LG KG290 Owner’s Manual [ro]

KG290 GHIDUL UTILIZATORULUI
KG290
KG290_cover_Rom_070907.indd 1KG290_cover_Rom_070907.indd 1 2007-09-07 ¿ÀÈÄ 3:31:462007-09-07 ¿ÀÈÄ 3:31:46
GHIDUL UTILIZATORULUI
P/N : MMBB0252013 (1.0
)
KG290
GHIDUL UTILIZATORULUI
Bluetooth QD ID B012822
KG290_cover_Rom_070907.indd 2KG290_cover_Rom_070907.indd 2 2007-09-07 ¿ÀÈÄ 3:31:472007-09-07 ¿ÀÈÄ 3:31:47
KG290 Ghidul utilizatorului
- Română
Acest document reprezintă manualul de utilizare pentru telefonul mobil LG KG290. Toate drepturile pentru acest document sunt rezervate de LG Electronics. Copierea, modificarea sau distribuirea acestui document, făr ă acordul LG Electronics, sunt interzise.
Depozitarea aparatului învechit
1. Dacă pe un anumit produs este inscripţionat simbolul tomberonului întretăiat înseamnă că produsul se află sub acoperirea Directivei Consiliului European 2002/96/CE.
2. Toate echipamentele electrice şi electronice nu trebuie aruncate utilizând fluxul deşeurilor menajere, ci depozitate la puncte de colectare instituite de către autorităţile locale sau guvernamentale.
3. Depozitarea corectă a aparatelor dvs. învechite va ajuta la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii populaţiei.
4. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea aparatelor dvs. învechite, vă rugăm să contactaţi biroul primăriei, serviciul de depozitare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
m
a d
a
i
m
r
e
Cuprins
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă 6
Caracteristicile telefonului KG290 14
Componentele telefonului
Primii paşi 20
Instalarea cartelei SIM şi a bateriei
Încărcarea bateriei 23 Deconectarea
încărcătorului 24
Cuprins
Coduri de acces 25
Funcţii generale 27
Efectuarea şi preluarea apelurilor
Introducerea textului 29
Schimbarea modului de introducere a textului 30
Utilizarea modului T9 Utilizarea modului
ABC 31 Utilizarea modului
123 (Numeric) 32
Funcţiile meniului 33
2
Orange world 35
Istoricul apelurilor 38
Toate apelurile Apeluri nepreluate Apeluri efectuate Apeluri primite 39 Durata apelului Costuri apel 40 Informaţii despre date
Durata GPRS Volumul transferului
Mai
Ceas Calen Calcul Memo Obiect Crono Conve Ora p
35
rilor
e
date
i
38
39
40
Mai mult 41
Ceas alarmă Calendar Calculator 42 Memo Obiective 43 Cronometru Convertor de unităţi Ora pe glob 44
Multimedia 45
Player MP3
Toate melodiile Lista mea de redare Setări
Aparat foto 46 Cameră video 49 Radio FM 52 Înregistrator voce
Mesaje 53
Mesaj nou
Text Imagine 55
Primite 57 Schiţe 58 De trimis 59 Trimise 60 Ascultaţi mesageria
vocală Mesaje informative 61
Citire Subiecte
Şabloane 62
Text Multimedia
Cuprins
3
t
o
m
c
e
n
a a
a
ţ
Cuprins
Setări 63
Mesaj text Mesaj multimedia Numărul mesageriei
vocale 65 Mesaje push Serviciu info 66
Album media 67
Imagini Sunete Videoclipuri Altele 69 Divertisment
Divertisment Profiluri de reţea 70
Memoria externă
Cuprins
4
Profiluri de sunete 71
Contacte 72
Căutare Contact nou 73 Apelări rapide Grupuri apel 74 Copiaţi tot 75 Ştergeţi tot Setări
Vizualizaţi opţiuni
Informaţii 76
Setări 77
Data & ora
Setaţi data Formatul datei Setaţi ora Formatul orei Actualizare automată
Limbi Afişare 78
Fundal Durata luminii ecranului Luminozitate Scurtătură pt. ecranul
de start Te mă Stilul meniului Text standby Numele reţelei 79 Caractere color
pt. apelare
Conec
Blueto Reţea Mode
Apel
Redire apeluril
Mod d Afişaţi Apel în Alertă l Reapel Select Trimite
