ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede
tener la magnitud suciente para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones (de
servicio) de funcionamiento y
mantenimiento en la información
que acompaña al producto.
no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato
a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el
mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de
alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos
electrónicos sean conectados a un circuito
dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta
sólo a ese aparato y que no tiene tomas o
circuitos adicionales. Compruebe la página de
especicaciones de este manual del propietario
para estar seguro. No sobrecargue las tomas
de pared. Las tomas de pared sobrecargadas,
sueltas o dañadas, los alargadores, los cables
de alimentación deshilachados o el aislante
agrietado de los cables podrían resultar peligrosos.
Cualquiera de estas condiciones podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Examine
periódicamente el cable de su aparato y si parece
dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo
y solicite al centro de servicio técnico autorizado
que lo sustituyan por un nuevo equivalente.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o
mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o
pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga
especial atención en los enchufes, tomas de pared
y el punto por donde el cable sale del aparato.
Para apagar el aparato, desconecte el cable de
alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de
que el enchufe esté accesible. .
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso adecuado de este
producto, lea detenidamente este manual de
usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso
de que la unidad necesite servicio de reparación,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especicados
aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser,
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el
medioambiente y llevar posibles daños a la salud
pública, las baterías viejas deben llevarse a los
puntos de recogida designados. no se deshaga de
las baterías con la basura normal. Es recomendable
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías
y acumuladores. La batería no debe exponerse a
calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente
similar.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de la función de protección contra copia
desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección contra copia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de
estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este
producto incorpora tecnología para la protección
de derechos de autor protegidos por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El empleo de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está expresamente
destinado al uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o
desmontaje de dicha tecnología”.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR
QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON
ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA
APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN.
EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN
DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO)
PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO
CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD
DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A
LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON
ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625, LE ROGAMOS
QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario congurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato
a discos regrabables. Si congura la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
2 Información de seguridad
6 Características únicas
6 – Grabación directa en USB
6 – Conversión Full HD
6 Accesorios
7 Introducción
7 – Discos reproducibles
7 – Acerca de la indicación del símbolo
&
7 – Símbolos utilizados en este manual
7 – Códigos de región
8 – Requisito de archivo reproducible
10 Panel frontal
11 Panel trasero
12 Control remoto
2 Conectando
13 Conexión de los altavoces
13 – Acople de los altavoces a la unidad
13 – Posicionamiento del sistema
14 Conexiones a su TV
14 – Conexión de salida HDMI
15 – Conexión del componente de vídeo
16 – Conexión del vídeo
16 Conexión de equipo opcional
16 – Conexión a entrada auxilia
17 – Conexión a entrada de audio (Portátil)
17 – Conexión USB
17 – Conexión de la antena
3 Configurando del Sistema
18 Ajuste de los valores de configuración
18 – Configuración del idioma inicial del
27 – Escucha de la radio
28 – Configuración de las emisoras de
radio
28 – Eliminación de todas las emisoras
guardadas
28 – Mejora de una mala recepción de FM
29 Ajuste del sonido
29 – Configuración del modo surround
30 Operaciones avanzadas
30 – Escuchar música desde su lector
portátil o dispositivo externo
30 – Grabar a USB
Table of Contents5
1
2
5 Solución de problemas
31 Solución de problemas
6 Apéndices
32 Mantenimiento
32 – Manejo de la unidad
32 – Notas en los discos
33 Códigos de área
34 Códigos de idioma
35 Marcas comerciales y licencias
36 Especificaciones
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW
con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/
o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R
no pueden reproducirse en esta unidad debido a
la calidad de grabación, al estado físico del disco o
a las características del dispositivo de grabación y
software autorizado.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
Los discos con formato DVD VR
cerrados no pueden reproducirse en
esta unidad.
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con discos
de doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
Audio CD: Los CDs de música
o CD-R/CD-RW (grabables/
regrabables) con formato de CD de
música, que pueden comprarse.
Acerca de la indicación del
símbolo
“ & ” puede aparecer en su televisor durante el
funcionamiento e indica que la función explicada
en este manual del propietario no está disponible
en ese disco.
