LG HT306PD-A2 Owner's Manual [es]

MANUAL DE USUARIO
Sistema de Teatro en Casa
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
HT306PD (HT306PD, SH36PD-F/S/C/W)
P/NO : MFL66983826
www.lg.com.mx
Comenzando2
Información de seguridad
1
Comenzando
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados a un circuito dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especicaciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté accesible. .
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos diferentes de los especicados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser,
Comenzando 3
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden inverso al de instalación. Para evitar contaminar el medioambiente y llevar posibles daños a la salud pública, las baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. no se deshaga de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y acumuladores. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de la función de protección contra copia desarrollada por Macrovision. Las señales de protección contra copia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este producto incorpora tecnología para la protección de derechos de autor protegidos por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está expresamente destinado al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o desmontaje de dicha tecnología”.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario congurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos regrabables. Si congura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de formato de discos para Windows Vista)
1
Comenzando
Table of Contents4
Tabla del Contenido
1 Comenzando
2 Información de seguridad 6 Características únicas 6 – Grabación directa en USB 6 – Conversión Full HD 6 Accesorios 7 Introducción 7 – Discos reproducibles 7 – Acerca de la indicación del símbolo
&
7 – Símbolos utilizados en este manual 7 – Códigos de región 8 – Requisito de archivo reproducible 10 Panel frontal 11 Panel trasero 12 Control remoto
2 Conectando
13 Conexión de los altavoces 13 – Acople de los altavoces a la unidad 13 – Posicionamiento del sistema 14 Conexiones a su TV 14 – Conexión de salida HDMI 15 – Conexión del componente de vídeo 16 – Conexión del vídeo 16 Conexión de equipo opcional 16 – Conexión a entrada auxilia 17 – Conexión a entrada de audio (Portátil) 17 – Conexión USB 17 – Conexión de la antena
3 Configurando del Sistema
18 Ajuste de los valores de configuración 18 – Configuración del idioma inicial del
OSD - Opcional
18 – Cómo mostrar y salir del menú de
configuración 19 – IDIOMA (LANGUAGE) 19 – PANTALLA (DISPLAY) 20 – AUDIO 21 – Bloque (LOCK) (Parental Control) 22 – OTROS (OTHERS)
4 Operación
23 Funcionamiento básico 24 Otras funciones 24 – Mostrar información del disco en
pantalla 24 – Cómo mostrar el menú de DVD 24 – Cómo mostrar el título del DVD 24 – Selección de un idioma para los
subtítulos 24 – Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5 25 – Para iniciar una reproducción desde el
tiempo seleccionado 25 – Memoria de la última escena 25 – Cambio del ajuste de caracteres para
la visualización correcta de subtítulos
en DivX® 25 – Reproducción programada 26 – Visualizar un archivo de fotos 26 – Visualización de archivos de imagen
como una presentación 26 – Escuchar música durante la
presentación de diapositivas 26 – Configuración de temporizador 26 – Dimmer 26 – Desactivar el sonido de forma
temporal 27 – Salvapantallas 27 – Selección del sistema - Opcional 27 – VOCAL FADER 27 – Visualización de información del
archivo (ETIQUETA ID3) 27 Funcionamiento del sintonizador
27 – Escucha de la radio 28 – Configuración de las emisoras de
radio
28 – Eliminación de todas las emisoras
guardadas 28 – Mejora de una mala recepción de FM 29 Ajuste del sonido 29 – Configuración del modo surround 30 Operaciones avanzadas 30 – Escuchar música desde su lector
portátil o dispositivo externo 30 – Grabar a USB
Table of Contents 5
1
2
5 Solución de problemas
31 Solución de problemas
6 Apéndices
32 Mantenimiento 32 – Manejo de la unidad 32 – Notas en los discos 33 Códigos de área 34 Códigos de idioma 35 Marcas comerciales y licencias 36 Especificaciones
3
4
5
6
Comenzando6
Características únicas
Grabación directa en USB
1
Comenzando
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Conversión Full HD
Muestra una calidad de imagen de alta denición con una conguración sencilla.
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados..
Antena FM (1)
Cable de HDMI (1)
Cables de bocina (2)
Mando a distancia (1)/
Pila (1)
Antena AM (1)
Comenzando 7
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación, al estado físico del disco o a las características del dispositivo de grabación y software autorizado.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm) discos de películas que pueden comprarse o alquilarse.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm) modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm) modo video y disco cerrado.
Los discos con formato DVD VR cerrados no pueden reproducirse en esta unidad.
DVD+R: sólo modo video. También es compatible con discos
de doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) modo video y disco cerrado.
Audio CD: Los CDs de música o CD-R/CD-RW (grabables/ regrabables) con formato de CD de música, que pueden comprarse.
Acerca de la indicación del símbolo
“ & ” puede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese disco.
&
Símbolos utilizados en este manual
r
t
y
u
i
Nota
,
Indica notas especiales y características de operación.
PRECAUCIÓN
>
Indicates cautions for preventing possible damages from abuse.
