELANTERA IZQUIERDA + :
Blanco/ negras :
DELANTERA IZQUIERDA – : Verde : TRASERA IZQUIERDA + : Rayas verdes/ negras : TRASERA
IZQUIERDA –
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Yellow (Amarillo)
A la batería del vehículo, 12 V de CC.
Blue (Azul)
ANT. DE POTENCIA- A la antena de potencia.
Orange (Naranja)
ATENUADOR - Este cable es para la línea de conexión de línea del atenuador.
Red (Rojo)
AL CONTACTO - Al terminal desde el que se suministra la
alimentación cuando el contacto está en ACC.
Black (Negro)
MASA (-) - A la carrocería del vehículo.
A8
A7
A6
A5
A4
Rosa
MARCHA ATRÁS -
Al conectar la cámara retrovisora, utilice el
cable de retorno.
Utilice una extensión de retorno si es necesario.
(Página 14).
Conector del vehículo
Conector de altavoces
Marrón
Freno de aparcamiento - Asegúrese de cablear el freno de mano (freno de aparcamiento) por seguridad y para evitar accidentes.
Cable de
alimentación
Azul/Blanco
ENCENDIDO REMOTO - Al encendido remoto del amplificador.
A5
A7
A4
A6
A8
B1
B3
B4
B2
B5
B7
B6
B8
Conexión a un dispositivo auxiliar vendido por separado
12
Conexión
FL (Front Left)
FR (Front Right)
RL (Rear Left)
RR (Rear Right)
CAM V (Camera Video)
AUX V (AUX Video)
AUX-L (AUX Left)
AUX-R (AUX Right)
To AUDIO IN
To VIDEO IN
To VIDEO IN
To VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
To AUDIO IN
Microphone
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To VIDEO OUT
To VIDEO OUT
To AUDIO IN
To VIDEO IN
Amplifier (Receiver)
Monitor for rear seat
Rear view camera
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
Auxiliary Device (CAR TV, etc)
To MIC IN
A la ENTRADA DE VÍDEO
A la ENTRADA DE VÍDEO
A la ENTRADA DE VÍDEO
AUX V
(Vídeo AUX)
AUX-R
(AUX derecho)
AUX-L
(AUX izquierdo)
CAM V
(Cámara de vídeo)
RSE R
(Entretenimiento, asiento trasero derecho)
RSE L
(Entretenimiento, asiento trasero izquierdo)
RSE V
(Entretenimiento, asiento trasero, vídeo)
RR
(Trasero derecho)
RL
(Trasero izquierdo)
FR
(Delantero derecho)
FR
(Delantero izquierdo)
A la ENTRADA DE AUDIO
A la ENTRADA DE AUDIO
A la ENTRADA DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO A la SALIDA DE AUDIO
A la SALIDA DE AUDIO
A la SALIDA DE AUDIO
A la SALIDA DE AUDIO
A MIC IN (Entrada de micro)
A la SALIDA DE VÍDEO
A la SALIDA DE
VÍDEO
Dispositivo auxiliar (Televisión para coche, etc.)
Cámara retrovisora (Vendida por separado)
Monitor para el asiento trasero (Vendido por separado)
Amplificador (Receptor) (Vendido por separado)
Micrófono
(Vendido por separado)
A la SALIDA DE VÍDEO
Conexión de la antena de radio del vehículo
Conecte la antena de radio del vehículo a la toma de antena de la unidad.
13
Conexión
Conexión a una cámara retrovisora
Al usar la unidad con una cámara retrovisora, es posible realizar el cambio automático a vídeo desde esta cámara cuando la palanca de cambios se posicione en MARCHA ATRÁS (R). El modo de vista posterior también le permite comprobar lo que se encuentra detrás mientras conduce.
Notas
• Use la entrada sólo para la cámara retrovisora en marcha atrás o como espejo retrovisor. Otros usos pueden ocasionar lesiones o daños.
• La imagen en la pantalla puede aparecer invertida.
• La función cámara retrovisora permite utilizar este producto como ayuda para vigilar remolques o para dar marcha atrás al aparcar en una plaza estrecha. No use esta función con propósitos de entretenimiento.
• Los objetos en la vista posterior pueden aparecer más cercanos o más distantes de lo que lo están en la realidad.
•Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden diferir lig­eramente con respecto a si las imágenes a pantalla completa son visualizadas cuando cir­cule marcha atrás, o si las imágenes son usadas para comprobar la visión posterior cuando el vehículo está avanzando.
14
Conexión
Para obtener información sobre otros cables, consulte la página 11.
Use el cable de extensión opcional.
Método de conexión
Fije el cable de la luz de marcha atrás.
Fíjelo firmemente mediante unas pinzas de punta de aguja.
Compruebe la posición de las luces
de marcha atrás de su vehículo
(aquellas que se iluminan cuando la
palanca de cambios está en
posición de marcha atrás [R]) y
localice el cable de la luz de marcha
atrás en el maletero.
Cable de la luz de mar­cha atrás
Consulte la página 12 acerca del método de
conexión.
CAM V
(Videocámara)
Rosa (SEÑAL DE ENTRADA DE MARCHA ATRÁS)
Éste es conectado para que el sistema pueda detectar si el vehículo se desplaza hacia delante o marcha atrás. Conecte el cable rosa al cable cuyo voltaje cambia al utilizar la marcha atrás. A menos que esté conectado, el sensor no podrá detectar correctamente el desplazamiento hacia delante o marcha atrás del vehículo, y por lo tanto, la posición detectada por el sensor puede no estar alineada respecto a la ubicación actual.
Instalación básica
Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que el interruptor de encendido está en OFF y retire el terminal de la batería del coche para evitar posibles cortocircuitos.
1. Retire la unidad receptora existente.
2. Realice las conexiones necesarias.
3. Instale la camisa de instalación.
4. Instale la unidad en la camisa de instalación.
Extracción de la unidad receptora existente
Si ya cuenta con una camisa de instalación para el receptor en el salpicadero, deberá retirarla antes.
1. Retire el soporte posterior de la unidad.
2. Retire el frontal y el anillo de compen­sación de la unidad.
3. Inserte la palanca A en el agujero en un lado de la unidad. Realice la misma operación en el otro lado y extraiga la unidad de su manga de instalación.
Instalación ISO-DIN
1. Deslice la unidad en el armazón ISO-DIN.
2. Instale con tornillos procedentes de la antigua unidad.
3. Deslice la unidad y el armazón en el hueco vacío del cuadro de instrumentos.
4. Instale el cuadro de instrumentos o la placa de adaptación.
5. Instale el anillo de compensación en la unidad.
Extracción del panel de control
Ahora es posible extraer el panel de control y llevárselo al salir del vehículo. Al extraer o fijar de nuevo el panel de control, tenga cuidado de no dañar los conectores de la parte posterior del panel de control o de su soporte.
1. Presione el botón “ ” para desbloquear el panel de control.
2. Extraiga el panel de control de la unidad.
3. Coloque el panel de control extraído en el estuche de transporte provisto para tal fin.
Fijación del panel de control
1. Introduzca el lado izquierdo del panel de control en la ranura del soporte.
2. Presione sobre el lado derecho del panel de control para fijarlo a su soporte.
15
Instalación
Doble los ganchos según el grosor del salpicadero.