&
Símbolos utilizados en este
manual
r
t
y
u
i
Nota
,
Indica notas especiales y características de
operación.
PRECAUCIÓN
>
Indicates cautions for preventing possible damages
from abuse.
DVD-Video, DVD±R/RW en
modo de video o VR y nalizado
CDs de audio
Archivos de video contenidos
en el USB/disco
Archivos de música contenidos
en el USB/disco
Archivos de fotografía
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la
parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo
puede reproducir discos DVD con el mismo código
que el mostrado en la parte posterior de la unidad,
o el código “ALL”.
yEn la mayoría de los discos DVD observará el
dibujo de la Tierra con uno o más números
claramente visibles en la cubierta. Este número
debe coincidir con el código regional de la
unidad o, de lo contrario, el disco no podrá
reproducirse.
ySi intenta reproducir un DVD con un código de
región diferente al del reproductor, verá aparecer
el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla
del televisor.
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con
este lector está limitada a :
y Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
yVersiones admitidas : v2, v7, v8, v9
yMáximo número de archivos: menos de 999.
yExtensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma”
yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9 660/
JOLIET
yLe recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9 660.
Requisitos de los archivos de
imágenes
La compatibilidad de los discos JPEG con este
lector está limitada a.
yMáx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles
yMáximo número de archivos: menos de 999.
yAlgunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
yExtensiones de los archivos : “.jpg”
yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9 660/
JOLIET
Dispositivos USB compatibles
yLector MP3: lector MP3 tipo Flash
yUnidad USB ash: dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1
yLa función USB de esta unidad no es compatible
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
yLos dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una
computadora no están admitidos.
yNo extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
yPara dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse varios
minutos.
yPara evitar pérdidas de datos, realice una copia
de seguridad de todos los datos.
ySi utiliza un cable alargador o un concentrador
USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido
por la unidad.
yNo se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema
de archivos FAT (16/32).)
yEsta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
yNo se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
yEl puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse
como dispositivo de almacenamiento.
Quite la cubierta de la batería en la
parte trasera del Control Remoto e
inserte una batería (tamaño AAA)
de 1,5 Vcc en donde 4 y 5 estén
colocados correctamente.
• • • • • • a • • • • •
FUNCTION : Escoge la función y
la fuente de entrada.
SLEEP : Congura el sistema para
apagarse automáticamente a una
hora concreta. (Regulador de luz:
la ventana de visualización se
oscurecerá la mitad.)
POWER : Prende y apaga la
unidad.
OPEN/CLOSE : Abre y cierra la
bandeja de discos.
TITLE : Si el título del DVD actual
tiene un menú, éste aparecerá
en la pantalla. De lo contrario,
aparecerá el menú del disco.
• • • • • • b • • • • •
DISPLAY : Accede a la
visualización en pantalla.
MENU : Accede al menú de un
disco DVD.
SETUP : Accede o sale del menú
Setup.
PRESET (WS) : Selecciona una
estación predenida.
TUN. (-/+) : Sintoniza la estación
de radio deseada.
c/v
(arriba/ abajo/
) : Ir al capítulo/
) : Busca hacia
W/S/A/D
izquierda/ derecha): Se utiliza
para navegar por los menús.
ENTER (b) : Conrma la selección
del menú.
RETURN (x) : Desplazamiento
hacia atrás en el menú o salida del
menú de ajustes.
REC (X) : Grabación directa por
USB.
• • • • • • c • • • • •
STOP (Z) : Detiene la
reproducción o grabación.
PLAY (d), MO./ST. : Inicia la
reproducción. escoge sonido
Mono/ Estéreo
PAUSE/STEP (M) : Para pausar la
reproducción.
SKIP (
C/V
pista/archivo siguiente o anterior.
SCAN (
adelante o hacia atrás.
• • • • • • d • • • • •
REPEAT/RANDOM : Para escoger
un modo de lectura. (ALEATORIO,
REPETICIÓN)
MUTE : Para silenciar el sonido.
VOL (Volumen) (+/-) : Ajusta el
volumen de los parlantes.
LG
EQ (9)
de ecualizador especializado local o
natural utilizando LG EQ.