DVD-Video, DVD±R/RW en modo de video o VR y nalizado
CDs de audio
Archivos de video contenidos en el USB/disco
Archivos de música contenidos en el USB/disco
Archivos de fotografía
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código “ALL”.
yEn la mayoría de los discos DVD observará el
dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
ySi intenta reproducir un DVD con un código de
región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
1
Comenzando
Comenzando8
Requisito de archivo reproducible
Requisitos del archivo de música
1
Comenzando
MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a :
y Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA) yVersiones admitidas : v2, v7, v8, v9 yMáximo número de archivos: menos de 999. yExtensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma” yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9 660/
JOLIET yLe recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9 660.
Requisitos de los archivos de imágenes
La compatibilidad de los discos JPEG con este lector está limitada a.
yMáx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles yMáximo número de archivos: menos de 999. yAlgunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco. yExtensiones de los archivos : “.jpg” yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9 660/
JOLIET
Dispositivos USB compatibles
yLector MP3: lector MP3 tipo Flash yUnidad USB ash: dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1
yLa función USB de esta unidad no es compatible
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
yLos dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una computadora no están admitidos.
yNo extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
yPara dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse varios minutos.
yPara evitar pérdidas de datos, realice una copia
de seguridad de todos los datos.
ySi utiliza un cable alargador o un concentrador
USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad.
yNo se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32).)
yEsta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
yNo se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
yEl puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse como dispositivo de almacenamiento.
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo.
yResolución disponible : 720 x 576 (An. x Al.)
píxeles.
yEl nombre de archivo de los subtítulos en DivX
deberá limitarse a 45 caracteres.
ySi existen códigos imposibles de visualizar en
el archivo DivX; podrían mostrarse como una marca “ _ “ en pantalla.
yVelocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo
ySi la estructura de video y audio de los archivos
grabados no está sincronizada, se emitirá o video o audio.
yArchivos DivX reproducibles: “.avi “, “.mpg “, “.mpeg
“, “.divx”
yFormatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*. txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2.0(*.sub/*. txt), Vobsub (*.sub)
yFormato de códec reproducible : “DIVX3.xx”,
“DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “MP4V3”, “3IVX”.
yFormato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA”.
y Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
yLos discos formateados mediante el sistema Live
le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
ySi durante la lectura de un archivo DivX, el
nombre del archivo de la película y el de los subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos subtítulos.
ySi reproduce un archivo DivX que no cumple
las especicaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad.
Comenzando 9
1
Comenzando
Comenzando10
7
1 3 4 6
9 8
2
5
1011
12
Panel frontal
1
Comenzando
DVD/CD Disc Drawer
a
Ventana de visualizaciónv
b
Abrir/Cerrar (B)
c
Función (F)
d
escoge la función y la fuente de entrada Reproducción/Pausa (d/M)
e
Detener (Z)
f
TUNING (-/+) (
g
Puede iniciar la búsqueda pulsando en
.
v
c/v
), SKIP/SCAN (-/+)
c/
h i
j
k l
MIC 1/ 2 Puerto USB
Puede leer archivos de video, imagen y sonido conectando el dispositivo USB.
Puerto PORT. (portátil) IN Podrá disfrutar la música procedente de un dispositivo portátil en su unidad.
Volumen (VOL.) Prendido (1/!)
Panel trasero
7
1
3
4
6
2
5
Comenzando 11
1
Comenzando
Cable de alimentación
a
Terminal del altavoz
b
Antena (FM/ AM)
c
Conector de salida de vídeo MONITOR (VIDEO
d
OUT) Permite la conexión a un TV con entradas de vídeo.
Conector auxiliar AUX (L/ R) INPUT
e
HDMI OUT connector
f
COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN)
g
OUTPUT (Y PB PR) Permite la conexión a un TV con entradas Y PB PR.
Comenzando12
Control remoto
1
Comenzando
1
2
3
4
5
Instalación de baterías
Quite la cubierta de la batería en la parte trasera del Control Remoto e inserte una batería (tamaño AAA) de 1,5 Vcc en donde 4 y 5 estén colocados correctamente.
• • • • • • a • • • • •
FUNCTION : Escoge la función y la fuente de entrada.
SLEEP : Congura el sistema para apagarse automáticamente a una hora concreta. (Regulador de luz: la ventana de visualización se oscurecerá la mitad.)
POWER : Prende y apaga la unidad.
OPEN/CLOSE : Abre y cierra la bandeja de discos.
TITLE : Si el título del DVD actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco.
• • • • • • b • • • • •
DISPLAY : Accede a la visualización en pantalla.
MENU : Accede al menú de un disco DVD.
SETUP : Accede o sale del menú Setup.
PRESET (WS) : Selecciona una estación predenida.
TUN. (-/+) : Sintoniza la estación de radio deseada.
c/v
(arriba/ abajo/
) : Ir al capítulo/
) : Busca hacia
W/S/A/D
izquierda/ derecha): Se utiliza para navegar por los menús.
ENTER (b) : Conrma la selección del menú.
RETURN (x) : Desplazamiento hacia atrás en el menú o salida del menú de ajustes.
REC (X) : Grabación directa por USB.
• • • • • • c • • • • •
STOP (Z) : Detiene la reproducción o grabación.
