Lg LAD-9600R User Manual

Multimedialny system AV
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA MODEL : LAD-9600R
Przed podłączeniem, regulowaniem lub korzystaniem z tego produktu, prosimy o dokładne i całkowite przeczytanie niniejszej broszury.
POLISH
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
2
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEK-
TRYCZNEGO NIE OTWIERAĆ
Symbol błyskawicy ze strzałką, wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika o obecności nie izolowanego, niebezpiecznego napięcia elektrycznego w , którego wartość może stanowić zagrożenie porażenia elektrycznego.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownika na zawarte w literaturze dołączonej do urządzenia, ważne instrukcje, dotyczących działania i konserwacji (serwisu).
Zawsze należy prowadzić pojazd w bezpieczny sposób. Nie wolno być roztargnionym podczas prowadzenia pojazdu, zawsze należy mieć pełną uwagę zwróconą na sytuacje panującą na drodze. Nie zmieni­ać ustawień lub funkcji. Przed przystąpieniem do tych czynności, zjechać na pobocze w bez­pieczny i zgodny z przepisami sposób. Aby zwiększyć bezpieczeństwo, pewne funkcje są aktywne tylko jeśli włączony jest hamulec ręczny.
Nie wolno używać przez wiele godzin w bardzo wysokich lub niskich temperaturach. (-10~60°C)
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewnątrz nie ma części, które użytkownik mógłby naprawiać własnoręcznie. Wezwać wykwalifikowany personel serwisowy.
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystaw­iać urządzenia na działanie wody w postaci kropel, rozprysków, deszczu lub wilgoci.
Temperatura zewnętrzna urządzenia może być bardzo wysoka; prosimy korzystać z urządzenia po prawidłowej instalacji w pojeździe.
W czasie jazdy głośność należy utrzymać na właściwym poziomie.
Nie upuszczać urządzenia oraz unikać mocnych uderzeń.
W CELU OBNIŻENIA RYZYKA PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO NIE OTWIERAĆ POKRYWY PRZEDNIEJ (LUB TYLNEJ), WE WNĘTRZU NIE MA ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY NAPRAWIĆ WŁASNORĘCZNIE. Wezwać wykwalifikowany personel serwisowy.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
3
Kierowca nie może obserwować monitora w trakcie jazdy. Obserwowanie monitora podczas jazdy przez kierowcę, może doprowadzić do niedbałości i spowodować wypadek.
Ta jednostka przeznaczona jest dla pojazdów z 12-V akumulatorem i ujemnym uziemieniem. Przed zainstalowaniem jej w pojazdach rekreacyjnych, ciężarowych lub autobusach sprawdź napięcie akumulatora. Aby uniknąć zwarć w układzie elektrycznym, przed instalacją upewnij się, że E przewód ujemny akumulatora jest odłączony.
Co jakiś czas wycieraj styki w tylnej części panelu przedniego wacikiem nasączonym alkoholem.
UWAGA : PO OTWARCIU I UNIESZKODLIWIENIU BLOKAD WIDOCZNE I NIEWIDOCZNE PROMIENIOWANIE LASEROWE.
UWAGA : Ten produkt wykorzystuje System laserowy. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej na przyszłość. Jeśli jed­nostka wymaga czynności konserwacyjnych, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym. Dokonywanie kontroli, regulacji, lub przeprowadzanie procedur innych niż tutaj opisane może prowadzić do narażenia się na działanie niebezpiecznego promieniowania. Aby nie narażać się na działanie wiązki laserowej, nie otwieraj obudowy. Przy otwartej obudowie widoczne jest promieniowanie lasera. NIE PATRZ BEZPOŚREDNIO NA WIĄZKĘ
Pozbywanie się urządzenia
1. Jeżeli do produktu dołączony jest niniejszy symbol przekreślonego kosza oznacza to że jest on objęty Dyrektywą Europejską 2002/96/EU.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne urządzenia powinny być oddawane do specjalnych punktów zbiórki wyznaczonych przez miejscowe lub regionalne władze.
3. Właściwa likwidacja urządzenia pomoże chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
4. Więcej szczegółowych informacji o likwidacji nieużywanego urządzenia można uzyskać w urzędzie miasta, punktach uzdatniania odpadów, lub w sklepie gdzie produkt został kupiony.
Niniejszy produkt został wytworzony zgodnie z wymogami dotyczącymi zakłóceń radiowych zawartymi w Dyrektywach EEC 89/336/EEC, 93/68/EEC i 73/23/EEC.
Spis treści
4
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2-3
Spis treści 4-6
Przed rozpoczęciem obsługi 7-8
Działania podstawowe 9-19
Panel przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalowanie baterii pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Podłączanie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15
Zdejmowanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zakładanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalowanie jednostki ukrytej (pod przednim siedzeniem) . .16
Instalacja podstawowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Zdemontuj dotychczas używany odbiornik. . . . . . . . . . . . . . .17
Instalacja ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Włączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Otwieranie / Zamykanie wyświetlacza LCD . . . . . . . . . . . . .18
Zmiana kąta ustawienia monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ustawianie wyświetlacza LCD poziomo . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wkładanie dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wysuwanie dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wyciszenie (natychmiastowe obniżenie poziomu głośności)
. .19
Wybór źródła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wybór EQ (Korektora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Korzystanie z wyświetlacza podłączonego do REAR OUT .20
Wybór źródła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Kasowanie trybu podwójnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Informacje o kamerze wstecznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Praca w trybie podwójnym 20
Czynności ustawiania 21-27
USTAWIANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
EKRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22
DŹWIĘK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Definiowanie kontroli rodzicielskiej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Zmiana hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Zmiana kodu regionu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ŹRÓDŁO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Spis treści
5
Działanie radia (z RDS) 36-39
Słuchanie stacji radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
AS (Auto Scan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Zapisywanie i przywoływanie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Opcje wyświetlacza RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
AF (Częstotliwości alternatywne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
TA (Identyfikacja komunikatów drogowych) . . . . . . . . . . . . . .38
PTY (Rozpoznawanie typu programu) . . . . . . . . . . . . . . . . .38
REGION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
R-TEXT (Rozpoznawanie radiotekstu) . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Obsługa CD/MP3/WMA 40-42
Odtwarzanie płyt Audio CD i plików MP3/WMA . . . . . . . . . .40
Przejście do następnego utworu/pliku . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Przejście do poprzedniego utworu/pliku . . . . . . . . . . . . . . . .40
Powrót do początku bieżącego utworu/pliku . . . . . . . . . . . . .40
Wyszukiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Przejście do poprzedniego/następnego foldera . . . . . . . . . . .40
Lokalizowanie folderu/pliku za pomocą listy . . . . . . . . . . . . .41
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
SHUFFLE (KOLEJNOŚĆ LOSOWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
SKANUJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Korzystanie z łącza bezprzewodowego Bluetooth . . . . . . . .28
Uruchamianie Bluetooth w telefonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Synchronizacja jednostki i telefonu z Bluetooth . . . . . . . .28-30
Działanie zestawu słuchawkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
USTAWIANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PODŁĄCZANIE TELEFONU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INFORMACJE (PODŁĄCZANIE TELEFONU) . . . . . . . . . . . .31
BT Informtion (Informacje Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
KSIĄŻKA TELEFONICZNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
INFORMACJE (KSIĄŻKA TELEFONICZNA) . . . . . . . . . . . . .33
Wykonywanie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Łączenie przy pomocy szybkiego wybierania numeru . . . . . .34
Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Łączenie przy pomocy ostatnio wybieranych numerów . . . . .35
Selecting the output device for phone voice between car Wybieranie podczas rozmowy urządzenia zewnętrznego dla głosu połączenia, pomiędzy głośnikami samochodowymi a
telefonem Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Działanie technologii Bluetooth 28-35
Spis treści
6
Obsługa DVD/VCD 43-46
Odtwarzanie płyt DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Jeśli wyświetlony jest ekran menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Play / Stop / Pauza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Przejście do następnego rozdziału/utworu . . . . . . . . . . . . .44
Przejście do poprzedniego rozdziału/utworu . . . . . . . . . . . .44
Powrót do początku bieżącego rozdziału/utworu . . . . . . . . .44
Wyszukiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
MENU/VCD MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
WYSZUKIWANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
SUBTITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
KĄT UJĘCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Odtwarzanie plików graficznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Format obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Obsługa obrazów 50
Korzystanie z urządzeń USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Lokalizowanie folderu/pliku za pomocą listy . . . . . . . . . . . . .51
Obsługa USB 51
Rozwiązywanie problemów 52
Lista kodów krajów 53
Lista kompatybilnych telefonów Bluetooth 54
Specyfikacje 55
Obsługa-Hotline 56
Odtwarzanie dysków Divx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Play / Stop / Pauza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Przejdź do następnego pliku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Przejdź do poprzedniego pliku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Wyszukiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Lokalizowanie folderu/pliku za pomocą listy . . . . . . . . . . . . .48
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
NAPISY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Działanie DivX 47-49
Przed rozpoczęciem obsługi
7
Rozdział, którego tytuł zawiera jeden z poniższych symboli dotyczy tylko dysków przedstawianych przez te symbole.
DVD Video CDs Audio CDs Pliki MP3 Pliki WMA Pliki DivX
Jeśli zostanie wyświetlony ten symbol
Jeśli oglądasz DVD i próbujesz wykonać pewną operację, może ona być nie możliwa do wykonania z powodu programu znajdującego się na tej płycie. Jeśli tak się stanie, jednostka wyświetli na ekranie przy-
cisk .
Typy obsługiwanych płyt
Dodatkowo, jednostka odtwarza DVD±R, DVD±RW i CD-R lub CD- RW zawierające tytuły audio, MP3 lub WMA.
• W zależności od warunków sprzętu nagrywającego lub samej płyty CD-R/RW (lub DVD±R/±RW), niektóre CD-R/RW (lub DVD±R/±RW) nie będą odtwarzane przez jednostkę.
• Nie naklejaj etykiet ani nie stawiaj pieczęci na żadnej ze stron (stron­ie z etykietą lub stronie nagranej) płyty.
Nie używaj płyt CD o nieregularnym kształcie (Np. w kształcie serca, czy ośmiokąta). Może to powodować wadliwe działanie.
Uwagi dotyczące DVD i VCD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD lub VCD mogą być celowo zabezpieczane przez producentów oprogramowania. Niniejsza jednos­tka odtwarza płyty DVD i VCD zgodnie z zawartością zaprojek­towaną przez producentów oprogramowania, dlatego też, niektóre funkcje mogą nie być dostępne lub też inne mogą być dodane.
