LG KG290 Manual de Usuario [es]

KG290 Manual de usuario
- ESPAÑOL
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
Este documento es la Guía del usuario del teléfono móvil LG KG290. Todos los derechos sobre este documento están reservados por LG Electronics. Está prohibida la copia, modificación y distribución de este documento sin el consentimiento de LG Electronics.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 1
Llama
Todas Perdida Enviad Recibid Duració Coste l Info de
Introducción 6
Por su seguridad 7
Instrucciones para un uso seguro y eficaz 9
Características del KG290 17
Partes del teléfono Información en la
pantalla 21 Iconos
Inicio 23
Instalación de la tarjeta SIM
Cargar la batería 26
Desconectar el cargador 27
Códigos de acceso 28
Funciones generales 30
Hacer y terminar llamadas
Introducción de texto 32
Cambio del modo de entrada de texto 33
Uso del modo T9 34 Uso del modo ABC 35 Uso del modo 123 36 Uso del modo de símbolos
Descripción general de las funciones de menú 37
Orange World 39
Orange World Favoritos Introducir URL Historial 40 Páginas guardadas Ajustes
Perfiles de red Estilo de vista Cache Cookies Certif. seguridad 41 Mostrar imagen Java Secuencia Memoria en uso
Información
Contenidos
2
Contenidos
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 2
Llamadas 42
Todas Perdidas Enviadas Recibidas Duración llamada 43 Coste llamadas Info de datos 44
Más 45
Alarma Calendario 46 Calculadora 47 Citas 48 Notas 49 Cronómetro 50 Conversor
Moneda Área Longitud Peso 51 Temperatura Volumen Velocidad
Reloj mundial 52 Menú SIM
Multimedia 53
Reproductor MP3
Todas las canciones Mi lista reproducción Ajustes
Cámara 55 Videocámara 58 Radio FM 60 Grabadora 61
Contenidos
3
39
40
41
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 3
Ajuste
Fecha y
Establec Formato Establec Formato Actualiz
Idioma Pantall
Fondo d Luz de f Brillo Acceso Tema Estilo m Texto en Nombre Fuente d
coloread
Mensajes 62
Nuevo mensaje
SMS MMS 64
Entrada 66 Borradores 67 Salida 68 Enviados 69 Buzón de voz Mensajes info 70
Leer Asuntos
Plantillas 71
SMS Multimedia 72
Ajustes 72
SMS MMS 73 Num. buzón voz 74 Mensajes push Mensajes info
Álbum multimedia 76
Imágenes Sonidos 77 Vídeos Otros 79 Juegos y
aplicaciones
Juegos y aplicaciones 80 Perfiles de red 82
Memoria externa 83
Perfiles 84
Contactos 85
Buscar Añadir contacto Marcación rápida Grupos Copiar todos 86 Borrar todo Ajustes
Ver opciones
Información
Contenidos
4
Contenidos
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 4
Ajustes 87
Fecha y Hora
Establecer fecha Formato fecha Establecer hora Formato hora Actualización auto.
Idiomas Pantalla 88
Fondo de pantalla Luz de fondo Brillo Acceso rápido Tema Estilo menú Texto en pantalla 89 Nombre de red Fuente de marcación
coloreada
Connectividad 89
Bluetooth Red 94 Modo USB 95
Llamada 96
Desvío llam. Modo respuesta 97 Enviar núm. propio Llamada en espera 98 Aviso minuto Remarcar Auto Seleccionar línea 99 Enviar tonos DTMF
Seguridad
Solicitar PIN Bloqueo teclado 100 Bloqueo teléfono Restric. Llamadas Marcación fija 102 Cambiar códigos
Modo vuelo 104 Ahorro energía Borrar Estado memoria
Accesorios 105
Datos Técnicos 106
Contenidos
5
84
85
86
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 5
En el m detallad del telé directri las norm ilegal.
Enhorabuena por su adquisición del teléfono móvil avanzado y compacto KG290, diseñado para funcionar con la tecnología de comunicación móvil digital más avanzada.
Introducción
6
Introducción
Esta guía contiene información importante sobre el uso y el funcionamiento de este teléfono. Lea toda la información atentamente para conseguir un rendimiento óptimo y evitar daños o usos inapropiados del teléfono. Cualquier cambio o modificación que no se apruebe explícitamente en esta guía, puede anular la garantía del teléfono.