PLAY (d), MO./ST. : Inicia la reproducción. escoge sonido Mono/ Estéreo
PAUSE/STEP (M) : Para pausar la reproducción.
SKIP (
C/V
pista/archivo siguiente o anterior.
SCAN (
adelante o hacia atrás.
• • • • • • d • • • • •
REPEAT/RANDOM : Para escoger un modo de lectura. (ALEATORIO, REPETICIÓN)
MUTE : Para silenciar el sonido. VOL (Volumen) (+/-) : Ajusta el
volumen de los parlantes.
LG
EQ (9)
de ecualizador especializado local o natural utilizando LG EQ.
EQ$ (EQUALIZER eect) : Puede escoger efectos de sonido.
CLEAR : Elimina un número de pista de la lista del programa.
SUBTITLE : Durante la lectura, pulse repetidamente SUBTITLE para escoger el idioma deseado para los subtítulos.
Botones numéricos 0 a 9 :
Selecciona opciones numeradas en un menú.
• • • • • • • e • • • • •
Botones de control del televisor : También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG.
-También puede controlar el nivel
PROG./MEMO. : Accede o sale del menú Program.
RESOLUTION : establece la resolución de salida para las tomas HDMI y de VIDEO POR COMPONENTES.
MIC VOL(+/-) : Ajusta el volumen del micrófono.
ECHO VOL(+/-) : Ajusta el volumen de eco.
VOCAL FADER : Puede disfrutar de esta función como karaoke, reduciendo la voz del cantante en distintos soportes
: Puede escoger un efecto
de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG. Mantenga pulsado POWER(TV) y pulse PR/ CH(+/–) repetidamente hasta que se prenda o apague el TV.
los
Conectando 13
Conexión de los altavoces
Acople de los altavoces a la unidad
Para conectar el cable a la unidad, presione con el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los terminales de conexión en la unidad. Inserte el cable y suelte la lengüeta.
Conecte la tira negra de cada cable a las terminales marcadas con – (menos) y el otro extremo a las terminales marcadas con + (más).
Conexión del altavoz
PRECAUCIÓN
>
yAsegúrese de que los niños no colocan
las manos u objetos del conducto del parlante*. *Conducto del parlante : Una cámara para obtener sonido de bajos abundante situado en la caja del altoparlante (armario).
yLos altavoces incluyen componentes
magnéticos por lo que pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de la TV o el monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de TV o el monitor de PC.
Posicionamiento del sistema
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de posicionamiento del sistema.
Tenga en cuenta que las ilustraciones de este manual de instrucciones dieren de la unidad real por motivos explicativos.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altoparlantes excepto el subwoofer deberán colocarse a la misma distancia ( ) de la posición de escucha.
Posición de los altavoces
Altoparlante frontal izquierdo (I)/ Altoparlante frontal derecho (D): coloque los altoparlantes frontales a ambos lados del monitor o pantalla, tan alineados con su supercie como sea posible.
Altoparlante central: coloque el altoparlante central en la parte superior o inferior del monitor o la pantalla.
Altoparlante envolvente izquierdo (I)/ Altoparlante envolvente derecho (D): coloque estos altoparlantes detrás de su posición de escucha, apuntando ligeramente hacia dentro.
Subwoofer: la posición del subwoofer no es importante, ya que los sonidos bajos básicos no son demasiado direccionales. Pero es mejor situar el subwoofer en un emplazamiento próximo a los altoparlantes frontales. Gírelo ligeramente hacia el centro de la estancia para reducir la reverberancia de las paredes.
Unidad
B
A
F
C G
A
A
A
E
A
2
Conectando
A
D
Conectando14
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo.
Nota
,
yDependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de conectar el reproductor. Utilice sólo una de
2
Conectando
las conexiones descritas en este manual.
yPor favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible.
PRECAUCIÓN
>
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al realizar la copia.
Conexión de salida HDMI
Si tiene un monitor o una televisión HDMI, podrá conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI (Tipo A, High Speed HDMI™ Cable). Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a la toma de entrada HDMI en una TV o monitor compatible con HDMI.
Congure la fuente de la TV en HDMI (consulte el manual del propietario de la TV).
Conectando 15
Ajuste de la resolución
Puede cambiar la resolución para las salidas de video por componentes y HDMI.
Pulse repetidamente RESOLUTION para escoger la resolución deseada: 480 entrelazado, ( o 576 entrelazado), 480 progresivo ( o 576 progresivo), 720 progresivo, 1 080 entrelazado ó 1 080 progresivo.
La resolución puede no poder escogerse en función de la conexión o del televisor.
Dependiendo de su televisor, algunos de los ajustes de resolución podrían tener como resultado que la pantalla le fuera a negro o la aparición de imágenes anómalas en esta. En este caso, pulse repetidamente RESOLUTION hasta volver a visualizar correctamente la imagen.
