Lg L4UC602FA3, L4UH602FA3, L8UC100BFA2, L8UC100BFA3, L8UH100BFA2 user Manual

...
PORTUGUÊS
Ar Condicionado LG Tipo Cassete para Tecto
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
• Por favor, leia todo este manual do proprietário cuidadosamente, antes de instalar e utilizar o seu ar condicionado.
• Por favor, conserve este manual do proprietário para futura referência depois de o ter lido.
MODELOS: L4UC602FA3 L4UH602FA3 L8UC100BFA2
L8UC100BFA3 L8UH100BFA2 L8UC150BFA1
LMNC12GTRA0 LMNC18GTQA0 LMNC24GTPA0 LMNC30GTNA0 LMNC36GTNA0 LMNC48GTMA0 LMNH12GTRA0 LMNH18GTQA0 LMNH24GTPA0 LMNH30GTNA0 LMNH36GTNA0 LMNH48GTMA0
Caro Proprietário Obrigado por instalar o Ar Condicionado LG. A sua melhor opção garante-lhe um elevado desempenho e assistência, para tornar a sua vida mais confortável e agradável.
2 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Manual do Proprietário do Ar Condicionado Tipo Cassete para Teto
ÍNDICE
PARA OS SEUS REGISTOS
Escreva aqui os números do modelo e de série:
Modelo # Série #
Pode encontrá-los numa etiqueta do lado de cada unidade.
Nome do Vendedor Data de Aquisição
Agrafe a sua factura a esta página, para o caso de necessitar de comprovar a data de compra ou para efeitos de garantia.
LEIA ESTE MANUAL
Encontrará no interior muitos conselhos úteis para utilizar e conservar correctamente o seu ar condicionado. Basta algum cuidado preventivo da sua parte para lhe poupar muito tempo e dinheiro durante a vida útil do seu ar condicionado.
Encontrará muitas respostas a problemas comuns na tabela dos conselhos de resolução de problemas. Se consultar primeiro a nossa tabela de Resolução de Problemas, poderá não ter de chamar a
assistência.
PRECAUÇÕES
• Contacte um técnico de assistência autorizado para a
reparação ou manutenção desta unidade.
• Contacte um instalador para a instalação desta unidade.
• O ar condicionado não se destina a ser utilizado por crianças
pequenas ou pessoas inválidas sem supervisão.
• As crianças pequenas devem ser vigiadas para garantir que
não brincam com o ar condicionado.
• Quando o cabo eléctrico precisar de ser substituído, o
trabalho de substituição deve ser realizado apenas por pessoal autorizado, utilizando apenas peças de substituição genuínas.
• O trabalho de instalação deve ser realizado de acordo com o
Código Eléctrico Nacional, apenas por pessoal qualificado e autorizado.
Precauções de Segurança .............3
Antes da utilização .........................8
Introdução .......................................9
Instruções de funcionamento......10
Uso do botão seletor de modos ..12
Manutenção e reparos..................22
Manual do proprietário 3
Precauções de Segurança
PORTUGUÊS
Precauções de Segurança
Para evitar lesões no utilizador ou noutras pessoas e danos materiais, devem ser seguidas as seguintes instruções.
O funcionamento incorrecto pelo incumprimento das instruções irá causar danos ou avarias. A gravidade é classificada pelas seguintes indicações.
Os significados dos simbolos usados neste manual são mostrados abaixo
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou lesões graves.
Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos.
Coisas que você não deve fazer.
Assegure-se de seguir as instruções.
AVISO
Instalação
Não use um disjuntor que estiver com defeito ou que seja de capacidade inferior. Use este aparelho em um circuito dedicado.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Para trabalhos com eletricidade, contate a revenda, o vendedor um técnico eletricista qualificado ou o centro de assistência técnica autorizada.
• Não desmonte ou repare o produto. Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Aterre sempre o produto.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Instale o painel e a tampa da caixa de controle firmemente.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Sempre instale um disjuntor dedicado.
• Fiação ou instalação indevida poderá causar incêndio ou choque elétrico
Use fusível ou disjuntor de classificação correta.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
AVISO CUIDADO
4 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Precauções de Segurança
Funcionamento
Não modifique ou aumente o cabo de alimentação.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Não instale, remova ou re-instale a unidade por si próprio (o cliente).
• Existe risco de incêndio, choque elétrico, explosão ou lesão.
Tenha cuidado ao desembalar e ao instalar o produto.
• Pontas afiadas podem causar lesões. Tenha um cuidado especial com os cantos da caixa e com as lâminas no condensador e no evaporador.
Para a instalação, contate sempre o revendedor ou o centro de assistência técnica autorizada.
• Existe risco de incêndio, choque elétrico, explosão ou lesões.
Não instale o produto sobre uma bancada de instalação defeituosa.
• Pode causar ferimentos, acidentes, ou danos ao produto.