Adve
• Los desa
• No cond disp man
• No surt com prod que exp
• Use reco de o desp
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 6
En el manual encontrará información detallada para un uso seguro y eficaz del teléfono. Lea estas sencillas directrices y recuerde que infringir las normas puede ser peligroso o ilegal.
Por su seguridad
7
Por su seguridad
. ente
Advertencia!
• Los teléfonos móviles deben de estar desactivados dentro de un avión.
• No hable con el teléfono móvil cuando conduzca, a no ser que su coche disponga de un sistema integrado manos libres.
• No active el teléfono cerca de surtidores de gasolina, depósitos de combustible, plantas de fabricación de productos químicos, ni lugares en los que se estén realizando trabajos con explosivos.
• Use sólo las baterías y cargadores recomendados por el fabricante. El uso de otros productos puede causar desperfectos en el teléfono.
• No coja el teléfono con las manos mojadas mientras se está cargando. Podría sufrir una descarga eléctrica o dañar gravemente el teléfono.
• Mantenga el teléfono en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. El teléfono contiene pequeñas partes desmontables que podrían causar asfixia.
• No cargar el teléfono cerca de material inflamable ya que el teléfono se puede calentar y hacer arder el material, pudiendo provocar un incendio.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 7
Lea cui directri puede s
Infor certif
ESTE D LAS N INTER RELAC EXPOS RADIO
Este dis receptor está dis sobrepa radiofre las norm Estos lím con un a
I
Por su seguridad
8
Por su seguridad
Precaución!
• Apáguelo cuando esté en un hospital, ya que puede afectar a equipos médicos electrónicos (por ejemplo marcapasos, audífonos...)
• Algunos de los servicios descritos en este manual no son admitidos por todas las redes.
• Use sólo accesorios ORIGINALES. El uso de otros productos puede causar desperfectos en el teléfono.
• Todos los radiotransmisores pueden generar interferencias en los aparatos electrónicos cercanos. También pueden generar pequeñas interferencias en televisores, radios, ordenadores, etc.
• Deseche las baterías inutilizables de acuerdo con la legislación vigente.
• No desmonte el teléfono ni la batería.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 8
Lea cuidadosamente estas directrices. Infringir las normas puede ser peligroso o ilegal.
Información de certificación (SAR)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LAS NORMATIVAS INTERNACIONALES RELACIONADAS CON LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO
Este dispositivo móvil es un transmisor y receptor de ondas de radio. El dispositivo está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de exposición a la radiofrecuencia (RF) recomendados por las normativas internacionales (ICNIRP). Estos límites forman parte de directrices con un amplio ámbito de aplicación y
establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para la población en general. Las directrices han sido desarrolladas por organizaciones científicas independientes a través de evaluaciones exhaustivas y periódicas de estudios científicos. Las directrices incluyen un margen de seguridad significativo diseñado para garantizar la seguridad de las personas, independientemente de su edad y estado de salud.
]
El estándar de exposición para los dispositivos móviles utiliza una unidad de medida conocida como Tasa específica de absorción o SAR (Specific Absorption Rate). El límite de SAR establecido en las directrices internacionales es de 2 W/kg*. Las pruebas de SAR se llevan a cabo utilizando posiciones estándar de
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
9
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 9
o me requi la red trans mens retra esté sigue dista menc que s trans SAR dispo 1,01
* El lím
dispo el púb (W/kg gram direct
funcionamiento mientras el dispositivo transmite al nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque la tasa de SAR se determine al nivel más alto de potencia certificado, la auténtica tasa SAR del dispositivo durante su funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para funcionar a varios niveles de potencia, dependiendo de la potencia necesaria para conectarse a una red. En general, cuanto menor sea la distancia a una estación base, menor será la potencia de salida del dispositivo. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para su venta al público, es necesario que cumpla con la directiva europea R&TTE. Esta directiva incluye como
requisito imprescindible la protección de la salud y seguridad del usuario y de cualquier otra persona que pudiera verse afectada por el dispositivo. El valor más alto de SAR registrado para el uso auditivo de este dispositivo es de 0,752 W/kg.