Puede ajustar una resolución de vídeo de 1 080 progresivo para disfrutar de imágenes HD a la máxima calidad. (HD de alta calidad)
Nota
,
yCambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar el funcionamiento. Para solucionar el problema, apague la unidad y vuelva a encenderla.
yCuando la conexión HDMI con HDCP no se
realiza, la pantalla de la TV cambia a negro o verde o se ve borrosa. En este caso, revise la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI.
ySi hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI (High Speed HDMI™ Cable.)
yCuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI. Pulse repetidamente RESOLUTION para escoger la resolución deseada: 480 entrelazado, ( o 576 entrelazado), 480 progresivo ( o 576 progresivo), 720 progresivo, 1 080 entrelazado ó 1 080 progresivo.
Conexión del componente de vídeo
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO de la unidad a las tomas de entrada correspondientes del televisor usando cables Y PB PR.
Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema.
2
Conectando
Conectando16
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo MONITOR en la unidad a la toma de entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema.
2
Conectando
Conexión de equipo opcional
Conexión a entrada auxilia
Conecte una Salida del dispositivo auxiliar al conector AUX (L/R) INPUT.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono) conéctelo a la toma de audio izquierda (color blanco) en la unidad.
Conectando 17
Conexión a entrada de audio (Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de audio.
MP3 player, etc...
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM/ AM facilitada para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM.
Nota
,
yPara evitar la captación de ruido, mantenga
la antena de cuadro AM alejada del receptor DVD/CD y de otros componentes.
yAsegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible.
2
Conectando
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse
STOP (Z) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Configurando del Sistema18
Ajuste de los valores de configuración
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar diferentes ajustes en los elementos como la imagen o el sonido.
También puede establecer un idioma para los subtítulos y para el menú de conguración, entre otras funciones. Para información sobre cada elemento del menú de conguración, consulte las páginas 18 a 22.
Configuración del idioma
3
inicial del OSD - Opcional
Configurando del Sistema
La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste de idioma. Deberá completar la selección inicial de idioma antes de usar la unidad o esta quedará establecida en inglés.
1. Pulse POWER para encender la unidad.
Aparecerá en la pantalla el menú de conguración del idioma.
Cómo mostrar y salir del menú de configuración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de conguración.
3. Pulse SETUP o RETURN para salir del menú de
conguración.
Acerca del menú de ayuda para la conguración
Menú Botones Funcionamiento
w/s
Move
a
Prev.
d
Select
x
b
WS
A
D
RETURN
ENTER Permite conrmar el
Permite desplazarse a otro menú.
Permite retroceder al nivel anterior.
Permite avanzar al siguiente nivel o seleccionar un menú.
Permite salir del menú de conguración [Setup] o congurar el altavoz 5.1 [5.1 Speaker Setup].
menú.
2. Utilice
3. Utilice AD para seleccionar [Enter], después
WSAD
después pulse ENTER. Aparecerá el menú de conrmación.
pulse ENTER para nalizar la conguración del idioma.
para seleccionar un idioma y
Configurando del Sistema 19
IDIOMA (LANGUAGE)
Idioma del menú (Menu Language)
Seleccione un idioma para el menú de conguración y mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco / Menú del disco (Disc Audio / Disc Subtitle / Disc Menu)
Seleccione el idioma que preera para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y el menú del disco.
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.
[Other]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER para introducir el correspondiente número de 4 dígitos según la lista de códigos de idiomas de la página 34. Si introduce un código de idioma incorrecto, pulse CLEAR.
[O (en subtítulos de disco)]
Desactiva el subtítulo.
PANTALLA (DISPLAY)
Aspecto TV (TV Aspect)
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a utilizar según la forma del televisor.
[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV estándar 4:3.
[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV de pantalla panorámica 16:9.
Modo visualización (Display Mode)
Si selecciona 4:3, deberá denir cómo desea que se visualicen las películas y los programas panorámicos en su televisor.
[Letterbox]
Muestra una imagen panorámica con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Muestra automáticamente la imagen panorámica en toda la pantalla y corta las partes que no caben. (Si el disco/archivo no es compatible con Pan Scan, la imagen se muestra en relación Letterbox.)
3
Configurando del Sistema
Configurando del Sistema20
AUDIO
Ajuste altavoz 5.1 (5.1 Speaker Setup)
Realice los siguientes ajustes en el decodicador del canal 5.1 incorporado.
1. Pulse SETUP.
2. Utilice WS para seleccionar el menú de audio y después, pulse D.
3. Utilice WS para seleccionar el menú [5.1 Speaker setup] (Conguración del altavoz 5.1) y después, pulse D.
4. Pulse ENTER
3
Configurando del Sistema
Aparecerá [5.1 Speaker setup].
5. Utilice AD para seleccionar el altavoz deseado.
6. Ajuste las opciones utilizando los botones
WSAD
7. Pulse RETURN para conrmar su selección. Vuelva al menú anterior.
.
[Speaker]
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Nota
,
Ciertos valores del altavoz están prohibidos debido a un acuerdo de licencia de Dolby Digital.
[Size]
Ya que la conguración del altavoz es ja, no puede cambiar sus ajustes.
[Volume]
Pulse AD para ajustar el nivel de salir del altavoz seleccionado.
[Distance]
Después de conectar los altavoces al receptor de DVD, congure la distancia entre los altavoces y el punto donde se escuchan si la distancia de los altavoces central o trasero es superior a la distancia de los altavoces frontales. Esto permite que el sonido de cada altavoz llegue al oyente al mismo tiempo. Pulse AD para ajustar la distancia del altavoz seleccionado. Esta distancia es equivalente a la diferencia de distancia entre el altavoz central o trasero y los altavoces frontales.
