Lg L4UC602FA3, LMNC24GTPA0, L4UH602FA3, LMNC30GTNA0, L8UC100BFA2 user Manual [es]

...
Page 1
ESPAÑOL
LG Aire acondicionado
MANUAL DEL PROPIETARIO
LG
MODELOS: L4UC602FA3 LMNC24GTPA0
L8UC100BFA3 LMNC48GTMA0
L8UH100BFA2 LMNH24GTPA0 L8UC150BFA1 LMNH30GTNA0
LMNH36GTNA0 LMNH48GTMA0
IMPORTANTE
• Por favor, lea este manual del propietario cuidadosamente y a fondo antes de instalar y hacer funcionar su aire acondicionado.
• Por favor, conserve el manual del propietario para referencias futuras tras su lectura a fondo.
website http://www.lgservice.com
Estimado usuario Gracias por instalar el aire acondicionado (**) Su mejor selección le garantiza un fantástico rendimiento y el nivel de servicio más adecuado para hacer su vida más cómoda y agradable.
Page 2
2 Acondicionador de aire del cassette del techo
Manual del propietario del aire acondicionado
CONTENIDO
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba el número de modelo y el de serie aquí:
Nº de modelo Nº de serie
Podrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor Fecha de compra
Adjunte y engrape su recibo a esta página en casi de necesitar probar la fecha de compra o por motivos de la
garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso y mantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenas unos simples cuidados preventivos de su parte pueden ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a los problemas comunes en el gráfico de sugerencias para la solución de averías. Si examina antes su tabla de Sugerencias para la solución de averías, puede que no necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Entre en contacto con un técnico de servicio autorizado para realizar la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
• Entre en contacto con el instalador para la instalación de esta unidad.
• El aire acondicionado no está diseñado para su uso por niños pequeños o personas discapacitadas sin supervisión.
• Los niños pequeños deben estar supervisados para asegurarse que no juegan con el aire acondicionado.
• Si el cordon de alimentacion es danado, este debe de sustituirse por un cordon o ensamble especial disponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado.
Precauciones de seguridad..................3
Previo al funcionamiento......................8
Introducción...........................................9
Instrucciones de funcionamiento ......10
Durante el uso......................................12
Mantenimlento y servicio....................22
Page 3
Manual del propietario 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación.
El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
Asegúrese de no hacer esto.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Page 4
4 Acondicionador de aire del cassette del techo
Precauciones de seguridad
Funcionamiento
No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
• Si el soporte cae, el acondicionador de aire también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales.
No permita que se mojen las partes eléctricas del producto.
• Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Si percibe algún ruido extraño, olores o ve salir humo del producto, apague el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No deje funcionando el acondicionador de aire durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
No toque (ni maneje) el aparato con las manos húmedas.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Page 5
Manual del propietario 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Si percibe algún ruido extraño, olores o ve salir humo del producto, apague el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato, avería o funcionamiento defectuoso.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
Page 6
6 Acondicionador de aire del cassette del techo
Precauciones de seguridad
Instalación
Funcionamiento
Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
• Unos niveles bajos de refrigerante pueden producir que falle el aparato.
Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Mantenga nivelado incluso al instalar el producto.
• Para evitar la vibración.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos o dañar la propiedad.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Se necesitan o más personas dos personas para levantar y transportar el aparato.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
No se exponga la piel directamente al aire frío por largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicinado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
Page 7
Manual del propietario 7
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
• Puede causar una avería en el aparato.
Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolvente, etc.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las piezas de plástico del producto.
No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
Existe riesgo de lesiones personales.
No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia del acondicionador de aire y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del acondicionador de aire mientras el aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
No beba el agua que drena el aparato.
• No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
Sustituya todas las pilas del control remoto por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
• Podría afectar negativamente al funcionamiento.
No recargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o la ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Page 8
8 Acondicionador de aire del cassette del techo
Previo al funcionamiento
Previo al funcionamiento
1. Entre en contacto con un especialista de instalaciones.
2. Enchufe correctamente el enchufe de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice cables alargadores.
5.
No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6.
Si el cable/enchufe resulta dañado, sustitúyalo sólo por una pieza de repuesto autorizada.
1. Estar expuesto al flujo directo de aire durante mucho tiempo puede resultar peligroso para su salud. No exponga a las demás personas, animales domésticos o plantas al flujo directo de aire durante mucho tiempo.
2. Debido a la posibilidad de deficiencia de oxígeno, ventile el cuarto cuando utilice este equipo junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con fines especiales no especificados (como la conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos, plantas y objetos de arte). Tales fines podrían dañar los elementos del sistema.
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al desmontar el filtro. Podría sufrir lesiones al manipular aristas afiladas de metal.
2. No utilice agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas eléctricas.
3.
Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la energía y el interruptor están cerrados. El ventilador gira a alta velocidad durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de lesiones si acciona la energía eléctrica de la unidad durante la limpieza de sus piezas internas.
Para labores de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento
Page 9
ESPAÑOL
Manual del propietario 9
Introducción
Introducción
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
Características
Anti-bacteria
Antibacterias
Salida de aire
Entrada de aire
Controlador a
distancia
(Opcional)
Símbolos utilizados en este manual
Page 10
10 Acondicionador de aire del cassette del techo
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Unidad interior, unidad exterior
Anti-bacteria
Antibacterias
Salida de aire
Entrada de aire
Controlador a
distancia
(Opcional)
Indicadores luminosos de funcionamiento
Funcionamiento forzado: procedimientos de funcionamiento cuando no puede utilizarse el mando a distancia.
Modo descongelación: se ilumina durante el modo descongelación o el arranque en caliente (sólo en modelos bomba de calor).
Temporizador: se ilumina durante el funcionamiento del temporizador.
Receptor de señal: recibe la señal del mando a distancia (sonido de recepción de señal: dos señales sonoras cortas y una larga.)
Señal del filtro: se ilumina tras 2 400 horas desde el momento inicial de funcionamiento.
Encendido/apagado: se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
Page 11
Manual del propietario 11
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Cuidado:
al manejar el mando a distancia
• Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione.
• La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros.
• Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de la señal.
• No deje caer ni lance el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz solar directa, o cerca de la unidad de calefacción, o cerca de otra fuente de calor.
• Si al receptor de señal le llega una luz intensa, bloquéela con una cortina, por ejemplo, para evitar un funcionamiento anormal. (ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lámpara fluorescente de tipo invertido)
El mando a distancia sin cables no permite activar el modo remolino (4 vías)
Para más detalles, consulte el Manual de accesorios del mando a distancia sin cables.
El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
Mando a distancia sin cables
Este aire acondicionado incluye un mando a distancia sin cables de serie. También puede adquirir un mando a distancia con cables de forma opcional.
1. BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
Para encender/apagar la unidad.
2. BOTÓN PARA LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Para seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTONES PARA EL AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE LA SALA
Para seleccionar la temperatura de la sala.
4. SELECTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR
Para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas: baja, media, alta o CHAOS.
5. BOTÓN JET COOL
Para iniciar o detener la refrigeración rápida. (La refrigeración rápida funciona a una velocidad muy alta del ventilador.)
6. BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
Para iniciar o detener el movimiento de la rejilla y ajustar la dirección deseada de flujo de aire arriba/abajo.
7. BOTONES ARRANQUE/PARADA DEL TEMPORIZADOR
Para ajustar la hora de inicio y parada del funcionamiento.
8. BOTONES DE AJUSTE DE LA HORA
Para ajustar la hora.
9. BOTÓN AJUSTAR/CANCELAR TEMPORIZADOR
Para ajustar y cancelar el funcionamiento del Temporizador.
10. BOTÓN DEL MODO DE APAGADO AUTOMÁTICO
Para ajustar el funcionamiento del modo de apagado automático.
