KG290
Manual de usuario
- ESPAÑOL
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa
que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del
servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida
de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
Este documento es la Guía del usuario del teléfono
móvil LG KG290. Todos los derechos sobre este
documento están reservados por LG Electronics.
Está prohibida la copia, modificación y distribución
de este documento sin el consentimiento de LG
Electronics.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 1
Llama
Todas
Perdida
Enviad
Recibid
Duració
Coste l
Info de
Introducción 6
Por su seguridad 7
Instrucciones para
un uso seguro y
eficaz 9
Características
del KG290 17
Partes del teléfono
Información en la
pantalla 21
Iconos
Inicio 23
Instalación de la
tarjeta SIM
Cargar la batería 26
Desconectar el
cargador 27
Códigos de acceso 28
Funciones
generales 30
Hacer y terminar
llamadas
Introducción
de texto 32
Cambio del modo de
entrada de texto 33
Uso del modo T9 34
Uso del modo ABC 35
Uso del modo 123 36
Uso del modo de símbolos
Descripción
general de las
funciones
de menú 37
Orange World 39
Orange World
Favoritos
Introducir URL
Historial 40
Páginas guardadas
Ajustes
Perfiles de red
Estilo de vista
Cache
Cookies
Certif. seguridad 41
Mostrar imagen
Java Secuencia
Memoria en uso
Información
Contenidos
2
Contenidos
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 2
Llamadas 42
Todas
Perdidas
Enviadas
Recibidas
Duración llamada 43
Coste llamadas
Info de datos 44
Más 45
Alarma
Calendario 46
Calculadora 47
Citas 48
Notas 49
Cronómetro 50
Conversor
Moneda
Área
Longitud
Peso 51
Temperatura
Volumen
Velocidad
Reloj mundial 52
Menú SIM
Multimedia 53
Reproductor MP3
Todas las canciones
Mi lista reproducción
Ajustes
Cámara 55
Videocámara 58
Radio FM 60
Grabadora 61
Contenidos
3
39
40
41
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 3
Ajuste
Fecha y
Establec
Formato
Establec
Formato
Actualiz
Idioma
Pantall
Fondo d
Luz de f
Brillo
Acceso
Tema
Estilo m
Texto en
Nombre
Fuente d
coloread
Mensajes 62
Nuevo mensaje
SMS
MMS 64
Entrada 66
Borradores 67
Salida 68
Enviados 69
Buzón de voz
Mensajes info 70
Leer
Asuntos
Plantillas 71
SMS
Multimedia 72
Ajustes 72
SMS
MMS 73
Num. buzón voz 74
Mensajes push
Mensajes info
Álbum
multimedia 76
Imágenes
Sonidos 77
Vídeos
Otros 79
Juegos y
aplicaciones
Juegos y aplicaciones 80
Perfiles de red 82
Memoria externa 83
Perfiles 84
Contactos 85
Buscar
Añadir contacto
Marcación rápida
Grupos
Copiar todos 86
Borrar todo
Ajustes
Ver opciones
Información
Contenidos
4
Contenidos
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 4
Ajustes 87
Fecha y Hora
Establecer fecha
Formato fecha
Establecer hora
Formato hora
Actualización auto.
Idiomas
Pantalla 88
Fondo de pantalla
Luz de fondo
Brillo
Acceso rápido
Tema
Estilo menú
Texto en pantalla 89
Nombre de red
Fuente de marcación
coloreada
Connectividad 89
Bluetooth
Red 94
Modo USB 95
Llamada 96
Desvío llam.
Modo respuesta 97
Enviar núm. propio
Llamada en espera 98
Aviso minuto
Remarcar Auto
Seleccionar línea 99
Enviar tonos DTMF
Seguridad
Solicitar PIN
Bloqueo teclado 100
Bloqueo teléfono
Restric. Llamadas
Marcación fija 102
Cambiar códigos
Modo vuelo 104
Ahorro energía
Borrar
Estado memoria
Accesorios 105
Datos Técnicos 106
Contenidos
5
84
85
86
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 5
En el m
detallad
del telé
directri
las norm
ilegal.