]
Este dispositivo cumple las directrices de exposición a radiofrecuencia cuando se utiliza en posición normal junto al oído o cuando se sitúa a una distancia de al menos 1,5 cm del cuerpo. Si se utiliza una carcasa de transporte, un clip para el cinturón o cualquier otro tipo de soporte para el cuerpo, éstos no pueden contener partes metálicas y deben colocarse a una distancia de al menos 1,5 cm del cuerpo. Para poder transmitir archivos de datos
10
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 10
o mensajes, este dispositivo requiere una conexión adecuada a la red. En algunos casos, la transmisión de archivos de datos o mensajes puede que sufra retrasos hasta que dicha conexión esté disponible. Compruebe que sigue las instrucciones de distancia de separación mencionadas anteriormente hasta que se haya completado la transmisión. El valor más alto de SAR registrado para el uso de este dispositivo cerca del cuerpo es 1,01 W/kg.
* El límite de tasa SAR para
dispositivos móviles utilizados por el público es de 2 vatios/kilogramo (W/kg) de media por cada diez gramos de tejido corporal. Las directrices incorporan un margen
de seguridad importante para proporcionar una protección adicional y garantizar la seguridad cuando se produzcan variaciones en las medidas. Los valores de SAR pueden variar dependiendo de los requisitos de cada país y la banda de red. Para obtener más información acerca de los valores de SAR en otras regiones, consulte la información de producto en www.lgmobile.com.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
11
tiliza
Si se
datos
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 11
]
No c tarjet trans infor magn
]
No g objet el tel
]
No e o hum
]
Use los m aseg prote con l
]
Desc antes
Cuidado y mantenimiento del producto
]
No desmonte este teléfono. Si necesita repararlo llévelo a un servicio técnico cualificado.
]
Manténgalo alejado de electrodomésticos como la TV, la radio o el ordenador.
]
El teléfono debe alejarse de fuentes de calor como radiadores u hornos.
]
Nunca ponga su teléfono en un microondas ya que podría explotar la batería.
]
Evite que se caiga.
]
No lo exponga a vibraciones mecánicas o golpes.
]
El revestimiento del teléfono puede estropearse si se cubre con cubiertas de vinilo u otros envoltorios.
]
Utilice un paño seco para limpiar el exterior de la unidad. No utilice disolventes como el benceno o el alcohol.
]
Este teléfono no debe someterse a condiciones de humo o polvo excesivo ya que podría dañar su correcto funcionamiento.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
12
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Advertencia!
utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados para su utilización con este modelo de teléfono concreto. De lo contrario, puede quedar invalidada cualquier aprobación o garantía válida para el teléfono, lo que puede resultar peligroso.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 12
]
No coloque el teléfono cerca de tarjetas de crédito o billetes de transporte, podría afectar a la información de las bandas magnéticas.
]
No golpee la pantalla con un objeto punzante, puede estropear el teléfono.
]
No exponga el teléfono a líquidos o humedad.
]
Use los accesorios (especialmente los micrófonos) con cuidado y asegúrese de que los cables están protegidos y no están en contacto con la antena innecesariamente.
]
Desconecte el cable de datos antes de encender el teléfono.
Dispositivos electrónicos
Todos los teléfonos móviles pueden generar interferencias que afecten a otros dispositivos electrónicos.
]
No utilice su teléfono móvil cerca de aparatos médicos sin solicitar permiso. Si tiene un marcapasos, evite colocar el teléfono cerca del marcapasos (por ejemplo en el bolsillo de una comisa o de una chaqueta).
]
Algunos audífonos pueden verse afectados por teléfonos móviles.
]
También pueden generar pequeñas interferencias en televisores, radios ordenadores, etc.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
13
un
re con
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 13
Entor explo
]
No u gaso quím
]
No tr explo inflam de su teléfo
En av
Los tel provoc avione
]
Apag emba
]
No lo perm
Seguridad vial
Compruebe las leyes y normativas locales de utilización de teléfonos móviles durante la conducción.
]
No coja el teléfono móvil para hablar mientras conduzca.
]
Dedique toda su atención a la conducción.
]
Utilice un kit manos libres.
]
Salga de la carretera y aparque antes de hacer una llamada o responder a una llamada entrante si las condiciones de la conducción así lo requieren.
]
La energía de radiofrecuencia puede afectar a algunos sistemas electrónicos de su vehículo, como la radio del coche o el equipo de seguridad.