DivX
WMA
MP3CD
VCDDVD
DVD (płyta 12 cm )
Video CD (VCD) (płyta 12 cm )
Audio CD (płyta 12 cm )
Przed rozpoczęciem obsługi
8
• Uszkodzona lub zabrudzona płyta może powodować zanikanie dźwięku w trakcie odtwarzania.
• Płytę należy chwytać za jej wewnętrzne i zewnętrzne krawędzie.
• Nie dotykaj powierzchni płyty po stronie bez etykiety.
• Nie naklejaj papieru lub taśmy na tej powierzchni.
• Nie wystawiaj płyty na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub nadmiernego ciepła.
• Urządzenie nie odtwarza dysków o średnicy 8 cm (przystosowane tylko do dysków 12 cm).
• Wyczyść płytę przed jej odtwarzaniem. Wycieraj płytę od środka, w stronę krawędzi zewnętrznej, miękką szmatką.
• Nigdy nie używaj rozpuszczalników takich jak benzyna lub alkohol do czyszczenia płyt.
Kod regionu
Niniejsza jednostka jest zaprojektowana i wyprodukowana do odt­warzania oprogramowania DVD zakodowanego dla regionu „2”. Niniejsza jednostka może odtwarzać tylko płyty DVD oznaczone „2” lub „ALL”.
Uwagi na temat kodu regionu
• Większość płyt DVD ma dobrze widoczne oznaczenie z kulą ziem-
ską i jedną lub więcej cyframi. Numer ten musi być taki sam jak kod regionalny urządzenia, w przeciwnym wypadku płyta nie będzie odtwarzana.
• Jeżeli spróbujesz włączyć odtwarzanie płyty DVD z innym kodem
regionu, na ekranie pojawi się komunikat “Check Regional Code” (sprawdź kod regionu).
8 cm
Działania podstawowe
9
Panel przedni
1. ODWRÓĆ
Ustawienia panelu LCD poziomo, tymczasowo, kiedy jest on w pozycji pionowej.
2. POCHYL
Zmiana kąta ustawienia monitora.
3. OKIENKO WYŚWIETLACZA
4. DISP
Wybierz inny ekran wyświetlania.
5. OPEN/CLOSE
Otwórz (lub zamknij) monitor.
6. CZUJNIK ŚCIEMNIACZA
7. VOL. (głośność)
• Wyreguluj poziom głośności.
• Wyłączanie (Wciśnij na dłuższą chwilę)
• Wyciszenie (Wciśnij na chwilę)
8. STRZAŁKA v/V/b/B
(góra/dół/lewo/prawo)
• Wybierz foldery
• Wybierz menu
• Przeskocz (Wciśnij na chwilę)
• Szukaj (Wciśnij na chwilę)
• Wprowadź
9. CZUJNIK PILOTA
10. SRC (źródło)
Zmienia źródła.
11. RSE (usługa w tle)
Możesz odtwarzać dwa różne źródła, jako źródło główne i źródło dodatkowe.
12. PASMO
• Wybiera pasmo.
13. RDS
• Wybiera pomiędzy TA on/off (Wciśnij na chwilę)
• Wybiera pomiędzy AF on/off (Wciśnij na dłuższą chwilę)
14. TELEFON
Wybierz
telefon.
15. EQ
Wybiera różne krzywe korektora
16. Szczelina płyty
18. Zdejmij panel przedni
18 . WYSUŃ
Wysuwa płytę z jednostki.
19. port USB Pociągnij obudowę na trzodzie.
1 2 3 4 5
6
7
9
8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
FLIP TILT DISP OPEN
ARROWVOL
R
PHONEBANDRSESRC
TA/AF
EQRDS
EJECT
OPEN
Działania podstawowe
10
Monitor
Akcesoria
Pilot zdalnego sterowania
Przewód zasilający (główne urządzenie)
Przewód zasilający (urządzenie ukryte)
Obudowa ochronna
Dźwignia x2
Mikrofon
Urządzenie główne/urządzenie ukryte Przewód łączący
Przewód przedłużający anteny
Bateria
Przewód rozszerzenia w tył
Wsporniki x2 (główne urządzenie)
Wsporniki x2 (urządzenie ukryte)
Śruba zwykła x2 (Urządzenie główne)
Śruba zwykła x4 (urządzenie ukryte)
Śruby samogwintujące x4 (urządzenie ukryte)
WIDE
BRIGHT
1. WIDE
Zmień tryb ekranu.
2. BRIGHT -/+
Regulacja jasności monitora
3. LCD
DivXVCDDVD
1
2
3
Działania podstawowe
11
Pilot zdalnego sterowania
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4. STRZAŁKA v/V/b/B (góra/dół/lewo/prawo
)
• Wybierz foldery (góra/dół)
• Wybierz menu (góra/dół/lewo/prawo
)
• Przeskocz (lewo/prawo
)
przeszukiwanie
(lewo/prawo
)
• Wybór zaprogramowanej stacji (góra/dół)
ENTER
Potwierdza wybór w menu.
5. Przyciski numeryczne 0-9
• Wybiera element menu.
• Wybiera przechowywane w pamięci radia częstotliwości stacji (1-6).
REPEAT
• Powtarza rozdział, utwór, tytuł lub plik.
SHUFFLE (KOLEJNOŚĆ LOSOWA)
• Odtwarza utwory w kolejności losowej.
SKANUJ
• Odtwarza pierwsze 10 sekund wszystkich utworów.
AUDIO
• Wybiera język audio.
NAPISY
• Wybierz język napisów audio.
KĄT UJĘCIA
• Wybiera kąt ujęcia kamery DVD jeśli funkcja jest dostępna.
6. PASMO
Wybiera zakresy FM i MW (AM).
7. MENU PŁYTY
Dostęp do menu płyty DVD.
8. POWRÓT
Wyświetla menu płyty z PBC.
9. GŁOŚNOŚĆ
Reguluje ustawienie głośności.
10. Wyciszenie
Wycisz głośność.
DVD
DivXDVD
DVD
CD
WMA
MP3CD
1. POWER (ZASILANIE)
Włączanie i wyłączanie urządzenia
ŹRÓDŁO
Wybór źródła RSE (usługa w tle) Możesz odtwarzać dwa różne źródła jako źródło główne i źródło wtórne.
2. SKIP ?m/M?
• Przejście do następnej lub poprzedniej ścieżki lub utworu.
• Powróć do początku bieżącego rozdziału,
utworu lub pliku.
SCAN m/M Wyszukiwanie z odtwarzaniem do tyłu (w przód).
STOP x PLAY B PAUSE X
3. WYSZUKIWANIE
Wybierz rozdział lub tytuł.
DVD
Działania podstawowe
12
Instalowanie baterii pilota
Wysuń szufladkę znajdującą się w tylnej części pilota, podważając ją ołówkiem lub długopisem, i załóż baterię uważając, by bieguny dodatni (+) i ujemny (-) były odpowied­nio umieszczone.
1 Przy pomocy długopisu lub ołówka wyjmij baterię. 2 Włóż baterię do uchwytu. 3 Włóż uchwyt baterii na początkowe miejsce.
Korzystanie z pilota
W celu użycia, wyceluj pilotem w stronę panelu przedniego.
Uwagi
• Stosuj tylko baterie litowe CR2025 (3V).
• Jeżeli nie korzystasz z pilota przez dłuższy okres czasu, wyjmij z niego baterię.
• Nie pozostawiaj urządzenia w gorącym lub wilgotnym miejscu.
• Nie manipuluj przy baterii metalowymi narzędziami.
• Nie przechowuj baterii z elementami metalowymi.
• W wypadku wycieku z baterii wytrzyj pilota do sucha i załóż nową baterię.
RESET Jeśli urządzenie nie pracuje poprawnie, naciśnij przycisk reset za pomocą długopisu.
FLIP TILT DISP OPEN
RESET
EJECT
Działania podstawowe
13
Podłączanie systemu
Filtr
Bezpiecznik 5A
Antena radia Przewód przedłużający
ŚCIEMNIACZ
Do rozjaśniania
panelu przycisków.
DO AKUMULATORA
(+)
Do akumulatora
pojazdu, prąd stały
+12 V DC
UZIEMIENIE
Do nadwozia.
Gniazdo mikrofonu
Mikrofon
Urządzenie główne
Przewód zasilający (Do urządzenia ukrytego)
Przewód zasilający
(Do głównego urządzenia) Urządzenie główne/urządzenie ukryte Przewód łączący
ZASILANIE ANTENY
Pomarańczowy
Czarny
Żółty
Przy podniesionej osłonie przeciwsłonecznej, zainstaluj mikrofon.
Urządzenie ukryte
* WYJŚCIE OPTYCZNE
(Opcja)
* Podłączanie do wyposażenia optycznego.
Podłączanie do wzmacniacza wyposażonego w dwukanałowe cyfrowe stereo lub do odbiornika Audio/Video wyposażonego w wielokanałowy dekoder.
Działania podstawowe
14
DO AKUMULATORA (+)
Do akumulatora pojazdu, prąd stały +12 V DC.
UZIEMIENIE (-)
Do nadwozia.
ZASILANIE ANTENY
Do zasilania anteny
PILOT
Do zdalnego wzmacniacza
DO STARTERA
Do terminala, z którego płynie zasilanie, gdy starter jest ustawiony w pozycji ACC.
WSTECZNY BIEG
Podczas podłączania kamery widoku z tyłu, użyj przewodu tylnego. Uwaga) Jeśli konieczne, użyj tylnego przewodu przedłużającego. (Strona 15)
H. BRK (Hamulec ręczny)
Upewnij się, że zaciągnąłeś hamulec ręczny (hamulec posto­jowy), aby zapobiec wypadkom.
Niebieski/biały
Czerwony
Żółty
Czarny
Niebieski
Pomarańczowy
Różowy
LEWY PRZEDNI
(Głośnik)
LEWY TYLNY
(Głośnik)
PRZEDNI PRAWY
(głośnik)
TYLNY PRAWY
(głośnik)
Jeżeli pojazd wyposażony jest w złącze ISO, podłącz urządzenie do wtyczki ISO znajdującej się z przodu kabla zasilania.
Pasek biały/czarny
Biały
Zielony
Pasek zielony/czarny
Pasek szary/czarny
Szary
Fioletow
Pasek fioletowy/czarny
Działania podstawowe
15
AUDIO PRE-OUT
WEJŚCIE VIDEO
WEJŚCIE AUX
WYJŚCIE TYLNE
CAM
(tylna kamera)
Zasilanie zewnętrzne
Wzmacniacz
Urządzenia pomocnicze
VCR
Kamera
Podłączanie wstecznego biegu
Jeśli używasz kamery podglądu tylnego, musi być podłączony przewód tylny.