Assegure-se de que a área de instalação não irá se deteriorar com o passar do tempo.
• Se a base desmoronar, o aparelho de ar condicionado poderá cair junto e causar danos a propriedade, falha do produto e ferimentos pessoais.
Nunca conecte ou desconecte o cabo de alimentação durante a operação.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Não toque (opere) o produto com as mãos molhadas.
• Existe risco de incêndio ou de se levar um choque elétrico.
Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos perto do cabo de alimentação.
• Existe risco de incêndio e de se levar um choque elétrico.
Não deixe o aparelho de ar condicionado funcionar por um longo período em ambiente de alta umidade ou quando uma porta ou janela for deixada aberta.
• A umidade pode condensar e molhar ou danificar o mobiliário.
Cuidado para que o cabo de alimentação não seja puxado ou danificado durante a operação.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Não coloque nada sobre o cabo de alimentação
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Manual do proprietário 5
Precauções de Segurança
PORTUGUÊS
Não deixe cair água sobre as partes elétricas.
• Existe risco de incêndio, falha do produto ou pode causar choque elétrico.
Não use ou guarde gás inflamável ou combustível perto do produto.
• Existe risco de incêndio ou falha do produto.
Não use o produto em um espaço muito pequeno por um longo período de tempo.
• Pode ocorrer falta de oxigênio.
Se algum gás inflamável vazar, desligue o gás e abra uma janela para ventilação antes de ligar o produto outra vez.
• Nunca use o telefone ou ligue ou desligue qualquer interruptor. Existe risco de explosão ou incêndio
No caso de ruido estranho, odores ou fumaça sair do produto desligue o fusível ou disconecte o cabo de alimentação.
• Existe risco de choque elétrico ou incêndio.
Para o funcionamento e feche a janela durante uma tempestade ou furação. Se possível, retire o aparelho da janela antes da chegada da tormenta.
• Existe risco de danos a propriedade, falha do produto, ou choque elétrico.
Não abrir a grelha de entrada do produto quando este estiver em funcionamento. (Não toque no filtro eletrostático, caso ele esteja instalado).
• Existe risco de danos físicos, choque elétrico, ou falha do produto.
Se o produto ficar totalmente molhado (inundado ou submerso), entre em contato com o centro de assistência técnica autorizada.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Tenha cuidado para que a água não passe para o interior do produto.
• Existe risco de incêndio, choque elétrico, ou danos ao produto.
Ventilar o produto de tempos em tempos se ele estiver instalado perto de um fogão, etc.
• Existe risco de se levar um choque ou de causar um incêndio.
Sempre desligue o cabo de alimentação ao fazer a limpeza ou manutenção do produto.
• Existe risco de choque elétrico.
6 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Precauções de Segurança
Instalação
CUIDADO
Funcionamento
Procure verificar sempre se há vazamento de gás (refrigerante) após a instalação ou reparo do produto.
• Baixos níveis de refrigerante podem ocasionar a falha do produto.
Instale a mangueira de drenagem para garantir que a água seja drenada devidamente.
• Uma conexão mal feita pode ocasionar vazamento de água..
Mantenha o produto nivelado ao ser instalado.
• Para evitar vibrações e vazamentos de água.
Não instale o produto onde o barulho ou ar quente proveniente da unidade externa possam incomodar a vizinhança.
• Isso pode criar um problema com sua vizinhança.
Use duas ou mais pessoas para ajudar no içamento e transporte do produto.
• Evite danos pessoais.
Não instale o produto onde ele fique diretamente exposto ao vento do mar (contém salitre).
• Isto pode causar corrosão do produto. A corrosão, especialmente do condensador e das aletas do evaporador, pode causar um mal funcionamento ou ineficiência operacional do produto.
Se o produto deixar de ser utilizado por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação ou desligue o disjuntor.
• Existe risco de danos e falhas do produto ou funcionamento inesperado.
Tome cuidado para que ninguém pise ou caia sobre a unidade externa.
• Isto poderá causar danos pessoais e avarias ao produto.
Não expor a pele diretamente ao ar frio por longos períodos de tempo. (Não fique em frete da corrente de ar.)
• Pode ser prejudicial a sua saúde.
Não utilize o produto para finalidades especiais, tais como preservação de alimentos ou proteção de obras de arte, etc. Este é um aparelho de ar condicionado para uso pessoal e não um sistema de refrigeração de precisão.
• Existe risco de danos ou perda de bens.
Manual do proprietário 7
Precauções de Segurança
PORTUGUÊS
Nunca bloqueie a entrada ou a saída de ar.
• Pode causar falha do produto.
Use um pano macio para fazer a limpeza. Não use detergentes fortes, solventes, etc.
• Existe risco de incêndio, choque elétrico, ou danos da parte plástica do produto.