]
Si el vehículo dispone de un airbag, no lo obstruya con equipos inalámbricos portátiles o instalados, ya que podría causar lesiones graves debido a un mal funcionamiento.
Voladuras
No utilice el teléfono mientras se realizan trabajos de voladura y/o con explosivos. Respete las restricciones y siga las normativas vigentes.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
14
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 14
Entornos potencialmente explosivos
]
No utilice el teléfono en gasolineras, ni cerca de productos químicos o combustibles.
]
No transporte o almacene explosivos, líquidos o gases inflamables en el compartimento de su vehículo donde tenga el teléfono móvil y los accesorios.
En aviones
Los teléfonos móviles pueden provocar interferencias en aviones.
]
Apague el teléfono móvil antes de embarcar.
]
No lo utilice en tierra sin el permiso de la tripulación.
Niños
Deje el teléfono en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Incluye piezas pequeñas que pueden causar asfixia si son ingeridas.
Llamadas de emergencia
Puede que las llamadas de emergencia no estén disponibles en todas las redes. Por lo tanto, nunca debe depender únicamente del teléfono para realizar llamadas de emergencia. Pregunte a su proveedor de servicios local.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
15
como o de
mal
se
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 15
Información y mantenimiento de la batería
]
No es necesario descargar por completo la batería antes de volver a cargarla. A diferencia de otras tecnologías de almacenamiento, la batería de litio del KG290 no presenta efecto memoria que pudiera afectar al rendimiento de la misma.
]
Utilice sólo las baterías y cargadores de LG. Los cargadores de LG han sido diseñados para maximizar la vida de la batería.
]
No desmonte o cortocircuite la batería.
]
Mantenga limpios los contactos metálicos.
]
Sustituya la batería cuando deje de funcionar correctamente. La batería puede recargarse centenares de veces antes de que deba sustituirse.
]
Recargue la batería si no se ha utilizado durante mucho tiempo para mantener su funcionalidad.
]
No exponga el cargador de la batería a la luz directa del sol y no lo utilice en entornos muy húmedos, como el cuarto de baño.
]
No deje la batería en lugares fríos o calientes, podría deteriorar su rendimiento.
]
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto.
]
Deshágase de las baterías usadas según las instrucciones del fabricante.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
16
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Part
Vista
Teclas
Nota
]
Nun con
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 16
Características del KG290
Características del KG290
17
La
ha
a
baño. s fríos
la
Partes del teléfono
Vista frontal Vista posterior
Lente de la cámara
Pantalla externa
Auricular
Teclas de navegación
Batería
Antena
Orificios para correa de transporte
Nota
]
Nunca toque la antena durante una llamada ni siquiera mientras esté usando una
conexión de Bluetooth ya que podría disminuir la calidad del sonido.
Espacio para la tarjeta SIM
Ranura de memoria externa
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 17
Características del KG290
18
Características del KG290
Vista lateral izquierda Vista lateral derecha
Botones laterales
]
En modo de espera (abierto/cerrado):
Ajuste del volumen de los tonos del teclado.
]
Durante una llamada: Ajuste del volumen del auricular.
Auriculares
Acceso directo a la cámara
Vista f
Teclas
]
En mo
le per núme
l
intern
Centr
marca
]
En mo
Introd carac
Tecla E
]
Marc teléfo llama
]
En mo
Mues llama recibi
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 18
19
Características del KG290
Vista frontal
Teclas numéricas
]
En modo de espera:
le permite marcar números para llamar
llamadas
internacionales
activar menú de
Centro de buzón de voz
hasta
marcaciones rápidas
]
En modo de edición:
Introduce números y caracteres
Tecla de finalización encendido y apagado
Tecla multifunción izquierda/ Tecla multifunción derecha
]
Realizan la función indicada en la parte inferior de la pantalla.
Tecla Enviar
]
Marca un número de teléfono y responde las llamadas.
]
En modo de espera:
Muestra el historial de llamadas realizadas, recibidas y perdidas.
Pantalla principal
]
Parte superior:
potencia de señal, nivel de batería y funciones variadas
]
Parte inferior:
indicaciones de las teclas de función
Auricular
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 19
Inform
20
Características del KG290
Características del KG290
Tecla de confirmación
]
Seleccionan opciones de menú y confirman acciones.
]
Acceso WAP (pulsación larga)
Tecla de borrado
]
Cada vez que se pulsa, se borra un carácter. Manténgala pulsada para borrar toda la información. Utilice esta tecla para volver a una pantalla anterior.