tă
nului
nul
77
78
Conectivitate 79
Bluetooth Reţea 85 Modem 87
Apel
Redirecţionarea apelurilor
Mod de răspuns 88 Afişaţi nr. dvs. 89 Apel în aşteptare Alertă la minut Reapelare automată 90 Selectaţi linia Trimiteţi tonuri DTMF
Securitate 90
Solicitare cod PIN Blocare automată
a tastelor 91 Blocare telefon Restricţionarea
apelurilor Număr pt. apelare
fixă 93 Modificaţi coduri
Mod Aeronavă 94 Mod Economic Resetare Starea memoriei
Accesorii 95
Date tehnice 96
79
Cuprins
5
Instrucţiuni pentru o utilizare
a
s
S
c
t
g
t
t
sigură şi eficientă
Citiţi aceste instrucţiuni simple. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate fi periculoasă sau ilegală. Acest manual conţine informaţii suplimentare detaliate.
Expunerea la energia
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
frecvenţelor radio
Informaţii despre expunerea la unde radio şi despre rata de absorbţie specifică (Specific Absorption Rate - SAR)
Acest telefon mobil, modelul KG290, a fost creat în conformitate cu cerinţele de siguranţă în vigoare, referitoare la expunerea la unde radio. Aceste cerinţe se bazează pe indicaţii ştiinţifice, care includ marje de siguranţă, menite să garanteze siguranţa tuturor persoanelor, indiferent de vârsta şi de starea de sănătate a acestora.
6
Instrucţiunile pentru expunerea la unde radio utilizează o unitate de măsură cunoscută sub denumirea de rată de absorbţie specifică sau SAR. Testele pentru SAR sunt efectuate utilizând o metodă standard, cu telefonul transmiţând la puterea maximă certificată, în toate benzile de frecvenţă folosite.
Deşi pot exista diferenţe între nivelurile SAR ale diferitelor modele de telefoane LG, vă asigurăm că toate modelele sunt concepute pentru a respecta toate instrucţiunile privitoare la expunerea la unde radio.
Limita SAR recomandată de Comisia Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Neionizate (ICNIRP) este de 2W/ kg estimat în medie pe zece (10) grame de ţesut.
Valo ace DA auri
Valo care reco pent Elec W/k ţesu Aus
rea
l
nitate
rbţie
pentru
d o
ul
imă
e
re
r
sunt
a
la
e
ru
or e 2W/ e (10)
Valoarea SAR maximă pentru acest model de telefon testat prin DASY4, în modul de utilizare auricular, este 0,752 W/kg (10g).
Valorile SAR din ţările/regiunile care au adoptat limitele SAR recomandate de către Institutul pentru Inginerie Electrică şi Electronică (IEEE) sunt de 1,01 W/kg, în medie, pe un (1) gramde ţesut (de exemplu SUA, Canada, Australia şi Taiwan).
Îngrijirea şi întreţinerea produsului
AVERTISMENT!
Utilizaţi numai acumulatorii, încărcătorul şi accesoriile aprobate pentru utilizarea cu acest model de telefon. Utilizarea oricăror altor tipuri de astfel de componente poate anula orice aprobare de utilizare sau garanţie a telefonului şi poate fi periculoasă.
Nu dezasamblaţi această unitate. Dacă sunt necesare reparaţii, duceţi aparatul la o unitate de service calificat.
Nu ţineţi telefonul în apropierea echipamentelor electrice, cum ar fi televizorul, radioul sau calculatorul.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
7
z
l
u
m
a
m
o
a
d
v m p
ţ
t p
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Aparatul nu trebuie ţinut lângă surse de căldură, cum ar fi radiatoarele sau echipamentele de gătit.
Nu puneţi niciodată telefonul mobil într-un cuptor cu microunde deoarece bateria acestuia va exploda.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Nu scăpaţi aparatul din mână.