Enhorabuena por su adquisición del
teléfono móvil avanzado y compacto
KG290, diseñado para funcionar con
la tecnología de comunicación móvil
digital más avanzada.
Introducción
6
Introducción
Esta guía contiene información
importante sobre el uso y el
funcionamiento de este teléfono.
Lea toda la información atentamente
para conseguir un rendimiento
óptimo y evitar daños o usos
inapropiados del teléfono. Cualquier
cambio o modificación que no se
apruebe explícitamente en esta guía,
puede anular la garantía del
teléfono.
Adve
• Los
desa
• No
cond
disp
man
• No
surt
com
prod
que
exp
• Use
reco
de o
desp
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 6
En el manual encontrará información
detallada para un uso seguro y eficaz
del teléfono. Lea estas sencillas
directrices y recuerde que infringir
las normas puede ser peligroso o
ilegal.
Por su seguridad
7
Por su seguridad
.
ente
Advertencia!
• Los teléfonos móviles deben de estar
desactivados dentro de un avión.
• No hable con el teléfono móvil cuando
conduzca, a no ser que su coche
disponga de un sistema integrado
manos libres.
• No active el teléfono cerca de
surtidores de gasolina, depósitos de
combustible, plantas de fabricación de
productos químicos, ni lugares en los
que se estén realizando trabajos con
explosivos.
• Use sólo las baterías y cargadores
recomendados por el fabricante. El uso
de otros productos puede causar
desperfectos en el teléfono.
• No coja el teléfono con las manos
mojadas mientras se está cargando.
Podría sufrir una descarga eléctrica o
dañar gravemente el teléfono.
• Mantenga el teléfono en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
El teléfono contiene pequeñas partes
desmontables que podrían causar
asfixia.
• No cargar el teléfono cerca de
material inflamable ya que el teléfono
se puede calentar y hacer arder el
material, pudiendo provocar un
incendio.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 7
Lea cui
directri
puede s
Infor
certif
ESTE D
LAS N
INTER
RELAC
EXPOS
RADIO
Este dis
receptor
está dis
sobrepa
radiofre
las norm
Estos lím
con un a
I
Por su seguridad
8
Por su seguridad
Precaución!
• Apáguelo cuando esté en un hospital,
ya que puede afectar a equipos
médicos electrónicos (por ejemplo
marcapasos, audífonos...)
• Algunos de los servicios descritos en
este manual no son admitidos por
todas las redes.
• Use sólo accesorios ORIGINALES. El
uso de otros productos puede causar
desperfectos en el teléfono.
• Todos los radiotransmisores pueden
generar interferencias en los aparatos
electrónicos cercanos. También
pueden generar pequeñas
interferencias en televisores, radios,
ordenadores, etc.
• Deseche las baterías inutilizables de
acuerdo con la legislación vigente.
• No desmonte el teléfono ni la batería.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 8
Lea cuidadosamente estas
directrices. Infringir las normas
puede ser peligroso o ilegal.
Información de
certificación (SAR)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE
LAS NORMATIVAS
INTERNACIONALES
RELACIONADAS CON LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE
RADIO
Este dispositivo móvil es un transmisor y
receptor de ondas de radio. El dispositivo
está diseñado y fabricado para no
sobrepasar los límites de exposición a la
radiofrecuencia (RF) recomendados por
las normativas internacionales (ICNIRP).
Estos límites forman parte de directrices
con un amplio ámbito de aplicación y
establecen los niveles de energía de
radiofrecuencia permitidos para la
población en general. Las directrices han
sido desarrolladas por organizaciones
científicas independientes a través de
evaluaciones exhaustivas y periódicas de
estudios científicos. Las directrices
incluyen un margen de seguridad
significativo diseñado para garantizar la
seguridad de las personas,
independientemente de su edad y estado
de salud.