EQ$ (EQUALIZER eect) : Puede
escoger efectos de sonido.
CLEAR : Elimina un número de pista
de la lista del programa.
SUBTITLE : Durante la lectura, pulse
repetidamente SUBTITLE para
escoger el idioma deseado para los
subtítulos.
Botones numéricos 0 a 9 :
Selecciona opciones numeradas en
un menú.
• • • • • • • e • • • • •
Botones de control del televisor
: También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y el
apagado con otros TV LG.
-También puede controlar el nivel
PROG./MEMO. : Accede o sale del
menú Program.
RESOLUTION : establece la resolución
de salida para las tomas HDMI y de
VIDEO POR COMPONENTES.
MIC VOL(+/-) : Ajusta el volumen del
micrófono.
ECHO VOL(+/-) : Ajusta el volumen
de eco.
VOCAL FADER : Puede disfrutar
de esta función como karaoke,
reduciendo la voz del cantante en
distintos soportes
: Puede escoger un efecto
de sonido, la fuente de entrada y el
apagado con otros TV LG. Mantenga
pulsado POWER(TV) y pulse PR/
CH(+/–) repetidamente hasta que
se prenda o apague el TV.
Para conectar el cable a la unidad, presione con
el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los
terminales de conexión en la unidad. Inserte el
cable y suelte la lengüeta.
Conecte la tira negra de cada cable a las terminales
marcadas con – (menos) y el otro extremo a las
terminales marcadas con + (más).
Conexión del altavoz
PRECAUCIÓN
>
yAsegúrese de que los niños no colocan
las manos u objetos del conducto del
parlante*.
*Conducto del parlante : Una cámara
para obtener sonido de bajos abundante
situado en la caja del altoparlante (armario).
yLos altavoces incluyen componentes
magnéticos por lo que pueden aparecer
colores irregulares en la pantalla de la TV
o el monitor del PC. Utilice los altavoces
alejados de la pantalla de TV o el monitor
de PC.
Posicionamiento del sistema
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de
posicionamiento del sistema.
Tenga en cuenta que las ilustraciones de este
manual de instrucciones dieren de la unidad real
por motivos explicativos.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altoparlantes excepto el subwoofer
deberán colocarse a la misma distancia ( ) de la
posición de escucha.
Posición de los altavoces
Altoparlante frontal izquierdo (I)/ Altoparlante
frontal derecho (D):
coloque los altoparlantes frontales a ambos lados
del monitor o pantalla, tan alineados con su
supercie como sea posible.
Altoparlante central: coloque el altoparlante
central en la parte superior o inferior del monitor
o la pantalla.
Altoparlante envolvente izquierdo (I)/
Altoparlante envolvente derecho (D):
coloque estos altoparlantes detrás de su posición
de escucha, apuntando ligeramente hacia dentro.
Subwoofer: la posición del subwoofer no es
importante, ya que los sonidos bajos básicos no
son demasiado direccionales. Pero es mejor situar
el subwoofer en un emplazamiento próximo a
los altoparlantes frontales. Gírelo ligeramente
hacia el centro de la estancia para reducir la
reverberancia de las paredes.
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
Nota
,
yDependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
2
Conectando
las conexiones descritas en este manual.
yPor favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
PRECAUCIÓN
>
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
Conexión de salida HDMI
Si tiene un monitor o una televisión HDMI, podrá
conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI
(Tipo A, High Speed HDMI™ Cable). Conecte la
toma de salida HDMI en la unidad a la toma de
entrada HDMI en una TV o monitor compatible con
HDMI.
Congure la fuente de la TV en HDMI (consulte el
manual del propietario de la TV).
Puede cambiar la resolución para las salidas de
video por componentes y HDMI.
Pulse repetidamente RESOLUTION para escoger
la resolución deseada: 480 entrelazado, ( o 576
entrelazado), 480 progresivo ( o 576 progresivo),
720 progresivo, 1 080 entrelazado ó 1 080
progresivo.
La resolución puede no poder escogerse en
función de la conexión o del televisor.