11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Para hacer circular el aire de la sala sin refrigeración ni calefacción.
12. BOTÓN DE VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA SALA
Para verificar la temperatura de la sala.
13. PLASMA(OPCIONAL)
Para iniciar o detener la función de purificación plasma.
14. BOTÓN RESTABLECER
Inicializar el mando a distancia.
15. BOTON 2ND F
Antes de utilizar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.
16. BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE HORIZONTAL (OPCIONAL)
Utilizado para configurar la dirección horizontal deseada del flujo de aire.
17. BOTÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA (OPCIONAL)
Utilizado para configurar el modo de limpieza automática.
Carátula deslizante (abierta)
Transmisor de señales
ON
OFF
CANCEL
SET
5
1
3
10
9
12 16
17
15
6
4 2
7
11
8
13 14
AUTO CLEAN
NOTA
Page 12
12 Acondicionador de aire del cassette del techo
Durante el uso
Durante el uso
Operación para frío
ON
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación del frío, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Ajuste la temperatura más baja que la temperatura de la sala. La temperatura puede ajustarse entre los 18°C y los 30°C en pasos de 1°C
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en 4 pasos: bajo, medio, alto o CHAOS. Cada vez que se pulse el botón, el modo de velocidad del ventilador cambiará.
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior
y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
1
2
3
4
Page 13
Manual del propietario 13
Durante el uso
ESPAÑOL
Operación automática
ON
Para bajar la temperatura
Para elevar la temperatura
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación automática, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan automáticamente mediante controles electrónicos basados en la temperatura real de la sala. Si desea cambiar la temperatura fija, pulse los botones de ajuste de la temperatura de la sala. La temperatura fija cambiará considerando la temperatura de la sala.
DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:
No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy.Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará
automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura deseada de nuevo.
Durante la operación automática, pulsar el botón de oscilación chaos hará que las rendijas horizontales se
muevan hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Si desea detener la autooscilación, pulse el botón de oscilación chaos de nuevo.
1
2
3
Page 14
14 Acondicionador de aire del cassette del techo
Durante el uso
Operación de la deshumidificación saludable
ON
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación de deshumidificación saludable, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas: baja, media, alta y CHAOS. En este modo, el aire sopla como si fuese una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE:
Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la
función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.
En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala.
Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de
acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad.
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de
velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
1
2
3
Page 15
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
Durante el uso
Calor (sólo modelo con bomba de calor)
ON
Para elevar la temperatura
Para bajar la temperatura
Frío
Deshumidificación
saludable
Auto
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación de calor, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
1
2
Ajuste la temperatura más alta que la temperatura de la sala. La temperatura debería ajustarse dentro de una gama entre 16°C y los 30°C en pasos de 1°C
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas: baja, media, alta y CHAOS. Cada vez que se pulse el botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador.
3
4
Aire natural con la lógica CHAOS
Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad
interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
Page 16
16 Acondicionador de aire del cassette del techo
Durante el uso
Jet Cool
or or
Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
Pulse el botón Jet Cool para operar la velocidad del modo frío y la unidad funcionará en velocidad de ventilador alta en modo frío durante 30 minutos.
Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o el botón del ventilador o el botón de ajuste de la temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá en marcha en velocidad de ventilador alta en modo frío.
1
2
3
Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C
comenzará a soplar el aire frío a una velocidad extremadamente alta durante 30 minutos ajustando la temperatura de la sala automáticamente entre 18°C Se usa especialmente para enfriar la temperatura de la sala en el tiempo más corto posible.
Para poder regresar al modo frío normal desde el modo Jet Cool, sólo ha de pulsar de
nuevo el botón de selección del modo de operación, la selección del volumen de aire o el botón de ajuste de la temperatura o el botón JET COOL de nuevo.