1. Zaciśnij przewód lampy wstecznej.
2. Zaciśnij mocno szczypcami.
Przewód tylny
Tylny przewód rozszerzenia
Przewód lampy wstecznej
Działania podstawowe
16
Zdejmowanie panelu sterowania
Możesz zdjąć panel sterowania opuszczając samochód. Zdejmując lub zakładając panel sterowania, uważaj by nie uszkodzić styków znajdujących się z tyłu panelu oraz na jego uchwycie.
1. Wciśnij przycisk “ ” aby odblokować panel sterowania.
2. Wyciągnij panel sterowania z jednostki.
3. Włóż zdjęty panel do dostarczonego futerału.
Zakładanie panelu sterowania
1. Włóż lewą stronę panelu sterowania w rowek znajdują­cy się na uchwycie.
2. Wciśnij prawą stronę panelu w celu ustalenia go w uch­wycie.
Instalowanie jednostki ukrytej (pod przednim siedzeniem)
Upewnij się, że wkręty mocujące mają odpowiednią długość aby nie zniszczyły żadnego elementu samo­chodu.
Futerał ochronny
Wkręt samogwintujący
Śruba zwykła
Działania podstawowe
17
Instalacja podstawowa
Przed instalacją upewnij się, że starter jest ustawiony w pozy­cji OFF i odepnij zacisk akumulatora, by uniknąć zwarcia.
1. Zdemontuj dotychczas używany odbiornik.
2. Wykonaj potrzebne połączenia.
3. Zamontuj kasetę montażową.
4. Zainstaluj urządzenie w kasecie montażowej.
Zdemontuj dotychczas używany odbiornik.
Jeżeli w desce rozdzielczej jest już zainstalowana kaseta na odbiornik, należy ją zdemontować.
1. Zdejmij dolną podporę odbiornika.
2. Zdejmij z odbiornika panel przedni i opaskę wyrównującą.
3. Włóż dźwignię A do otworu z boku urządzenia. Wykonaj taką samą operację z drugiej strony, a następnie wyjmij urządzenie z kasety montażowej.
Instalacja ISO-DIN
1. Wsuń urządzenie w ramę ISO-DIN.
2. Zainstaluj śruby wyjęte ze starego urządzenia.
3. Wsuń urządzenie i ramę do otworu w desce rozdzielczej.
4. Zainstaluj panel lub płytkę adaptera.
5. Zainstaluj na urządzeniu opaskę wyrównującą.
A
A
Zegnij kły według grubości deski rozdzielczej.
1
2
5
3
4
Działania podstawowe
18
Włączanie urządzenia
Wciśnij dowolny przycisk. (Za wyjątkiem przycisków DISP lub EJECT.)
Wyłączanie urządzenia
Wciśnij i przytrzymaj przycisk „VOL”.
Otwieranie / Zamykanie wyświetlacza LCD
Wciśnij przycisk „OPEN(CLOSE)”. Panel LCD będzie otwarty lub zamknięty.
Uwaga
Panel LCD zamknie się automatycznie przy wyłączeniu zasilania.
Zmiana kąta ustawienia monitora
Wciśnij przycisk „TILT” aby ustawić panel LCD pod kątem najlepszej widoczności. Za każdym razem, kiedy wciskasz przycisk, panel LCD zmienia swój kąt w postępie krokowym.
Uwaga
Ustawiony kąt panelu LCD zostanie zapamiętany, i panel mon­itora powróci automatycznie do ustawionego kąta za każdym razem, kiedy monitor będzie otwierany.
Ustawianie wyświetlacza LCD poziomo
Naciśnij przycisk „FLIP”. Kiedy panel LCD jest w pozycji pionowej i przeszkadza w obsłudze klimatyzacji, pozycję panelu można zmienić tym­czasowo na poziomą. Aby powrócić do pierwotnej pozycji, wciśnij ponownie przy­cisk „FLIP”.
Uwaga
Panel LCD powraca do swojego pierwotnego położenia, automatycznie, wydając sygnał dźwiękowy 10 sekund po użyciu.
Wkładanie dysku
Wciąga płytę i rozpoczyna automatyczne odtwarzanie.
ARROVOL
DISP OPEN
FLIP TILT
FLIP TILT
Działania podstawowe
19
Wysuwanie dysku
Wciśnij przycisk „EJECT”. Płyta automatycznie wysuwa się ze swojej szczeliny.
Uwaga
Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta przed upływem 10 sekund, zostanie ona automatycznie pobrana ponownie.
Regulacja głośności
Obracaj gałkę “VOL” aby ustawić poziom dźwięku.
Uwaga
Jeśli wyłączasz urządzenie, aktualny poziom dźwięku zostanie zapamiętany. Po ponownym włączeniu urządzenia, będzie ono działać na ostatnio zapamiętanym ustawieniu poziomu głośności.
Wyciszenie (natychmiastowe obniżenie poziomu głośności)
Wciśnij gałkę „VOL” w trakcie słuchania jakiegokolwiek źródła. Aby przywrócić poprzedni poziom głośności, wciśnij ponownie ten sam przycisk. (Za wyjątkiem przycisków TILT, FLIP, OPEN(CLOSE) lub EJECT)
Wybór źródła
Wciskaj wielokrotnie przycisk „SRC” aby wybrać źródło dźwięku. Tryby zmieniają się w następujący sposób. FM t CD t VIDEO t AUX
Nie możesz korzystać z żadnego źródła, jeśli nie jest gotowe.
Wybór EQ (Korektora)
Wciskaj wielokrotnie przycisk „EQ” aby wybrać korektor. Tryby zmieniają się w następujący sposób. FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t USER t WOW
• POP : Dźwięk zoptymalizowany dla muzyki R&B, Soul
oraz Country
• CLASSIC : Dźwięk zoptymalizowany dla muzyki orkiestralnej
• ROCK : Dźwięk zoptymalizowany dla muzyki typu Hard
Rock oraz Heavy Metal
• JAZZ : Słodki, miękki dźwięk.
• VOCAL : Realistyczny dźwięk o dobrej jakości.
• SALSA : Odtworzenie akustyki dla salsy
• SAMBA : Odtworzenie akustyki dla samby
• USER : Użyj menu, aby w dokonać regulacji w dowolny
sposób.
• WOW : SRS oraz TruBass jednocześnie
Uwagi
jest znakiem handlowym firmy SRS Labs, Inc.
• Technologie WOW wprowadzono na podstawie licencji SRS
Labs, Inc.
ARROVOL
BANDRSESRC
EQ
EJECT
Praca w trybie podwójnym
20
Korzystanie z wyświetlacza podłączonego do REAR OUT
Możesz odtwarzać dwa różne źródła, jako źródło główne i źródło dodatkowe. Można słuchać źródła głównego poprzez głośniki oraz źródła wtórnego poprzez monitor podłączony do złącz REAR OUT.
Wybór źródła
Wciskaj wielokrotnie przycisk „RSE” aby wybrać źródło. Tryby zmieniają się w następujący sposób. RSE DVD t RSE USB t RSE VIDEO t RSE AUX
• RSE DVD Możesz wybrać wbudowany napęd DVD.
• RSE USB Możesz wybrać wbudowany port USB.
• RSE VIDEO Możesz wybrać urządzenie podłączone do gniazd VIDEO IN.
• RSE AUX Możesz wybrać urządzenie podłączone do gniazd AUX IN.
Uwagi
Nie możesz korzystać z żadnego źródła, jeśli nie jest gotowe.
Kasowanie trybu podwójnego
Wciśnij i przytrzymaj przycisk „RSE”. Pojawi się komunikat RSE OFF.
Informacje o kamerze wstecznej
Dzięki opcjonalnej kamerze widoku do tyłu, można zaparkować w ciasnych miejscach.
Uwagi
• Kiedy podłączysz kamerę video jako kamerę wsteczną do
portu REAR OUT CAM aby pomagała ci przy cofaniu samochodu.
• Kiedy dźwignia zmiany biegów pojazdu znajduje się w pozy-
cji cofania (R), możesz wyświetlić obraz tego co znajduje się za pojazdem, jeśli podłączysz kamerę wsteczną.
Czynności ustawiania
21
USTAWIANIE
Możesz dopasowywać różne opcje w zależności od potrzeb. Dotknij przycisku „SETUP”. Na ekranie pojawi się menu ustawień.
EKRAN
Język
Możesz ustawić język wyświetlania. Dotknij przycisku wybranego języka.
Ruch wstecz
Możesz przesuwać panel LCD nieznacznie w przód lub w tył.
• Yes : Uaktywnia te funkcje.
• No : Anuluje te funkcje.
Ustawianie obrazu Jasność
Możesz ustawić poziom jasności monitora. Dotknij przycisków b lub B aby dokonać regulacji ustawień.
Kontrast
Możesz ustawić kontrast monitora. Dotknij przycisków b lub B aby dokonać regulacji ustawień.
Ustawianie ściemniacza Automatyczna regulacja ściemniacza
Ustawienia ściemniacza do jazdy przy świetle dziennym, wieczornym i nocnym są przechowywane osobno. Jasność ekranu LCD ustawia się automatycznie do opty­malnego poziomu według światła otoczenia w oparciu o ustawione wartości.
• Yes : Uaktywnia te funkcje.
• No : Anuluje te funkcje.
Uwaga
Wciśnij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z poprzedniego ekranu.
Czynności ustawiania
22
Animacja BG
Możesz wybrać jeden z 5 trybów. Pokazuje się wizualizacja i zmiany odtwarzanego dźwięku. Dotknij wybranej ikony przycisku.
Kamera wsteczna
• On : Podgląd z tylej kamery włącza się automatycznie po wrzuceniu wstecznego biegu.
• Off : Anuluje te funkcje.
Uwaga
Wciśnij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z poprzedniego ekranu.
Czynności ustawiania
23
DŹWIĘK
Balance/Fader
1. Dotknij przycisku „Left” lub „Right”. Ustaw balans- balans sygnału wyjściowego pomiędzy głośnikiem lewym i prawym.
2. Dotknij przycisku „Front” lub „Rear”. Ustaw wyciszacz – balans sygnału wyjściowego pomiędzy głośnikami przednimi i tylnymi.
Woofer (głośnik niskotonowy) Poziom sygnału wyjściowego
Dotknij przycisku b lub B aby wybrać poziom sygnału.
Częstotliwość odcięcia
Częstotliwości 80/120/160 Hz są wysyłane do subwoofera. Częstotliwość odcięcia jest wybierana w zależności od ustawień woofera tak, że możesz słabo słyszeć efekty o niskiej częstotliwości, jeśli subwoofer jest podłączony. Wył.:Anuluje te funkcje.
SRS WOW
Możesz ustawić różne efekty dźwiękowe 3D (1~10). Dotknij przycisków b lub B aby dokonać regulacji ustawień.