Dependiendo de su televisor, algunos de los
ajustes de resolución podrían tener como resultado
que la pantalla le fuera a negro o la aparición de
imágenes anómalas en esta. En este caso, pulse
repetidamente RESOLUTION hasta volver a
visualizar correctamente la imagen.
Puede ajustar una resolución de vídeo de 1 080
progresivo para disfrutar de imágenes HD a la
máxima calidad. (HD de alta calidad)
Nota
,
yCambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar
el funcionamiento. Para solucionar el
problema, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
yCuando la conexión HDMI con HDCP no se
realiza, la pantalla de la TV cambia a negro
o verde o se ve borrosa. En este caso, revise
la conexión HDMI o desconecte el cable
HDMI.
ySi hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI (High Speed
HDMI™ Cable.)
yCuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI.
Pulse repetidamente RESOLUTION
para escoger la resolución deseada:
480 entrelazado, ( o 576 entrelazado),
480 progresivo ( o 576 progresivo), 720
progresivo, 1 080 entrelazado ó 1 080
progresivo.
Conexión del componente de
vídeo
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO de la
unidad a las tomas de entrada correspondientes
del televisor usando cables Y PB PR.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de conguración, entre
otras funciones. Para información sobre cada
elemento del menú de conguración, consulte las
páginas 18 a 22.
Configuración del idioma
3
inicial del OSD - Opcional
Configurando del Sistema
La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en
la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste
de idioma. Deberá completar la selección inicial
de idioma antes de usar la unidad o esta quedará
establecida en inglés.
1. Pulse POWER para encender la unidad.
Aparecerá en la pantalla el menú de
conguración del idioma.
Cómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de conguración.
3. Pulse SETUP o RETURN para salir del menú de
conguración.
Acerca del menú de ayuda para la conguración
MenúBotones Funcionamiento
w/s
Move
a
Prev.
d
Select
x
b
WS
A
D
RETURN
ENTERPermite conrmar el
Permite desplazarse
a otro menú.
Permite retroceder al
nivel anterior.
Permite avanzar al
siguiente nivel o
seleccionar un menú.
Permite salir
del menú de
conguración
[Setup] o congurar
el altavoz 5.1 [5.1
Speaker Setup].
después pulse ENTER.
Aparecerá el menú de conrmación.
pulse ENTER para nalizar la conguración del
idioma.
para seleccionar un idioma y
Configurando del Sistema 19
IDIOMA (LANGUAGE)
Idioma del menú (Menu Language)
Seleccione un idioma para el menú de
conguración y mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco
/ Menú del disco (Disc Audio / Disc
Subtitle / Disc Menu)
Seleccione el idioma que preera para la pista de
audio (audio del disco), subtítulos y el menú del
disco.
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se
grabó el disco.
[Other]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse ENTER para
introducir el correspondiente número de 4
dígitos según la lista de códigos de idiomas de
la página 34. Si introduce un código de idioma
incorrecto, pulse CLEAR.
[O (en subtítulos de disco)]
Desactiva el subtítulo.
PANTALLA (DISPLAY)
Aspecto TV (TV Aspect)
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a
utilizar según la forma del televisor.
[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV
estándar 4:3.
[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV de
pantalla panorámica 16:9.
Modo visualización (Display Mode)
Si selecciona 4:3, deberá denir cómo desea
que se visualicen las películas y los programas
panorámicos en su televisor.
[Letterbox]
Muestra una imagen panorámica con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Muestra automáticamente la imagen
panorámica en toda la pantalla y corta las
partes que no caben. (Si el disco/archivo no
es compatible con Pan Scan, la imagen se
muestra en relación Letterbox.)
Realice los siguientes ajustes en el decodicador
del canal 5.1 incorporado.
1. Pulse SETUP.
2. Utilice WS para seleccionar el menú de audio
y después, pulse D.
3. Utilice WS para seleccionar el menú [5.1
Speaker setup] (Conguración del altavoz 5.1) y
después, pulse D.
4. Pulse ENTER
3
Configurando del Sistema
Aparecerá [5.1 Speaker setup].
5. Utilice AD para seleccionar el altavoz deseado.
6. Ajuste las opciones utilizando los botones
WSAD
7. Pulse RETURN para conrmar su selección.
Vuelva al menú anterior.