[Test]
Pulse AD para evaluar las señales de cada altavoz. Ajuste el volumen para que coincida con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema.
Configurando del Sistema 21
DRC (control de la gama dinámica)
Aclara el sonido cuando se baja el volumen (sólo Dolby Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto.
Vocal
Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de karaoke con el sonido estéreo normal.
Esta función está disponible solamente para DVD de karaoke multicanal.
HD AV Sync (Sincronización audio/ video de alta definición)
A veces la televisión digital se encuentra con cierto desfase entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre, se puede compensar ajustando cierto retraso en el sonido de manera que éste “espere” a que llegue la imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”. tilice WS (en el control remoto) para desplazarse hacia arriba o abajo según el tiempo que quiera especicar, pudiendo elegir entre 0 y 300 msegundos.
Semi Karaoke
Cuando un capítulo/ título/ pista acaba, esta función muestra la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria.
[On]
Cuando acabe de cantar, aparecerá una puntuación en la pantalla.
[O]
Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en la pantalla.
Nota
,
yLos discos DVD y los DVDs de karaoke con
más de 2 pistas son discos disponibles para esta función.
yAl ver películas, desconecte la función
de “Semi Karaoke” en el menú de conguración o disfrute de esta opción sin conectar el micrófono (MIC) si la puntuación o la música de charanga aparecen mientras se cambia un capítulo.
Bloque (LOCK) (Parental Control)
Configuración inicial del código de área:
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [Lock] (Bloqueo) y pulse D.
2. Pulse D. Para acceder a las opciones de bloqueo [Lock], debe introducir la contraseña que ha creado. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER para conrmar. Si se equivoca antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección del código de área.
Clasificación (Rating)
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados según su contenido. No todos los discos se clasican.
1. Seleccione [Rating] en el menú [Lock] y pulse
.
D
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los botones WS.
[Rating 1-8]
El valor uno (1) es el más restrictivo mientras que el ocho (8) es el que menos restricciones presenta.
[Unlock]
Si selecciona el desbloqueo, el control parental no se activa y el disco se reproduce en su totalidad.
4. Pulse ENTER para conrmar su selección de clasicación.
3
Configurando del Sistema
4 Operación
Configurando del Sistema22
Contraseña (Password)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Password] (Contraseña) en el menú de bloqueo [Lock] y después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Change] Introduzca una contraseña y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER para conrmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Nota
,
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
3
Configurando del Sistema
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
conguración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse ENTER.
Códigos de área (Area Code)
Introduzca el código de la zona cuyas normas se emplearon para clasicar el disco de vídeo DVD, a partir de la lista de la página 33.
1. Seleccione [Area Code] en el menú [Lock] y después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección del código de área.
OTROS (OTHERS)
DivX(R) VOD
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® es un formato de Vídeo digital creado por DivX,Inc. Este es un dispositivo Certicado DivX ® que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para mayor información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A SOLICITUD: Este dispositivo Certicado DivX ® debe ser registrado para reproducir películas compradas de Vídeo por Solicitud DivX (VOD). Para obtener su código de registro, localice la sección VOD en el menú de conguración de dispositivos. Visite vod.divx.com para mayor información acerca de cómo completar su registro.
[Register]
Muestra el código de registro de su reproductor.
[Deregister]
Desactiva el reproductor y visualiza el código de desactivación.
Nota
,
Todos los videos descargados de DivX VOD con este código de registro del reproductor sólo pueden reproducirse en esta unidad.
Operación 23
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando OPEN/CLOSE o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que quiera reproducir pulsando
Nota
,
Al leer un disco o usar una unidad Flash USB con archivos DivX, MP3/WMA y JPEG combinados, podrá escoger el menú para los archivos que desea leer pulsando MENU. Se aparece el mensaje emergente “Este tipo de archivo no es compatible con el lector”, escoja un archivo adecuado pulsando MENU.
WSAD
.
Función Qué hacer
Detener Pulse
Reproducir Pulse
Pausar Pulse
Reproducir
fotograma a
fotograma
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Localice rápidamente un punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Z
d
M
Pulse M varias veces para la reproducción fotograma a fotograma.
Durante la reproducción, pulse C o V para ir al capítulo/pista siguiente o para volver al inicio del capítulo/ pista actual. Pulse C dos veces y brevemente para retroceder al capítulo/pista anterior.
Durante la reproducción, pulse c o v varias veces para seleccionar la velocidad de escaneado requerida. Para volver a la velocidad normal, pulse PLAY.
Pulse REPEAT/RANDOM varias veces y el título, capítulo o pista actual se repetirá de forma repetitiva o aleatoria.
- Modo de reproducción aleatoria: sólo en archivos de música.
En el modo en pausa, pulse SCAN (c o v) para seleccionar la velocidad requerida.(La reproducción en reversa no es posible en archivos DivX.)
4
Operación
Operación24
Otras funciones
Mostrar información del disco en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. Los elementos mostrados variarán según el tipo de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa WS y cambia o selecciona el ajuste pulsando AD.