Não toque as partes de metal do produto ao remover o filtro de ar. Elas são muito afiadas!
• Existe risco de ferimentos pessoais.
Não pise ou coloque nada em cima do produto. (unidades externas)
• Existe risco de lesões pessoais e falha do produto.
Insira sempre o filtro corretamente após a limpeza. Limpe o filtro a cada duas semanas ou mais frequentemente, se necessário.
• Um filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado podendo causar mal funcionamento ou avarias ao produto.
Não introduza as mãos ou outros objetos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto estiver em funcionamento.
• Existem partes afiadas em movimento que podem causar lesões pessoais.
Não beba a água que sai do produto.
• Ela não é potável e pode causar sérios problemas de saúde.
Use uma banqueta ou escada firme quando for fazer a limpeza ou manutenção do produto.
• Tome todo o cuidado para não se ferir.
Substitua as pilhas do aparelho de controle remoto por pilhas novas e do mesmo tipo. Nunca misture pilhas novas com as usadas ou tipos diferentes de pilhas.
• Existe risco de incêndio ou de explosão.
Se o líquido das pilhas for ingerido, escove bem os dentes e procure auxílio médico. Não use o aparelho de controle remoto se as pilhas tiverem vazado.
• Os produtos químicos no interior das pilhas podem causar queimaduras e outros riscos à sua saúde.
Nunca recarregue ou desmonte as pilhas. Não coloque as pilhas no fogo.
• Elas podem se incendiar e explodir.
Se o líquido da pilha cair na pele ou na roupa lave bem com água limpa. Não use o aparelho de controle remoto se as pilhas tiverem vazado.
• Os produtos químicos no interior das pilhas podem causar queimaduras e outros riscos à sua saúde.
8 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Antes de operar o aparelho
Antes de operar o aparelho
1. Contate um especialista para fazer a instalação.
2. Ligue o cabo de alimentação.
3. Use um circuito dedicado.
4. Não use nenhum cabo de extensão.
5. Não inicie ou termine o funcionamento conectando ou desconectando o cabo de alimentação.
6. Se o cabo ou o plugue forem danificados, substitua-os usando apenas peças de reposição originais.
1. A exposição direta por um longo período de tempo ao fluxo de ar pode se tornar um risco para sua saúde. Não exponha pessoas, animais ou plantas ao fluxo direto de ar por longos períodos de tempo.
2. Devido a possibilidade de deficiencia de oxigênio, ventile o ambiente quando usar este aparelho perto do um fogão ou outro aparelho gerador de calor.
3. Não usar este aparelho de ar condicionado para propósitos não especificados (ex: preservação de aparelhos de precisão, alimentos, animais, plantas e objetos de arte). Tal uso poderá danificar esses itens.
1. Não toque nas partes de metal da unidade quando for remover o filtro. Podem ocorrer ferimentos ao se pegar nas beiradas de metal afiadas.
2. Não use água para limpar o interior do ar condicionado. A exposição à água pode deteriorar o revestimento do material isolante o que poderá causar choque elétrico.
3. Ao fazer a limpeza da unidade, assegure-se primeiramente de que tanto o aparelho esteja desligado quanto o disjuntor esteja desativado. A ventoinha gira a uma velocidade muito alta durante seu funcionamento. Existe a possibilidade de ferimentos se a energia da unidade for ligada acidentalmente durante a limpeza das partes internas do aparelho.
Para reparos e manutenção, favor entrar em contato com o centro de assistência autorizado.
Preparação para a operação
Utilização
Limpeza e manutenção
Reparos
PORTUGUÊS
Manual do proprietário 9
Apresentação
Apresentação
Este simbolo alerta para o risco de choque elétrico.
Este símbolo alerta para os riscos de danos que possam ser causados ao aparelho de ar condicionado.
Este simbolo indica avisos especiais.
AVISO
Características
Anti-bacteria
Anti-bactéria
Saída de ar
Entrada de ar
Controlador
remoto
(Opcional)
Símbolos usados neste manual
10 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Instruções de funcionamento
Instruções de funcionamento
Unidade interna, unidade externa
Anti-bacteria
Anti-bactéria
Saída de ar
Entrada de ar
Controlador
remoto
(Opcional)
Lâmpadas de Indicação de Funcionamento
Forçada : Para comandar a unidade quando o controlo remoto não puder ser
utilizado por algum motivo.
Modo de :
Acende-se durante o Modo de Descongelamento ou na operação Hot Start.
Descongelamento (Apenas no modelo de bomba de calor) Temporizador : Acende-se durante a operação do temporizador. Receptor de sinal : Recebe os sinais do contole remoto(Som do recebimento do sinal: dois
pequenos bipes ou um bipe longo) Sinal do Filtro : Acende-se 2400 horas depois da unidade começar a ser utilizada. On/Off : Acende-se durante a operação do sistema.