• SRS : SRS oraz TruBass jednocześnie.
• FOCUS : Poprawa rozkładu dźwięku.
• TruBass : Poprawa jakości basów.
Uwagi
jest znakiem handlowym firmy SRS Labs, Inc.
• Technologie WOW wprowadzono na podstawie licencji SRS
Labs, Inc.
Korekcja użytkownika
Możesz wprowadzić i zapisać w pamięci swoje własne tryby dźwięku. Dotknij przycisku v lub V aby ustawić poziom dla każdego pasma częstotliwości.
Filtr górnoprzepustowy
Odtwarza wszystkie częstotliwości wyższe niż wybrany poziom.
Czynności ustawiania
24
Tylny głośnik On : Aktywacja wyjścia tylnego głośnika. Off : Anuluje te funkcje.
Sygnał dźwiękowy Wzór sygnału dźwiękowego
• Long Key : Usłyszysz sygnał dźwiękowy.
• All : Przy wciśnięciu dowolnego przycisku, usłyszysz sygnał. Reguluje ustawienie głośności. (High/Medium/Low)
DVD
Język DVD Język audio
Jeśli płyta zawiera różne języki audio, możesz wybrać jeden z nich.
Język napisów
Jeśli płyta zawiera języki multi-audio, możesz zmieniać na różne języki napisów. Aby usunąć napisy wciśnij przycisk „Off”.
Język menu
Jeśli płyta zawiera języki multi-audio, możesz zmieniać na różne języki menu.
Inne
Jeśli język którego szukasz nie znajduje się na liście języków menu. Na stronie 53 znajdziesz kody języków
• Potwierdź wprowadzony kod.
• Przyciskiem klawiatury.
• Usuń poprzednie znaki w pozycji kursora.
• Anuluje te funkcje.
Czynności ustawiania
25
Współczynnik kształtu Wide
Wybierz jeśli współczynnik kształtu ekranu jest ustaw­iony na 16:9 (ekran panoramiczny).
Letter Box
Wybierz jeśli współczynnik kształtu ekranu jest ustaw­iony na 4:3 (ekran konwencjonalny). Przy oglądaniu obrazu na ekranie panoramicznym, na dole i górze ekranu pojawią się czarne pasy.
Panscan
Wybierz jeśli współczynnik kształtu ekranu jest ustaw­iony na 4:3. Przy oglądaniu obrazu na ekranie panoram­icznym, nie pojawią się czarne pasy . Krawędzie lewa i prawa obrazu nie będą widoczne na ekranie.
Lock
Możesz zabezpieczyć urządzenie przed nieupoważnionym użyciem ustalając hasło. Ponadto, możesz określić poziom zabezpieczenia. Jeśli ustawisz poziom zabez­pieczenia niższy niż ten, który znajduje się na włożonej płycie DVD, można ją będzie odtworzyć tylko po wprowadzeniu hasła. Jeśli już ustaliłeś hasło, wprowadź najpierw stare hasło przy pomocy cyfr 0-9.
Definiowanie kontroli rodzicielskiej
Wybierz żądany poziom zabezpieczenia odpowiedni dla wieku w przedziale 1-8. Aby usunąć poziom zabezpieczenia, wybierz przycisk „Off”.
Uwagi
• Poziom zabezpieczenia oznacza, że niektóre płyty DVD
wyposażone są w kod określający klasę odpowiednią dla wieku.
• Jeśli jeszcze nie ustaliłeś hasła, bieżące hasło to 0000.
• Jeśli zapomnisz swojego hasła.
Wprowadź 6-cyfrowy numer “210499” i hasło zostanie ska­sowane. (Na początku, po wysunięciu płyty, użyj przy­cisków numerycznych zdalnego sterowania, znajdujących się na ekranie DVD).
Czynności ustawiania
26
Zmiana hasła
1. Dotknij przycisku „Password”.
2. Wprowadź nowe hasło przyciskami numerycznymi od 0-9.
3. Potwierdź nowe hasło przyciskami numerycznymi od 0-9.
4. Dotknij przycisk “Enter”, aby wykasować hasło i wprowadzić nowe.
Zmiana kodu regionu
1. Dotknij przycisku v lub V aby wybrać kod regionu. Patrz strona 53, gdzie znajdują się kody regionów.
2. Dotknij przycisk “END”, aby zamknąć menu ustawień.
Uwaga
• Jeśli jeszcze nie ustaliłeś hasła, bieżące hasło to 0000.
• Nie zapomnij swojego hasła Nowe hasło nie może być
ustalone bez podania starego.
Rejestracja Divx
Dostarczymy kod rejestracyjny DivX® VOD (Video na żądanie), który umożliwi korzystanie z usługi DivX® VOD. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę internetową www.divx.com/vod. Użyj kodu rejestracyjnego, aby pobrać filmy z DivX® VOD na stronie www.divx.com/vod. Wykonaj instrukcje i pobierz film na dysk, aby odtworzyć go później na tym urządzeniu.
Czynności ustawiania
27
RDS
Tryb TA TA Seek
Gdy nowo dostrojona stacja nie odbiera informacji przez 5 sekund, odbiornik dostraja się do następnej stacji z takim samym PI jak ostatni, ale z informacją TP.
TA Alarm
Gdy nowo dostrojona stacja nie wysyła informacji TP przez 5 sekund, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy.
Tryb PI PI Mute
Jeżeli dźwięk ze stacji z innym PI jest przerywany, odbiornik od razu wycisza dźwięk.
PI Sound
Jeżeli dźwięk ze stacji z innym PI jest przerywany, odbiornik wycisza dźwięk po 1 sekundzie.
ŹRÓDŁO
Możesz wybrać na ekranie źródło aby działało tak, by spełnić twoje potrzeby. Dotknij przycisku „SOURCE”. Na ekranie pojawi się menu źródła. Nie możesz używać źródła, jeśli nie jest ono gotowe.
• FM/MW : Możesz wybrać stacje radiowe.
• DVD / CD : Możesz wybrać wbudowany napęd DVD.
• SET UP : Możesz wybrać menu SETUP.
• USB : Możesz wybrać włożony USB.
• VIDEO IN : Możesz wybrać urządzenie podłączone
do gniazd VIDEO IN.
• AUX : Możesz wybrać urządzenie podłączone
do gniazd AUX IN.
• SOURCE OFF : Możesz zobaczyć bieżący czas.
Naciśnij przycisk “SRC” na przednim panelu, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Działanie technologii Bluetooth
28
Korzystanie z łącza bezprzewodowego Bluetooth
Twoje urządzenie obsługuje bezprzewodowe połączenia Bluetooth. Możesz ustanowić bezprzewodowe łącze z telefonem Bluetooth.
Uruchamianie Bluetooth w telefonie
Usługa Bluetooth w twoim telefonie może być ustawiona domyślnie na off. Aby korzystać z usługi Bluetooth w samochodzie, usługa ta musi być włączona w twoim telefonie. - Szczegóły - patrz strona 54.
Uwaga
• Patrz przewodnik użytkownika twojego telefonu.
• W związku z różnorodnością telefonów z Bluetooth oraz ich
oprogramowania, urządzenie to może różnie działać pod­czas komunikacji przez Bluetooth.
• Jeżeli telefon spełnia wymagania opisane w Profilu 1.0
Bluetooth Hand-free oraz Profilu 1.1 Object Push, może działać z niniejszym urządzeniem. Funkcja ta może być obsługiwana lub nie, zależnie od funkcji telefonu Bluetooth.
• Ponieważ różnice działania poszczególnych modeli zależą
od funkcji zestawu głośno-mówiącego, w razie pytań skon­taktuj się z producentem telefonu.
Synchronizacja jednostki i telefonu z Bluetooth
Połączenie przez urządzenie
1. Wciśnij przycisk PHONE aby wybrać telefon.
2. Dotknij przycisku . Na ekranie pojawi się menu ustawień „SETUP”.
3. Dotknij przycisku „Connect Phone”. Na ekranie pojawi się „CONNECT PHONE".
4. Dotknij przycisku „Search”. Na wyświetlaczu pojawi się ekran „Searching”. Aby kontynuować proces odczekaj 20 sekund. Aby anulować wciśnij „CANCEL".
5. Wybierz żądany telefon Bluetooth spośród „SEARCH RESULT”.
Uwagi
• W trakcie ustawiania telefonu Bluetooth, upewnij się, że
wybrałeś opcję "visible to all devices” z menu Visibility. W przeciwnym razie, nie można wyszukiwać telefonów Bluetooth.
• Zakończone powodzeniem połączenie z telefonem
zostanie zarejestrowane na ekranie „CONNECT PHONE”. Po rejestracji, telefon może być podłączany bez wyszuki­wania.
FLIP TILT DISP CLOSE
EJECT
EQRDS PHONEBANDRSESRC
ARROWVOL
EQRDS PHONE
Działanie technologii Bluetooth
29
6. Przy pierwotnym połączeniu, użytkownik zobaczy ekran „INPUT PIN CODE” jak pokazuje to rysunek. (KOD PIN :
1234) Aby skutecznie wykonać połączenie, upewnij się, że wprowadzasz ten sam kod PIN dla telefonu i dla jednostki.
7. Dotknij przycisków numerycznych z przedziału 0-9 i potwierdź.
8. Dotknij przycisku „Enter” aby zakończyć synchronizację.
9. Jeśli połączenie zakończyło się powodzeniem, telefon Bluetooth będzie zarejestrowany. Użytkownik może
potwierdzić to znakiem na ekranie „CONNECT PHONE”.
Uwagi
Przy połączeniu zakończonym powodzeniem, wyświetli się ikona w górnym, prawym rogu ekranu "PHONE".
Ikona wyświetlana jest w przypadku połączenia hands-free (głośnomówiącego). Patrz rozdział „Działanie zestawu słuchawkowego” aby dowiedzieć się o jego połączeniu.
• Ikona połączenia hands-free
• Ikona połączenia przez zestaw słuchawkowy
Połączenie Auto
1. Telefon Bluetooth, z zarejestrowanym uprzednio udanym połączeniem, automatycznie rozpocznie proces łączenia przy uruchamianiu samochodu.
2. Funkcja auto-połączenia działa, jeśli na ekranie „CON­NECT PHONE” jest zarejestrowany telefon Bluetooth, a na ekranie „INFORMATION” wybrana jest opcja „Auto Connection”.
- Patrz strona 31 dla bardziej szczegółowych informacji.
Działanie technologii Bluetooth
30
Połączenie poprzez telefon bluetooth
Włącz telefon Bluetooth. Patrz instrukcja obsługi telefonu.