AVISO
Page 17
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Durante el uso
Operación de la purificación NEO PLASMA (Opcional)
Sólo operación de purificación de aire de NEO PLASMA
Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de ARRANQUE/PARADA de la operación de purificación de aire PLASMA. La operación se iniciará cuando se pulse el botón y se detendrá al volver a pulsar el botón.
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro etapas : baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que pulse el botón, el modo de velocidad del ventilador cambiará.
La operación de purificación de aire (NEO
PLASMA) está disponible en calor y en otras operaciones.
1
2
3
Si pulsa sólo el botón PLASMA, funciona sólo la purificación de aire de PLASMA.
La velocidad del ventilador es lenta. Se puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo , medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulsa el botón ( ) se cambia el modo de velocidad del ventilador.
Page 18
18 Acondicionador de aire del cassette del techo
Durante el uso
Operación 2ºF
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá debajo de los botones. (Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del mando a distancia). Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue
La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando se vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las funciones de la página siguiente.
1
2
3
Page 19
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Durante el uso
Additional features
Modo de dormir
1. Presione el botón de modo de dormir automático para seleccionar la hora en que desea que la unidad se apague automáticamente
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de modo de dormir automático de 1 a 7 veces. El modo de dormir está disponible de 1 a 7 veces. Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 hora, presione el botón de modo de dormir al tiempo que apunta hacia el aire acondicionado.
3. Asegúrese de que se enciende el LED de modo de dormir automático.
Para anular el modo de dormir, presione el botón de modo de dormir automático varias veces hasta que desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de funcionamiento.
El modo de dormir funcionará a velocidad de ventilador despacio (enfriamiento) o media (sólo en bomba de calor) para que pueda dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C durante los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que pueda dormir
AVISO
1. Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la hora. Presione el botón de inicio/parada.
2. Pulse el botón 2
nd
F y compruebe si
el icono 2ndF está activado.
3. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se fije la hora deseada.
4. Presione el botón de temporizador.
Verifique el indicador de A.M. y P.M.
AVISO
Ajustar la hora
CANCEL
SET
Page 20
20 Acondicionador de aire del cassette del techo
Durante el uso
Inicio retardado / parada predeterminada
1. Asegúrese de que la hora en la pantalla del control remoto es correcta.
2. Pulse el botón 2ndF
3. Presione los botones de encendido/apagado del temporizador para encenderlo o pagarlo.
4. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se visualice la hora correcta.
5. Para ajustar la hora seleccionada pulse el botón Timer SET (AJUSTE del Temporizador)
Para cancelar la configuración del temporizador.
Compruebe si el icono 2ndF está desactivado. Presione el botón de cancelación de temporizador mientras apunta con el control remoto hacia el receptor de señal.(Se apagarán las luces del temporizador en el aire acondicionado y en la pantalla).
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Dirección del flujo de aire
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede ajustarse mediante el control remoto.
1. Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.
2. Abra la puerta del control remoto. Presione el botón de oscilante de CAOS y las paletas se balancearán arriba y abajo. Vuelva a presionar el botón oscilante de CAOS para fijar la paleta vertical en la dirección de flujo de aire deseada.
Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia automáticamente,
de acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si se tratara de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de aire. Mover manualmente la paleta de
dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.
Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de flujo de aire cerrará la salida de aire del sistema.
AVISO
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado
Modo de circulación de aire
Hace circular el aire de la sala sin enfriarlo ni calentarlo.
1. Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
2. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de circulación de aire. Ahora, cada vez que pulse el selector de velocidad del ventilador, la velocidad del ventilador cambiará de bajo a CHAOS y de nuevo a bajo.
Velocidad del
ventilador baja.
Velocidad del
ventilador media.
Velocidad del
ventilador alta.AVISO
Aire CHAOS
CHAOS Air ahorra consumode energía y evita el sobreenfriamiento. Automáticamente, la velocidad del
ventilador cambia de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
AVISO
Page 21
Manual del propietario 21
ESPAÑOL
Durante el uso
Nombre y función de los botones del controlador remoto (Opcional)
Pantalla de indicadores de funcionamiento
Botón de ajuste de temperatura Receptor del mando a distancia
inalámbrico
Algunos productos no admiten la recepción de señales inalámbricas.