A
A
5
3
4
1
2
Encender la unidad
Presione cualquier otro botón (PWR en el mando a distancia) excepto o EJECT en el panel de control.
Nota
Al introducir el disco en la ranura, la unidad se enciende automáticamente.
Apagar la unidad
Mantenga presionado el control "VOL" (botón PWR en el mando a distancia).
Apertura / Cierre del panel LCD
Presione el botón “OPEN/CLOSE”. El panel LCD se abrirá o se cerrará.
Nota
El panel LCD se cerrará automáticamente al apagar la unidad.
Introducir un disco
Introduzca un disco en la ranura y la reproducción comenzará automáticamente.
Extraer un disco
Presione el botón “EJECT” (EXPULSAR). El disco se expulsará automáticamente de la ranura de carga.
Nota
Si no retira el disco expulsado en un plazo de 10 segundos, el disco volverá a introducirse automáticamente en la ranura de carga.
Ajuste de volumen
Gire el control “VOL” (presione los botones VOL. -/+ en el mando a distancia) para ajustar el nivel de sonido).
Nota
Al apagar la unidad, ésta memorizará automáticamente el nivel actual del volumen. Cuando vuelva a encender la unidad, ésta funcionará según el nivel de volumen memo­rizado.
Silencio
Presione “VOL” mientras escucha música procedente de cualquier fuente. Para recuperar el nivel anterior de volumen, presione de nuevo el botón.
Cambio del ángulo del monitor
Presione el botón "TILT" (INCLINACIÓN) para ajustar el panel LCD al ángulo de visión más idóneo.
Cada vez que presione este botón, el panel LCD cambiará su ángulo paso a paso.
Nota
El ángulo ajustado del panel LCD será memo­rizado, y el panel del monitor volverá automáticamente a dicho ángulo la próxima vez que se abra.
Giro horizontal del panel LCD
Presione el botón "FLIP" (GIRO). Cuando el panel LCD esté en posición vertical y obstaculice el funcionamiento del aire acondicionado, podrá girar temporal­mente la posición del panel de forma horizontal. Para regresar a la posición original, presione de nuevo el botón "FLIP".
Nota
El panel LCD volverá automáticamente a su posición original emitiendo una señal despues de 10 segundos de funcionamiento.
16
Funcionamiento básico
Seleccionar un EQ (ecualizador)
Presione repetidamente el botón “EQ” para seleccionar un ecualizador. El modo cambiará como sigue: FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t USER t XDSS+ t FLAT...
• POP :Optimizado para R&B, soul y música country.
• CLÁSICA : Optimizado para música de
orquesta.
• ROCK : Optimizado para Hard Rock y
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimizado para jazz.
• VOCAL : Potente realismo con una gran
calidad de sonido.
• SALSA : Reproduce la acústica de la música
salsa.
• SAMBA : Reproduce la acústica de la
música samba.
• USUARIO : Utilice el menú para configurar
el nivel de sonido deseado.
• XDSS+ : Refuerza agudos, bajos y efecto
envolvente.
Entretenimiento, asiento trasero
Puede enviar cualquier otro recurso vía el monitor delantero cuando esté reproduciendo un disco en el monitor de los asientos traseros conectados a RSE OUT.
1. Introduzca un disco en la ranura y la reproducción comenzará automática­mente.
2. Presione el botón “RSE” de la unidad hasta que aparezca el indicador "RSE DVD" en la pantalla cuando reproduzca un disco en el monitor del asiento trasero.
El indicador “RSE DVD” se visualiza durante unos segundos en la pantalla y desaparece.
3. Seleccione cualquier otro recurso, excepto DVD/CD, presionando repetidamente el botón “SRC”.
4. Para cancelarlo, presione el botón “RSE”. El indicador “RSE OFF” aparece en pan­talla.
El indicador “RSE OFF” se visualiza durante unos segundos en pantalla y desaparece.
Notas
• Al seleccionar cualquier otro recurso en el
modo “RSE OFF”, la reproducción a través del monitor del asiento trasero se detendrá.
• Ajuste el altavoz trasero "Rear Speaker" en
"Off" (Desactivado) para optimizar esta fun­ción. (Página 20).
17
Funcionamiento básico
Selección de un recurso con el mando a distancia
Presione repetidamente SRC para selec­cionar un recurso. El modo cambiará como sigue: SINTONIZADOR t DVD/CD t AUX t SINTONIZADOR ...
Selección de un recurso en la pantalla
Puede seleccionar el recurso en pantalla para adaptarlo a sus necesidades.
1. Encienda la unidad.
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el monitor.
3. Seleccione el sintonizador o DVD/CD presionando SRC.
4. Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Nota
Toque la pantalla en la fuente AUX. Presione SRC en la pantalla de Bluetooth y
después en la posición izquierda de la pantalla.
5. Toque el recurso que desee.
:Tocar cuando desee escuchar
una emisora de radiodifusión.
:Tocar cuando desee reproducir
un disco.
:Tocar cuando desee entrar en
el menú de configuración.
: Tocar cuando desee
seleccionar un dispositivo Bluetooth.
:Tocar cuando desee reproducir
un dispositivo auxiliar.
:Tocar cuando no desee seleccionar ningún recurso. (Ei hora se visualizarán en pantalla.) Si lo cancela, toque la pantalla.
Funcionamiento general del menú SETUP
Existen tres categorías en el menú SETUP: SCREEN, SOUND, DVD.
1. Encienda la unidad.
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el monitor.
3. Seleccione el sintonizador o DVD/CD presionando SRC.
4. Tocar el lado derecho de la pantalla. El menú “SETUP” se visualizará en pantalla.
Nota
Toque la pantalla en la fuente AUX. Presione SRC en la pantalla de Bluetooth y
después en la posición izquierda de la pantalla.
5. Tocar la opción deseada.
6. Tocar la configuración deseada y tocar
para confirmar su selección.
Tocar
para desplazarse al menú “SETUP”.
18
Funcionamiento básico
PANTALLA
Existen siete categorías en el menú de la pantalla: Brightness/Contrast (Brillo/Contraste), Change Color (Cambio de color), Adjust Dimmer (Ajuste de atenuador), Language (Idioma), Clock (Reloj), Setback (Reajuste), Rear Camera (Cámara retrovisora).
Brillo/Contraste
Puede ajustar el brillo y el contraste de la pantalla.
Toque o para ajustar la configuración.
Cambio de color
Puede ajustar el color de fondo de la pantalla.
Toque la opción deseada entre y
.
Adjust Dimmer (Ajuste de atenuador)
Los ajustes del atenuador para el modo diurno, vespertino y nocturno se guardan por separado. El brillo de la pantalla LCD se ajusta automáti­camente en el nivel óptimo en función de la luz ambiente, basándose en los valores establecidos.
• On: Activa las funciones.
•Off: Cancela las funciones.