1. Wciśnij przycisk PHONE aby wybrać telefon.
2. Dotknij przycisku . Na ekranie pojawi się menu ustawień „SETUP".
3. Dotknij przycisku „Connect Phone”. Na ekranie pojawi się menu ustawień „CONNECT PHONE". Telefony Bluetooth mogą być odnalezione (wyszukane) tylko na ekranie "CONNECT PHONE".
4. Wykonaj „Searching a Bluetooh device” w telefonie Bluetooth.
5. Uruchom proces łączenia w urządzeniu.
6. Przy pierwotnym połączeniu, użytkownik zobaczy ekran „INPUT PIN CODE”.
Uwaga
• Aby uzyskać połączenie, należy wprowadzić taki sam kod
PIN w telefonie Bluetooth oraz w niniejszym urządzeniu.
• Te same instrukcje jak dla „connecting through the unit”
(łączenie poprzez jednostkę) mają zastosowanie dla poniższego.
Działanie zestawu słuchawkowego
Metoda połączenia jest taka sama jak dla „połączenia hands-free”, ale ikona zostaje wyświetlona w górnym, prawym rogu ekranu „PHONE” po nawiązaniu połączenia.
• Działa to tak samo jak zestaw słuchawkowy z przewodem
dla telefonu komórkowego. Zestaw słuchawkowy przeznac­zony jest do rozmów telefonicznych. Nie jest on przewidziany do słuchania muzyki.
• W przeciwieństwie do funkcji głośnomówiącej, zestaw
słuchawkowy pozwoli tylko na dwie funkcje "answering calls” (odbieranie połączeń) i „making a call from the latest call" (wykonywanie połączenia za pomocą ostatnio wybier­anych numerów). Również, numer rozmówcy nie jest wyświetlany przy odbieraniu połączeń.
Uwagi
• Jeżeli chcesz odbierać połączenia przez niniejsze urządze-
nie, należy na początku uruchomić tryb głośnomówiący. Jeżeli telefon Bluetooth nie rozpoznaje połączenia głośnomówiącego, należy wówczas uruchomić połącze­nie przez słuchawkę.
• Jeśli łączysz się przez telefon Bluetooth, połączenie
hands-free i połączenie z zestawem słuchawkowym może nie działać, i zależy to od typu telefonu.
Działanie technologii Bluetooth
31
USTAWIANIE
Podłącz telefon
Możesz sprawdzić połączony telefon Bluetooth.
Informacja BT. (Informacje o Bluetooth)
Możesz sprawdzić informacje o telefonie Bluetooth.
PODŁĄCZANIE TELEFONU
Wyszukiwanie
Możesz odszukać podłączony telefon Bluetooth.
Edycja
Możesz wyświetlić menu "INFORMATION” (informacyjne). Na ekranie pojawia się wyskakujące okienko. Zawiera ono trzy przyciski: Info (informacje), Delete (usuń) oraz Cancel (anuluj). Następnie naciśnij przycisk Info, aby wejść do menu infor­macyjnego “INFORMATION”.
Info. (Informacja)
Na wyświetlaczu pojawi się ekran „INFORMATION".
Usuń
Możesz usunąć wybraną listę.
Anuluj
Anuluje te funkcje.
INFORMACJE (PODŁĄCZANIE TELEFONU)
Połączenie Auto
Telefon Bluetooth może być automatycznie połączony przy użyciu tej funkcji, jeśli jest na ekranie „CONNECT PHONE” zarejestrowany telefon, i wybrana jest opcja „Auto Connection” na ekranie „INFORMATION”.
Połączenie ręczne
Telefon Bluetooth może być połączony ręcznie przy użyciu tej funkcji, jeśli jest na ekranie „CONNECT PHONE” zare­jestrowany telefon, i wybrana jest opcja „Manual Connection” na ekranie „INFORMATION”. W tym przypadku, możesz spróbować połączyć telefon z listy zarejestrowanych w "CONNECT PHONE".
Uwagi
Wciśnij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z
poprzedniego ekranu.
maksymalnie 6 telefonów Bluetooth może być zareje-
strowanych w dowolnej chwili.
Dotknij przycisków lub aby wybrać listę, którą
chcesz przejrzeć.
Działanie technologii Bluetooth
32
BT Informtion (Informacje Bluetooth)
Możesz sprawdzić informacje telefonu Bluetooth.
Nazwa
Możesz zmienić nazwę telefonu Bluetooth.
End
Wyjście z danego menu.
Pokaż/Ukryj
Możesz wybrać, czy telefony bluetooth mogą wyszukać niniejsze urządzenie, czy nie.
• Wyświetla się enter name
• Przycisk klawiatury
• Potwierdź wprowadzoną nazwę.
• Zmiana języka
• Wprowadza spację w pozycji kursora
• Usuń poprzedni znak w pozycji kursora
• Wykasuj wszystkie wprowadzone znaki
Uwaga
Wciśnij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z poprzedniego ekranu.
KSIĄŻKA TELEFONICZNA
Możesz przeglądać wszystkie numery danego wpisu, według kategorii telefon , dom, biuro.
Wyszukiwanie
Wprowadź część numeru rejestracyjnego lub literę, aby wyszukać wpis, który cię interesuje.
- Patrz strona 32 dla bardziej szczegółowych informacji (BT Informtion).
Dodaj
Możesz kopiować wpisy w książce telefonicznej znajdujące się na dostarczonej pamięci, do jednostki.
1. Na ekranie pojawi się „waiting" (oczekiwanie)
2. Jeżeli w telefonie bluetooth wybrano opcję "Telephone No. Item Transmission" (przesyłanie nr telefonu), można znaleźć niniejsze urządzenie.
3. Wciśnij „Sending the phone number” (wysyłanie numeru telefonu) w telefonie Bluetooth.
4. Numer połączenia zostanie przesłany do urządzenia z telefonu Bluetooth.
Działanie technologii Bluetooth
33
Usuń wszystko
Możesz usunąć wszystkie listy.
Edycja
Możesz wyświetlić menu "INFORMATION” (informacyjne). Na ekranie pojawia się wyskakujące okienko. Zawiera ono
trzy przyciski: Info (informacje), Delete (usuń) oraz Cancel (anuluj).
Następnie naciśnij przycisk Info, aby wejść do ekranu informacyjnego “INFORMATION”.
Uwaga
Jeśli już zostało nawiązane połączenie hands-free lub z zestawem słuchawkowym, rozłącz je aby dodać nowy wpis.
INFORMACJE (KSIĄŻKA TELEFONICZNA)
Można zobaczyć wszystkie numery przypisane jednej osobie. Jeżeli osoba ma przypisany więcej niż jeden numer, można
oznaczyć jeden z nich jako główny. Z tego ekranu można wykonać połączenie.
Uwaga
Przy połączeniach z telefonem, połączenie hands-free powinno być już ustanowione.
Działanie technologii Bluetooth
34
Wykonywanie połączenia
Istnieją różne metody inicjowania połączeń telefonicznych z tego urządzenia. Aby wykonać połączenie przez wprowadzenie numeru z użyciem klawiszy telefonu.
1. Wprowadź żądany numer telefonu, przez dotykanie przy­cisków numerycznych.
2. Dotknij przycisk „SEND” aby wykonać połączenie z wybranym numerem telefonu.
3. Gdy skończysz, naciśnij przycisk „END”.
Uwagi
• Dotknij przycisku „SEND” przez dłuższą chwilę aby wykon-
ać połączenie z ostatnio wybieranym numerem.
• Historia ostatnio wykonanych przez użytkownika połączeń,
dotyczy tylko połączeń hands-free. (Wykonywanie połączenia z ostatnim numerem przy użyciu zestawu słuchawkowego, zależy od historii połączeń telefonu Bluetooth.)
• Przez słuchawkę można wykonać połączenie tylko na
ostatni numer.
Łączenie przy pomocy szybkiego wybierania numeru
Aby połączyć się przy pomocy szybkiego wybierania numeru, wciśnij „SEND” przez dłuższą chwilę po wciśnięciu szybkiego wybierania przypisanego do telefonu Bluetooth, lub wciśnij ostatnią cyfrę numeru szybkiego wybierania przez dłuższą chwilę.
• Wykonując połączenie używając szybkiego wybierania przy
pomocy cyfry 10, wciśnij 10 i przycisk „SEND” przez dłuższą chwilę.
• Wykonując połączenie używając szybkiego wybierania przy
pomocy cyfry 10, wciśnij 1 i 0 przez dłuższą chwilę.
Uwaga
Upewnij się, przed użyciem, że funkcja szybkiego wybierania w telefonie Bluetooth jest aktywna.
Działanie technologii Bluetooth
35
Odbieranie połączeń
Kiedy odbierasz połączenia, twój telefon dzwoni i wyświetla informację o nadchodzącym połączeniu.
1. Na wyświetlaczu pojawi się ekran „CALL FROM".
2. Dotknij przycisku „Accept” aby odebrać połączenie. Jeżeli nie chcesz odebrać połączenia, wybierz “Reject”.
Uwagi
• Jeżeli dostępna jest usługa identyfikacji dzwoniącego,
wyświetla się numer osoby dzwoniącej.
• Jeśli numer jest w twojej książce telefonicznej, wyświetli się
nazwa wpisu.
• Jeśli połączenie przychodzi od numeru zapisanego w
twoich Kontaktach, wyświetli się nazwa wpisu. Jeśli jest dostępny, wyświetli się także numer dzwoniącego.
• Jeśli funkcja „Rejecting” (odrzucenie) nie jest dostępna,
wtedy telefon podłączony do urządzenia nie będzie obsługiwał jej także.
Łączenie przy pomocy ostatnio wybieranych numerów
Twoja jednostka przechowuje wpisy ostatnio otrzymanych i wybieranych numerów. Wciśnij i przytrzymaj przycisk „SEND”.
Wybieranie podczas rozmowy urządzenia zewnętrznego dla głosu połączenia, pomiędzy głośnikami samochodowymi a telefonem
Bluetooth
n
Kiedy włączysz głośnik samochodu, twoja jednostka wyświetli na ekranie ikonę klawisza Głośnik samochodu będzie włączony do momentu wciśnięcia przycisku .
Uwaga
Jeśli w trakcie wybierania numeru pomylisz się, wciśnij klaw­isz aby usuwać po jednej cyfrze.
Działanie radia (z RDS)
36
Słuchanie stacji radiowych
1. Naciskaj SRC , aby wybrać radio.
2. Wciśnij BAND w celu wybrania zakresu. Tryby zmieniają się w następujący sposób. FM1 t FM2 t FM3 t AM (MW)
3. Szukanie : Dotknij przycisku
?m lub M?.
Odbiornik przeszuka częstotliwości do momentu znalezienia sygnału wystarczająco mocnego, by możliwy był dobry odbiór.
Strojenie ręczne :
Wciskaj wielokrotnie klawisze m lub M aż do momentu, kiedy zostanie wybrany zaprogramowany numer.