Botón de ventilación Botón para selección del modo
operativo Botón de sub-función Botón de ajuste de función Botón Salir Botón ON/OFF (encendido/apagado) Botón de temperatura ambiente
de la estancia Botón de velocidad del ventilador Botón de flujo de aire Botón de ajuste del intervalo /
tiempo Botón de Configuración / Cancelación Arriba, abajo, izquierda, derecha
1
9
11
12
3
5 6
2
4 10
13
14
7 8
15
12V SIG GND
1
2 3
4 5
6 7 8 9
10
11 12 13
14 15
Cable de conexión
(1 und., 10 m)
Tornillos del controlador
remoto (4 unds.)
Placa de instalación del
controlador remoto alámbrico
Accesorios
Dependiendo del tipo de producto, algunas funciones pueden no estar operativas o no mostrarse.
Page 22
22 Acondicionador de aire del cassette del techo
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Filtro antibacterial
Control remoto
Salida de aire
Entrada de aire
Rack
Air Filter
Mantenimiento y servicio
PRECAUCIÓN:
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague la alimentación principal del sistema.
Unidad interior
Unidad exterior
Mantenimiento y servicio
Rejilla, carcasa y mando a distancia
Apague el sistema antes de iniciar su limpieza. Para ello, utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni sustancias abrasivas.
Es necesario desconectar el suministro eléctrico antes de limpiar la unidad interior.
AVISO
Extraiga los filtros de aire.
Sujete la lengüeta y tire ligeramente hacia delante para extraer el filtro.
Es necesario revisar periódicamente los serpentines del intercambiador de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior. Si están obstruidos por suciedad u hollín, el intercambiador de calor y los paneles de ventilación pueden limpiarse profesionalmente con vapor.
Tener los serpentines sucios u obstruidos reduce la eficacia de funcionamiento del sistema y ocasiona importantes gastos de funcionamiento.
AVISO
PRECAUCIÓN:
Cuando sea necesario extraer el filtro de aire, no toque las partes metálicas de la unidad interior.
Esto podría ocasionar lesiones físicas.
Elimine la suciedad del filtro de aire con una aspiradora o lavándolo con agua.
Si la suciedad resulta visible, lave el producto con detergente neutro y agua templada.
Si utiliza agua caliente (50°C o más), podría ocasionar deformaciones en el equipo.
Tras lavarlo con agua, déjelo secar a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa u otras fuentes de calor para secarlo.
Vuelva a instalar el filtro de aire.
1
234
No utilice nunca los siguientes elementos:
Agua a más de 40°C
Podría causar deformaciones o la decoloración de la unidad.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficies del aire acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire tras la rejilla frontal deben revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si fuera necesario.
Filtro de plasma (opcional)
El filtro de plasma que se encuentra tras la rejilla de entrada debe revisarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo si fuera necesario. Limpie el filtro con una aspiradora. Si la suciedad persistiera, lave el filtro con agua y déjelo secar a la sombra antes de volver a instalarlo.
No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la apertura de la rejilla de entrada, ya que esto podría ocasionarle descargas eléctricas.
Page 23
Manual del propietario 23
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Cuando no piense utilizar el aire acondicionado durante un largo período de tiempo
Cuando no piense utilizar el aire acondicionado durante un largo período de tiempo
1.
Ponga en funcionamiento el aire acondicionado en los siguientes ajustes durante 2-3 horas.
Tipo de funcionamiento: modo de funcionamiento del ventilador. (Consulte la página 15.)
Esto secará los mecanismos internos.
2. Apague el interruptor.
PRECAUCIÓN
Cierre el interruptor cuando no piense utilizar el aire acondicionado durante
un largo período de tiempo. La suciedad podría acumularse y provocar un incendio.