]
El estándar de exposición para los
dispositivos móviles utiliza una unidad
de medida conocida como Tasa
específica de absorción o SAR
(Specific Absorption Rate). El límite de
SAR establecido en las directrices
internacionales es de 2 W/kg*. Las
pruebas de SAR se llevan a cabo
utilizando posiciones estándar de
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
9
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 9
o me
requi
la red
trans
mens
retra
esté
sigue
dista
menc
que s
trans
SAR
dispo
1,01
* El lím
dispo
el púb
(W/kg
gram
direct
funcionamiento mientras el dispositivo
transmite al nivel más alto de potencia
certificado en todas las bandas de
frecuencia probadas. Aunque la tasa
de SAR se determine al nivel más alto
de potencia certificado, la auténtica
tasa SAR del dispositivo durante su
funcionamiento puede estar muy por
debajo del valor máximo. Esto se debe
a que el dispositivo está diseñado
para funcionar a varios niveles de
potencia, dependiendo de la potencia
necesaria para conectarse a una red.
En general, cuanto menor sea la
distancia a una estación base, menor
será la potencia de salida del
dispositivo. Antes de que un modelo
de teléfono esté disponible para su
venta al público, es necesario que
cumpla con la directiva europea
R&TTE. Esta directiva incluye como
requisito imprescindible la protección
de la salud y seguridad del usuario y
de cualquier otra persona que pudiera
verse afectada por el dispositivo.
El valor más alto de SAR registrado
para el uso auditivo de este
dispositivo es de 0,752 W/kg.
]
Este dispositivo cumple las
directrices de exposición a
radiofrecuencia cuando se utiliza
en posición normal junto al oído o
cuando se sitúa a una distancia de
al menos 1,5 cm del cuerpo. Si se
utiliza una carcasa de transporte,
un clip para el cinturón o cualquier
otro tipo de soporte para el
cuerpo, éstos no pueden contener
partes metálicas y deben
colocarse a una distancia de al
menos 1,5 cm del cuerpo. Para
poder transmitir archivos de datos
10
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 10
o mensajes, este dispositivo
requiere una conexión adecuada a
la red. En algunos casos, la
transmisión de archivos de datos o
mensajes puede que sufra
retrasos hasta que dicha conexión
esté disponible. Compruebe que
sigue las instrucciones de
distancia de separación
mencionadas anteriormente hasta
que se haya completado la
transmisión. El valor más alto de
SAR registrado para el uso de este
dispositivo cerca del cuerpo es
1,01 W/kg.
* El límite de tasa SAR para
dispositivos móviles utilizados por
el público es de 2 vatios/kilogramo
(W/kg) de media por cada diez
gramos de tejido corporal. Las
directrices incorporan un margen
de seguridad importante para
proporcionar una protección
adicional y garantizar la seguridad
cuando se produzcan variaciones
en las medidas. Los valores de
SAR pueden variar dependiendo de
los requisitos de cada país y la
banda de red. Para obtener más
información acerca de los valores
de SAR en otras regiones, consulte
la información de producto en
www.lgmobile.com.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
11
tiliza
Si se
datos
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 11
]
No c
tarjet
trans
infor
magn
]
No g
objet
el tel
]
No e
o hum
]
Use
los m
aseg
prote
con l
]
Desc
antes
Cuidado y mantenimiento
del producto
]
No desmonte este teléfono. Si
necesita repararlo llévelo a un
servicio técnico cualificado.
]
Manténgalo alejado de
electrodomésticos como la TV, la
radio o el ordenador.
]
El teléfono debe alejarse de
fuentes de calor como radiadores
u hornos.
]
Nunca ponga su teléfono en un
microondas ya que podría explotar
la batería.
]
Evite que se caiga.
]
No lo exponga a vibraciones
mecánicas o golpes.
]
El revestimiento del teléfono
puede estropearse si se cubre con
cubiertas de vinilo u otros
envoltorios.
]
Utilice un paño seco para limpiar
el exterior de la unidad. No utilice
disolventes como el benceno o el
alcohol.
]
Este teléfono no debe someterse a
condiciones de humo o polvo
excesivo ya que podría dañar su
correcto funcionamiento.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
12
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Advertencia!
utilice sólo baterías, cargadores y
accesorios aprobados para su utilización
con este modelo de teléfono concreto.