-Title – Número de título actual / número total de títulos.
4
Operación
-Chapter – Número del capítulo actual/ Número
- Time – Tiempo de reproducción transcurrido.
- Audio – Seleccione el canal o idioma de audio.
- Subtitle – Subtítulos seleccionados.
- Angle – Ángulo seleccionado/ número total de
- Sound – Modo de sonido seleccionado.
Si no se pulsa ningún botón durante varios segundos, la visualización en pantalla desaparecerá.
total de los capítulos.
ángulos.
Nota
,
Cómo mostrar el menú de DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
3. Pulse el botón PLAY para conrmar.
WSAD
.
Cómo mostrar el título del DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
WSAD
3. Pulse el botón PLAY para conrmar.
.
Selección de un idioma para los subtítulos
ry
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE (]) repetidamente para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
Reproducción de DVD a una velocidad de 1,5
r
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y escuchar música más rápido que a la velocidad normal de reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse PLAY (d) para
reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “d x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón PLAY (d) para salir.
Operación 25
Para iniciar una reproducción desde el tiempo seleccionado
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento elegido en el archivo o título.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse WS para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. Si se confunde en algún número, pulse CLEAR para eliminar los números introducidos. A continuación, introduzca los números correctos. Por ejemplo, para encontrar una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá especicar “11020” con ayuda de los botones numéricos.
4. Pulse ENTER para conrmar. La reproducción se inicia desde la hora seleccionada.
Memoria de la última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado. La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco del reproductor o apaga la unidad (en modo de espera). Si carga un disco con la escena memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Cambio del ajuste de caracteres para la visualización correcta de subtítulos en DivX®
y
Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la lectura, mantenga pulsando SUBTITLE durante 3 segundos aproximadamente y, a continuación, pulse AD o SUBTITLE para escoger otro código de idioma hasta que los subtítulos se visualicen correctamente; a continuación, pulse ENTER.
Reproducción programada
tu
La función de programa le permite guardar sus archivos favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 30 pistas/archivos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Para añadir música a la lista de programas,
pulse PROG./MEMO. para acceder al modo de edición de programa ({ aparece una marca en el menú).
3. Seleccione la canción deseada en [List] mediante WS y después, pulse ENTER para añadir la canción a la lista de programas.
4. Seleccione dicha música en la lista de programas y después pulse ENTER para iniciar la reproducción programada.
5. Presione PROG./MEMO. para salir del modo de edición del programa (la marca { desaparece en el menú).
Borrar un archivo de la lista de programas
1. Presione PROG./MEMO. para entrar al modo de edición del programa (la marca { desaparece en el menú).
2. Utilice WS para seleccionar la pista que quiere borrar de la lista de programas.
3. Pulse CLEAR.
Borrar la lista de programas completa
Utilice continuación, pulse ENTER.
Los programas también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo.
para seleccionar [Clear All] y, a
WSAD
Nota
,
4
Operación
Operación26
Visualizar un archivo de fotos
i
Esta unidad puede reproducir discos que contengan archivos de fotos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Utilice WS para seleccionar una carpeta y
después, pulse ENTER. Aparece una lista de los archivos de la carpeta. Si está en una lista de archivos y quiere volver a la lista de carpetas anterior, utilice los botones
en el mando a distancia para resaltar
WS
y pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse WS
para resaltar un archivo y pulse ENTER o PLAY. Mientras visualiza un archivo, puede pulsar STOP para volver al menú anterior (Menú JPEG).
Visualización de archivos
4
Operación
de imagen como una presentación
i
1. Use
WSAD
y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la presentación de diapositivas.
2. Puede cambiar la velocidad de la presentación con AD cuando esté resaltado el icono ( ).
Acerca del menú de ayuda para la presentación en diapositivas
Menú Botones Funcionamiento
w/s
/
a/d
Prev./ Next
x
Close
b
Hide
para resaltar el icono ( )
W/S
A/D
RETURN
ENTER
Permite girar la imagen
Permite desplazarse a otro menú
Cierra la presentación
Permite ocultar el menú de ayuda
Escuchar música durante la presentación de diapositivas
i
Podrá escuchar música durante la presentación de diapositivas si el disco contiene archivos musicales y fotográcos combinados. Use resaltar el icono (~) y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la presentación de diapositivas.
Nota
,
Esta función sólo está disponible en discos.
WSAD
para
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP. Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
Nota
,
Puede comprobar el tiempo restante antes de que se apague la unidad.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. El LED (diodo emisor de luz) del panel frontal se apaga y la ventana de visualización se oscurece a media iluminación. Para cancelarlo, pulse repetidamente SLEEP hasta el paso dim o.
Desactivar el sonido de forma temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad. Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para
responder al teléfono; indicador “MUTE” en la ventana de visualización.
Operación 27
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad en modo de parada por unos cinco minutos. Si el salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad se apagará sola de forma automática.
Selección del sistema ­Opcional
Debe seleccionar el modo de sistema apropiado, según su sistema de televisión. Si aparece el letrero “NO DISC” en la pantalla, presione y mantenga presionado PAUSE/STEP (M) por más de 5 segundos para seleccionar un sistema.