Información útil
Los filtros de aire y su factura de electricidad. Si los filtros de aire resultaran obstruidos con polvo, la capacidad de enfriamiento se vería reducida y el 6% de la electricidad empleada en el funcionamiento del aire acondicionarlo sería totalmente desperdiciada.
Cuando necesite utilizar de nuevo el aire acondicionado.
1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior. (Consulte la página 27 para conocer el proceso de limpieza.)
2.
Compruebe que la entrada y la salida de aire de la unidad interior/exterior no estén bloqueadas.
3. Compruebe que el cable de puesta a tierra esté correctamente conectado. Podría estar conectado al lado de la unidad interior.
No enfríe demasiado la estancia.
Esto no es sano para su salud y además representa un derroche de electricidad.
Mantenga cerradas las cortinas y persianas.
No permita la entrada de luz solar directa en la estancia mientras el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento.
Mantenga uniforme la temperatura de la estancia.
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en toda la estancia.
Asegúrese que las puertas y ventanas estén bien cerradas.
En lo posible, evite abrir puertas y ventanas para mantener el aire frío en el interior de la estancia.
Limpie periódicamente el filtro de aire.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y la capacidad de enfriamiento y deshumidificación. Límpielo al menos una vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la estancia.
Como las ventanas permanecen cerradas, es buena idea abrirlas ocasionalmente para ventilar el cuarto.
Sugerencias
Page 24
24 Acondicionador de aire del cassette del techo
Revise los siguientes aspectos antes de solicitar una reparación o mantenimiento. Si la avería persistiera, contacte con su distribuidor o servicio técnico.
Consejos de solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero!
El aire acondicionado no funciona.
La estancia tiene un olor muy peculiar.
Parece que la condensación se escapa del aire acondicionado.
El aire acondicionado no funciona durante los 3 primeros minutos tras su reinicio.
No enfría o no calienta de forma eficaz.
El funcionamiento del aire acondicionado es muy ruidoso.
La visualización en la pantalla del mando a distancia es débil o no se ve en absoluto.
Se escucha un ruido de rotura, o chasquido.
La luz de señal (LED) del filtro está ENCENDIDA.
¿Ha cometido un error en el funcionamiento del temporizador?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el
interruptor?
Compruebe que no se trate de un olor húmedo emitido por las paredes, moquetas, mobiliario o ropa presentes en la estancia.
La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría el aire cálido de la estancia.
Esto se debe al protector del mecanismo.
Espere unos tres minutos y observará cómo se
inicia el funcionamiento.
¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de aire.
Puede que la estancia estuviera muy caliente antes de encender el aire acondicionado. Deje pasar un tiempo para permitir que se enfríe.
• ¿Ha configurado mal la temperatura?
• ¿Están obstruidas las rejillas de entrada o
salida de aire de la unidad interior?
Si escucha un ruido como de caudal de agua.
- Este es el sonido del freón fluyendo por el
interior de la unidad de aire acondicionado.
Si escucha un ruido como de aire comprimido siendo liberado a la atmósfera.
- Este es el sonido del agua de
deshumidificación siendo procesada en el interior de la unidad de aire acondicionado.
• ¿Están gastadas las pilas?
• ¿Ha instalado las pilas en la posición incorrecta en relación a los signos (+) y (-)?
Este sonido se produce cuando el panel frontal
se expande/contrae, etc. debido a cambios de temperatura.
Limpie el filtro y presione simultáneamente el botón Temporizador y el botón
( )
del controlador
a distancia alámbrico durante 3 segundos.
-
-
-
-
-
22
12
-
-
-
-
-
Problema Explicación Consulte la página
Mantenimiento y servicio
Page 25
P/No.: MFL37562507 Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V. Sor Juana Ines de la Cruz No. 555, San Lorenzo Tlalnepantla Estado de Mexico C.P. 54033 TEL. (55) 5321-1994
01800-3471919
Loading...