Nu expuneţi această unitate la vibraţii sau la şocuri mecanice.
Carcasa telefonului poate fi avariată dacă ambalaţi telefonul în hârtie sau în vinil.
Utilizaţi o cârpă uscată pentru a curăţa exteriorul unităţii. (Nu utilizaţi solvenţi, cum ar fi benzen, tiner sau alcool.)
Nu expuneţi aparatul la fum sau la praf excesiv.
8
Nu ţineţi telefonul în apropierea cardurilor de credit sau a cartelelor magnetice de transport, deoarece acesta poate afecta informaţiile stocate pe benzile magnetice.
Nu atingeţi ecranul cu obiecte ascuţite, deoarece puteţi avaria telefonul.
Nu expuneţi telefonul la lichid sau umezeală.
Utilizaţi cu atenţie accesoriile, cum ar fi căştile. Asiguraţi-vă că firele conectoare se află într­o poziţie sigură şi nu atingeţi antena telefonului fară motiv.
Îndepărtaţi cablul de date înainte de a porni telefonul.
Utili a te
Pentr perfor dvs., consu rugă următ
Nu cân ante con ase aco func de p scur aşte
rea
sport, ta
ile
te
aria
id sau
le,
ă
într-
ţi v.
ainte
Utilizarea eficientă a telefonului
Pentru a beneficia de o performanţă optimă a telefonului dvs., având în acelaşi timp, un consum minim de energie, vă rugăm să respectaţi indicaţiile următoare:
Nu acoperiţi antena atunci când utilizaţi telefonul. Dacă antena este acoperită, calitatea convorbirii poate fi afectată. De asemenea, dacă antena este acoperită, telefonul va fi nevoit să funcţioneze la niveluri mai mari de putere ceea ce va duce la scurtarea duratei de rămânere „în aşteptare” sau de convorbire.
Dispozitive electronice
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenţe, ceea ce poate afecta funcţionarea altor aparate.
Nu utilizaţi telefonul mobil în apropierea echipamentelor medicale, fără a solicita permisiunea. Nu ţineţi telefonul în apropierea unui stimulator cardiac, de exemplu, în buzunarul de la piept.
Anumite aparate auditive pot fi afectate de funcţionarea telefoanelor mobile.
Interferenţe minore pot afecta televizoarele, radiourile, PC-urile etc.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
9
t u
e
ă
e
n
v
e o
e t
i
ă
c
m
î
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Siguranţa la drum
Consultaţi legile şi reglementările cu privire la utilizarea telefoanelor mobile atunci când conduceţi un autovehicul.
Nu utilizaţi telefonul fără kit „Mâini libere” în timp ce conduceţi
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
automobilul.
Conduceţi cu atenţie maximă.
Utilizaţi un kit „Mâini libere”, dacă este disponibil.
Trageţi pe dreapta şi parcaţi înainte de a efectua un apel sau înainte de a răspunde la telefon, dacă acest lucru este impus de condiţiile de trafic.
Energia frecvenţelor radio poate afecta anumite sisteme electronice din vehiculul dvs. motorizat, cum ar fi sistemul audio sau echipamentele de siguranţă.
10
Dacă vehiculul este echipat cu airbaguri, nu blocaţi, cu aparate instalate sau cu aparate „fără fir” portabile, locul în care acestea sunt amplasate. Funcţionarea echipamentelor de siguranţă poate fi afectată, ceea ce ar putea provoca răniri grave.
Dacă ascultaţi muzică în timp ce circulaţi pe stradă sau vă aflaţi într-un spaţiu public, asiguraţi-vă ca volumul căştilor este la un nivel rezonabil, astfel încât să vă permită să auziţi sunetele din jurul dumneavoastră.