.
[Speaker]
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Nota
,
Ciertos valores del altavoz están prohibidos
debido a un acuerdo de licencia de Dolby
Digital.
[Size]
Ya que la conguración del altavoz es ja, no
puede cambiar sus ajustes.
[Volume]
Pulse AD para ajustar el nivel de salir del
altavoz seleccionado.
[Distance]
Después de conectar los altavoces al receptor
de DVD, congure la distancia entre los
altavoces y el punto donde se escuchan si
la distancia de los altavoces central o trasero
es superior a la distancia de los altavoces
frontales. Esto permite que el sonido de cada
altavoz llegue al oyente al mismo tiempo.
Pulse AD para ajustar la distancia del altavoz
seleccionado. Esta distancia es equivalente a la
diferencia de distancia entre el altavoz central o
trasero y los altavoces frontales.
[Test]
Pulse AD para evaluar las señales de cada
altavoz. Ajuste el volumen para que coincida
con el volumen de las señales de prueba
memorizadas en el sistema.
Aclara el sonido cuando se baja el
volumen (sólo Dolby Digital). Ajuste a [On] para
conseguir este efecto.
Vocal
Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de
karaoke con el sonido estéreo normal.
Esta función está disponible solamente para DVD
de karaoke multicanal.
HD AV Sync (Sincronización audio/
video de alta definición)
A veces la televisión digital se encuentra con
cierto desfase entre la imagen y el sonido. Si esto
ocurre, se puede compensar ajustando cierto
retraso en el sonido de manera que éste “espere” a
que llegue la imagen; es lo que se denomina “HD
AV Sync”. tilice WS (en el control remoto) para
desplazarse hacia arriba o abajo según el tiempo
que quiera especicar, pudiendo elegir entre 0 y
300 msegundos.
Semi Karaoke
Cuando un capítulo/ título/ pista acaba, esta
función muestra la puntuación en la pantalla con
un sonido de fanfarria.
[On]
Cuando acabe de cantar, aparecerá una
puntuación en la pantalla.
[O]
Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en
la pantalla.
Nota
,
yLos discos DVD y los DVDs de karaoke con
más de 2 pistas son discos disponibles para
esta función.
yAl ver películas, desconecte la función
de “Semi Karaoke” en el menú de
conguración o disfrute de esta opción
sin conectar el micrófono (MIC) si la
puntuación o la música de charanga
aparecen mientras se cambia un capítulo.
Bloque (LOCK) (Parental
Control)
Configuración inicial del código de
área:
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá
establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [Lock] (Bloqueo) y pulse D.
2. Pulse D.
Para acceder a las opciones de bloqueo
[Lock], debe introducir la contraseña que ha
creado. Introduzca una contraseña y pulse
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER
para conrmar. Si se equivoca antes de pulsar
ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones WS.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones WS.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección del
código de área.
Clasificación (Rating)
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados
según su contenido. No todos los discos se
clasican.
1. Seleccione [Rating] en el menú [Lock] y pulse
.
D
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones WS.
[Rating 1-8]
El valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Unlock]
Si selecciona el desbloqueo, el control parental
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.
4. Pulse ENTER para conrmar su selección de
clasicación.
1. Seleccione [Password] (Contraseña) en el menú
de bloqueo [Lock] y después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Change]
Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Vuelva a introducirla y pulse ENTER para
conrmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Nota
,
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
3
Configurando del Sistema
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
conguración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse ENTER.
Códigos de área (Area Code)
Introduzca el código de la zona cuyas normas se
emplearon para clasicar el disco de vídeo DVD, a
partir de la lista de la página 33.
1. Seleccione [Area Code] en el menú [Lock] y
después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones WS.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones WS.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección del
código de área.
OTROS (OTHERS)
DivX(R) VOD
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® es un formato de Vídeo
digital creado por DivX,Inc. Este es un dispositivo
Certicado DivX ® que reproduce vídeo DivX.