Manual do proprietário 11
Instruções de funcionamento
PORTUGUÊS
CUIDADO:
ao manipular o Controlo Remoto
Apontar para o receptor de sinal do controlo remoto sem fios, para comandar.
O sinal do controlo remoto pode ser recebido a uma distância de até cerca de 7m.
Certifique-se de que não existem obstruções entre o controlo remoto e o receptor de sinal.
Não deixe cair nem atire o controlo remoto.
Não coloque o controlo remoto num local exposto a luz solar directa, ou perto da unidade de
aquecimento, ou de qualquer outra fonte de calor.
Bloqueie uma luz forte por baixo do receptor de sinal com uma cortina, etc., para evitar um funcionamento anormal. (ex: arranque rápido electrónico, ELBA, lâmpada fluorescente tipo inversor)
O controlo remoto sem fios não funciona no modo Swirl. (Tipo 4 vias)
Para mais pormenores, consulte o Manual do Controlo Remoto Sem Fios.
O produto actual pode ser diferente do conteúdo apresentado acima, dependendo do tipo de modelo.
AVISO
Controlador Remoto sem Fios
Este ar condicionado está equipado, basicamente, com um controlo remoto sem fios. Se desejar um controlo remoto com fios, terá de pagar à parte.
1. BOTÃO ON/OFF
Utilizado para ligar/desligar a unidade.
2. BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO
Utilizado para seleccionar o modo de operação.
3. BOTÕES DE DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizados para seleccionar a temperatura ambiente.
4. SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA
Utilizado para seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro passos: baixa, média, alta e CHAOS.
5. BOTÃO JET COOL
Utilizado para iniciar ou parar a refrigeração rápida. (A refrigeração rápida opera uma velocidade super-rápida da ventoinha.)
6. BOTÃO DE OSCILAÇÃO CHAOS
Utilizado para parar ou começar o movimento das persianas e para definir a direcção de fluxo de ar para cima/baixo.
7. BOTÕES DE LIGAÇÃO DO TEMPORIZADOR
Utilizados para acertar a hora de iniciar e parar a operação.
8. BOTÕES DE ACERTO DA HORA
Utilizados para acertar a hora.
9. BOTÃO DE ACERTO/CANCELAMENTO DO TEMPORIZADOR
Utilizado para acertar e cancelar a operação do Temporizador.
10. BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO
Utilizado para acertar a Operação do Modo Automático de Adormecimento.
11. BOTÃO DE CIRCULAÇÃO DO AR
Utilizado para circular o ar da divisão sem refrigeração ou aquecimento.
12. BOTÃO DE VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizado para verificar a temperatura ambiente.
13. PLASMA(Opcional)
Utilizado para iniciar ou parar a função de purificação por plasma.
14. BOTÃO RESET
Inicializar o controlo remoto.
15. Botão 2º F
Utilizado antes de utilizar os modos impressos a azul na base dos botões.
16. BOTÃO DE CONTROLE DE DIREÇÃO DO FLUXO DE AR HORIZONTAL (OPCIONAL)
Usado para ajustar a direção do fluxo de ar horizontal desejada.
17. BOTÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA (OPCIONAL)
Usado para ajustar o modo de limpeza automática.
ON
OFF
CANCEL
SET
5
1
3
10
9
12 16
17
15
6
4 2
7
11
8
13 14
AUTO CLEAN
Transmissor de sinal
Porta basculante (aberta)
12 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Como usar o botão Mode Selection
Funcionamento da refrigeração (Cooling Operation)
ON
Resfriamento
Desumidificação
saudável
Automático
Aquecimento (apenas nos modelos que possuem bomba de calor)
Para diminuir a temperatura
Para aumentar a temperatura
Abra a porta do controlador remoto. Para selecionar Cooling Operation, pressione o botão Operation Mode Selection. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento muda na direção da seta
Programe a temperatura mais baixo do que a temperatura ambiente. A temperatura pode ser ajustada dentro dos limites de 18°C~30°C em intervalos de 1°C.
Você pode escolher a velocidade da ventoinha em quatro faixas, baixa, média. alta ou CHAOS. Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoinha é mudada
Ventilação natural com a lógica CHAOS.
Para uma sensação de maior frescor, pressione o botão Indoor Fan Speed Selector (seletor de
velocidade da ventoinha interna) e ajuste o modo CHAOS. Neste modo,a ventilação sopra como uma brisa natural ao mudar automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a lógica do CHAOS.
Pressione o botão Start/Stop. A unidade irá responder com o som de um bipe.
1
2
3
4
Como usar o botão Mode Selection
Manual do proprietário 13
Como usar o botão Mode Selection
PORTUGUÊS
Operação automática
ON
Resfriamento
Desumidificação
saudável
Automático
Aquecimento (apenas nos modelos que possuem bomba de calor)
Para diminuir a temperatura
Para aumentar a temperatura
Pressione o botão Start/Stop. A unidade responderá com o som de um bipe..