De lo contrario, puede quedar invalidada
cualquier aprobación o garantía válida
para el teléfono, lo que puede resultar
peligroso.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 12
]
No coloque el teléfono cerca de
tarjetas de crédito o billetes de
transporte, podría afectar a la
información de las bandas
magnéticas.
]
No golpee la pantalla con un
objeto punzante, puede estropear
el teléfono.
]
No exponga el teléfono a líquidos
o humedad.
]
Use los accesorios (especialmente
los micrófonos) con cuidado y
asegúrese de que los cables están
protegidos y no están en contacto
con la antena innecesariamente.
]
Desconecte el cable de datos
antes de encender el teléfono.
Dispositivos electrónicos
Todos los teléfonos móviles
pueden generar interferencias
que afecten a otros dispositivos
electrónicos.
]
No utilice su teléfono móvil cerca
de aparatos médicos sin solicitar
permiso. Si tiene un marcapasos,
evite colocar el teléfono cerca del
marcapasos (por ejemplo en el
bolsillo de una comisa o de una
chaqueta).
]
Algunos audífonos pueden verse
afectados por teléfonos móviles.
]
También pueden generar
pequeñas interferencias en
televisores, radios ordenadores,
etc.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
13
un
re con
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 13
Entor
explo
]
No u
gaso
quím
]
No tr
explo
inflam
de su
teléfo
En av
Los tel
provoc
avione
]
Apag
emba
]
No lo
perm
Seguridad vial
Compruebe las leyes y
normativas locales de
utilización de teléfonos móviles
durante la conducción.
]
No coja el teléfono móvil para
hablar mientras conduzca.
]
Dedique toda su atención a la
conducción.
]
Utilice un kit manos libres.
]
Salga de la carretera y aparque
antes de hacer una llamada o
responder a una llamada entrante
si las condiciones de la
conducción así lo requieren.
]
La energía de radiofrecuencia
puede afectar a algunos sistemas
electrónicos de su vehículo, como
la radio del coche o el equipo de
seguridad.
]
Si el vehículo dispone de un
airbag, no lo obstruya con equipos
inalámbricos portátiles o
instalados, ya que podría causar
lesiones graves debido a un mal
funcionamiento.
Voladuras
No utilice el teléfono mientras se
realizan trabajos de voladura y/o con
explosivos. Respete las restricciones
y siga las normativas vigentes.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
14
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 14
Entornos potencialmente
explosivos
]
No utilice el teléfono en
gasolineras, ni cerca de productos
químicos o combustibles.
]
No transporte o almacene
explosivos, líquidos o gases
inflamables en el compartimento
de su vehículo donde tenga el
teléfono móvil y los accesorios.
En aviones
Los teléfonos móviles pueden
provocar interferencias en
aviones.
]
Apague el teléfono móvil antes de
embarcar.
]
No lo utilice en tierra sin el
permiso de la tripulación.
Niños
Deje el teléfono en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños.
Incluye piezas pequeñas que pueden
causar asfixia si son ingeridas.
Llamadas de emergencia
Puede que las llamadas de
emergencia no estén disponibles en
todas las redes. Por lo tanto, nunca
debe depender únicamente del
teléfono para realizar llamadas de
emergencia. Pregunte a su proveedor
de servicios local.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
15
como
o de
mal
se
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 15
Información y
mantenimiento de la
batería
]
No es necesario descargar por
completo la batería antes de
volver a cargarla. A diferencia de
otras tecnologías de
almacenamiento, la batería de litio
del KG290 no presenta efecto
memoria que pudiera afectar al
rendimiento de la misma.
]
Utilice sólo las baterías y
cargadores de LG. Los cargadores
de LG han sido diseñados para
maximizar la vida de la batería.
]
No desmonte o cortocircuite la
batería.
]
Mantenga limpios los contactos
metálicos.
]
Sustituya la batería cuando deje
de funcionar correctamente. La
batería puede recargarse
centenares de veces antes de que
deba sustituirse.