Pro auz pot
Pot ap auditiv sunete îndelu motiv, porniţi apropi vă rec melodi la un n
Zon con
Nu util deton Respe regle aplică
cu
rate
ră fir”
tea ea ă r
p ce laţi aţi-vă
n
să e din
Protejaţi-vă auzul împotriva potenţialelor leziuni
Pot apărea leziuni ale funcţiilor auditive dacă vă expuneţi auzul la sunete puternice, pentru perioade îndelungate de timp. Din acest motiv, vă recomandăm să nu porniţi şi să nu opriţi telefonul în apropierea urechii. De asemenea, vă recomandăm ca volumul melodiilor şi al apelurilor să fie setat la un nivel rezonabil.
Zonele cu explozii controlate
Nu utilizaţi telefonul în timpul detonării materialelor explozive. Respectaţi restricţiile şi eventualele reglementări sau reguli care se aplică în astfel de locuri.
Medii cu potenţial explozibil
Nu utilizaţi telefonul în punctele de alimentare cu combustibili. Nu utilizaţi telefonul în apropierea combustibililor sau a altor substanţe chimice.
Nu transportaţi şi nu depozitaţi gaze, lichide inflamabile sau materiale explozibile în compartimentul vehiculului în care se află telefonul mobil şi accesoriile acestuia.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
11
z
r
s
i
d
t
m
t
m
m
c
o
m
m
n
a
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
În aeronave
Dispozitivele „fără fir” pot provoca interferenţe în aeronave.
Opriţi telefonul mobil înainte de a vă îmbarca într-o aeronavă.
Nu utilizaţi telefonul la sol, fără a avea permisiunea echipajului
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
de zbor.
Copiii
Ţineţi telefonul mobil într-un loc sigur, la care copiii să nu aibă acces. Telefonul conţine piese de mici dimensiuni, cu care copiii se pot îneca, dacă le detaşează de telefon.
12
Apeluri de urgenţă
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu fie disponibile în toate reţelele mobile. De aceea, nu trebuie să vă bazaţi niciodată doar pe telefonul mobil pentru efectuarea apelurilor de urgenţă. Verificaţi disponibilitatea acestui serviciu la operatorul local.
Informaţii despre acumulator şi îngrijire
Nu este necesar să aşteptaţi ca acumulatorul să se descarce complet înainte de a-l reîncărca. Spre deosebire de alte sisteme cu acumulator, nu există niciun efect de memorie care ar putea compromite performanţele acumulatorului.
Utili încă LG max bate
Nu scur acu
Păs de acu
Înlo perf sunt acu sute schi
Reî nu a înde cap
ă
genţă eţelele
să vă
nul rilor
ilitatea local.
ţi ca e
ărca.
me
iun
utea
Utilizaţi numai acumulatori şi încărcătoare LG. Încărcătoarele LG sunt concepute pentru a maximiza durata de viaţă a bateriei.
Nu dezasamblaţi şi nu scurtcircuitaţi pachetul de acumulatori.
Păstraţi curate contactele de metal ale pachetului de acumulatori.
Înlocuiţi acumulatorul dacă performanţele acestuia nu mai sunt acceptabile. Pachetul de acumulatori poate fi reîncărcat de sute de ori înainte de a necesita schimbarea.
Reîncărcaţi acumulatorul dacă nu a fost utilizat o perioadă îndelungată, pentru a-i maximiza capacitatea de utilizare.
Nu expuneţi încărcătorul la lumina directă a soarelui şi nu-l utilizaţi în condiţii de umiditate ridicată, de exemplu în baie.
Nu lăsaţi acumulatorul în locuri cu temperaturi extreme, deoarece acest lucru poate afecta performanţele acestuia.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
13
Caracteristicile telefonului KG290
e
g
Componentele telefonului
Vedere din spate
Caracteristicile telefonului KG290
Baterie
14
Bridă pentru şnurul de prindere
Locaş pentru cartela SIM
Antena
Obiectivul aparatului foto
Locaş pentru memoria externă
Ved stân
ul
lui
entru a
Vedere laterală din stânga
Taste laterale
Taste sus/jos: Atunci când ridicaţi clapeta, puteţi modifica volumul sau tonul tastelor în modul „în aşteptare” şi volumul în timpul unui apel.