Idioma
Puede establecer el idioma en pantalla.
Toque el botón del idioma deseado.
Reloj
Puede configurar el horario reloj.
Toque o para ajustar la reloj.
Reajuste
Puede desplazar el panel LCD ligeramente hacia delante o hacia atrás.
• On: Activa las funciones.
•Off: Cancela las funciones.
19
Funcionamiento básico
Cámara retrovisora
• On: El monitor mostrará automáticamente una vista posterior a través de la cámara retrovisora al activar la marcha atrás.
•Off: Cancela las funciones.
SONIDO
Existen cuatro categorías en el menú de sonido: Balance/Fader (Equilibrio/Atenuador), User Equalizer (Ecualizador del usuario), Beep (Pitido), Rear Speaker (Altavoz posterior).
Equilibrio/Atenuador
1. Toque o .
Ajuste el equilibro—el balance de salida del altavoz entre el altavoz derecho y el izquierdo.
2. Toque o .
Ajuste el atenuador—el balance de salida del altavoz entre el altavoz frontal y el posterior.
Ecualizador del usuario
Puede ajustar los modos de sonido y guardar sus propios ajustes en la memoria.
Toque o para ajustar el nivel de cada banda de frecuencia.
Pitido
: Cancela la función.
: Se emitirá un pitido al presionar durante varios segundos.
: Se emitirá un pitido al presionar
cualquier botón.
Ajusta el volumen del pitido emitido. (Bajo/medio/alto).
Selecciona el sonido del pitido emitido. (Bell/Aqua) (Campana/agua).
Altavoz posterior
• On: Selecciona esta opción para activar la
salida del altavoz trasero.
• Off : Selecciona esta opción para desactivar
la salida del altavoz trasero.
20
Funcionamiento básico
DVD
Existen cuatro categorías en el menú DVD: DVD Language (Idioma del DVD), Aspect Ratio (Relación de aspecto), Lock (Bloqueo), DivX Registration (Registro Divx).
Nota
Esto sólo está disponible al seleccionar DVD/CD.
Idioma del DVD
Si el disco contiene múltiples idiomas de audio, podrá cambiar a un audio distinto.
Si el disco contiene múltiples idiomas de subtítulos, podrá cambiar a un idioma de subtítulos distinto. Para no ver los subtítulos, seleccione el botón “Off”.
Si el disco contiene múltiples idiomas de menús, podrá cambiar a un idioma de menús distinto.
Si el idioma que desea no aparece en la lista de idiomas del menú, seleccione el código de idioma correcto tras seleccionarlo en . Consulte la página 40 para localizar su código de idioma.
: Confirmar el código introducido.
: Borrar el carácter anterior desde la posición del cursor.
: Cancelar las funciones.
Relación de aspecto
Seleccione el tipo de monitor de su unidad para reproducir DVDs grabados con una relación de aspecto de 16:9.
Seleccionar cuando la relación de aspecto de su pantalla esté fijada en 16:9 (pantalla completa).
Seleccionar cuando la relación de aspecto de su pantalla esté fijada en 4:3 (pantalla convencional). Durante la visualización de la imagen en pantalla ancha, aparecerán bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Seleccionar cuando la relación de aspecto de su pantalla esté fijada en 4:3. Las bandas negras no aparecerán durante la visualización de la imagen a pantalla completa. Los bordes izquierdo y derecho de las imágenes no se mostrarán en pantalla.
21
Funcionamiento básico
Botones numéricos
Bloqueo
Asignando una contraseña podrá proteger su dispositivo frente al uso no autorizado. Además, podrá especificar un nivel de calificación. Si configura un nivel de califi­cación inferior al del DVD introducido en la unidad, éste sólo podrá reproducirse tras introducir la contraseña establecida. Si ya ha asignado una contraseña, introduzca primero la antigua utilizando los botones numéricos 0-9.
Seleccione el nivel de edad apropiado para la visualización 1-8. Para eliminar el nivel de edad apropiado para la visualización, seleccione el botón “Off”.
Nota
• Los niveles de calificación significan que ciertos DVDs están provistos de un código que define el nivel de edad apropiado para su visualización.
• Si aún no ha asignado una contraseña, la actual es "0000".
• Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos “210499” en modo “DVD” del menú “SETUP” y después toque
. La contraseña se habrá eliminado.
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Toque “Contraseña”.
2. Introduzca la nueva contraseña mediante
los botones numéricos 0-9. Y después toque .
3. Confirme la nueva contraseña mediante
los botones numéricos 0-9.
4. Presione el botón para reconfigurar
la contraseña a la nueva recién asignada.
1. Presione el botón v o V para seleccionar el código de área. Consulte la página 40 para localizar el código de área adecuado.
2. Presione el botón “End” para salir del menú de configuración.
Nota
• Si aún no ha asignado una contraseña, la
actual es "0000".
• No olvide su contraseña. No podrá
establecer una contraseña nueva si desconoce la antigua.
Registro Divx
Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod. Utilice el código de registro para comprar o alquilar videos del servicio VOD de DivX® VOD en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo a un disco para la reproducción en esta unidad.
22
Funcionamiento básico
Comprender la tecnología inalámbrica Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth establece un enlace inalámbrico entre dos dispositivos, como un teléfono y la unidad. La primera vez que utilice ambos dispositivos juntos, deberá conectarlos estableciendo una relación con ayuda de un código PIN. Tras la conexión inicial, ambos dispositivos podrán conectarse automáticamente cada vez que los encienda.
Notas
• Pueden existir restricciones en el uso de la tecnología Bluetooth en ciertas ubicaciones.
• Debido a la variedad de teléfonos Bluetooth y a las versiones de sus firmwares, su dispositivo puede responder de forma distinta al funcionar a través de Bluetooth.
• Las diferencias en la operación funcional según el modelo es principalmente el resultado de las funciones de un teléfono con manos libres; consulte al fabricante del teléfono en caso de duda.
Conexión de su unidad y del teléfono Bluetooth
Conectar utilizando la configuración de la unidad
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control. Y después toque . Aparece la pantalla “CONFIGURACIÓN”.
2. Toque .
Aparece la pantalla “CONECTAR TELÉFONO”.
3. Toque . La pantalla emergente “” aparece en pantalla.
Tardará alrededor de 25 segundos en continuar el proceso. Si desea cancelar la función, toque .
4. Seleccione el teléfono Bluetooth deseado en la pantalla “RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA”. Aparece la pantalla emergente “Conexión del teléfono Bluetooth phone...”.
5. Introduzca el código PIN (1234) en su teléfono cuando visualice la mencionada pantalla emergente.
Una vez conectado correctamente, apare­cerá la pantalla emergente “Este teléfono está conectado”, y después se mostrará la
marca en la pantalla “CONECTAR TELÉFONO”.
Si no está conectado, aparecerá el mensaje de conexión fallida y la pantalla pasará a mostrar “CONECTAR TELÉFONO”.
Notas
• Antes de realizar la conexión, compruebe la
configuración del código PIN. Consulte el apartado “Cambiar el código PIN” en la página 29.