]
Recargue la batería si no se ha
utilizado durante mucho tiempo
para mantener su funcionalidad.
]
No exponga el cargador de la
batería a la luz directa del sol y no
lo utilice en entornos muy
húmedos, como el cuarto de baño.
]
No deje la batería en lugares fríos
o calientes, podría deteriorar su
rendimiento.
]
Existe riesgo de explosión si la
batería se sustituye por un tipo de
batería incorrecto.
]
Deshágase de las baterías usadas
según las instrucciones del
fabricante.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
16
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Part
Vista
Teclas
Nota
]
Nun
con
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 16
Características del KG290
Características del KG290
17
La
ha
a
baño.
s fríos
la
Partes del teléfono
Vista frontal Vista posterior
Lente de la
cámara
Pantalla
externa
Auricular
Teclas de navegación
Batería
Antena
Orificios para
correa de
transporte
Nota
]
Nunca toque la antena durante una llamada ni siquiera mientras esté usando una
conexión de Bluetooth ya que podría disminuir la calidad del sonido.
Espacio
para la
tarjeta SIM
Ranura de
memoria
externa
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 17
Características del KG290
18
Características del KG290
Vista lateral izquierda Vista lateral derecha
Botones laterales
]
En modo de espera
(abierto/cerrado):
Ajuste del volumen de los tonos
del teclado.
]
Durante una llamada: Ajuste del
volumen del auricular.
Auriculares
Acceso directo a la
cámara
Vista f
Teclas
]
En mo
le per
núme
l
intern
Centr
marca
]
En mo
Introd
carac
Tecla E
]
Marc
teléfo
llama
]
En mo
Mues
llama
recibi
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 18
19
Características del KG290
Vista frontal
Teclas numéricas
]
En modo de espera:
le permite marcar
números para llamar
llamadas
internacionales
activar menú de
Centro de buzón de voz
hasta
marcaciones rápidas
]
En modo de edición:
Introduce números y
caracteres
Tecla de finalización
encendido y apagado
Tecla multifunción
izquierda/ Tecla
multifunción derecha
]
Realizan la función
indicada en la parte
inferior de la pantalla.
Tecla Enviar
]
Marca un número de
teléfono y responde las
llamadas.
]
En modo de espera:
Muestra el historial de
llamadas realizadas,
recibidas y perdidas.
Pantalla principal
]
Parte superior:
potencia de señal,
nivel de batería y
funciones variadas
]
Parte inferior:
indicaciones de las
teclas de función
Auricular
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 19
Inform
20
Características del KG290
Características del KG290
Tecla de confirmación
]
Seleccionan opciones de menú y
confirman acciones.
]
Acceso WAP (pulsación larga)
Tecla de borrado
]
Cada vez que se pulsa, se borra un
carácter. Manténgala pulsada para
borrar toda la información. Utilice
esta tecla para volver a una pantalla
anterior.
Teclas de navegación
]
En modo de espera:
Brevemente: Escribir nuevo
mensaje (Larga: menú rápido
de mensajes)
Brevemente: Lista de contactos
Brevemente: Lista de perfiles
(Larga: Activar / Desactivar
modo vibración)
Brevemente: Favoritos
]
En menú: navegar arriba/abajo/
derecha/izquierda
Área
Primer
Última
Menú
Líneas
interm
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 20
Información en la pantalla
La pantalla contiene los iconos que
se describen a continuación:
Iconos
21
Características del KG290
ce
ntalla
Área de
iconos
Área de texto
y gráficos
Icono/Indicador
Descripción
Indica la intensidad de
la señal de red.
GPRS disponible
Alarma activada
Bluetooth activado.
Plan activado.
Estado de la batería
Nuevos mensajes de
texto
Área Descripción
Primera línea Muestra varios iconos.
Muestran mensajes,
instrucciones y
cualquier información
que usted introduzca,
como el número que
debe marcarse.
Última línea
Muestra las funciones
asignadas en ese
momento a las dos
teclas multifunción.
