LG HSNC1865NA4, HSNC1264NA8, HSNC2465NA4, HSNC1865NA8, S246JC Owner’s Manual

OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL30291720
www.lge.com
TYPE : WALL MOUNTED
Ç
5
*MFL30291720*
2 Room Air Conditioner
Room Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model # Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by
young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced,
replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
A. Safety Precautions ..............................3
B. Electrical Safety...................................6
Temporary Use of an Adapter ...............6
Temporary Use of an Extension Cord ...6
Symbols used in this Manual.................6
C. Operating Instructions........................7
Remote Controller..................................7
Wireless Remote Controller...................8
D. Maintenance and Service..................12
Indoor Unit...........................................12
Outdoor Unit ........................................12
Operation Tips!....................................13
Troubleshooting Tips............................14
Owner's Manual 3
Safety Precautions
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Always use a power plug and socket with a ground terminal.
• There is a risk of electric shock.
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse.
• There is risk of fire or electric shock .
Do not use a multi consent. Always use this appliance on a dedicated cicuit and breaker.
• Otherwise it can cause electric shock or fire.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or repair the product by yourself.
• There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground wire to gas or water pipes lightening rod or telephone ground wire.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock due to dust , water etc.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scrathes or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced.
• There is risk of fire or electric shock.
For installation, removal or reinstall , always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand. Be sure that the installation area does not deteriorate with age.
• It may cause product to fall.
Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall down.
• The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person.
When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact an Authorized Service Center for repair before using it again.
• There is risk of fire or eletric shock.
In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical components. Be sure to discharge the capacitor completely before conducting the repair work.
• An charged capacitor can cause electrical shock.
When installing the unit, use the installation kit provided with the product.
• Otherwise the unit may fall and cause severe injury.
Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the equipment.
• The use of inappropriate parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire.
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals.
• Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and thraw away the plastic packaging bags.
• Children may play with them and cause injury.
Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely.
• Dirty, loose or broken power plug can cause electric shock or fire.
Be sure to check the refrigerant to the used. Please read the label on the product.
• Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit.
Don't use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.
• Otherwise it may cause a fire or electrical shock.
Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand when taking out
• There is risk of electric shock or fire.
Do not place a heater or other heating appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources.
• There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation regularly.
• Oxygen deficiency could occur and hence harm your health.
Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
If strange sounds, smell or smoke comes from product.Immediately turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove, or heating element etc.
• Oxygen deficiency can occur and hence harm your health.
Turn the main power off and unplug the unit when cleaning or repairing the product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place ANYTHING on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit ON/OFF .
• There is risk of fire or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire.
Two or more people must lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product.
Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration or noise.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage or disturb the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors and hence dispute.
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Owner's Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water etc .
• There is risk of fire, electric shock, or damage
to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter.
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leakaing refrigerant gas.
• The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn)
Do not tilt the unit when removing or uninstalling it.
• The condensed water inside can spill .
Do not mix air or gas other than the specified refrigerant used in the system .
• If air enters the refrigerant system, an excessively high pressure results, causing equipment damage or injury.
If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately.
• Otherwise it can be harmfull for your health.
Dismantling the unit, treatment of the refrigerant oil and eventual parts should be done in accordance with local and national standards.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• There is risk of fire or product failure.
Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose off batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft.
• This could harm to your health.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repairing the product at an height.
• Be careful and avoid personal injury.
6 Room Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
• This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.
• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
• Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. For temporary situations, use only CSA certified and UL listed 3-wire grounded extension cords, rated 15 A, 125 V.
Temporary Use of an Adapter
Temporary Use of an Extension Cord
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTE
Symbols used in this Manual
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
Remote Controller
Operating Instructions
Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
NOTICE
• The remote control may be stored mounted on a wall. • To operate the room air conditioner, aim the remote control at the signal receptor.
Storage and Tips For Using the Remote Control
Operating Instructions
ENGLISH
Signal Receptor
Receives the signals from the remote controller. (Signal receiving sound:two short beeps or one long beep.)
Operation Indication Lamps
On/O: Lights up during the system operation.
Timer : Lights up during Timer operation.
: Lights up during outdoor unit operation.
(Cooling model only)
OUT
DOOR
Outdoor Unit Operation
Owner's Manual 7
Wireless Remote Controller
The remote control transmits the signals to the system.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
4
1
2
5
6
8
3
7
Cooling Operation
(Cooling Model)
Healthy Dehumidifacation Operation
OPERATION DISPLAY
Displays the operation conditions.