• Éste podría no conectarse utilizando la
configuración de la unidad y dependiendo del tipo de teléfono. Conéctelo utilizando la configuración del teléfono.
23
Funcionamiento de Bluetooth
24
Funcionamiento de Bluetooth
Conexión utilizando la configuración del teléfono
La función Bluetooth de su teléfono puede configurarse para permanecer desactivada por defecto. Para utilizar la función Bluetooth, el Bluetooth de su teléfono debe estar activado. Consulte el manual de usuario de su teléfono.
1. Active el componente Bluetooth del telé­fono. Puede encontrarse en un menú lla­mado Ajustes, Bluetooth, Conexiones o Manos libres.
2. Inicie una búsqueda de dispositivos Bluetooth. Estos ajustes pueden encontrarse en un menú llamado Bluetooth, Conexiones o Manos libres.
3. Seleccione su dispositivo en la lista de teléfonos.
4. Introduzca el código PIN (1234) en su teléfono. Una vez conectado correcta­mente, aparecerá la pantalla emergente “Este teléfono está conectado”, y después
se mostrará la marca en la pantalla “CONECTAR TELÉFONO”.
Notas
• Al conectar los auriculares a su teléfono, el
icono se mostrará en la esquina superior derecha.
• Funciona de forma idéntica a los auriculares
con cable para teléfono móvil. Los auricu­lares están pensados para la conversación por teléfono. No están pensados para escuchar música.
• A diferencia de la funcionalidad del manos libres, la conexión de los auriculares sólo permitirá dos funciones “responder a llamadas” y “contestar a una llamada reciente”. Además el número de la persona que llama no aparecerá al responder llamadas.
• Si realiza la conexión a través del LAD9700, inicie primero la conexión con manos libres. Si su teléfono Bluetooth no admite el uso de la conexión con manos libres, conecte los auriculares.
• Si realiza la conexión a través del teléfono Bluetooth, la conexión con manos libres o auriculares puede no funcionar dependiendo del tipo de teléfono.
Desconexión/Conexión de nuevo del teléfono Bluetooth
1. Toque el teléfono conectado y después
toque .
Su teléfono es desconectado y desaparece la marca .
2. Toque de nuevo el teléfono desconectado
para conectar su teléfono.
La marca aparece de nuevo.
Realizar una llamada con un número de teléfono
Conecte su unidad y el teléfono Bluetooth antes de realizar una llamada.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel de control. Aparece la pantalla “PHONE”.
2. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar tocando los botones numéricos y después toque .
3. Toque para finalizar las conversaciones telefónicas.
Notes
• Si se equivoca durante la marcación,
presione el botón para eliminar un dígito cada vez.
• Presione el botón durante varios
segundos para realizar una llamada al último número marcado.
• El historial de llamadas recientes del usuario
sólo es aplicable a la conexión con manos libres (realizar una llamada a partir de otra reciente con la conexión por auriculares depende del historial de llamadas del teléfono Bluetooth).
• La conexión con auriculares sólo permite
realizar una llamada a partir de otra reciente.
• No es posible utilizar y durante una
llamada.
Modificar la ruta de sonido durante una llamada
Puede escuchar el sonido a través del altavoz o del teléfono tocando / .
Realizar una llamada mediante los números de marcación rápida
Para realizar una llamada desde los números de marcación rápida, presione tras pre­sionar el número de marcación rápida asigna­do al teléfono Bluetooth, o presione el último dígito de marcación rápida durante un tiempo. Ej.) Al realizar una llamada desde el número
10 de marcación rápida, toque 1 y 0 durante un tiempo.
Nota
Asegúrese de que la funcionalidad de mar­cación rápida del teléfono Bluetooth esté acti­vada antes de su uso.
Realizar una llamada desde las llamadas recientes
La unidad guarda un registro de las últimas llamadas recibidas y realizadas. Continúe tocando durante aproximadamente 2 segundos.
25
Funcionamiento de Bluetooth
Responder llamadas
1. Al recibir una llamada, el teléfono sonará y se mostrará la pantalla emergente “Llamada de”.
2. Toque para contestar a la llamada.
Si desea rechazar una llamada, toque
.
Notas
• Si el servicio de identificación de llamadas
está disponible, el número de teléfono entrante se mostrará en la pantalla.
• Si el número de teléfono se encuentra en la
agenda telefónica, la pantalla mostrará el nombre de la persona que llama.
• Si la llamada entrante pertenece a un
número almacenado en sus Contactos, se mostrará el nombre programado en la entrada. Es posible que también se muestre el número de la persona que llama, si está disponible.
• Si la función “Rechazar” se muestra
inutilizable, significará que el teléfono conectado al dispositivo no admite la función de rechazar llamadas.
Uso de la agenda telefónica
Podrá consultar todos los números introducidos buscando en Teléfono, Casa u Oficina.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel de control y después toque .
Aparece la pantalla “AGENDA”.
2. Toque el teléfono de la agenda al que desea llamar.
Búsqueda de un número de teléfono
Puede buscar la entrada de contactos que desee.
1. Toque en la pantalla “AGENDA TELEFÓNICA”.
Nota
•Toque para cambiar al alfabeto
latino los botones táctiles. Toque para cambiar a caracteres
alfabéticos latinos los botones de la pantalla táctil.
•Toque para cambiar a caracteres
numéricos/símbolos los botones táctiles. Toque para cambiar a caracteres
numéricos/símbolos los botones de la pantalla táctil.
2. Introduzca parte de un número de registro o letras para buscar la entrada del contacto deseado mediante el teclado,
, , , .
3. Toque .
26
Funcionamiento de Bluetooth
Añadir un número de teléfono
Puede copiar en la unidad las entradas de la agenda telefónica incluidas en la memoria del teléfono.
1. Touch en la pantalla “AGENDA TELEFÓNICA”. La pantalla “Waiting Data...” se mostrará en pantalla.
2. Al seleccionar "Transmisión de nº telefóni­co” en el teléfono Bluetooth, podrá buscar el LAD9700. (el método de control del teléfono Bluetooth puede variar conforme al fabri­cante. Consulte el Manual de usuario).
3. Presione “Enviar nº telefónico” en el telé­fono Bluetooth.
4. El número de teléfono será transmitido al LAD9700 desde el teléfono Bluetooth.
Nota
Esta función sólo está disponible en la pantalla “AGENDA TELEFÓNICA”.
Eliminación de un número de teléfono
Puede eliminar toda la lista.
1. Toque en la pantalla “AGENDA TELEFÓNICA”.
2. Toque .
Editar un número de teléfono
Puede editar la información de contactos que desee.
1. Toque en la pantalla “AGENDA TELEFÓNICA”.
2. Toque y después modifique la información.
Nota
Si la conexión en el modo manos libres o auriculares ya se ha realizado, desconecte la conexión correspondiente para añadir una nueva entrada en sus contactos.
27
Funcionamiento de Bluetooth
CONFIGURACIÓN
Puede realizar distintos ajustes en ciertos ele­mentos a través del menú de configuración.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel de control y después toque .
Aparece la pantalla “CONFIGURACIÓN”.