Abra a porta do controlador remoto. Para selecionar Auto Operation, pressionar o botão Operation Mode Selection. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento muda na direção da seta
A temperatura e a velocidade da ventoinha são ajustadas automaticamente pelos controles eletrônicos com base na temperatura atual do ambiente. Se você desejar mudar a temperatura ajustada, pressione os botões Room Temperature Setting. A temperatura ajustada irá mudar levando em consideração a temperatura ambiente.
DURANTE O FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO:
Você não poderá mudar a velocidade da ventoinha interna. Ela já foi ajustada pela regra da lógica difusa. Se o sistema não estiver funcionando como desejado, mude automaticamente para um outro modo.
O sistema mudará automaticamente o modo de refrigeração para o modo de aquecimento, ou do modo de aquecimento para o modo de resfriamento, e então você deverá ajustar o modo e a temperatura desejada outra vez.
Durante a operação automática, ao pressionar o botão CHAOS faz com que as venezianas horizontais
girem para cima e para baixo automaticamente. Se você desejar parar esse giro automático das venezianas basta pressionar mais uma vez o botão CHAOS.
1
2
3
14 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Como usar o botão Mode Selection
Funcionamento da desumidificação saudável
ON
Resfriamento
Desumidificação
saudável
Automático
Aquecimento
(apenas nos modelos que possuem bomba de calor)
Pressione o botão Start/Stop. A unidade irá responder com o som de um bipe.
Abra a porta do controlador remoto. Para selecionar Healthy Dehumidification Operation, pressione o botão de seleção do modo de operação. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento muda na direção da seta.
Programação da velocidade da ventoinha. Você pode selecionar a velocidade da ventoinha em quatro passos, baixa, média, alta ou CHAOS. Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoinha é mudada.
DURANTE O FUNCIONAMENTO DA DESUMIDIFICAÇAO SAUDAVEL:
Se você selecionar o modo de desumidificação no botão de de seleção da operação, o A?C inicia a função de
desumidificação, ajustando automaticamente a temperatura ambiente e o volume de ar nas melhores condições de desumidificação baseado na temperatura ambiente registrada pelos sensores.
Neste caso, a temperatura ajustada não é mostrada no controlador remoto e você também não poderá controlar a temperatura ambiente.
Durante a função de desumidificação saudável, o volume de ar é automaticamente ajustado de acordo com o
algorítimo respondendo à temperatura corrente do ambiente tornando a condição da temperatura ambiente saudável e confortável mesmo em épocas de grande umidade.
BRISA NATURAL COM A LÓGICA CHAOS
Para uma sensação de maior frescor, pressione o botão Indoor Fan Speed Selector (seletor de velocidade da ventoinha interna) e ajuste o modo CHAOS.
Neste modo,a ventilação sopra como uma brisa natural ao mudar automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a lógica do CHAOS.
1
2
3
Manual do proprietário 15
PORTUGUÊS
Como usar o botão Mode Selection
Funcionamento do aquecimento (apenas nos modelos com bomba de calor)
ON
Resfriamento
Desumidificação
saudável
Automático
Aquecimento
(apenas nos modelos que possuem bomba de calor)
Para diminuir a temperatura
Para aumentar a temperatura
Pressione o botão Start/Stop. A unidade irá responder com o som de um bipe.
Abra a porta do controlador remoto. Para selecionar Funcionamento do Aquecimento, pressione o botão Operation Mode Selection Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento muda na direção da seta.
BRISA NATURAL COM A LÓGICA CHAOS
For more fresh feeling than other fan speed, pressione o botão the Indoor Fan Speed Selector e set to
CHAOS mode. Neste modo,a ventilação sopra como uma brisa natural ao mudar automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a lógica do CHAOS.
1
2
Ajustar a temperatura mais alta do que a temperatura ambiente. A temperatura poderá ser ajustada nos intervalos entre 16°C~30°C em 1°C.
Ajustar outra vez a velocidade da ventoinha. Você pode ajustar a velocidade da ventoinha em 4 fases, baixa, média, alta ou CHAOS. Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoinha é mudada.
3
4
16 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Como usar o botão Mode Selection
Funcionamento do Jet Cool
ou ou
Pressione o botão Start/Stop. A unidade irá responder com o som de um bipe.
Pressione o botão Jet Cool para ligar o modo de resfriamento rápido e a unidade irá funcionar em uma velocidade de ventoinha super alta no modo de resfriamento por 30 minutos.
Para cancelar o modo Jet Cool, pressione o botão Jet Cool ou o botão da ventoinha ou o botão de ajuste da temperatura ambiente outra vez e a unidade irá operar em velocidade de ventoinha alta no modo de resfriamento.