Tastă funcţională pentru aparatul foto
Vedere laterală
din dreapta
Căşti
Caracteristicile telefonului KG290
15
Caracteristicile telefonului KG290
s
a
a
a
a
a
a
ă
a
r
Vedere cu glisorul deschis
Difuzorul
Tasta funcţională stânga/dreapta
Fiecare tastă realizează funcţia indicată de textul afişat imediat deasupra ei.
Caracteristicile telefonului KG290
Tasta Trimitere
Apelează un număr de telefon şi preia un apel. Dacă apăsaţi această tastă fără să introduceţi un număr, telefonul va afişa cele mai recente numere apelate, recepţionate şi nepreluate.
16
Ecranul principal
Tastele numerice
Aceste taste sunt
utilizate în principal pentru apelare în modul „în aşteptare” şi pentru a introduce numerele sau caracterele în modul Editare.
- Apelaţi mesageria vocală cu
- Efectuaţi apeluri internaţionale cu
- Utilizaţi tastele de la
apelare rapidă.
- Utilizaţi tasta pentru a introduce o pauză în apelare sau pentru a comuta linia.
la
.
pentru
Ta
T T P
.
T T l
T (
c
T (
c
a
l
l modul entru rele
modul
ia
. e la
tru
ce o
sau
linia.
Tastele de navigare
Tasta de navigare sus ( ): Tastă scurtătură pentru Profiluri.
Tasta de navigare jos ( ): Tastă scurtătură pentru acces la Favorite.
Tasta de navigare stânga (
): Tastă scurtătură pentru
căutare în agenda telefonică.
Tasta de navigare dreapta ( ): Tastă scurtătură pentru
crearea unui mesaj nou.
Tasta Confirmare
Permite selectarea opţiunilor din meniu şi confirmarea acţiunilor.
Acces WAP (apăsare lungă)
Tasta TERMINARE / PORNIRE / OPRIRE
Tasta Ştergere
Şterge câte un caracter la fiecare apăsare. Ţineţi tasta apăsată pentru a şterge tot textul. De asemenea, folosiţi această tastă pentru a reveni la meniul anterior.
Caracteristicile telefonului KG290
17
Caracteristicile telefonului KG290
g
c
Informaţii despre afişaj
Zonă pentru pictograme
Zonă pentru grafică şi text
Caracteristicile telefonului KG290
Meniu
Agendă telefonică
Tabelul de mai jos descrie semnificaţiile diverselor indicatoare şi pictograme afişate pe ecranul telefonului dvs.
Indicatoare pentru tastele funcţionale
18
Pictogramele afişate
Pictogramă/ Indicator
Indică puterea
Puteţi utiliza serviciul
Alarma a fost setată
O tastă scurtătură
Aţi recepţionat un
Aţi recepţionat un
Profi lul meniului
Descriere
semnalului reţelei.
GPRS.
şi este activată.
pentru meniul Organizatorului.
Indică starea bateriei.
mesaj text.
mesaj vocal.
Numai vibraţii.
Picto Indi
a
te
v
i.
iciul
tată
ră
teriei.
n
n
i
Pictogramă/ Indicator
Profilul meniului
Profilul Normal este
Profilul meniului
Profilul meniului
Puteţi redirecţiona un
Indică faptul că
Descriere
Silenţios.
activat.
Exterior.
Căşti.
apel.
telefonul accesează serviciul WAP.
Caracteristicile telefonului KG290
19
Primii paşi
a
u
t i
ţ
ă
o
M
u
M
s
p
Instalarea cartelei SIM şi a bateriei
1. Instalarea cartelei SIM.
Cartela dvs. SIM conţine numărul de telefon, detalii despre operator şi Contacte. Cartela SIM trebuie introdusă în telefon.
Dacă scoateţi cartela SIM, telefonul nu mai poate fi utilizat (cu excepţia efectuării apelurilor de urgenţă) decât după introducerea unei cartele SIM funcţionale. Deconectaţi întotdeauna încărcătorul şi celelalte accesorii ale telefonului înainte de a introduce sau de a scoate cartela SIM. Glisaţi cartela SIM în locaşul
Primii paşi
său. Asiguraţi-vă că aţi introdus corect
cartela SIM iar conectorii aurii sunt orientaţi în jos.