2. Establezca los elementos deseados tocando
, ,
y
.
Nota
Sólo podrá operar durante una llamada.
CONEXIÓN DEL TELÉFONO ( )
Búsqueda ( )
Puede buscar y conectar un teléfono Bluetooth. Consulte el apartado “Conexión de su unidad y un teléfono Bluetooth” en la página 23.
End ( )
Puede desplazarse a la pantalla “TELÉFONO”.
Editar ( )
Puede editar la información del teléfono Bluetooth. Toque y la ventana emer­gente se mostrará en pantalla.
- Info. (Información) Toque y la ventana emergente se mostrará en pantalla.
* Conexión automática
El teléfono Bluetooth puede conectarse automáticamente siempre que exista un teléfono Bluetooth registrado en la pantalla “CONECTAR TLF.” y “Conexión autom.” esté seleccionado en la pantalla “REGISTERED PHONE INFORMATION”.
* Conexión manual
El teléfono Bluetooth puede conectarse manualmente mediante esta función, siempre que exista un teléfono Bluetooth registrado en la pantalla “CONECTAR TLF.” y “Conexión manual” esté seleccionado en la pantalla “REGISTERED PHONE INFORMATION”. En estos casos, intente la conexión desde la lista registrada en “CONECTAR TLF.”
- Borrar Puede eliminar la lista seleccionada.
- Cancelar Cancela las funciones.
Notas
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la pantalla anterior.
Puede tener registrados un máximo de 6 teléfonos Bluetooth en un momento dado.
Presione el botón o para seleccionar la lista que desea visualizar.
28
Funcionamiento de Bluetooth
Bluetooth Info. ( )
Puede comprobar la información del teléfono Bluetooth.
Nombre ( )
Puede cambiar el nombre del teléfono Bluetooth.
1. Toque .
2. Cambie el nombre del teléfono Bluetooth mediante los botones del teclado, ,
, , .
3. Toque .
Fin ( )
Puede desplazarse a la pantalla “TELÉFONO”.
Mostrar ( )/ Ocultar ( )
Puede seleccionar si los teléfonos Bluetooth son capaces o no de buscar el LAD9700.
Nota
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la pantalla anterior.
Guardar el código PIN ( )
Deberá seleccionar para conectar correctamente su unidad y el teléfono Bluetooth.
Activ. ( ) / Desac. ( )
Toque si desea conectar su unidad y el teléfono Bluetooth. De lo contrario, toque
.
Cambio del código PIN
1. Toque e introduzca el código PIN que desea modificar.
2. Toque y parecerá el código PIN modificado.
Volumen del micrófono ( )
Ajuste el volumen del micrófono tocando
/.
29
Funcionamiento de Bluetooth
Reproducir un DVD/VCD
El disco se introduce en el interior de la unidad, y “Leyendo disco” aparece en la ventana de visualización, y la reproducción comenzará automáticamente. Si la reproducción no comienza, toque la pantalla y después .
Notas
• Si no toca ningún botón antes de 5 segun­dos, los indicadores desaparecerán de la pantalla del menú.
• La unidad tardará algunos segundos en detectar el tipo de disco.
• En algunos casos, puede que aparezca el menú del disco en su lugar.
• Si “ ” aparece en pantalla, el disco no podrá aceptar la orden que está intentando.
• Al detectar un VCD con PBC, el indicador PBC aparecerá en pantalla.
Si se muestra la pantalla del menú
La pantalla de menú puede aparecer primero tras insertar un DVD o Vídeo 2.0 con un menú.
Esta función sólo está disponible en .
1. Toque la pantalla en la pantalla del menú.
2. Presione el botón , , , o
para seleccionar el título/capítulo que quiera visualizar.
: Desplazar el cursor hacia arriba o abajo.
: Desplazar el cursor hacia la derecha o izquierda.
: Entrar al submenú.
: Se desplaza al menú DVD OSD.
3. Presione el botón para iniciar la
reproducción.
Esta función sólo está disponible en .
1. Toque la pantalla en la pantalla del menú.
2. Presione los botones numéricos, del 0 al 9 y a continuación, confirme.
: Desplazar una barra del menú
hacia arriba o abajo.
: Volver a la pantalla anterior.
: Se desplaza al menú VCD OSD.
: Entrar al submenú.
3. Presione el botón para iniciar la reproducción.
Nota
Si no toca ningún botón antes de 5 segundos, los indicadores desaparecerán de la pantalla del menú.
Reproducir
Presione el botón para iniciar la reproducción.
Parar
Presione el botón para detener la reproducción.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2.Para regresar a la reproducción, presione el
botón .
Pasar al siguiente capítulo/pista
Presione brevemente el botón para seleccionar la siguiente pista/capítulo.
Pasar al capítulo/pista anterior
Presione brevemente el botón en los primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/capítulo actual
Presione brevemente el botón pasados 5 segundos del tiempo de reproducción.
VCD
DVD
30
Funcionamiento de DVD/VCD
Menú DVD OSD
Menú VCD OSD
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma
1.
Pulse (X en el mando a distancia) durante la reproducción. La unidad entrará ahora en el modo PAUSE.
2.
Puede avanzar la imagen marco a marco pul­sando
XX
repetidamente con el mando a distan-
cia.
3.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
(PLAY B en el mando a distancia).
Reproducción lenta
1.Pulse (X en el mando a distancia) durante la reproducción. El reproductor DVD entrará ahora en el modo PAUSE.
2.Use SCAN/SLOW
mm/MM
para seleccionar la velocidad deseada: t 1/16, t 1/8, t 1/4, c t 1/2 (hacia atrás), o T 1/16, T 1/8, T 1/4, o T 1/2 (hacia adelante).
Con CD de vídeo, la velocidad lenta cambia: T 1/16, T 1/8, T 1/4 c T 1/2
(hacia adelante).
3.
Para salir del modo a cámara lenta, pulse (PLAY B en el mando a distancia).
Nota
Los CDs de vídeo no se pueden reproducir hacia atrás a cámara lenta.
EXPLORAR
Mantenga presionado el botón o repetidamente para seleccionar la velocidad necesaria (X2, X4, X8, X16, X32, X100).
Nota
• Con un VCD, la velocidad de búsqueda cambia: (X2, X4, X8)
• Para retomar la velocidad normal, presione el botón .
MENÚ
El menú puede contener ángulos de cámara, el idioma hablado, opciones de subtítulos y capítulos del título.
1. Toque la pantalla durante la reproducción. Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “ ”.
3. Presione el botón , , , o para seleccionar el título que desea.
4. Presione el botón “ ” para iniciar la reproducción.
: Entrar en el submenú / Reproducción.
BÚSQUEDA
Utilice los botones numéricos para seleccionar el capítulo o la pista que desea visualizar.
1. Toque la pantalla durante la reproducción. Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “ ”. Aparece la pantalla de números.
3. Presione los botones numéricos, del 0 al 9 y, a continuación, confirme.
: Desplace el cursor hasta el
punto de información deseado. (TÍTULO/CAPÍTULO/TIEMPO)
: Elimina el(los) número(s) introducido(s).