Visite www.divx.com para mayor información
y herramientas de software para convertir sus
archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A SOLICITUD: Este
dispositivo Certicado DivX ® debe ser registrado
para reproducir películas compradas de Vídeo por
Solicitud DivX (VOD). Para obtener su código de
registro, localice la sección VOD en el menú de
conguración de dispositivos. Visite vod.divx.com
para mayor información acerca de cómo completar
su registro.
[Register]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Deregister]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
Nota
,
Todos los videos descargados de DivX VOD
con este código de registro del reproductor
sólo pueden reproducirse en esta unidad.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que
quiera reproducir pulsando
Nota
,
Al leer un disco o usar una unidad Flash
USB con archivos DivX, MP3/WMA y JPEG
combinados, podrá escoger el menú para los
archivos que desea leer pulsando MENU. Se
aparece el mensaje emergente “Este tipo de
archivo no es compatible con el lector”, escoja
un archivo adecuado pulsando MENU.
WSAD
.
FunciónQué hacer
Detener Pulse
Reproducir Pulse
Pausar Pulse
Reproducir
fotograma a
fotograma
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Localice
rápidamente un
punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Z
d
M
Pulse M varias veces para la
reproducción fotograma a
fotograma.
Durante la reproducción,
pulse C o V para ir al
capítulo/pista siguiente o para
volver al inicio del capítulo/
pista actual.
Pulse C dos veces y
brevemente para retroceder al
capítulo/pista anterior.
Durante la reproducción,
pulse c o v varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida. Para
volver a la velocidad normal,
pulse PLAY.
Pulse REPEAT/RANDOM
varias veces y el título, capítulo
o pista actual se repetirá de
forma repetitiva o aleatoria.
- Modo de reproducción
aleatoria: sólo en archivos de
música.
En el modo en pausa, pulse
SCAN (c o v) para
seleccionar la velocidad
requerida.(La reproducción
en reversa no es posible en
archivos DivX.)
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa WS y
cambia o selecciona el ajuste pulsando AD.
-Title – Número de título actual / número total de
títulos.
4
Operación
-Chapter – Número del capítulo actual/ Número
- Time – Tiempo de reproducción transcurrido.
- Audio – Seleccione el canal o idioma de audio.
- Subtitle – Subtítulos seleccionados.
- Angle – Ángulo seleccionado/ número total de
- Sound – Modo de sonido seleccionado.
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
total de los capítulos.
ángulos.
Nota
,
Cómo mostrar el menú de DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
3. Pulse el botón PLAY para conrmar.
WSAD
.
Cómo mostrar el título del DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
WSAD
3. Pulse el botón PLAY para conrmar.
.
Selección de un idioma para
los subtítulos
ry
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE (])
repetidamente para seleccionar el idioma deseado
para los subtítulos.
Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
r
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y
escuchar música más rápido que a la velocidad
normal de reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse PLAY (d) para
reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “d x
1,5” aparecerá en la pantalla.
Para iniciar una reproducción
desde el tiempo seleccionado
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse WS para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos
y segundos de izquierda a derecha. Si se
confunde en algún número, pulse CLEAR
para eliminar los números introducidos. A
continuación, introduzca los números correctos.
Por ejemplo, para encontrar una escena a las
1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá
especicar “11020” con ayuda de los botones
numéricos.
4. Pulse ENTER para conrmar. La reproducción se
inicia desde la hora seleccionada.
Memoria de la última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco que se haya visionado. La última escena
visualizada permanece en memoria incluso si retira
el disco del reproductor o apaga la unidad (en
modo de espera). Si carga un disco con la escena
memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Cambio del ajuste de
caracteres para la visualización
correcta de subtítulos en
DivX®
y
Si los subtítulos no aparecen correctamente
durante la lectura, mantenga pulsando SUBTITLE
durante 3 segundos aproximadamente y, a
continuación, pulse AD o SUBTITLE para escoger
otro código de idioma hasta que los subtítulos se
visualicen correctamente; a continuación, pulse
ENTER.
Reproducción programada
tu
La función de programa le permite guardar
sus archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 30 pistas/archivos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Para añadir música a la lista de programas,
pulse PROG./MEMO. para acceder al modo de
edición de programa ({ aparece una marca en
el menú).