AIRFLOW DIRECTION BUTTON
Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.
OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
OFF TIMER BUTTON
Used to set the time of stopping operation.
START/STOP BUTTON
Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.
ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
INDOOR FAN SPEED SELECTION BUTTON
JET COOL
Used to start or stop the speed cooling. (Speed cooling operates super high fan speed in cooling mode.)
1
2
3
4
5
6
7
8
(1) Operation Mode
(2) Operation Procedure
1st
2nd
3rd 4th
Start/Stop Button
Operation Mode Selection Button
Room Temperature Setting Button
Indoor Fan Speed Selection Button
Operating Instructions
8 Room Air Conditioner
2
4
TEMP.
OFF
TIME
hr.
1
3
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
To raise the temperature
To lower the temperature
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Coo ling
Healthy
Dehumidification
Press the Start/Stop Button.
Select Cooling Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
Set the temperature lower than the room temperature.
• The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C .
Set the fan speed.
Select the fan speed in four steps-low, medium, high
• Each time the button is pressed,
the fan speed mode is shifted.
The display shows high fan speed.
Cooling Operation
1
2
3
4
Healthy Dehumidification Operation Mode
This mode dehumidifies without overcooling.
During Healthy Dehumidification Operation:
If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the airconditioner starts to run the dehumidification function, automatically setting the room temp. and airflow volume to the best condition for
dehumidification based on the sensed current room temp. In this case, however, the setting temp. is not displayed in the remote control and you are not able to control the room temp. either.
During the healthy dehumidification function, the airflow volume is automatically set according to the
optimization algorithm responding to the current room temp. status and makes the room condition healthy and
comfortable even in the high humidity season.
Operating Instructions
ENGLISH
Beep, Beep
Owner's Manual 9
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Press the OFF Time Button.
1. Press the OFF Time Button.
2. Check the OFF Time LED of the room air conditioner.
3. The Timer is programmed by 1 hour each pressing the OFF Time button from 1 hour to 7 hours.
Timer control Setting
OFF TIMER CONTROL SETTING
Operating Instructions
Beep, Beep
Jet Cool Operation
TEMP.
OFF
TIME
hr.
10 Room Air Conditioner
Press the Jet Cool button to operate the speed cooling mode and the unit will operate at super high fan speed on cooling mode for 30 minutes.
To cancel the
Jet Cool mode, press the Jet Cool button, the
fan speed button or the room temperature setting button again and the unit will operate at high fan speed on cooling mode.
Vertical Airow Direction Control
The up/down airow (Vertical Airow) can be adjusted
1. Press the Start/Stop button to start the unit.
2. Press Chaos Swing button and the louvers will swing up and down. Press the Chaos Swing button again to set the vertical louver at the desired airow direction.
If you press the CHAOS swing button, the horizontal airow direction is changed automatically based on the CHAOS algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable, as if enjoying a natural breeze.
Always use the remote control to adjust the up/down airow direction. Manually moving the vertical airow direction louver by hand, could damage the air conditioner.
When the unit is shut o, the up/down airow direction louver will close the air outlet vent of the system.
NOTICE
Horizontal Airow Direction Control
• Adjust the horizontal airow direction by manually moving the horizontal airow direction louver by hand.
Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the power button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button.
Forced Operation
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes. During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets. If you want to use this operation, open the front panel upward and Press the power button let it be pressed for about 3 seconds. If you want to stop the operation, re-press the button.
Operating Instructions
ENGLISH
Operating mode
Indoor FAN Speed
Setting Temperature
Cooling
Model
Room Temp. 24°C 21 ° C Room Temp. < 24 °C
Cooling Cooling
High
22° C
High 22° C
Heat pump Model
Room Temp. < 21 °C
Healthy Dehumidication Heating
High High 23° C
24° C
ON/OFF
button
Owner's Manual 11
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
(Side)
(Rear)
Air intake vents
Air outlet vents
Piping
Drain Hose
Maintenance and Service
Indoor Unit
Outdoor Unit
CAUTION: Before performing any maintenance, turn o the main power to the system.
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system o before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
AIR FILTERS
The air lters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
Never use any of the followings:
Water hotter than 40 °C
Could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances
Could damage the surfaces of the air conditioner.