: Entrar al submenú.
4. Presione el botón “ ”.
DVD
31
Funcionamiento de DVD/VCD
REPETIR
Presione el botón “ ” durante la reproducción. El elemento cambiará como sigue: OFF t CHAPTER t TITLE... ALL t TRACK t ALL...
• CAPÍTULO : Repite el capítulo actual varias veces.
• TÍTULO: Repite el título actual varias veces.
• PISTA:
Repite la pista actual varias veces.
• TODAS:
Repite la reproducción de todos los archivos en el disco actual.
• APAGADO: Cancela la repetición de la
reproducción.
Nota
Si cambia la fuente, apaga la alimentación o expulsa el disco, la próxima vez que seleccione el reproductor de DVD/CD como fuente o que encienda la unidad, la reproducción del disco se iniciará desde el punto en que fue detenida anteriormente.
AUDIO
Esta función está disponible únicamente en “”.
Si el disco contiene múltiples idiomas de audio, podrá cambiar a un idioma de audio distinto durante la reproducción.
SUBTÍTULO
Presione el botón “ ” durante la repro­ducción. Si el disco contiene múltiples idiomas de subtítulos, podrá cambiar a un idioma de subtítulos distinto durante la reproducción.
ÁNGULO
Presione el botón “ ” durante la repro­ducción. Si el disco contiene múltiples idiomas de audio, podrá cambiar a un idioma de audio distinto durante la reproducción.
Funcionamiento del
Esta función está disponible únicamente en
. Es la función que debe utilizar cuando en la pantalla debe realizar una selección del menú durante la reproducción de DVDs. (Las distintas pantallas de reproducción son necesarias en el título del DVD grabado durante la reproducción). La pantalla del menú se mostrará en pantalla. Consulte la página 30 para obtener detalles.
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD
DVD
32
Funcionamiento de DVD/CD
Reproducción de un disco DivX
El disco se introduce en el interior de la unidad, y “Leyendo disco” aparece en la ven­tana de visualización, y la reproducción comenzará automáticamente. Si la reproducción no comienza, toque la
pantalla y después .
Notas
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada como sigue:
• La resolución disponible en el archivo DivX debe ser inferior a 720 x 576 (An. x Al.) píx­eles.
• El nombre del archivo de los subtítulos en DivX tiene una longitud de 25 caracteres.
• Si existe un código en el archivo DivX, podría mostrarse como una marca “ * ” en pantalla.
• Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30 por 1 segundo, esta unidad podría no funcionar con normalidad.
• Si la estructura del vídeo y audio del archi­vo grabado no está interpolada, se emitirá al vídeo o audio.
• Archivo DivX reproducible: *.avi, *.asf, *.div, *.divx, *.xvid
• Formato de subtítulos reproducibles:
- SubRip (*.srt)
- SAMI (*.smi)
- SubStation Alpha (*.ssa)
- MicroDVD (*.sub)
- SubViewer 2.0 (*.sub)
- TMPlayer (*.txt)
- Advanced SubStation Alpha (*.ass)
- Sistema de subtítulos de DVD (*.txt)
• Formato de códec reproducible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”, “MP4S”
• Formato de audio reproducible: “Dolby Digital”, “MP3”
- Frecuencia de muestreo: comprendida entre
8 y 48 kHz (MP3),
- Tasa de bits: comprendida entre 8 y 320
kbps (MP3)
Reproducir
Presione el botón para iniciar la reproducción.
Parar
Presione el botón para detener la reproducción.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la reproducción.
2.Para regresar a la reproducción, presione el botón .
Pasar al siguiente archivo
Presione el botón brevemente para seleccionar el siguiente archivo.
Pasar al archivo anterior
Presione el botón brevemente en los primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio del archivo actual
Presione brevemente el botón pasados los primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma
1.Pulse (X en el mando a distancia) durante la reproducción. La unidad entrará ahora en el modo PAUSE.
2.
Puede avanzar la imagen marco a marco pul­sando
X
repetidamente con el mando a dis-
tancia.
3.Para reanudar la reproducción normal, pulse (PLAY
B en el mando a distan-
cia).
33
Funcionamiento de DivX
Reproducción lenta
1.Pulse (X en el mando a distancia) durante la reproducción. El reproductor DVD entrará ahora en el modo PAUSE.
2.Utilice para seleccionar la velocidad deseada: T 1/16, T 1/8, T 1/4, ó T 1/2
(hacia atrás).
3.
Para salir del modo a cámara lenta, pulse (PLAY B en el mando a distancia).
Nota
La reproducción lenta hacia atrás no es posi­ble en los archivos de película.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón o repetidamente para seleccionar la velocidad necesaria (X2, X4, X16, X32).
REPETIR
Toque durante la reproducción. La configuración predeterminada reproduce todos los archivos del disco. La indicación “Todos” aparece en pantalla.
• Archivo: Toque
en el modo de configuración predeterminado. La unidad reproduce repetidamente el archivo actual.
• Todos: Toque de nuevo en el modo de repetición de archivo. La unidad reproduce repetidamente todos los archivos del disco.
• Carpeta: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce repetidamente todos los archivos de la carpeta actual.
AUDIO
Presione el botón “ ” durante la reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de audio, podrá cambiar a un idioma de audio distinto durante la reproducción.
SUBTÍTULO
Presione el botón “ ” durante la reproducción. Si el disco contiene múltiples idiomas de subtítulos, podrá cambiar a un idioma de subtítulos distinto durante la reproducción.
Aviso para la visualización de subtítulos en DivX
Si los subtítulos no se reproducen correctamente durante la reproducción, mantenga presionado repetidamente durante unos 3 segundos hasta que los subtítulos se visualicen correctamente.
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos antes de iniciar la reproducción.
1. Presione el botón “ ” durante la reproducción.
2. Toque el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado. Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para
seleccionar la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la
lista.
Cuando desee clasificar la lista por clases
de archivo (archivo de música, de película o fotografías), presione el botón
correspondiente eligiendo entre: , o
.
34
Funcionamiento de DivX
Reproducción de un CD de audio y de un disco MP3/WMA
El disco se introduce en el interior de la unidad y comienza automáticamente su reproducción.
Notas
La unidad puede reproducir grabaciones en
formato MP3/WMA en CD-ROM, CD-R o discos CD-RW (DVD-ROM, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).
La compatibilidad de los discos MP3/WMA
con esta unidad está limitada como sigue:
1. Frecuencia de muestreo / 16 - 48 kHz (MP3) 8 - 44,1 kHz (WMA)
2. Tasa de bits / dentro de los 8 - 320 kbps (incluyendo VBR) (MP3) 5 -160 kbps (WMA)
3. El formato físico del CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA mediante un software que no puede crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, como “Direct-CD”, etc., la reproducción de archivos MP3/WMA será imposible. Le recomendamos utilizar “Easy-CD Creator”, que crea un sistema de archivos ISO9660. Los clientes deben tener en cuenta que es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá siempre solicitarse al propietario del copyright.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2 Para volver a la reproducción, presione el
botón .