1
2
3
Durante a função JET COOL a qualquer momento, o A/C inicia soprando o ar frio a uma velocidade extremamente alta por 30 minutos, ajustando a temperatura ambiente automaticamente para 18°C. É usado principalmente para resfriar a temperatura ambiente no espaço de tempo mais curto possível.
Para retornar para o modo de resfriamento normal, saindo do modo Jet Cool, basta que você pressione o botão de seleção do modo de operação, seleção do volume de ar ou o botão de ajuste da temperatura ou mesmo o botão JET COOL outra vez.
AVISO
Manual do proprietário 17
PORTUGUÊS
Como usar o botão Mode Selection
Funcionamento da purificação NANO PLASMA (Opcional)
Apenas operação de purificação do ar PLASMA
Pressione o botão Start/Stop. A unidade irá responder com o som de um bipe.
Abra a porta do controlador remoto. Pressionar o botão ON/OFF de operação de purificação de ar PLASMA. O funcionamento será iniciado quando o botão for pressionado e será parado quando o botão for pressionado outra vez.
Programação da velocidade da ventoinha. Você pode selecionar a velocidade da ventoinha em quatro níveis, baixa, média, alta ou CHAOS. Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoinha é mudada.
A operação de purificação do ar (PLASMA) está
disponível no modo Heating ou em outras operações.
1
2
3
Se você pressionar o botão PLASMA, irá funcionar a purificação do ar NANO PLASMA. Cada vez que o botão ( ) for pressionado, o modo de velocidade da ventoinha é alterado.
18 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Como usar o botão Mode Selection
Operação 2nd F (segunda função)
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
Pressione o botão Start/Stop. A unidade irá responder com o som de um bipe.
Abra a porta do controlador remoto e pressione o botão 2nd F para operar as funções impressas em azul na parte inferior dos botões. (Verifique a indicação de 2nd function (segunda função) no mostrador do controlador remoto.) Estes botões fazem funcionar os ajustes do temporizador conforme a seguir:
2nd function apaga automaticamente em breve espaço de tempo ou quando o botão for pressionado outra vez.
Ver as funções na página a seguir para maiores detalhes sobre este funcionamento.
1
2
3
Manual do proprietário 19
PORTUGUÊS
Como usar o botão Mode Selection
Características adicionais
Modo dormir
1. Pressione o botão Sleep Mode Auto para ajustar o horário que você deseja desligar o aparelho automaticamente.
2. O Temporizador é programado em incrementos de uma hora ao pressionar o botão Sleep Mode Auto de 1 a 7 vezes. O modo dormir fica disponível de 1 até 7 vezes. Para alterar o período de tempo em passos de 1 hora, pressione o botão Sleep Mode enquanto estiver apontando para o ar condicionado.
3. Assegure-se de que a luz do LED do Sleep Mode Auto se acende.
Para cancelar o modo Dormir, pressione o botão Sleep Mode Auto várias vezes até que a estrela ( ) desapareça do mostrador.
O modo Dormir será operado em velocidade de ventoinha baixa (refrigeração) ou em velocidade de ventoinha média (apenas com bomba de calor) para um sono tranquilo.
NO MODO DE REFRIGERAÇÃO:
A temperatura irá aumentar automaticamente em 1°C nos 30 minutos seguintes e em 2°C em 1 hora para um sono confortável.
AVISO
1. O horário pode ser ajustado apenas quando você pressionar o botão Reset. Se você acabou de trocar as pilhas, o botão Reset deverá ser pressionado para que o horário seja configurado.
2. Pressione o botão 2
nd
F e verifique se o ícone 2ndF fica ligado.
3. Pressione os botões de Time Setting até que o ajuste desejado seja feito.
4. Pressione o botão Timer SET.
Verifique o indicador de A.M. e P.M.
AVISO
Ajuste do horário
CANCEL
SET
20 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Como usar o botão Mode Selection
Atrasar Início/Pré-Configurado Parada
1. Assegure-se de que o horário esteja corretamente ajustado no mostrador do aparelho de controle remoto.
2. Pressione o botão 2ndF.
3. Pressione o botão ON/OFF Timer para ligar e desligar o temporizador.
4. Pressione os botões Time Setting até que o horário desejado seja ajustado.
5. Pressione a configuração selecionada on/off pressionando o botão Timer SET enquanto aponta o aparelho de controle remoto na direção do receptor de sinais.
Cancelamento das configurações do Temporizador .
Pressione o botão Timer Cancel enquanto aponta o aparelho de controle remoto na direção do receptor de sinais. (A lampada timer no ar condicionado e no mostrador irá apagar).
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Controle da direção dofluxo de ar vertical (Opcional)
O fluxo de ar para cima/para baixo (fluxo de ar vertical) pode ser ajustado usando-se o aparelho de controle remoto.