3. Seleccione la canción deseada en [List]
mediante WS y después, pulse ENTER para
añadir la canción a la lista de programas.
4. Seleccione dicha música en la lista de
programas y después pulse ENTER para iniciar
la reproducción programada.
5. Presione PROG./MEMO. para salir del modo de
edición del programa (la marca { desaparece
en el menú).
Borrar un archivo de la lista de
programas
1. Presione PROG./MEMO. para entrar al modo de
edición del programa (la marca { desaparece
en el menú).
2. Utilice WS para seleccionar la pista que quiere
borrar de la lista de programas.
3. Pulse CLEAR.
Borrar la lista de programas completa
Utilice
continuación, pulse ENTER.
Los programas también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad
se apaga o la función cambia a otro modo.
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Utilice WS para seleccionar una carpeta y
después, pulse ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere volver a
la lista de carpetas anterior, utilice los botones
en el mando a distancia para resaltar
WS
y pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse WS
para resaltar un archivo y pulse ENTER o PLAY.
Mientras visualiza un archivo, puede pulsar
STOP para volver al menú anterior (Menú JPEG).
Visualización de archivos
4
Operación
de imagen como una
presentación
i
1. Use
WSAD
y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la
presentación de diapositivas.
2. Puede cambiar la velocidad de la presentación
con AD cuando esté resaltado el icono ().
Acerca del menú de ayuda para la presentación
en diapositivas
MenúBotonesFuncionamiento
w/s
/
a/d
Prev./ Next
x
Close
b
Hide
para resaltar el icono ()
W/S
A/D
RETURN
ENTER
Permite girar la
imagen
Permite
desplazarse a
otro menú
Cierra la
presentación
Permite ocultar el
menú de ayuda
Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
i
Podrá escuchar música durante la presentación de
diapositivas si el disco contiene archivos musicales
y fotográcos combinados. Use
resaltar el icono (~) y, a continuación, pulse
ENTER para iniciar la presentación de diapositivas.
Nota
,
Esta función sólo está disponible en discos.
WSAD
para
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y
después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se
muestra en la pantalla.
Nota
,
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que se apague la unidad.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. El LED (diodo emisor de
luz) del panel frontal se apaga y la ventana de
visualización se oscurece a media iluminación. Para
cancelarlo, pulse repetidamente SLEEP hasta el
paso dim o.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad.
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para
responder al teléfono; indicador “MUTE” en la
ventana de visualización.
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad
en modo de parada por unos cinco minutos. Si el
salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad
se apagará sola de forma automática.
Selección del sistema Opcional
Debe seleccionar el modo de sistema apropiado,
según su sistema de televisión. Si aparece el letrero
“NO DISC” en la pantalla, presione y mantenga
presionado PAUSE/STEP (M) por más de 5
segundos para seleccionar un sistema.
VOCAL FADER
Puede disfrutar de funciones a modo de karaoke,
reduciendo la voz del cantante en los distintos
soportes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Pulse VOCAL FADER y aparecerá el mensaje “FADE ON” en la
ventana de visualización.
Para cancelarlo, pulse de nuevo VOCAL FADER.
- La calidad de la función VOCAL FADER puede
variar dependiendo de las condiciones de
grabación de los archivos musicales.
Visualización de información
del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene
información del archivo, puede visualizarla
pulsando DISPLAY.
Funcionamiento del
sintonizador
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM estén
conectadas. (Consulte la página 17)
Escucha de la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUN. (-/+) hasta que la indicación de frecuencia
comience a cambiar, después suéltelo. La
búsqueda se detiene cuando la unidad
sintoniza una emisora.
O
Pulse TUN. (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOL en
el panel frontal o pulsando varias veces en VOL+ o - en el mando a distancia.
Este sistema dispone de varios modos de sonido
envolvente preprogramados. Puede escoger el
modo de sonido deseado utilizando EQ/ LG EQ.
Puede cambiar el EQ/ LG EQ mediante la tecla de
echa AD mientras la información EQ/ LG EQ se
muestra en pantalla.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían
diferir dependiendo de las fuentes y efectos de
sonido.