Pasar a la siguiente pista/archivo
Presione brevemente el botón para seleccionar la siguiente pista.
Pasar a la pista/archivo anterior
Presione el botón brevemente en los primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/archivo actual
Presione brevemente el botón pasados los primeros 5 segundos del tiempo de reproducción.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón o durante la reproducción y después suéltelo en el punto deseado.
Pasar a la carpeta anterior/siguiente carpeta
Esta función está disponible únicamente en
.
Presione brevemente el botón o para seleccionar la carpeta anterior/siguiente carpeta.
INFORMACIÓN
Presione el botón “ ” durante la reproducción.
Al reproducir un disco que contiene información, podrá visualizar la etiqueta CD TEXT/ID3 (intérprete, título, nombre del álbum). En un CD DE TEXTO se encuentra grabada cierta información acerca del disco (título del disco, artista y título de las pistas). En una ETIQUETA DE ID3, se encuentra grabada cierta información acerca del archivo (título del álbum, nombre del artista, título de la canción, año de grabación, género musical y un breve comentario).
WMA
MP3
35
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
BARRIDO
Esta función está disponible únicamente en
. Presione el botón “ ” durante la reproducción. El elemento cambiará como sigue.
All t Off (Ninguna visualización) t All...
• All:
Playsreproduce los primeros 10 segundos de todas las pistas del disco.
REPETIR
Toque durante la reproducción. La configuración predeterminada reproduce todos los archivos del disco. La indicación “Todos” aparece en pantalla.
• Todos: Reproduce repetidamente todos los
archivos del disco.
• Pista: Reproduce repetidamente la pista actual.
• Archivo: Toque en el modo de
configuración predeterminado. La unidad reproduce repetidamente el archivo actual.
• Todos: Toque de nuevo en el modo
de repetición de archivo. La unidad reproduce repetidamente todos los archivos del disco.
• Carpeta: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce repetidamente todos los archivos de la carpeta actual.
SELECCIÓN ALEATORIA
Presione el botón “ ” durante la reproducción.
• Todos: Reproduce aleatoriamente todos los
archivos del disco.
• Off (Sin visualización): Cancela la
reproducción ALEATORIA.
• Off (Sin visualización): Cancela la reproducción ALEATORIA.
• Carpeta: Toque . La unidad reproduce aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual.
• Todos: Toque durante unos 2 segundos. La unidad reproduce aleatoriamente todos los archivos del disco.
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos antes de iniciar la reproducción. Esta función está disponible únicamente en
.
1. Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Si desea clasificar por clases, presione el
botón , o .
WMA
MP3
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
CD
36
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
Reproducción de archivos de fotos
El Visor de fotos le permite visualizar imágenes en su dispositivo. Esta aplicación reconoce archivos JPG. El disco se introduce en el interior de la unidad y comienza automáticamente su reproducción. (Modo presentación de diaposi­tivas)
Las flechas de imagen anterior e imagen siguiente le permitirán mostrar la imagen anterior o siguiente en la secuencia de archivos de imágenes situados en la carpeta seleccionada.
El botón “Rotar” le permite mover la imagen en sentido horario (o antihorario). Cada vez que pulse, hará girar la imagen 90 grados.
El botón Presentación de diapositivas le permite visualizar todas las imágenes JPG del disco en modo Presentación de diapositivas. El Visor de fotos muestra todas las imágenes automáticamente en modo de pantalla completa a una cierta velocidad.
Formato de la imagen
El mensaje Fallo de carga se mostrará cuan­do el archivo de imágenes sea demasiado grande. Se mostrará un mensaje de adver­tencia indicando que el formato de imagen no es compatible cuando el archivo no esté guardado en formato JPG. JPG: El tamaño del archivo de imágenes debería ser inferior a 2M píxeles como 5.120 x 3.840 (base).
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos antes de iniciar la reproducción.
1. Presione el botón “ ” durante la reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado. Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Si desea clasificar por clases, presione el
botón , o .
37
Funcionamiento de la toma de fotos
Escuchar emisoras de radio
1. Presione el botón “SRC” para seleccionar la radio.
2. Presione repetidamente “BANDA” para seleccionar una banda. El modo cambiará como sigue: FM1 t FM2 t FM3 t MW (AM)
3. Buscar sintonías: Presione el botón o
.
El sintonizador barrerá las frecuencias hasta recibir una con la señal suficientemente fuerte.
Sintonización manual:
Presione el botón
o
repetidamente hasta seleccionar el número predeterminado que desea.
AS (Memoria de búsqueda automática)
Esta función le permite almacenar automáti­camente las 6 frecuencias más fuertes.
1.
Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3,
MW
(AM)
) en la que desea almacenar una emisora.
2. Presione el botón “ ”.
Se buscarán las emisoras locales con las señales más fuertes y éstas se almace­narán automáticamente en la banda de radio seleccionada.
3.
Para cancelar, vuelva a presionar el botón.
Guardar y recordar emisoras
Podrá almacenar fácilmente hasta 6 emisoras y volver a ellas más tarde con sólo presionar un botón.
1.Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3, MW (AM)) en la que desea almacenar una emisora.
2.Presione los botones o para seleccionar la frecuencia deseada.
3.Toque y mantenga presionado uno de los botones de presintonía. Se mostrará la información sobre la emisora presintonizada.
La emisora presintonizada seleccionada ha sido almacenada en la memoria.
4.Repita los pasos 1 y 3 a fin de presintonizar otras emisoras. La próxima vez, si presiona los botones de presintonía, la emisora será recuperada de la memoria.
Notas
Como FM1, FM2 y FM3 tienen el mismo rango de frecuencia, podrá presintonizar hasta 18 emisoras de FM.
Al programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya configurado, la configuración anterior se eliminará automáticamente.
38
Funcionamiento de la radio
39
Solución de averías
Síntoma Causa Corrección
El equipo no se enciende. La unidad no funciona.
No es posible reproducir nada.
El disco está sucio.El disco introducido es de un tipo
que esta unidad no puede reproducir.
Limpie el disco.Compruebe de qué tipo de disco
se trata.
No reproduce ningún sonido.
Experimenta saltos del audio.
La unidad no funciona correc­tamente incluso tras presionar los botones oportunos en el mando a distancia.
El nivel de volumen es bajo.
Asegure firmemente la unidad.
Ajuste el nivel de volumen.
Asegure firmemente la unidad.
No se escucha ningún sonido. Imposible aumentar el nivel de volu­men.
Los cables no han sido
conectados correctamente.
Conecte correctamente todos los
cables.
Los cables y los conectores no
están conectados correctamente.
Se ha fundido el fusible.
El ruido y otros factores causan
que el microprocesador incorporado funcione erróneamente.
Confirme una vez más que todas
las conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que ha
provocado el fusible fundido, y después sustitúyalo. Asegúrese de instalar el tipo correcto de fusible.
Apague y vuelva a encender la
unidad.
Bajo nivel de batería.Ciertas funciones están
prohibidas con ciertos discos.
Inserte una pila nueva.Pruebe con otro disco.