1. Pressione o botão Start/Stop para ligar a unidade.
2. Pressione o botão Chaos Swing e as persianas irão se mover para cima e para baixo.
Pressione o botão Chaos Swing mais uma vez para ajustar a persiana vertical na direção desejada de fluxo de ar.
Se você pressionar o botão CHAOS swing, a direção do fluxo de ar horizontal muda automaticamente baseado
no algorítimo CHAOS para distribuir o ar uniformemente no ambiente e ao mesmo tempo fazendo com que o corpo humano se sinta mais confortável, como se estivesse sentindo uma leve brisa natural.
Use sempre o aparelho de controle remoto para ajustar a direção do fluxo de ar para cima e para baixo. A
movimentação com as mãos da persiana de direção do fluxo de ar, pode danificar o ar condicionado.
Quando a unidade é desligada, a persiana de direção do fluxo de ar de cima para baixo irá fechar a abertura da
saída de ar do sistema.
AVISO
Atraso ligado
Temporizador
Atraso ligado
Temporizador
Atraso desligado
e ligado Temporizador
Atraso ligado e
desligado Temporizador
Modo de circulação do ar
Circula o ar do ambiente sem nenhuma refrigeração ou aquecimento.
1. Pressione o botão Start/Stop. A unidade irá responder com um bipe.
2. Abra a porta do controlador remoto. Pressione o botão Air Circulation. Feche a porta do controlador remoto.
Agira, cada vez que você pressionar o botão Indoor Fan Speed Selector, a velocidade da ventoinha muda de CHAOS e de volta parabaixo outra vez.
A velocidade da
ventoinha está baixa.
A velocidade da
ventoinha está média.
A velocidade da
ventoinha está alta.
CHAOS Air
CHAOS Air economiza energia e evita esfriar em demasia. A velocidade da ventoinha muda automaticamente de
alta para baixa ou vice versa, dependendo da temperatura do ambiente.
AVISO
Manual do proprietário 21
PORTUGUÊS
Como usar o botão Mode Selection
Nome e função do controlador remoto (Opcional)
Tela indicativa de operação Botão de ajuste de temperatura Receptor de controle remoto sem fio
Algumas espécies de produto não podem receber sinais sem fio.
Botão Ventilation Botão de seleção do modo de
operação Botão de sub-função Botão de ajuste de função Botão Exit Botão On/ Off Botão Temperatura ambiente Botão velocidade da ventoinha Botão fluxo de ar Botão Reservation/ ajuste de
horário Botão Ajuste/ botão cancelar Para cima, para baixo, esquerda,
direita
1
9
11
12
3
5 6
2
4 10
13
14
7 8
15
12V SIG GND
1 2 3
4 5
6 7 8
9 10 11 12 13
14 15
Cabo de conexão
(1EA, 10m)
Parafuso do controle remoto
(4 EA)
Placa de instalação do controle
remoto com fio
Acessórios
Algumas funções podem não funcionar ou serem exibidas dependendo do tipo do produto.
22 Ar condicionado do tipo cassete para teto
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Anti-biofilter
Remote
Controller
Air Outlet
Air Inlet
Rack
Air Filter
Manutenção e Assistência
CUIDADO Antes de fazer qualquer manutenção, desligue a alimentação principal do
Unidade Interna
Unidade externa
Manutenção e Assistência
Grade, Caixa e Controlo Remoto
Desligue o sistema antes de limpar. Para limpar, passe um
pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos.
A corrente eléctrica deve ser desligada antes de limpar a unidade interna.
AVISO
Retire os Filtros de Ar.
Segure na patilha e puxe ligeiramente para a frente, para retirar o filtro.
As bobinas do trocador de calor e as entradas de ventilação do painel da unidade externa devem ser verificadas regularmente. Se estiverem entupidas com alguma sujeira, o trocador de calor e as entradas de ventilação deverão ser limpas com uso de vapor por pessoal profissional qualificado.
Bobinas entupidas ou sujas irão reduzir a eficiência operacional do sistema e causar custos operacionais mais altos.
AVISO
CUIDADO: Quando estiver a remover o filtro de ar, não toque nas partes metálicas da unidade interna.
Tal pode causar lesões.
Limpe a sujidade do filtro de ar, utilizando um aspirador ou lavando com água
Se a sujidade for persistente, lave com um detergente neutro em água tépida.
Se for utilizada água quente (50°C ou mais), pode ficar deformado.
Depois de lavar com água, deixe secar bem à sombra
Não exponha o filtro de ar a luz solar directa ou ao calor de fogo, quando o estiver a secar.
1
2
3
Nunca use o seguinte:
Água com temperatura superior a 40°C. Pode causar deformação e/ou descoloração.
Substâncias voláteis. Pode danificar as superfícies do ar condicionado.
Filtros de Ar
Os filtros de ar por detrás da grade frontal devem ser inspeccionados e limpos a cada 2 semanas ou mais frequentemente, se necessário.