Teclas de navegación
]
En modo de espera:
Brevemente: Escribir nuevo
mensaje (Larga: menú rápido de mensajes)
Brevemente: Lista de contactos Brevemente: Lista de perfiles
(Larga: Activar / Desactivar modo vibración)
Brevemente: Favoritos
]
En menú: navegar arriba/abajo/ derecha/izquierda
Área Primer
Última
Menú
Líneas interm
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 20
Información en la pantalla
La pantalla contiene los iconos que se describen a continuación:
Iconos
21
Características del KG290
ce ntalla
Área de iconos
Área de texto y gráficos
Icono/Indicador
Descripción
Indica la intensidad de la señal de red.
GPRS disponible
Alarma activada
Bluetooth activado.
Plan activado.
Estado de la batería
Nuevos mensajes de texto
Área Descripción Primera línea Muestra varios iconos.
Muestran mensajes, instrucciones y cualquier información que usted introduzca, como el número que debe marcarse.
Última línea
Muestra las funciones asignadas en ese momento a las dos teclas multifunción.
Menú Orange
Líneas intermedias
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 21
Insta SIM
1. Insta
La tarje en el te de teléf y sus co
Si extra quedar inserte siempre acceso inserta Deslice
Asegúr esté co el área tarjeta Para qu ligeram en dire
Nota
] La calidad de la conversación puede
cambiar según la cobertura. Cuando la potencia de la señal es inferior a 2 barras, es posible que se produzcan silencios, se corte la llamada o el sonido sea deficiente. Tenga en cuenta las barras de indicación de la red antes de realizar llamadas. Si no hay ninguna barra, entonces no hay cobertura. En este caso, no podrá acceder a ningún servicio de la red (llamadas, mensajes, etc.).
Icono/Indicador
Descripción
Nuevos mensajes de voz
Modo vibración activado.
Perfil Silencio activado.
Perfil general activado.
Perfil fuerte activado.
Perfil Auriculares activado.
Desvío de llamadas activo.
Accediendo a WAP.
22
Características del KG290
Características del KG290
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 22
Instalación de la tarjeta SIM
1. Instalación de la tarjeta SIM
La tarjeta SIM, que debe insertarse en el teléfono, contiene su número de teléfono, los detalles del servicio y sus contactos.
Si extrae la tarjeta SIM, el teléfono quedará inutilizado hasta que se inserte una válida. Desconecte siempre el cargador y el resto de los accesorios del teléfono antes de insertar o extraer la tarjeta SIM. Deslice la tarjeta SIM en su soporte.
Asegúrese de que la tarjeta SIM esté correctamente insertada y que el área de contactos dorados de la tarjeta esté mirando hacia abajo. Para quitar la tarjeta SIM, pulse ligeramente hacia abajo y tire de ella en dirección opuesta.
Inicio
23
Inicio
uede
or a 2 zcan el
de la Si no
hay rá red
Para poner la tarjeta SIM
Para quitar la tarjeta SIM
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 23
3. Para
Apague encend que pie mensaj pestaña leva y extrai
2. Inserte la batería.
Inserte la batería haciendo coincidir sus contactos con los del compartimiento de la batería (ambos dorados). Empuje hacia abajo la parte superior de la batería hasta que entre en su sitio y escuche un chasquido.
24
Inicio
Inicio
Nota
]
El contacto metálico de la tarjeta SIM se puede dañar fácilmente. Maneje la tarjeta con cuidado siguiendo las instrucciones proporcionadas con la misma.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 24
3. Para extraer la batería.
Apague el teléfono (si se deja encendido, existe la posibilidad de que pierda los números de teléfono y mensajes guardados). Presione la pestaña de liberación de la batería levante la parte superior . y extraigala.
Inicio
25
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 25
Cargar la batería
Para conectar el cargador suministrado debe haber instalado antes la batería.
1. Con la flecha mirando hacia usted, como se muestra en la imagen, inserte el enchufe del cargador en la toma de la parte lateral del teléfono hasta que escuche un chasquido que indique que está perfectamente insertado.
2. Conecte el otro extremo del cargador a la toma de alimentación eléctrica.
3. Las barras en movimiento del icono de batería se detendrán cuando haya finalizado la carga.
4. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de usar el teléfono por primera vez.