VOCAL FADER
Puede disfrutar de funciones a modo de karaoke, reduciendo la voz del cantante en los distintos soportes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Pulse VOCAL FADER y aparecerá el mensaje “FADE ON” en la ventana de visualización.
Para cancelarlo, pulse de nuevo VOCAL FADER.
- La calidad de la función VOCAL FADER puede variar dependiendo de las condiciones de grabación de los archivos musicales.
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene información del archivo, puede visualizarla pulsando DISPLAY.
Funcionamiento del sintonizador
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM estén conectadas. (Consulte la página 17)
Escucha de la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM. Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUN. (-/+) hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUN. (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOL en el panel frontal o pulsando varias veces en VOL + o - en el mando a distancia.
4
Operación
28
Operación
Configuración de las emisoras de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM y AM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUN. (-/+).
3. Pulse PROG./MEMO., un número
predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla.
4. Pulse PRESET (WS) para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse PROG./MEMO..
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
4
Operación
emisoras.
Eliminación de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado PROG./MEMO. por dos
segundos. ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor DVD.
2. Pulse PROG./MEMO. para borrar todas las
estaciones de radio guardadas.
Mejora de una mala recepción de FM
Pulse PLAY (d) (MO./ST.) en el control remoto. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a mono, y por lo general mejorará la recepción.
Operación 29
Ajuste del sonido
Configuración del modo surround
Este sistema dispone de varios modos de sonido envolvente preprogramados. Puede escoger el modo de sonido deseado utilizando EQ/ LG EQ. Puede cambiar el EQ/ LG EQ mediante la tecla de echa AD mientras la información EQ/ LG EQ se muestra en pantalla.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían diferir dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
NAT PLUS
NATURAL
EFECTO SONORO REGIONALIZADO
AUTO EQ
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
MP3 OPT
Podrá disfrutar del mismo efecto de sonido natural que en 5,1 canales.
podrá disfrutar de un sonido agradable y natural.
efecto sonoro optimizado regionalmente. (DANGDUT/
ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/ AFRO)
Ajuste el sonido del ecualizador al modo más similar al del género de las etiquetas ID3 MP3 que se incluyen en los archivos de las canciones.
Este programa ofrece una atmósfera sonora emocionante, proporcionándole la sensación de estar en un concierto de rock, pop, jazz o clásico.
Esta función está mejorada para los archivos MP3 comprimibles. Mejora los agudos.
EN PANTALLA Descripción
Durante la reproducción,
BASS
VIRTUAL
PLII MOVIE PLII MUSIC
PLII MTRX
NORMAL
Nota
,
yEn algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir un sonido bajo, dependiendo del modo envolvente o la fuente de audio, y no debe entenderse como un defecto.
yPuede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada, a veces incluso después de cambiar la pista del sonido.
refuerce los agudos, los graves y el efecto de sonido surround.
Refuerza el efecto de los agudos, bajos y el sonido envolvente.
la función Dolby Pro Logic II le permite leer fuentes de sonido estéreo en formato de canal 5,1.
podrá disfrutar del sonido sin el efecto proporcionado por el eculizador.
4
Operación
Operación30
Operaciones avanzadas
Escuchar música desde su lector portátil o dispositivo externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través de multitud de lectores portátiles o dispositivos externos.
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT. IN (ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
O
conecte el dispositivo externo a la toma AUX de
la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando POWER.
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX (Auxiliar)
4
Operación
pulsando FUNCTION.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo externo e inicie la lectura.
Grabar a USB
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad
2. Seleccione una función DVD/CD pulsando
FUNCTION.
Grabación de una pista - Puede grabar en un USB después de reproducir el archivo que desea.
Grabación de todas las pistas - Puede grabar en un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas - Después de acceder a la lista de programas puede grabarla en un USB.
3. Iniciar la grabación pulsando X REC.
4. Para detener la grabación, pulse Z STOP.
Note
,
yPodrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho proceso.
yDurante la grabación de MP3/WMA, no hay
sonido.
yCuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo grabado quedará guardado. (Sólo CDs de audio).
yNo desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario, podría generar un archivo incompleto, imposible de eliminar en la computadora.
ySi la grabación USB no es posible,
aparecerán en la ventana de visualización los mensajes “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”.
yNo pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de grabación USB.
yUn archivo se graba por 128 MB cuando
se graba durante un periodo de tiempo prolongado.
yAl detener la grabación durante la lectura,
el archivo no se guardará. yNo podrá grabar más de 999 archivos. yLa numeración del archivo de grabación
comienza por el número de inferior valor.
Así, si elimina alguno de los archivos de
grabación, el siguiente recibirá el número
de inferior valor entre éstos. yEstos se almacenarán de la siguiente forma:
CD de audio MP3/ WMA
Las otras
fuentes
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser usado con tales
Respete los derechos y las leyes de copyright
nes.
Sea responsable
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay alimentación.
Ausencia de imagen.
No hay sonido o apenas hay sonido.
La calidad de la imagen del DVD es
deciente.