EN PANTALLADescripción
NAT PLUS
NATURAL
EFECTO SONORO
REGIONALIZADO
AUTO EQ
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
MP3 OPT
Podrá disfrutar del mismo
efecto de sonido natural que
en 5,1 canales.
Conecte con rmeza el cable de alimentación a la toma de la pared.
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que
la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del
televisor.
Conecte con rmeza los cables de video al TV y al receptor DVD.
Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de
modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD.
Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Inserte un disco.
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región).
Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia arriba.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasicación.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV.
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición.
Conecte una antena externa si es necesario.
Sintonice una estación manualmente.
Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 28 para
obtener más detalles.
El mando a distancia no apunta directamente a la unidad.
Apunte el control remoto directamente a la unidad.
El mando a distancia esta demasiado alejado de la unidad.
No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
remoto.
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto se ha agotado.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
Mantener las supercies exteriores limpias
yCuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
yNo ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
yNo deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco.
Si las supercies están muy sucias, utilice un paño
ligeramente humedecido con un detergente no
agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
supercie de la unidad.
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por
los bordes a n de no dejar huellas digitales en
su supercie. No pegue ni papel ni cinta sobre el
disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la
luz directa del sol o cerca de una fuente de calor;
nunca lo deje en un coche donde esté expuesto
directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar
a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido.
Antes de la reproducción, limpie el disco con un
paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia
fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
Mantenimiento de la unidad
6
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
Apéndice
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco
acumulan suciedad o presentan desgaste, esto
reducirá la calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de servicio
autorizado más cercano.
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes conguraciones iniciales : Audio del
disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Fuente de alimentaciónConsultar la etiqueta principal. (Para Mexico : 120 V ~ 60 Hz)
Consumo50 W
Dimensiones externas
(An. x Al. x Prof.)
Peso neto (Approx.)2,9 kg
Humedad de funcionamiento5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento5 % a 90 %
Salidas
VIDEO OUT1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI OUT (video/audio)19 pines (tipo A, HDMI™ Connector)
ANALOG AUDIO IN2,0 raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB) 600 Ω entrada RCA (L, R) x 1
PORT. IN0,5 raíz cuadrático medio (3,5 mm stereo jack)
Sistema
LáserLáser semiconductor, Longitud de onda: 650 nm
Signal systemSistema de TV en color NTSC estándar
Respuesta de frecuencia20 Hz a 20 kHz (muestreo a 48 kHz 96 kHz 192 kHz)
6
Apéndice
Relación señal/ruidoMás de 80 dB
Harmonic distortion0,05 % a 1 W
Rango dinámicoMás de 85 dB
Fuente de alimentación del bus
(USB)
Aprox. 360 x 62,5 x 313 mm sin pie
(Y) 1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p) 75 Ω entrada RCA x 2
DC 5 V 0 500 mA
Amplicador
Modo estéreo45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Frontal45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Modo envolvente
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Rango de sintonización AM522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó 522 a 1 710kHz
Central45 W (3 Ω a 1 kHz)
Envolventes45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Realzador de graves105 W (4 Ω a 60 Hz)
Altavoz frontal (Left/ Right)
Tipo1 vía, 1 parlante
Impedancia3 Ω
Potencia nominal de entrada45 W
Potencia máxima de entrada 90 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 260 x 1 020 x 68 mm
Peso neto2,64 kg
Altavoz posterior (Left/ Right)
Tipo1 vía, 1 parlante
Impedancia3 Ω
Potencia nominal de entrada45 W
Potencia máxima de entrada 90 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 103 x 111 x 94 mm
Peso neto0,33 kg
Altavoz central
Tipo1 vía, 1 parlante
Impedancia3 Ω
Potencia nominal de entrada45 W
Potencia máxima de entrada 90 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 200 x 103 x 88 mm
Peso neto0,43 kg
Apéndice 37
Subwoofer
Tipo1 vía, 1 parlante
Impedancia4 Ω
Potencia nominal de entrada105 W
Potencia máxima de entrada 210 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 156 x 325 x 320 mm
Peso neto3,34 kg
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.