26
Nota
]
Use únicamente el cargador incluido en la caja.
Inicio
Inicio
Adve
• Con eléc cab cua eléc
• Ase con uña Pod
Preca
• No pod el c
• Si t su p prim ada obte
• No mie
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 26
Desconectar el cargador
Desconecte el cargador del teléfono como se muestra en el dibujo que aparece debajo.
27
esté
Inicio
Advertencia!
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, desenchufe el cable de alimentación y el cargador cuando se produzcan tormentas eléctricas.
• Asegúrese de que ningún elemento con bordes afilados, como dientes, uñas, clips, alfileres..., toca la batería. Podría provocar un incendio.
Precaución!
• No fuerce el conector o de lo contrario podrían resultar dañado el teléfono o el cargador.
• Si tiene que cargar su batería fuera de su país, recuerde que debe verificar primero si necesita utilizar un adaptador para el enchufe para obtener la corriente adecuada.
• No quite la batería ni la tarjeta SIM mientras está cargando el teléfono.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 27
Códigos de acceso
Puede usar los códigos de acceso que se describen en esta sección para evitar el uso no autorizado del teléfono. Los códigos de acceso (excepto los códigos PUK y PUK2) se pueden cambiar a través de la función Cambiar códigos [Menú
9.6.5].
Código PIN (4-8 dígitos)
El código PIN (número de identificación personal) protege la tarjeta SIM del uso no autorizado. El código PIN se proporciona normalmente con la tarjeta SIM. Si la opción Solicitar código PIN está Activada, el teléfono solicitará este código cada vez que se encienda. Si la opción Solicitar código PIN está Desactivada, el teléfono se
conectará directamente a la red sin el código PIN.
Código PIN2 (4-8 dígitos)
El código PIN2, proporcionado con algunas tarjetas SIM, es necesario para acceder a funciones tales como N˚ marcación fija. Estas funciones sólo están disponibles si las admite la tarjeta SIM.
Código PUK (4-8 dígitos)
El código PUK (clave de desbloqueo del código PIN) es necesario para cambiar un código PIN bloqueado. El código PUK se suele suministrar con la tarjeta SIM. Si no ha sido suministrado o lo ha perdido, póngase en contacto con el proveedor local del servicio para solicitarlo.
28
Códig
El códig algunas para ca bloquea póngas proveed
Códig (4-8 dí
El códig teléfon defecto “0000” entrada restable predete teléfon
Inicio
Inicio
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 28
29
d sin
con
como
ra
Código PUK2 (4-8 dígitos)
El código PUK2, proporcionado con algunas tarjetas SIM, es necesario para cambiar un código PIN2 bloqueado. Si pierde el código, póngase en contacto con el proveedor del servicio.
Código de seguridad (4-8 dígitos)
El código de seguridad protege el teléfono del uso no autorizado. Por defecto, el código de seguridad es “0000” y es necesario para eliminar entradas del teléfono y para restablecer los valores predeterminados de fábrica del teléfono.
Inicio
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 29
Hacer y terminar llamadas
Cómo realizar una llamada de voz
1. Introduzca el número incluyendo el
código de área completo, o seleccione el número de teléfono en los registros de llamadas pulsando .
]
Para borrar un dígito, pulse
. Para borrar todos los
dígitos, mantenga pulsada .
2. Pulse para hacer la llamada.
3. Pulse o cierre el terminal para
finalizar la llamada.
Realización de una llamada desde Contactos
Llamar a cualquier número que tenga almacenado en su agenda es muy sencillo.
1. Pulse para acceder a la lista de contactos.
2. Acceda al contacto deseado y pulse la tecla adecuada:
3. Para realizar una llamada de voz, pulse la tecla .
4. Pulse la tecla para finalizar la llamada.
Cómo realizar llamadas internacionales
1. Mantenga pulsada la tecla para poder introducir el prefijo internacional. El carácter ‘+’ se puede reemplazar por el código de acceso internacional.
2. Introduzca el prefijo del país, el prefijo local y el número de teléfono.
3. Pulse la tecla .
30
Ajuste
Si dese auricula
en e Puede a pulsand de espe
Cómo
Cuando teléfon pantalla parpad identifi aparece nombre contact
Funciones generales
Funciones generales
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 30
Loading...
+ 86 hidden pages