20
Pentru a scoate cartela SIM, apăsaţi uşor şi extrageţi-o în direcţia opusă.
Introducerea cartelei SIM
Scoaterea cartelei SIM
Not
C SI uş SI in îm
2. Inst
Introd contac fie alin în com apăsa aceste
Notă
Contactul de metal al cartelei SIM poate fi zgâriat cu uşurinţă. Manevraţi cartela SIM cu grijă. Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu cartela SIM.
2. Instalarea bateriei
Introduceţi bateria, astfel încât contactele aurii de pe baterie să fie aliniate cu cele de pe telefon, în compartimentul bateriei. Apoi, apăsaţi în jos partea de sus a acesteia până se fixează.
Primii paşi
21
ă
a a
c
a e d
Primii paşi
3. Scoaterea bateriei
Opriţi telefonul. (Dacă telefonul este pornit, pot apărea pierderi de date, cum ar fi numere de telefon sau mesaje salvate.) Apăsaţi butoanele pentru desfacerea bateriei şi deschideţi capacul . Apoi scoateţi bateria.
Primii paşi
22
Înc
Înainte voiaj l bateri
1. Cân indi muf part cân
Încărcarea bateriei
Înainte de a conecta adaptorul de voiaj la telefon, trebuie să montaţi bateria.
1. Când săgeata se află în poziţia indicată în imagine, împingeţi mufa încărcătorului în locaşul din partea stângă a telefonului, până când se fixează.
2. Conectaţi celălalt capăt al adaptorului de voiaj la priza de alimentare.
Notă
Utilizaţi numai încărcătorul inclus în pachet.
3. După finalizarea încărcării, pictograma cu bare animate va deveni statică.
Primii paşi
23
o
u s
o
b
c
a
P
e
c
P
u
e
Primii paşi
ATENŢIE!
• Nu forţaţi conectorul, deoarece puteţi avaria telefonul şi/sau adaptorul de voiaj.
• Dacă utilizaţi încărcătorul în străinătate, este posibil să fie necesară folosirea unui adaptor special pentru conectarea la priză.
• Nu scoateţi acumulatorul sau cartela SIM în timpul încărcării.
AVERTISMENT!
• În timpul furtunilor însoţite de descărcări electrice, deconectaţi cablul de alimentare şi încărcătorul, pentru a evita apariţia şocurilor electrice şi a
Primii paşi
eventualelor incendii.
• Asiguraţi-vă că acumulatorul nu intră în contact cu obiecte ascuţite, cum ar fi gheare sau dinţi de animale etc. Există riscul declanşării unui incendiu.
24
Deconectarea încărcătorului
Deconectaţi adaptorul de voiaj de la telefon, după cum este prezentat în imaginea de mai jos.
Cod
Pentru neaut puteţi descri Coduri coduril schim
Modifi
Cod
(form
Codul Numb Identifi împotri Codul împre funcţia setată introdu pornir
cod PI
j de la
tat în
Coduri de acces
Pentru a evita utilizarea neautorizată a telefonului dvs., puteţi utiliza codurile de acces descrise în această secţiune. Codurile de acces (cu excepţia codurilor PUK şi PUK2) pot fi schimbate prin utilizarea funcţiei Modificaţi coduri [Meniu 9.6.5].
Cod PIN
(format din 4 până la 8 cifre)
Codul PIN (Personal Identification Number - Număr Personal de Identificare) protejează cartela SIM împotriva utilizării neautorizate. Codul PIN este, de obicei, furnizat împreună cu cartela SIM. Dacă funcţia Solicitare cod PIN este setată la Pornit, telefonul va solicita introducerea codului PIN la fiecare pornire. Dacă funcţia Solicitare cod PIN este setată la Oprit,
telefonul se va conecta la reţea direct, fără a solicita introducerea codului PIN.