Menú Orange
Líneas
intermedias
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 21
Insta
SIM
1. Insta
La tarje
en el te
de teléf
y sus co
Si extra
quedar
inserte
siempre
acceso
inserta
Deslice
Asegúr
esté co
el área
tarjeta
Para qu
ligeram
en dire
Nota
] La calidad de la conversación puede
cambiar según la cobertura. Cuando
la potencia de la señal es inferior a 2
barras, es posible que se produzcan
silencios, se corte la llamada o el
sonido sea deficiente. Tenga en
cuenta las barras de indicación de la
red antes de realizar llamadas. Si no
hay ninguna barra, entonces no hay
cobertura. En este caso, no podrá
acceder a ningún servicio de la red
(llamadas, mensajes, etc.).
Icono/Indicador
Descripción
Nuevos mensajes de
voz
Modo vibración
activado.
Perfil Silencio activado.
Perfil general activado.
Perfil fuerte activado.
Perfil Auriculares
activado.
Desvío de llamadas
activo.
Accediendo a WAP.
22
Características del KG290
Características del KG290
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 22
Instalación de la tarjeta
SIM
1. Instalación de la tarjeta SIM
La tarjeta SIM, que debe insertarse
en el teléfono, contiene su número
de teléfono, los detalles del servicio
y sus contactos.
Si extrae la tarjeta SIM, el teléfono
quedará inutilizado hasta que se
inserte una válida. Desconecte
siempre el cargador y el resto de los
accesorios del teléfono antes de
insertar o extraer la tarjeta SIM.
Deslice la tarjeta SIM en su soporte.
Asegúrese de que la tarjeta SIM
esté correctamente insertada y que
el área de contactos dorados de la
tarjeta esté mirando hacia abajo.
Para quitar la tarjeta SIM, pulse
ligeramente hacia abajo y tire de ella
en dirección opuesta.
Inicio
23
Inicio
uede
or a 2
zcan
el
de la
Si no
hay
rá
red
Para poner la tarjeta SIM
Para quitar la tarjeta SIM
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 23
3. Para
Apague
encend
que pie
mensaj
pestaña
leva
y extrai
2. Inserte la batería.
Inserte la batería haciendo coincidir
sus contactos con los del
compartimiento de la batería (ambos
dorados). Empuje hacia abajo la
parte superior de la batería hasta
que entre en su sitio y escuche un
chasquido.
24
Inicio
Inicio
Nota
]
El contacto metálico de la tarjeta
SIM se puede dañar fácilmente.
Maneje la tarjeta con cuidado
siguiendo las instrucciones
proporcionadas con la misma.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 24
3. Para extraer la batería.
Apague el teléfono (si se deja
encendido, existe la posibilidad de
que pierda los números de teléfono y
mensajes guardados). Presione la
pestaña de liberación de la batería
levante la parte superior .
y extraigala.
Inicio
25
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 25
Cargar la batería
Para conectar el cargador
suministrado debe haber instalado
antes la batería.
1. Con la flecha mirando hacia usted,
como se muestra en la imagen,
inserte el enchufe del cargador en
la toma de la parte lateral del
teléfono hasta que escuche un
chasquido que indique que está
perfectamente insertado.
2. Conecte el otro extremo del
cargador a la toma de
alimentación eléctrica.
3. Las barras en movimiento del
icono de batería se detendrán
cuando haya finalizado la carga.
4. Asegúrese de que la batería esté
totalmente cargada antes de usar
el teléfono por primera vez.
26
Nota
]
Use únicamente el cargador incluido
en la caja.
Inicio
Inicio
Adve
• Con
eléc
cab
cua
eléc
• Ase
con
uña
Pod
Preca
• No
pod
el c
• Si t
su p
prim
ada
obte
• No
mie
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 26
Desconectar el cargador
Desconecte el cargador del teléfono
como se muestra en el dibujo que
aparece debajo.
27
esté
Inicio
Advertencia!
• Con el fin de evitar descargas
eléctricas o incendios, desenchufe el
cable de alimentación y el cargador
cuando se produzcan tormentas
eléctricas.