Lift the front access panel and pull the lter tab slightly forward to remove the lter.
Clean the lter with a vacuum or warm, soapy water.
• If dirt is conspicuous, wash with a solution of detergent in lukewarm water.
• If hot water (40 ° C or more) is used, it may be deformed.
After washing with water, dry well in the shade. Re-install the air lter.
NOTICE
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.
Dirty or clogged coils will reduce the operating eciency of the system and cause higher operating costs.
NOTICE
Maintenance and Service
Air filter
Air outlet
Louvers
(Vertical blades)
Flap
(Horizontal blade)
Air inlet
Signal
receiver
Grille tab
Front grille
ON/OFF button
Air intake vents
Air outlet vents
12 Room Air Conditioner
(Rear)
(Side)
Piping Drain Hose
Air intake vents
Air outlet vents
(Rear)
(Side)
Piping
Drain Hose
CAUTION
CAUTION
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
Operation Tips
When air conditioner is not going to be used for a long time.
When the air conditioner is to be used again.
Turn o the circuit breaker, and disconnect the plug.
Remove the batteries from the remote control.
Turn o the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a re.
Clean the air lter and install it in the indoor unit. (Refer to page 12 for cleaning lters.)
Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Make sure that the doors and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Clean the air lter regularly.
Blockages in the air lter reduce the airow and lower cooling and dehumidifying eects. Clean at least once every two weeks.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airow direction to ensure a uniform temperature in the room.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.
Maintenance and Service
ENGLISH
Owner's Manual 13
Troubleshooting
Check the following points before requesting repairs or service.... If the fault persists, please contact your dealer or
service center.
egap eeSnoitanalpxEesaC
The air conditioner does not operate.
The room has a peculiar odor.
It seems that condensation is leaking from the air conditioner.
Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restarted.
Does not cool or heat eectively.
The air conditioner operation is noisy.
Remote control display is faint, or no display at all.
Crack sound is heard.
• Have you made a mistake in timer operation?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
• Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture, or cloth items in the room.
• Condensation occurs when the airow from the air conditioner cools the warm room air.
• This is the protector of the mechanism.
• Wait about three minutes and operation will begin.
• Is the air lter dirty? See air lter cleaning instructions.
• Has the temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed?
• For a noise that sounds like water owing.
-This is the sound of freon owing inside the air conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water being processed inside the air conditioning unit.
• Are the batteries depleted?
• Are the batteries inserted in the opposite (+) and (-) directions?
• This sound is generated by the expansion/constriction of the front panel, etc. due to changes of temperature.
-
-
-
-
12
8, 9
-
-
6
-
Maintenance and Service
14 Room Air Conditioner
www.lge.com
FRAN AIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Climatiseur Mural
Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et au complet avant d’installer et de mettre en marche votre climatiseur de pièce.
Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour une référence ultérieure.
Ç
2 Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité.
Nom du revendeur Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
C. Consignes d’utilisation ......................7
Commanda
à distance
...........................7
Fonctionnement de la télécommand......8
D. Maintenance and Service ..................12
Unité interne.........................................12
Unité externe........................................12
Suggestions pour l’utilisation................13
Résolution des problémes....................14
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ? L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
? Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une prise de courant avec borne de mise à la terre.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou valeur nominale inférieure. Utilisez un disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre distributeur ou vendeur, un électricien qualifié ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez vous-même l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de l’appareil suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, à une conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique à cause de la poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation venait à être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou réinstallation, contactez toujours votre distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique, une explosion ou des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support défecteux. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour l’installation n’est pas abîmé par temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer des dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé), contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de l’unité extérieure fournit aux composantes électriques de l’électricité haute tension. Assurez-vous de décharger complètement le condensateur avant de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un choc électrique.
Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation fourni avec l’appareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de provoquer des dommages graves.
Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces énumérées dans le catalogue de pièces détachées. N’essayer jamais de modifier cet appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer un choc électrique, un dégagement excessif de chaleur ou un incendie.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FRANÇAIS
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte quil ny ait aucune force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer un dégagement excessif de chaleur ou un incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux demballage. Par exemple, des vis, des clous, des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs demballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon d'alimentation nest pas sale, lâche ou cassée, puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette sur lappareil.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
Nutilisez pas un cordon dalimentation, une fiche ou une prise lâche sils sont endommagés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, nactionnez ne pas réparez lappareil avec les mains humides. Prenez la prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon dalimentation près dun poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que leau nentre pas en contact avec les pièces électriques. Installez lunité loin des sources deau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Ne stockez ni nutilisez de gaz ou de combustibles inflammables près de lappareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
Nutilisez pas lappareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une période prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé.