Filtro Plasma (opcional)
O filtro de plasma atrás da grelha de entrada de ar deve ser checado uma vez a cada 3 meses ou mais frequentemente se necessário. Limpe o filtro com o aspirador de pó. Se estiver muito sujo, lave com água e seque bem à sombra, instalando de volta em seu devido lugar.
Não toque no filtro de plasma nos primeiros 10 linutos após a abertura da grlha de entrada, você pode levar um choque elétrico
CUIDADO
Instale o filtro de ar.
4
Manual do proprietário 23
PORTUGUÊS
Manutenção e Assistência
Quando o ar condicionado não for utilizado....
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo.
1. Opere o ar condicionado com as definições seguintes durante 2 a 3 horas.
Tipo de operação: Modo de operação com ventoinha. (Consulte a página 14.)
Isto secará os mecanismos internos.
2. Desligue o disjuntor.
CUIDADO: Desligue o disjuntor se não pretender utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo. A sujidade pode acumular-se e causar um incêndio.
3. Retire as pilhas do Controlo Remoto.
Quando pretender utilizar novamente o ar condicionado.
Verifique se as entradas e as saídas de ar das unidades interna/externa não estão bloqueadas.
Informações Úteis
Os filtros de ar e a sua conta de electricidade. Se os filtros de ar ficarem obstruídos com pó, a capacidade de refrigeração é reduzida e 6% da electricidade
utilizada para accionar o ar condicionador será desperdiçada.
Conselhos de Utilização!
Não arrefeça demasiado a divisão.
Não é bom para a sua saúde e desperdiça electricidade.
Mantenha as persianas ou cortinas fechadas.
Não deixe entrar luz solar directa na divisão quando o ar condicionado estiver em funcionamento.
Mantenha a temperatura ambiente uniforme.
Ajuste a direcção de fluxo de ar vertical e horizontal para garantir uma temperatura uniforme na divisão.
Certifique-se de que as portas e as janelas estão bem fechadas.
Evite abrir as portas e as janelas tanto quanto possível para manter o ar fresco na divisão.
Limpe regularmente o filtro de ar.
Um filtro de ar obstruído reduz o fluxo de ar, e diminui os efeitos de refrigeração e desumidificação. Limpe, pelo menos, uma vez a cada duas semanas.
Ventile ocasionalmente a divisão.
Como as janelas são mantidas fechadas, é uma boa ideia abri-las e ventilar a divisão regularmente.
24 Ar condicionado do tipo cassete para teto
Manutenção e Assistência
Verifique os seguintes pontos antes de solicitar uma reparação ou assistência.... Se o problema persistir, por favor contacte o seu revendedor.
Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!
O ar condicionado não funciona.
A divisão apresenta um odor peculiar.
Parece que a condensação está a derramar do ar condicionado.
O ar condicionado não funciona durante 3 minutos quando é reiniciado.
Não refrigera nem aquece com eficácia.
O ar condicionado funciona de forma ruidosa.
É escutado um som de estalido.
A lâmpada de aviso do filtro (LED) está acesa.
O visor do controlo remoto aparece apagado ou pouco visível.
Enganou-se ao programar a temporização?
Quando é ligada pela primeira vez, a unidade interior passa a funcionar após um período de quinze segundos.
Verifique se é libertado um odor a humidade das
paredes, da alcatifa, dos móveis ou de objectos húmidos existentes na divisão.
A condensação ocorre quando o fluxo de ar do ar condicionado arrefece o ar quente da divisão.
Trata-se da protecção do mecanismo.
Aguarde cerca de três minutos até a operação começar.
O filtro de ar está sujo? Ver instruções de limpeza do
filtro de ar.
A divisão estava muito quente quando o ar condicionado foi ligado. Aguarde algum tempo até arrefecer.
A temperatura foi definida correctamente?
As aberturas de entrada e saída de ar da unidade interna estão obstruídas?
Para um ruído semelhante a água a fluir.
- Trata-se do som do fréon a fluir no interior da unidade
de ar condicionado.
Para um ruído semelhante a ar comprimido libertado para a atmosfera.
- Trata-se do som da água de desumidificação a ser
processada no interior da unidade de ar condicionado.
Este som é gerado pela expansão/contracção da grade de entrada, etc. devido a mudanças de temperatura.
Limpe o filtro, prima o botão Timer e o botão * do controlo remoto sem fios ao mesmo tempo, durante 3 seg.
O disjuntor de circuito foi accionado?
-
-
-
-
22
12
-
-
-
Caso Explicação See page
P/No.: MFL37562513 Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V. Sor Juana Ines de la Cruz No. 555, San Lorenzo Tlalnepantla Estado de Mexico C.P. 54033 TEL. (55) 5321-1994
01800-3471919
Loading...