• Asegúrese de que ningún elemento
con bordes afilados, como dientes,
uñas, clips, alfileres..., toca la batería.
Podría provocar un incendio.
Precaución!
• No fuerce el conector o de lo contrario
podrían resultar dañado el teléfono o
el cargador.
• Si tiene que cargar su batería fuera de
su país, recuerde que debe verificar
primero si necesita utilizar un
adaptador para el enchufe para
obtener la corriente adecuada.
• No quite la batería ni la tarjeta SIM
mientras está cargando el teléfono.
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 27
Códigos de acceso
Puede usar los códigos de acceso
que se describen en esta sección
para evitar el uso no autorizado del
teléfono. Los códigos de acceso
(excepto los códigos PUK y PUK2) se
pueden cambiar a través de la
función Cambiar códigos [Menú
9.6.5].
Código PIN (4-8 dígitos)
El código PIN (número de
identificación personal) protege la
tarjeta SIM del uso no autorizado. El
código PIN se proporciona
normalmente con la tarjeta SIM. Si
la opción Solicitar código PIN está
Activada, el teléfono solicitará este
código cada vez que se encienda. Si
la opción Solicitar código PIN está
Desactivada, el teléfono se
conectará directamente a la red sin
el código PIN.
Código PIN2 (4-8 dígitos)
El código PIN2, proporcionado con
algunas tarjetas SIM, es necesario
para acceder a funciones tales como
N˚ marcación fija. Estas funciones
sólo están disponibles si las admite
la tarjeta SIM.
Código PUK (4-8 dígitos)
El código PUK (clave de desbloqueo
del código PIN) es necesario para
cambiar un código PIN bloqueado.
El código PUK se suele suministrar
con la tarjeta SIM. Si no ha sido
suministrado o lo ha perdido,
póngase en contacto con el
proveedor local del servicio para
solicitarlo.
28
Códig
El códig
algunas
para ca
bloquea
póngas
proveed
Códig
(4-8 dí
El códig
teléfon
defecto
“0000”
entrada
restable
predete
teléfon
Inicio
Inicio
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 28
29
d sin
con
como
ra
Código PUK2 (4-8 dígitos)
El código PUK2, proporcionado con
algunas tarjetas SIM, es necesario
para cambiar un código PIN2
bloqueado. Si pierde el código,
póngase en contacto con el
proveedor del servicio.
Código de seguridad
(4-8 dígitos)
El código de seguridad protege el
teléfono del uso no autorizado. Por
defecto, el código de seguridad es
“0000” y es necesario para eliminar
entradas del teléfono y para
restablecer los valores
predeterminados de fábrica del
teléfono.
Inicio
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 29
Hacer y terminar llamadas
Cómo realizar una llamada de voz
1. Introduzca el número incluyendo el
código de área completo, o
seleccione el número de teléfono
en los registros de llamadas
pulsando .
]
Para borrar un dígito, pulse
. Para borrar todos los
dígitos, mantenga pulsada .
2. Pulse para hacer la llamada.
3. Pulse o cierre el terminal para
finalizar la llamada.
Realización de una llamada
desde Contactos
Llamar a cualquier número que tenga
almacenado en su agenda es muy
sencillo.
1. Pulse para acceder a la lista
de contactos.
2. Acceda al contacto deseado y
pulse la tecla adecuada:
3. Para realizar una llamada de voz,
pulse la tecla .
4. Pulse la tecla para finalizar la
llamada.
Cómo realizar llamadas
internacionales
1. Mantenga pulsada la tecla
para poder introducir el prefijo
internacional. El carácter ‘+’ se
puede reemplazar por el código de
acceso internacional.
2. Introduzca el prefijo del país, el
prefijo local y el número de
teléfono.
3. Pulse la tecla .
30
Ajuste
Si dese
auricula
en e
Puede a
pulsand
de espe
Cómo
Cuando
teléfon
pantalla
parpad
identifi
aparece
nombre
contact
Funciones generales
Funciones generales
KG290_spain_070725 2007.7.25 9:9 PM Page 30