Nouvrez pas la grille avant de lappareil en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si lunité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique, ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Si lunité dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon dalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve lappareil de temps en temps lorsque vous lutilisez simultanément avec un poêle ou avec tout autre appareil de chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé.
Débranchez lappareil avant de procéder à des opérations de nettoyage ou dentretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
Si lappareil va rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’endommager l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne puissent marcher ou tomber sur lunité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager l’appareil.
Veillez à ce quon ne tire n'y que l'on endommage le cordon dalimentation pendant le fonctionnement de lappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon dalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Sil y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation deau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d’eau.
Maintenez lappareil de niveau lors de son installation.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où le bruit ou lair chaud dégagés par lunité extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours sil y a des fuites de gaz (frigorigène) après installation ou réparation de lappareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles.
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur l’appareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de l’installation de l’appareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou d’une désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le gaz frigorigène spécifié utilisé dans le système.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la pression devient excessivement élevée, ce qui peut provoquer des dommages à l’appareil ou des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène pendant l'installation de l'appareil, aérez immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait se faire conformément aux normes locales et nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont coulé.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque le taux d'humidité est très élevé et que la porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui risque de mouiller ou d’endommager vos meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes au courant d’air froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
FRANÇAIS
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité. Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité. Vous pouvez utiliser provisoirement des rallonges trifilaires, avec mise à la terre, certifiées UL et CSA, classées 15 A, 125 V.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Utilisation temporaire d'une rallonge
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENT
Commande à distance
Consignes d'utilisation
Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée par la  èche.
Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction correcte.
Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles rechargeables.
NOTICE
• La t élécommande peut être conserv é e montée sur un mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la pièce, pointez la t élécommande sur le r écepteur du signal.
Conservation et conseils pour l'utilisation de la t élécommande
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Récepteur signal
Re çoit le signal de la t élécommande. (Le son de r éception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé : S ’allume pendant le fonctionnement du syst ème.
Minuterie : S allume pendant le fonctionnement de la minuterie.
OUT
Externe : Fonctionnement unit é externe :
DOOR
Sallume pendant le fonctionnement de la minuterie ou pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil.(Modèle de type réversible uniquement)
S ’allume pendant le fonctionnement du groupe externe (Uniquement le mod èle r éfrigérant).
(Modèle de type non réversible)
Manuel du propriétaire 7
La télécommande transmet les signaux au système.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
4
1
2
5
6
8
3
7
Fonctionnement refroidissement
(Modèle refroidissement)
Fonctionnement d shumidification sant
Fonctionnement de la télécommand
ECRAN D’AFFICHAGE
Visualise les conditions de fonctionnement.
BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement de la bouche à air et régler l’orientation du souffle d’air désirée vers le haut ou vers le bas.
BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D’UTILISATION
S’utilise pour sélectionner le mode d’utilisation.
BOUTON DE MINUTERIE D’ARRET
Utilisé pour régler l’intervalle avant arrêt de fonctionnement.
BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il s’arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter le refroidissement rapide. (Le refroidissement rapide a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans le mode réfrigérant).
1
2
3
4
5
6
7
8
(1) Mode d’utilisation
(2) ProcÉdure de fonctionnement
1st
2nd
3rd 4th
Bouton de Mise en Marche/Arret
Boutons pour le Choix du Mode D'utilisation
Boutons Reglage Temperature de la Piece
Selecteur Vitesse Ventilateur interne
Mode d'emploi
8 Climatiseur Mural
TEMP.
OFF
TIME
hr.
2
4
1
3
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Refroidiss ement
Déshumidification
santé
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Pour sélectionner l’opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Introduire une température plus basse que celle de la pièce. La température peut être réglée avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations de 1°C.
Réglage de la vitesse du ventilateur
• Sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre échelons – lente, moyenne, élevée, ou CHAOTIQUE.(Uniquement modèle avec pompe chaleur)
• Régler la vitesse du ventilateur en étapes successives
- lente, élevée(Uniquement modèle avec réfrigeration)
La vitesse du ventilateur change à chaque appui du bouton.