40
Códigos de idioma/Códigos de área
Área Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Islas Heard y McDonald HM Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenya KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY Maldivas MV Méjico MX Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Países Bajos NL Antillas Neerlandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de Rusia RU
Área Código
Arabia Saudí SA Senegal SN Singapur SG República Eslovaca SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Idioma Código
Abkhaziano 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albano 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aymará 6588 Azerí 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí 6678 Butaní 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Camboyano 7577 Catalán 6765 Chino 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Feroés 7079
Idioma Código
Fidji 7074 Finlandés 7073 Francés 7082 Frisio 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Javanés 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maltés 7784 Maorí 7773 Maratí 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Naurí 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punyabi 8065 Pashto 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Reto-romance 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somalí 8379 Español 6983 Sudanés 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tayic 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tibetano 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turco 8482 Turcomano 8475 Chi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbequiano 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Uolof 8779 Xhosa 8872 Yidish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
41
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
• Si al menos un teléfono como se describe en esta lista cumple los requisitos del Perfil Bluetooth de manos libres 1.0 y el Perfil de objetos Push 1.1, podrá funcionar correctamente. Sin embargo, se advierte que no podemos asegurar el funcionamiento mediante esta función.
• Las diferencias en la operación funcional por modelos es principalmente el resultado de las funciones de un teléfono con manos libres, consulte al fabricante del teléfono en caso de duda.
Fabricante
LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG LG
LG Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung
Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia
Modelo
KG800
U890 KE970 M4410 ME970 KE850
MG280
KE500 KG290 KU380
KU580 (3G) KU970 (3G)
KU950 KE600 KG338
CU575 (3G)
SV240
KF1000
LP-3900
LV2400
T509
Z540v
D820
SCH-B380 SPH-V9000 SPH-V7450
3230 3250 6021 6681 6820 8800 5300 5500
N-gage
E50
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
Observaciones
Nota3
Nota3, Nota6
Nota3 Nota3 Nota3 Nota3 Nota3
Nota14
Nota3 Nota3 Nota3
Nota3
Nota14
Nota3 Nota3 Nota3
Nota10
Nota3 Nota5
Nota5 Nota5,Nota14 Nota5,Nota14 Nota5,Nota14
Nota5
Nota4
Nota2,Nota4 Nota8,Nota4
Nota4
Nota2,Nota4 Nota7,Nota4 Nota7,Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
To no DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O X O O O O O O O O O O O O O O X O O X O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X X O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O
S: éxito, X: fracaso
42
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Fabricante
Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia Nokia
Nokia Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola Motorola
Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson
Modelo
E62 E70 N73 N80 N92 E60
E61 3650 6103 6131 6230
6230i
6280 6630 6650 6600 6670 6680
6820a
7370 7380 7610
8910i
9500
V500 V360 E680
E680i
A780
V3X
U6 V360 V525 E550 V600
E1000 A1000
RAZR V3i
Z608 T618 T628
K700c
P908
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
Observaciones
Nota4 Nota4 Nota4 Nota4 Nota4 Nota4 Nota4 Nota4
Nota8, Nota4
Nota4 Nota4
Nota4 Nota7, Nota4 Nota2, Nota4 Nota2, Nota4 Nota2, Nota4 Nota2, Nota4 Nota2, Nota4 Nota2, Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota2, Nota4, Nota10
Nota1 Nota1, Nota2
Nota1
Nota1
Nota1 Nota1, Nota7
Nota1 Nota1, Nota2 Nota1, Nota2
Nota1 Nota1, Nota2 Nota1, Nota2
Nota1, Nota2, Nota12
Nota1
Nota11
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
To no DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
X O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
43
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Fabricante
Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson Sony Ericsson
Siemens Siemens Siemens Siemens
Pantech
Panasonic
NEC
NEC Sharp Sharp
K-JAM
Modelo
P990i
T610
W710i
K800i
W85Oi
T610
Z600 S700i K700i
V800
SL75
S65
SX1
SK65
PG6200
X800
N750
N930 GX15 GX30
i_mate
O O O O O O O O O O O O O O O O
X
X O O O
Observaciones
Nota12
Nota4
Nota14, Nota9
Nota10, Nota11,Nota13 Nota10, Nota11,Nota13
Nota10, Nota12
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
To no DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
X O O O O O
X O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O X O X O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X O
Observaciones
La función Bluetooth puede no funcionar si conecta la unidad a unos auriculares o si el telé­fono no está en la pantalla inicial; pantalla inicial; depende del tipo de teléfono.
• Nota1: El tiempo descubrible es limitado.
• Nota2: Este teléfono acepta el código PIN durante un tiempo limitado.
• Nota3: Si conecta la unidad y el teléfono al mismo tiempo, realice primero la conexión en la configuración de su teléfono.
• Nota4: Si cambia la ruta de sonido durante una llamada, se interrumpirá la conexión.
• Nota5: Mantenga el teléfono “Activado” (o abra una carpeta o diapositiva) para la conexión o función DTMF.
• Nota6: Este teléfono no admite la función REJECT.
• Nota7: Este teléfono no admite la función MEMORY DIAL.
• Nota8: Este teléfono realiza llamadas según la última llamada recibida, sin la función MEMORY DIAL.
• Nota9: Este teléfono no admite la función DTMF.
• Nota10: Este teléfono no admite la función PHONEBOOK.
• Nota11: Realice una conexión en la configuración de su teléfono.
• Nota12: Realice una conexión en la configuración de su unidad.
• Nota13: No se muestra la ID de llamada.
• Nota14: Toque “SEND” dos veces para establecer una llamada con un número de teléfono guardado.
Especificaciones
GENERAL
Potencia de salida ..........................................................................................50W x 4CH (máx.)
Alimentación ..............................................................................................................12 V de CC
Impedancia del altavoz...........................................................................................................4
Sistema de toma a tierra............................................................................................... Negativo
Dimensiones (An. x Al. x Lg.) ...........................................................................180 x 53 x 198 mm
Peso neto..........................................................................................................................2,37 kg
PANTALLA
LCD........................................................................................................LCD TFT de 7 pulgadas
Resolución ...................................................................................................................480 X 234
Luz de fondo.............................................................................................................Tipo de LED
SECCIÓN CD/DVD/VCD
Respuesta de frecuencia........................................................................................20 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................80 dB
Distorsión...........................................................................................................................0,15 %
Separación de canales (1 kHz)...........................................................................................60 dB
SECCIÓN RADIO
FM
Rango de frecuencia ........................................................................87,5-107,9 ó 87,5-108 MHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................55 dB
Distorsión ...........................................................................................................................0,7 %
Sensibilidad utilizable ....................................................................................................12 dBµV
MW (AM)
Rango de frecuencia...........................................................................520-1720 ó 522-1620 kHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................45 dB
Distorsión.............................................................................................................................1,0 %
Sensibilidad utilizable ....................................................................................................32 dBµV
“La palabra Bluetooth, su marca y logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de estas marcas por parte de LG Electronics se realiza siempre bajo licencia. Otras mar­cas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.”
P/N: MFL41634268
Loading...