AS (Auto Scan)
Ta funkcja pozwala na automatyczne zapisanie sześciu częstotliwości nadawczych o najsilniejszym sygnale.
1. Wybierz pasmo (FM1, FM2, FM3, AM (MW)), w jakim chcesz zapisać stację.
2. Dotknij przycisku „AS”. Lokalne stacje radiowe z najsilniejszym sygnałem zostaną wyszukane i automatycznie zapisane w wybranym paśmie radiowym.
3. Aby anulować wciśnij go ponownie.
Zapisywanie i przywoływanie stacji
Można w prosty sposób zapisać do 6 częstotliwości nadawa­nia, które potem można przywołać jednym naciśnięciem przycisku.
1. Wybierz pasmo (FM1, FM2, FM3, AM (MW)), w jakim chcesz zapisać stację.
2. Aby wybrać żądaną częstotliwość, naciśnij przycisk
m
lub M.
3. Wciśnij jeden z klawiszy numerycznych (1-6). Pojawi się informacja o zaprogramowanej stacji. Wybrana częstotliwość stacji radiowej została zapisana.
4. Powtórz kroki 2 i 3 w celu zaprogramowania innych stacji. Następnym razem, kiedy wciśniesz klawisz numeryczny (1-6), stacja zostanie wywołana z pamięci.
Uwagi
Ponieważ F1, F2, F3 mają taki sam zakres częstotliwości,
można zaprogramować do 18 stacji w paśmie FM.
Gdy nowa stacja zostanie zapisana pod danym numerem,
stacja poprzednio zapisana pod tym numerem zostaje ska­sowana.
BANDRSESRC
Działanie radia (z RDS)
37
Opcje wyświetlacza RDS
System RDS może transmitować różne informacje poza zwykłym sygnałem połączenia, który pojawia się na początku, gdy wybrana jest stacja radiowa. W zwyczajnym trybie RDS na wyświetlaczu pojawi się nazwa stacji, sieć radiowa lub skrót nazwy połączenia.
• AF (Częstotliwości alternatywne dla aktualnego programu)
• TA (Identyfikacja komunikatów drogowych)
• PTY (Rozpoznawanie typu programu)
• RT (Rozpoznawanie radiotekstu)
• PS (Nazwa usługi programu)
• PI (Identyfikacja programu) : zawiera dodatkowe informacje
dla programów regionalnych
• TP (Identyfikacja programów drogowych)
AF (Częstotliwości alternatywne)
Gdy spada jakość odbioru, odbiornik automatycznie przestra­ja na inna stację w obrębie sieci, i umożliwia odbiór o lepszej jakości dzięki zastosowaniu kodowania PI i AF. Oznacza to, że: Podczas jazdy możesz słuchać tej samej audycji bez zakłóceń.
1. Dotknij przycisku „AF”. Na ekranie pojawi się “On”.
2. Aby anulować wciśnij go ponownie.
Stacja A nadająca na częstotliwości A.
Stacja B nadająca na częstotliwości B.
Stacja C nadająca na częstotliwości C.
Stacja D nadająca na częstotliwości D.
Stacja E nadająca na częstotliwości E.
Działanie radia (z RDS)
38
TA (Identyfikacja komunikatów drogowych)
To jest sygnał ON/OFF, który wskazuje kiedy nadawane są komunikaty drogowe.
1. Dotknij przycisku „TA”. Na ekranie pojawi się “On”.
2. Aby anulować wciśnij go ponownie.
PTY (Rozpoznawanie typu programu)
Możesz wybrać swój ulubiony typ programu.
1. Dotknij przycisku „PTY”.
2. Na ekranie pojawi się PTY.
3. Wybierz jeden z twoich ulubionych typów programów. (Muzyka lub rozmowa)
4. Wybierz jedną z ulubionych nazw kodu PTY.
5. Na ekranie pojawi się „PTY SEARCH”.
6. Aby anulować wciśnij „Off".
REGION
1. Dotknij przycisku „Region”. Na ekranie pojawi się „On”.
2. Aby anulować wciśnij go ponownie. ON : Śledzenie sieci zostało uruchomione.
Jednostka przełącza się na inną stację, w ramach tej samej sieci, nadającej ten sam program, kiedy sygnał od bieżącej stacji staje się za słaby.
OFF: Śledzenie sieci zostało uruchomione. Jednostka przełącza się na inną stację, w ramach tej samej sieci, nadającej ten sam program, kiedy sygnał od bieżącej stacji staje się za słaby. (W tym trybie, program może się różnić od obecnie odbieranego.)
Uwagi
RDS jest dostępny tylko w trybie odbioru FM.
W niektórych obszarach, wyszukiwanie PTY nie będzie
działać właściwie.
Naciśnij przycisk przy danym ekranie, aby powrócić do
poprzedniego.
Działanie radia (z RDS)
39
R-TEXT (Rozpoznawanie radiotekstu)
Informacje o stacji radiowej są wyświetlane w okienku wyświetlacza.
1. Dotknij przycisku „R-Text”. Na ekranie pojawi się radio tekst.
2. Aby anulować wciśnij go ponownie.
Uwaga
Niektóre ze stacji RDS nie obsługują niektórych z tych dodatkowych funkcji. Jeśli dane żądane dla wybranego trybu nie są przesyłane, na ekranie pojawi się komunikat “Radio Text Information”.
Obsługa CD/MP3/WMA
40
Odtwarzanie płyt Audio CD i plików MP3/WMA
Płyta zostaje pobrana i jest automatycznie odtwarzana.
Uwaga
Urządzenie może odtwarzać nagrania MP3/WMA sforma-
towane na płytach CD-ROM, CD-R or CD-RW (DVD­ROM, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW) discs.
Kompatybilność dysków MP3/MWA z niniejszym urządze-
niem ma następujące ograniczenia:
1. Sampling Frequency / 16 - 48 kHz (MP3) 8 - 44.1 kHz (WMA)
2. Bit rate / within 8 - 320 kbps (include VBR) (MP3) 5 -160 kbps (WMA)
3. Format fizyczny CD-R/CD-RW powinien być zgodny z “ISO 9660”.
4. Jeżeli nagrywasz pliki MP3/WMA przy pomocy opro­gramowania, które nie może utworzyć systemu plików, jak Np. “Direct CD”, odtwarzanie plików MP3/WMA będzie niemożliwe. Zalecamy zastosowanie programu "Easy-CD Creator", który tworzy system plików zgodny z ISO9660. Należy również pamiętać o tym, że do ładowania plików MP3/WMA i muzyki z Internetu potrzebne jest zezwolenie. Nasza firma nie ma prawa udzielać tego typu zezwoleń. Zezwolenie należy uzyskać za każdym razem od właściciela praw autorskich.
Przejście do następnego utworu/pliku
Dotknij przez chwilę przycisku M? aby wybrać następny utwór.
Przejście do poprzedniego utworu/pliku
Dotknij przycisk ?m na 3 sekundy.
Powrót do początku bieżącego utworu/pliku
Dotknij przez chwilę przycisku ?m w ciągu 4 sekund czasu odtwarzania.
Wyszukiwanie
Dotknij i przytrzymaj przycisk m lub M w trakcie odtwarza­nia, po czym zwolnij go w wybranym momencie.
Przejście do poprzedniego/następnego foldera
To działa tylko dla . Dotknij przez chwilę przycisków b lub B aby wybrać poprzed­ni/następny folder.
WMA
MP3
Obsługa CD/MP3/WMA
41
Lokalizowanie folderu/pliku za pomocą listy
Możesz wyświetlić listę folderów/ścieżek przed rozpoczęciem odtwarzania. Jest to dostępne tylko dla .
1. Dotknij klawisza „LIST” w trakcie odtwarzania.
2. Dotknij ikony wybranego foldera.
3. Wybierz żądany plik. Plik zostanie odtworzony.
Dotknij przycisk , aby wybrać górny folder.
Wciśnij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z
poprzedniego ekranu.
Dotknij przycisków lub aby wybrać listę, którą
chcesz przejrzeć.
: Poprzednia/Następna strona listy.
Jeśli chcesz klasyfikować według rodzaju, wciśnij klawisz
, lub .
REPEAT
Podczas odtwarzania dotknij przycisk „Repeat”. Element zmieni się w następujący sposób.
Off t Track... Off t One t Folder...
• Track :
Wielokrotnie odtwarza bieżący utwór.
• One :
Wielokrotnie odtwarza bieżący plik.
• Folder :
Odtwarza wielokrotnie wszystkie utwory z bieżącego foldera.
• Off : Cancels repeat play.
SHUFFLE (KOLEJNOŚĆ LOSOWA)
Podczas odtwarzania dotknij przycisk „Shuffle”. Element zmieni się w następujący sposób.
Off t On... Off t Folder...
• On :
Odtwarza wielokrotnie wszystkie utwory z płyty w przypadkowej kolejności.
• Folder :
Odtwarza wielokrotnie wszystkie utwory z foldera w przypadkowej kolejności.
• Off : Anuluje odtwarzanie przypadkowe.
SKANUJ
Podczas odtwarzania dotknij przycisk „Scan”. Element zmieni się w następujący sposób.
Off t On...
• On :
Odtwarza pierwsze 10 sekund wszystkich utworów na płycie.
• Off : Anuluje odtwarzanie trybu SCAN.
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
Obsługa CD/MP3/WMA
42
INFORMATION
Dotknij klawisza „Information” w trakcie odtwarzania. Podczas odtwarzania płyty zawierającej informacje, pojawi
się komunikat CD TEXT/ID3 TAG. W CD TEXT, nagrywane są niektóre informacje dotyczące płyty (tytuł płyty, wykonawca i tytuł utworu). W ID3 TAG, nagrywane są niektóre informacje dotyczące płyty (tytuł albumu, wykonawca, tytuł piosenki, rok nagra­nia, rodzaj muzyki oraz komentarz). To urządzenie może pokazać ID3 TAG (nazwa artysty, tytuł, nazwa albumu).
43
Obsługa DVD/VCD
Odtwarzanie płyt DVD/VCD
Płyta zostaje pobrana, a na wyświetlaczu pojawia się komu­nikat "Disc reading", i automatycznie rozpoczyna się odt­warzanie. Jeśli nie zacznie się odtwarzanie, wciśnij przycisk B.
Uwagi
• Kilka sekund trwa zanim jednostka wykryje rodzaj płyty.
• W niektórych przypadkach, może się pojawić zamiast tego menu płyty.
• Jeśli „ ” pojawi się na ekranie, płyta nie przyjmuje oper­acji, którą próbujesz wykonać.
• Niektóre płyty DVD mogą mieć zapisany kod regionu.
Nie będą odtwarzane płyty, które mają zapisany kod regionu
inny niż niniejsze urządzenie.