• L’écran affiche la vitesse du ventilateur.
Opération de réfrigération
1
2
3
4
Healthy Dehumidification Operation Mode
Ce mode deshumidifie sans le surrefroidissement.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d’air commence le fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du flux d’air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n’est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas contrôler la température de la pièce.
Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d’air est introduit automatiquement par l’algorithme d’optimisation qui correspond à l’état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé et confortables même quand la saison est très humide.
Mode d'emploi
Beep, Beep
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 9
TIME
OFF
hr.
TEMP.
REGLAGE DE COMMANDE ARRET MINUTERIE
Mode d'emploi
Réglage de commande minuterie
Appui sur le bouton de moment d’ARRET de minuterie
1. Appuyer sur le bouton d’intervalle avant ARRET de minuterie
2. Contrôler la DEL de l’intervalle avant arrêt sur le conditionneur d’air de la pièce
Beep, Beep
3. La minuterie est programmée pour obtenir 1 heure supplémentaire à chaque appui du bouton d’intervalle avant ARRET dans les limites de 1 à 7 heures
Fonctionnement réfrigération à jet
TEMP.
OFF
TIME
hr.
Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet pour activer le mode réfrigération
super rapide et le groupe fonctionnera avec le ventilateur activé à grande vitesse pendant 30 minutes.
10 Climatiseur Mural
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans le mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
Mode d'emploi
Direction du ux d’air
Le ux d ’air vers le haut et vers le bas (Flux d’air vertical) peut être réglé par la t élécommande.
Appuyez sur le bouton Allum é/Eteint pour mettre en marche le groupe conditionneur. Ouvrez la t élécommande. Appuyez sur la touche Oscillation Chaos et les ssures oscilleront vers le haut et vers le bas. Appuyez sur la touche Oscillation Chaos de nouveau pour d éplacer la ssure verticale dans la direction choisie.
Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la direction du ux d ’air horizontal est modi é e automatiquement, selon l ’algorithme CHAOS pour distribuer l ’air dans la pi èce, de mani ère uniforme et en m ême temps pour que le corps humain soit le confortable possible, comme s ’il s ’agissait d ’une brise naturelle.
Utilisez toujours la t élécommande pour r égler la direction du ux vertical vers le haut et vers le bas. Le déplacement manuel des ssures pourrait endommager le conditionneur d ’air.
Quand le groupe est éteint, la ssure ux d ’air vers le haut et vers le bas fermera la prise de sortie d ’air du groupe.
NOTICE
Commande de l ’orientation horizontale du soue d ’air
• R églez l ’orientation horizontale du soue d ’air en d éplaçant manuellement la bouche d ’air horizontale.
Proc édures de fonctionnement utilis ées quand on ne peut pas utiliser la télécommande. L'opé ration fera est commenc é si l'interrupteur de courant est appuy é. Si vous voulez à l'opération d'arr êt, re-appuie le bouton.
Fonctionnement Manuel
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unit é fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute vitesse, ind é pendamment de la temp érature ambiante et des remises à z éro dans 18 minutes. Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est re çu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, ouvrez le panneau avant vers le haut et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes. Si vous voulez arr ê ter le fonctionnement, r é -appuyez dessus.
1
2
FRANÇAIS
Mod èle
ré frigérant
Temp. pi èce 24 °C 21 °C Temp. pi èce < 24 °C
Mode Fonctionnement Vitesse ventilateur interne Temp érature introduite
R éfrigération
Elev ée
22° C
R éfrigération
Elev ée
22° C
Mod èle pompe chaleur
Temp. pi èce < 21 °C
Déshumidication et sant é Chauage
Elev ée Elev é e
23° C 24°C
ON/OFF
button
Manuel du propriétaire 11
Entretien et réparations
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
(C ôté)
(Arrière)
Prises d ’air d’aspiration
Prises d ’air
de sortie
Tuyau exible
Conduits
de vidange
Maintenance and Service
Unité interne
Unité externe
ATTENTION: Avant de eecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le syst ème avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec un chion souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou d'abrasifs.
L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l'unité interne.
Filtres à air
Les ltres à air plac és derri ère la grille avant doivent être contr ôlés et nettoy és toutes les 2 semaines ou plus souvent, si n écessaire.