Cod PIN2
(format din 4 până la 8 cifre)
Codul PIN2, furnizat cu unele cartele SIM, este necesar pentru accesarea anumitor funcţii, cum ar fi Apelare numere fixe. Această funcţie este disponibilă numai dacă este suportată de cartela SIM.
Cod PUK
(format din 4 până la 8 cifre)
Codul PUK (PIN Unblocking Key
- Cheie de deblocare PIN) este necesar pentru deblocarea codului PIN. Codul PUK poate fi furnizat împreună cu cartela SIM. În caz contrar, contactaţi operatorul pentru a obţine acest cod. Dacă aţi uitat codul, contactaţi operatorul.
Primii paşi
25
c
u
t
o
m
l
e
f
s
t
s
m
o
Primii paşi
Codul PUK2
(format din 4 până la 8 cifre)
Codul PUK2, furnizat împreună cu unele cartele SIM, este necesar pentru deblocarea codului PIN2. Dacă uitaţi codul, vă rugăm să contactaţi operatorul.
Cod de Securitate
(format din 4 până la 8 cifre)
Codul de securitate vă protejează telefonul împotriva utilizării neautorizate. Codul de securitate este setat implicit la ‘0000’ şi este necesar pentru ştergerea tuturor intrărilor din telefon şi pentru resetarea acestuia la setările din
Primii paşi
fabricaţie.
26
Efe prel
Efec apel
1. Intr înso nu
ape
P
ci
2. Apă
efec
3. Apă
ter glis
Funcţii generale
Efectuarea şi preluarea apelurilor
Efectuarea unui apel vocal
1. Introduceţi un număr de telefon, însoţit de prefix sau selectaţi numărul de telefon din Registrul
apelurilor, apăsând tasta .
Pentru a şterge o cifră, apăsaţi
. Pentru a şterge toate
cifrele, ţineţi apăsată tasta
.
2. Apăsaţi tasta efectua apelul.
3. Apăsaţi tasta pentru a termina apelul sau închideţi glisorul.
pentru a
Efectuarea unui apel din Contacte sau închiderea telefonului
Este foarte uşor să apelaţi orice persoană al cărei număr este salvat în Contacte.
1. Apăsaţi contactelor.
2. Derulaţi la contactul pe care doriţi
să îl apelaţi.
3. Apăsaţi tasta pentru a efectua un apel vocal.
4. Apăsaţi tasta termina apelul.
pentru a accesa lista
pentru a
Efectuarea apelurilor internaţionale
1. Ţineţi apăsată tasta
pentru introducerea prefixului internaţional. Caracterul ‘+’ selectează automat codul de acces internaţional.
Funcţii generale
27
l
v
v
r
o
ă
o
i
m
r
a
p
n
e
Funcţii generale
2. Introduceţi prefixul ţării, prefixul zonal şi numărul de telefon.
3. Apăsaţi tasta
Reglajul volumului
Dacă doriţi să reglaţi volumul difuzorului în timpul unui apel, utilizaţi tasta laterală stânga a telefonului. În modul „în aşteptare”, având glisorul deschis, puteţi regla volumul tastelor utilizând .
situată pe partea
Preluarea unui apel
Când primiţi un apel, telefonul
Funcţii generale
va suna, iar pictograma de semnalizare se va afişa pe ecran. Dacă apelantul poate fi identificat, numărul de telefon al acestuia (sau numele, dacă este salvat în Contacte) va fi afişat.
28
1. Deschideţi clapeta şi apăsaţi pentru a prelua un apel. Dacă
.
modul de răspuns este setat la Apăsaţi orice tastă, veţi putea răspunde apelului utilizând orice tastă, cu excepţia .
Notă
Pentru a refuza un apel, apăsaţi
sau tasta funcţională
tasta dreapta de două ori.
Nive
Puteţi obser ( ) semna în inte în apr îmbun
Intr
2. Terminaţi apelul închizând clapeta sau apăsând .
Notă
Puteţi prelua un apel în timp ce accesaţi Contacte sau alte funcţii ale meniului.
Puteţi alfanu telefon memo telefon creare întâm
Telefo metod
Loading...
+ 76 hidden pages