• Jeśli zostanie wykryte VCD z PBC, na ekranie pojawi się wskaźnik PBC.
Jeśli wyświetlony jest ekran menu
Ekran menu może pojawić się jako pierwszy, po pobraniu DVD lub Video 2.0 pokazując menu.
Jest to dostępne tylko dla .
1. Dotknij przycisków b, B, v lub V aby wybrać
tytuł/rozdział, który chcesz przejrzeć.
: Przesuwa kursor w górę lub w dół.
: Przesuwa kursor w lewo lub w prawo.
: Przesuwa pasek menu w górę lub w dół.
: Wchodzi do pod-menu.
: Anuluje te funkcje.
2. Dotknij przycisku „Enter” aby rozpocząć odtwarzanie.
Jest to dostępne tylko dla .
1. Dotknij przycisków numerycznych z przedziału 0-9 i
potwierdź.
: Przesuwa pasek menu w górę lub w dół.
: Powróć do poprzedniego ekranu.
: Anuluje te funkcje.
: Wchodzi do pod-menu.
2. Dotknij przycisku „Enter” aby rozpocząć odtwarzanie.
VCD
DVD
Obsługa DVD/VCD
44
Play
Dotknij przycisku B aby rozpocząć odtwarzanie.
Stop
Dotknij przycisku x aby zatrzymać.
Pauza
1. Dotknij klawisza ** w trakcie odtwarzania.
2. Aby powrócić do odtwarzania, wciśnij B.
Przejście do następnego rozdziału/utworu
Dotknij przez chwilę przycisku M? aby wybrać następny rozdział/utwór.
Przejście do poprzedniego rozdziału/utworu
Dotknij przez chwilę przycisku ?m w ciągu 3 sekund czasu odtwarzania.
Powrót do początku bieżącego rozdziału/utworu
Dotknij przez chwilę przycisku ?m w ciągu 4 sekund czasu odtwarzania.
Wyszukiwanie
Dotknij wielokrotnie przycisk m lub M, aby wybrać żądaną prędkość (X2, X4, X8, X16, X100).
Uwaga
• W przypadku VCD, zmienia się prędkość wyszukiwania: (X2, X4, X8, X16)
• Aby powrócić do normalnej prędkości, naciśnij przycisk BB.
MENU / VCD MENU
Menu może zawierać kąty kamery, język mówiony, opcje napisów i rozdziałów dla danego tytułu.
1. Dotknij ekranu w trakcie odtwarzania.
Na ekranie pojawi się menu ustawień.
2. Dotknij przycisku „MENU (VCD MENU)”.
3. Dotknij przycisków v,V,bblub BBaby wybrać żądany tytuł.
4. Dotknij przycisku „Enter” aby rozpocząć odtwarzanie.
ENTER : ENTER Wchodzi do pod-menu/ Playback
VCDDVD
Obsługa DVD/VCD
45
WYSZUKIWANIE
Użyj klawiszy numerycznych aby wybrać tytuł/rozdział, który chcesz przejrzeć.
1. Dotknij ekranu w trakcie odtwarzania. Na ekranie pojawi się menu ustawień.
2. Dotknij przycisku Search”. Na wyświetlaczu pojawi się ekran numeryczny.
3. Dotknij przycisków numerycznych z przedziału 0-9 i potwierdź.
: Przesuwaj kursor do żądanego punktu informacji.
(TITLE/CHAPTER/TIME)
: Usuwa wprowadzone cyfry.
: Wchodzi do pod-menu.
4. Dotknij przycisku „Search”.
AUDIO
Jest to dostępne tylko dla . Dotknij klawisza „Audio” w trakcie odtwarzania.
Jeśli płyta zawiera wiele języków audio, możesz zmieniać je dowolnie w trakcie odtwarzania.
SUBTITLE
Jest to dostępne tylko dla . Dotknij klawisza „Subtitle” w trakcie odtwarzania.
Jeśli płyta zawiera napisy w wielu językach, możesz zmieniać je dowolnie w trakcie odtwarzania.
KĄT UJĘCIA
Jest to dostępne tylko dla . Dotknij klawisza „Angle” w trakcie odtwarzania.
Jeśli płyta zawiera wiele kątów ujęć, możesz zmieniać je dowolnie w trakcie odtwarzania.
DVD
DVD
DVD
Obsługa DVD/VCD
46
REPEAT
Dotknij klawisza „REPEAT” w trakcie odtwarzania. Element menu zmieni się w następujący sposób.
Off t Chapter t Title... Off t Track t All...
• Chapter :
Odtwarza w sposób ciągły bieżący rozdział.
• Title :
Odtwarza w sposób ciągły bieżący tytuł.
• Track :
Odtwarza w sposób ciągły bieżący utwór.
• All :
Wielokrotnie odtwarza wszystkie pliki znajdu­jące się na bieżącej płycie.
• Off : Anuluje odtwarzanie ciągłe.
Uwaga
Jeśli zmieniasz źródło, wyłącz zasilanie lub wyjmij płytę. Następnym razem, kiedy wybierzesz odtwarzacz DVD/CD jako źródło lub włączysz zasilanie, odtwarzanie płyty rozpocznie się automatycznie od miejsca gdzie zostało zatrzymane.
Obsługa
Jest to dostępne tylko dla . Można używać tej funkcji na ekranie podczas odtwarzania płyt DVD, po wybraniu menu.
Na wyświetlaczu pojawi się menu „screen”. Patrz str. 44, po dalsze informacje.
DVD
VCD
DVD
Działanie DivX
47
Odtwarzanie dysków Divx
Płyta zostaje pobrana, a na wyświetlaczu pojawia się komu­nikat "Disc reading", i automatycznie rozpoczyna się odt­warzanie. Jeśli nie zacznie się odtwarzanie, wciśnij przycisk B .
Uwaga
Kompatybilność dysków DivX z niniejszym urządzeniem ma następujące ograniczenia:
• Rozdzielczość dostępna dla pliku DivX jest poniżej 720x576 (W x H) pikseli.
• Nazwa pliku dla napisów DivX ma długość 40 znaków.
• Jeśli plik DivX jest kodowany, może być wyświetlony jako znak „_” na ekranie.
• Jeżeli ilość ramek ekranowych jest większa niż 30 na sekundę, urządzenie może nie działać poprawnie.
• Jeśli struktura video i audio nagranego pliku nie przeplata się, pojawi się tylko video lub audio.
• Odtwarzane pliki DivX: .avi, .mpg, .mpeg
• Odtwarzane formaty napisów
- SubRip(*.srt/*.txt)
- SAMI(*.smi)
- SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)
- MicroDVD(*.sub/*.txt)
- SubViewer 1.0(*.sub)
- SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
- TMPlayer(*.txt)
• Odtwarzane formaty kodowania: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”, “MP43”,
“3IVX”.
• Odtwarzane formaty audio: “Dolby Digital”, “PCM”, “MP3”, “DTS”
- Częstotliwość próbkowania: w zakresie 8 - 48 kHz (MP3),
- Prędkość danych: w zakresie 8 - 320kbps (MP3)
Działanie DivX
48
Play
Dotknij przycisku B aby rozpocząć odtwarzanie.
Stop
Dotknij przycisku x aby zatrzymać.
Pauza
1. Dotknij klawisza ** w trakcie odtwarzania.
2. Aby powrócić do odtwarzania, wciśnijB.
Przejdź do następnego pliku
Dotknij przycisk M?, aby wybrać kolejny plik.
Przejdź do poprzedniego pliku
Dotknij przycisk ?m.
Wyszukiwanie
Dotknij wielokrotnie przycisk m lub M, aby wybrać żądaną prędkość (X2, X4, X8, X16).
Lokalizowanie folderu/pliku za pomocą listy
Przed rozpoczęciem odtwarzania możesz wyświetlić listę/plik.
1. Dotknij klawisza „LIST” w trakcie odtwarzania.
2. Dotknij ikony wybranego foldera.
3. Wybierz żądany plik. Plik zostanie odtworzony.
Dotknij przycisk , aby wybrać górny folder.
Wciśnij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z
poprzedniego ekranu.
Dotknij przycisków lub aby wybrać listę, którą
chcesz przejrzeć.
: Poprzednia/Następna strona listy.
Kiedy chcesz klasyfikować listy według rodzaju plików
(muzyka, filmy lub foto), wciśnij ikonę przycisku żądanego pliku pomiędzy przyciskami , lub .
Działanie DivX
49
REPEAT
Dotknij klawisza „REPEAT” w trakcie odtwarzania. Element zmieni się w następujący sposób.
Off t One t Folder t All...
• One :
Odtwarza w sposób ciągły bieżący plik.
• Folder :
Odtwarza wielokrotnie wszystkie pliki z bieżącego foldera.
• All : Odtwarza wielokrotnie wszystkie pliki z bieżącego foldera.
• Off : Odtwarza wielokrotnie wszystkie pliki z bieżącego foldera.
AUDIO
Podczas odtwarzania dotknij przycisk „Audio”. Jeśli dysk zawiera języki multi-audio, podczas odtwarzania możesz zmieniać na różne języki audio.
NAPISY
Dotknij klawisza Subtitle” w trakcie odtwarzania. Jeśli płyta zawiera napisy w wielu językach, możesz zmieniać je dowolnie w trakcie odtwarzania.
Obsługa obrazów
50
Odtwarzanie plików graficznych
Przeglądarka fotografii pozwala na ich oglądanie na twoim urządzeniu. Ta aplikacja rozpoznaje pliki JPG.
Strzałki poprzedniego i następnego obrazu pozwalają na wyświetlanie obrazów w sekwencji w jakiej są umieszczone w wybranym folderze.
Przyciski „Rotate” pozwalają obracać obraz zgodnie z ruchem wskazówek zegara i w przeciwną stronę. Każdy dotyk obraca obraz o 90 stopni.
Przycisk Slide Show (pokaz slajdów) umożliwia przeglądanie wszystkich obrazów JPG w bieżącym folderze w trybie Slide Show (pokaz slajdów). Przeglądarka fotografii pokazuje wszystkie obrazy trybie pełnoekranowym, automatycznie i w pewnym tempie.
Format obrazu
Komunikat ostrzegawczy Load Failure (błąd ładowania) wyświetla się, gdy obraz jest zbyt duży. Komunikat ostrzegaw­czy dotyczący nieobsługiwanego formatu obrazu wyświetla się zwłaszcza wtedy, gdy plik nie został zapisany w formacie JPG.
JPG : Rozmiar pliku powinien używać mniej niż 2 megapikseli 5120 x 3840 (linia podstawowa) lub 2048 x 1536 (progresy­wnie)
Dotknij przycisk , aby wybrać górny folder.