No se reproduce un CD/ DVD
Se escucha un zumbido cuando se
reproduce un DVD o un CD
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
El control remoto no funciona bien o
en absoluto funciona
Conecte con rmeza el cable de alimentación a la toma de la pared.
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del televisor.
Conecte con rmeza los cables de video al TV y al receptor DVD. Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de
modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD. Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Inserte un disco.
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código de región).
Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia arriba. Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasicación. Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV.
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición. Conecte una antena externa si es necesario. Sintonice una estación manualmente. Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 28 para
obtener más detalles. El mando a distancia no apunta directamente a la unidad. Apunte el control remoto directamente a la unidad. El mando a distancia esta demasiado alejado de la unidad. No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
remoto. Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad. Retire el obstáculo. La batería del control remoto se ha agotado. Sustituya las pilas por otras nuevas.
Solución de problemas 31
5
Solución de problemas
Apéndice32
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica.
Mantener las supercies exteriores limpias
yCuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
yNo ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
yNo deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco. Si las supercies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la supercie de la unidad.
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por los bordes a n de no dejar huellas digitales en su supercie. No pegue ni papel ni cinta sobre el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas.
Mantenimiento de la unidad
6
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
Apéndice
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano.
Apéndice 33
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Área Código Área Código Área Código Área Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV Etiopía ET
Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenya KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU Malasia MY Maldivas MV México MX
Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Países Bajos NL Antillas Neerlandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de Rusia RU Arabia Saudí SA Senegal SN
Singapur SG República Eslovaca SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Pavo TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
6
Apéndice
Apéndice34
Códigos de idioma
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes conguraciones iniciales : Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanés 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aimara 6588 Azerbaiyano 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí 6678 Butaní 6890 Biharí 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Chino 9072
6
Apéndice
Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Faroés 7079 Fiji 7074 Finlandés 7073
Francés 7082 Frisiano 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Gujaratí 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirguís 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Latvio, Letón 7686 Lingala 7678
Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maorí 7773 Maratí 7782 Moldavo 7779 Mongoliano 7778 Nauru 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punyabi 8065 Pashto, Pashtún 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Rhaeto-Romance 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-Croata 8372 Shona 8378
Sindhi 8368 Singalés 8373 Eslovaco 8375 Eslovenio 8376 Español 6983 Sudanés 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tongano 8479 urco 8482 Turcomano 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddisio 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
Marcas comerciales y licencias
HDMI, el logo HDMI y la interfase multimedia de alta denición son marcas comerciales o registradas de HDMI licensing LLC.
“DVD Logo” es una marca comercial del formato DVD/logotipo de Licensing Corporation.
DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas registradas de DivX, Inc. y son usados bajo licencia.
Apéndice 35
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales propiedad de Dolby Laboratories.
6
Apéndice
Apéndice36
Especificaciones
General
Fuente de alimentación Consultar la etiqueta principal. (Para Mexico : 120 V ~ 60 Hz) Consumo 50 W Dimensiones externas
(An. x Al. x Prof.) Peso neto (Approx.) 2,9 kg Humedad de funcionamiento 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI OUT (video/audio) 19 pines (tipo A, HDMI™ Connector) ANALOG AUDIO IN 2,0 raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB) 600 Ω entrada RCA (L, R) x 1 PORT. IN 0,5 raíz cuadrático medio (3,5 mm stereo jack)
Sistema
Láser Láser semiconductor, Longitud de onda: 650 nm Signal system Sistema de TV en color NTSC estándar Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (muestreo a 48 kHz 96 kHz 192 kHz)
6
Apéndice
Relación señal/ruido Más de 80 dB Harmonic distortion 0,05 % a 1 W Rango dinámico Más de 85 dB Fuente de alimentación del bus
(USB)
Aprox. 360 x 62,5 x 313 mm sin pie
(Y) 1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1 (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p) 75 Ω entrada RCA x 2
DC 5 V 0 500 mA
Amplicador
Modo estéreo 45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Frontal 45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Modo envolvente
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz Rango de sintonización AM 522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó 522 a 1 710kHz
Central 45 W (3 Ω a 1 kHz) Envolventes 45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz) Realzador de graves 105 W (4 Ω a 60 Hz)
Altavoz frontal (Left/ Right)
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 3 Ω Potencia nominal de entrada 45 W Potencia máxima de entrada 90 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 260 x 1 020 x 68 mm Peso neto 2,64 kg
Altavoz posterior (Left/ Right)
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 3 Ω Potencia nominal de entrada 45 W Potencia máxima de entrada 90 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 103 x 111 x 94 mm Peso neto 0,33 kg
Altavoz central
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 3 Ω Potencia nominal de entrada 45 W Potencia máxima de entrada 90 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 200 x 103 x 88 mm Peso neto 0,43 kg
Apéndice 37
Subwoofer
Tipo 1 vía, 1 parlante Impedancia 4 Ω Potencia nominal de entrada 105 W Potencia máxima de entrada 210 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 156 x 325 x 320 mm Peso neto 3,34 kg
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
6
Apéndice
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555 Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Estado de México CP 54033 Tel. (55) 5321-1919 Lada sin costo 01 (800) 347 1919
LG Electronics México S.A. de C.V.
Loading...