Dotknij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z
poprzedniego ekranu.
Dotknij przycisków lub aby wybrać listę, którą
chcesz przejrzeć.
: Poprzednia/Następna strona listy.
Obsługa USB
51
Korzystanie z urządzeń USB
Podłącz urządzenie USB, na ekranie pojawi się „USB detect”, i rozpocznie się automatyczne odtwarzanie. Jeśli nie zacznie się odtwarzanie, wciśnij przycisk B .
Sposób korzystania z plików zapisanych w pamięci urządzeń USB, jest taki sam jak dla płyt.
Lokalizowanie folderu/pliku za pomocą listy
Możesz wyświetlić listę folderów/ścieżek przed rozpoczęciem odtwarzania.
1. Dotknij klawisza „LIST” w trakcie odtwarzania.
2. Dotknij ikony wybranego foldera.
3. Wybierz żądany plik.
Plik zostanie odtworzony.
Dotknij przycisk , aby wybrać górny folder.
Wciśnij przycisk przy bieżącym ekranie aby wyjść z
poprzedniego ekranu.
Dotknij przycisków lub aby wybrać listę, którą
chcesz przejrzeć.
: Poprzednia/Następna strona listy.
Jeśli chcesz sklasyfikować listy według rodzaju plików
(muzyczne, filmy lub foto), wciśnij przycisk żądanego pliku wybierając z , lub .
Uwaga
• Podczas odtwarzania poprzez USB nie wolno odłączać
odtwarzacza MP3 lub karty pamięci.
• Niektóre karty pamięci lub urządzenia mogą zostać
nierozpoznane, w zależności od typu pamięci.
• Czytnik kart nie jest obsługiwany.
• Całkowita liczba plików i folderów w pamięci powinna być
mniejsza niż 999.
EJECT
FLIP TILT DISP CLOSE
EQRDS PHONEBANDRSESRC
ARROWVOL
Rozwiązywanie problemów
52
Objawy Przyczyna Rozwiązanie
Brak zasilania. Urządzenie nie działa.
Odtwarzanie jest niemożliwe.
Płyta jest zabrudzona.Załadowana płyta jest typu,
który nie jest obsługiwany.
Wyczyść płytę.Sprawdź typ płyty.
Nie ma dźwięku.
Dźwięk przeskakuje.
Urządzenie nie działa praw­idłowo nawet, gdy naciskasz odpowiednie przyciski na pilocie.
Niski poziom głośności.
Urządzenie nie jest odpowiednio
stabilnie zamocowane.
Wyreguluj poziom głośności.
Zamocuj urządzenie tak, by było
stabilne.
Dźwięk nie jest słyszalny. Nie da zmienić się poziomu głośności.
Przewody nie są prawidłowo
podłączone.
Podłącz przewody
prawidłowo.
Przewody i złączki nie są
podłączone prawidłowo.
Bezpiecznik jest przepalony.
Zakłócenia lub inne czynniki
powodują, że wbudowany mikro­procesor działa nieprawidłowo.
Potwierdź jeszcze raz, że wszys-
tkie podłączenia są poprawne.
Napraw usterkę, która
spowodowała spalenie bez­piecznika, i wymień go. Upewnij się, że instalujesz właściwy bez­piecznik o takiej samej wartości.
Wyłącz, a następnie ponownie
włącz urządzenie.
Niski poziom naładowania
baterii.
Niektóre działania z pewnymi
typami płyt są niemożliwe.
Włóż nowe baterieSpróbuj włożyć inną płytę.
Lista kodów krajów
53
Area Code
Afghanistan AF Argentina AR Australia AU Austria AT Belgium BE Bhutan BT Bolivia BO Brazil BR Cambodia KH Canada CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croatia HR Czech Republic CZ Denmark DK Ecuador EC Egypt EG El Salvador SV
Area Code
Ethiopia ET Fiji FJ Finland FI France FR Germany DE Great Britain GB Greece GR Greenland GL Heard and McDonald Islands
HM Hong Kong HK Hungary HU India IN Indonesia ID Israel IL Italy IT Jamaica JM Japan JP Kenya KE Kuwait KW Libya LY Luxembourg LU
Area Code
Malaysia MY Maldives MV Mexico MX Monaco MC Mongolia MN Morocco MA Nepal NP Netherlands NL Netherlands Antilles AN New Zealand NZ Nigeria NG Norway NO Oman OM Pakistan PK Panama PA Paraguay PY Philippines PH Poland PL Portugal PT Romania RO Russian Federation RU
Area Code
Saudi Arabia SA Senegal SN Singapore SG Slovak Republic SK Slovenia SI South Africa ZA South Korea KR Spain ES Sri Lanka LK Sweden SE Switzerland CH Taiwan TW Thailand TH Turkey TR Uganda UG Ukraine UA United States US Uruguay UY Uzbekistan UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Język Kod
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanian 8381 Ameharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhutani 6890 Bihari 6672 Breton 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Byelorussian 6669 Cambodian 7577 Catalan 6765 Chinese 9072 Corsican 6779 Croatian 7282 Czech 6783 Danish 6865 Dutch 7876 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Faroese 7079
Język Kod
Fiji 7074 Finnish 7073 French 7082 Frisian 7089 Galician 7176 Georgian 7565 German 6869 Greek 6976 Greenlandic 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebrew 7387 Hindi 7273 Hungarian 7285 Icelandic 7383 Indonesian 7378 Interlingua 7365 Irish 7165 Italian 7384 Japanese 7465 Javanese 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Korean 7579 Kurdish 7585 Laothian 7679 Latin 7665 Latvian, Lettish 7686
Język Kod
Lingala 7678 Lithuanian 7684 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Malay 7783 Malayalam 7776 Maltese 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Nepali 7869 Norwegian 7879 Oriya 7982 Panjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persian 7065 Polish 8076 Portuguese 8084 Quechua 8185 Rhaeto-Romance 8277 Rumanian 8279 Russian 8285 Samoan 8377 Sanskrit 8365 Scots Gaelic 7168 Serbian 8382 Serbo-Croatian 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Język Kod
Singhalese 8373 Slovak 8375 Slovenian 8376 Somali 8379 Spanish 6983 Sudanese 8385 Swahili 8387 Swedish 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turkish 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapük 8679 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulu 9085
Kody języków
Skorzystaj z tej listy, aby wprowadzić żądany język dla następujących ustawień pierwotnych: Disc Audio, Disc Subtitle, Disc Menu.
Kody regionów
Wybierz kod regionu z tej listy.
Lista kompatybilnych telefonów Bluetooth
54
• Jeżeli telefon spełnia opisane w liście wymagania Profilu 1.0 Bluetooth i Profilu 1.1 Object Push Profile, może działać z urządzeniem. Jednak nie możemy zapewnić działania wszystkich funkcji.
• Ponieważ różnice działania poszczególnych modeli zależą głównie od funkcji zestawu głośnomówiącego, w razie pytań skontaktuj się z producentem telefonu.
Producent Model
Nokia 3230
6021
6230
6680
6630
8800
N70
Samsung SGH-Z500
SGH-E7700
SGH-D600
SPH-V6900
Motorola L6 (L7)
V3
E1
Producent Model
Sony Ericsson W810i
K700i
K750i
V800
Siemens SL75
SP65
LG U8210
U8290
M4410
KU730
KG800
P7200
S5200
Specyfikacje
55
OGÓLNE
Moc wyjściowa........................................................................................50W x 4CH (Max.)
Źródło zasilania.......................................................................................................DC 12V
Impedancja głośników ..................................................................................................4
System uziemienia .................................................................................................. Ujemny
Wymiary (W x H x D) .........................................400 x 280 x 55 mm (Urządzenie główne)
Wymiary (W x H x D).......................................256.8 x 163.8 x 40 mm (Urządzenie ukryte)
Waga netto............................................................................2.28 kg (Urządzenie główne)
Waga netto................................................................................1.12 kg (Urządzenie ukryte)
WYŚWIETLACZ
LCD ....................................................................................................................7” TFT LCD
Rozdzielczość ......................................................................................................480 X 234
Światło tylne..............................................................................................typ CCFL (typ L)
WYBÓR CD/DVD/VCD
Odpowiedź częstotliwościowa.........................................................................20 Hz-20 kHz
Stosunek sygnał/szum...............................................................................................95 dB
Zniekształcenia ..........................................................................................................0.1 %
Rozdział kanałów (1kHz).........................................................................................70 dB
WYBÓR RADIA
FM
Zakres częstotliwości..............................................................87.5-107.9 lub 87.5-108 MHz
Stosunek sygnał/szum...............................................................................................55 dB
Zniekształcenia ..........................................................................................................1.0 %
Wrażliwość użytkowa ..............................................................................................12 dBµV
AM (MW)
Zakres częstotliwości ...............................................................520-1720 lub 522-1620 kHz
Stosunek sygnał/szum...............................................................................................45 dB
Zniekształcenia .........................................................................................................1.0 %
Wrażliwość użytkowa ..............................................................................................32 dBµV
Obsługa-Hotline
56
* Możesz za darmo pobrać aktualizację oprogramowania ze strony interne-
towej http://www.lge.com/support/software.jsp.
* Możesz pobrać aktualne mapy z autoryzowanych centrów usług LG.
Aby uzyskać więcej informacji, zadzwoń na infolinię lub wejdź na stronę internetową.
* Aby uzyskać informacje o numerach infolinii, odwiedź stronę internetową
(www.lge.com)
Informacyjny LG Krajowy Dodatkowy numer
LG Electronics ESPANA S.A. SPAIN
902 500 234
LG Electronics U.K. Ltd U.K. / IRELAND
0870 873 5454
LG Electronics France FRANCE
0825-826-822 0825-825-592
LG Electronics Deutschland GmbH GERMANY
01805 4737 84
LG Electronics Italia S.p.A ITALY
39 199600099
LG Electronics Hellas S.A GREECE
+30-210-4800-564/8 801 11 200 900
LG Electronics Benelux B.V BELGIUM
LUXEMBOURG Netherlands
070-233-557 32-70-233-557 0900-543-5454
LG ELECTRONICS MAGYAR KFT
CZECH REPUBLIC
HUNGARY Bulgaria
CZECH SLOVAKIA
36-06-40-545454 +359-070-1-5454
420 810 555 810 421 850 111 154
LG Electronics Polska Sp. z.o.o
Austria
POLAND
AUSTRIA
801 54 54 54
LG Electronics Portugal, S,A PORTUGAL
808-78-5454
420 810 555 810
RUMANIA
RUMANIA
40 31 228 3542
LG Electronics Nordic AB SWEDEN
DENMARK FINLAND NORWAY
0771 41 4379 8088 5758 0800 116 587 800 18 740
P/NO : MFL36334732
Loading...