N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température sup é rieure à 40 °C Cela pourrait provoquer des d éformations ou des décolorations.
• Substances volatiles Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur d'air.
1. Soulevez le panneau d'acc ès avant et tirez la languette du ltre l égèrement en avant pour enlever le ltre.
2. Nettoyez le ltre avec le vide ou de l'eau chaude savonneuse.
• S'il est tr ès sale, lavez avec une solution détergente en eau ti ède.
• Si on utilise de l'eau chaude (40 °C ou plus), le ltre peut se d é former.
3. Apr ès le lavage avec de l'eau, s écher soigneusement.
4. Installer de nouveau le ltre à air.
NOTICE
Les serpentins d' échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unit é externe doivent être contr ôlés régulièrement. S'ils sont bloqu és par de la salet é ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec de la vapeur, aussi bien pour les serpentins que pour les prises d'air.
Filtre plasma (en option)
Filtre à air
Sortie dair
Volets
(Lames verticales)
(Lames Horizontales)
Entrée dair
Récepteur de signal
Clapet
Languette de la grille
Grille avant
Touche MARCHE/ARRÊ T (ON/OFF)
NOTICE
l'ecacité du système et conduisent à des coûts plus élevés.
12 Climatiseur Mural
Des serpentins sales ou bloqués réduisent
(Arrière)
Prises d ’air d’aspiration
d’air de sortie
(C ôté)
Prises
Conduits Tuyau exible
de vidange
Prises d ’air d ’aspiration
Prises d ’air de sortie
(C ôté)
(Arrière)
Conduits
Tuyau exible de vidange
Entretien et réparations
ATTENTION
ATTENTION
Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur
Suggestions pour l’utilisation
Dans le cas d ’une non utilisation prolong ée
du conditionneur
Quand le conditionneur doit de nouveau
être utilis é.
Eteignez l ’interrupteur automatique ou débranchez la che.
Enlevez les piles de la t élécommande.
Eteindre l ’ interrupteur automatique dans le cas d ’ une non utilisation prolong é e du conditionneur.
La salet é peut s ’accumuler et provoquer des incendies.
Nettoyez le ltre et installez-le dans le groupe interne. (Voir page 12 pour le nettoyage des ltres)
S ’assurer que les prises d ’air en aspiration et en sortie de l ’unité externe/interne ne soient pas bloqu ées.
Ne refroidissez pas trop la pièce.
Cela n ’est pas bon pour votre santé et c ’est un gaspillage d’électricité .
Fermer les rideaux et les volets.
Ne laissez pas la lumi è re directe du soleil p é nétrer dans la pièce quand le conditionneur d’air est en marche.
Gardez la temp érature de la pièce uniforme.
R églez les directions de ux d’air verticales et horizontales pour assurer une temp érature uniforme à la pi èce.
Assurez-vous que les portes et les fen êtres soient bien ferm ées.
Eviter le plus possible d ’ouvrir les portes et les fen êtres pour garder l ’air frais dans la pi èce.
Nettoyez r éguli èrement le ltre à air.
Si le ltre à air est bloqu é, cela diminue la capacit é réfrigérante et les eets de déshumidication. Nettoyez-les au moins une fois tous les 15 jours.
Ventiler de temps en temps la pi èce.
Puisque les fen êtres restent fermées, c ’est une bonne id ée de les ouvrir de temps en temps pour ventiler la pi èce.
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 13
Entretien et réparations
Résolution des problèmes
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des r éparations ou l'assistance... Si le probl ème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d'assistance.
egap rioVnoitacilpxEsaC
Le conditionneur ne marche pas.
Il y a une odeur anormale dans la pièce.
De l'eau de condensation coule du groupe.
Le conditionneur d'air ne fonctionne pas pendant 3 minutes apr ès qu'il a été remis en marche.
Il ne refroidit pas ou ne chaue pas susamment.
Le fonctionnement du conditionneur est bruyant.
L'achage de la t élé commande est tr ès faible ou ne se voit pas.
On entend un bruit cr épitant.
• Vous avez fait une erreur dans la programmation de l'horloge ?
• Un fusible a saut é ou l'interrupteur automatique est entré en fonction ?
• Assurez-vous que ce ne soit pas l'odeur d'humidit é des murs, des tapis, des meubles ou des v êtements présents dans la pi èce.
• On a formation d'eau de condensation quand le conditionneur d'air refroidit l'air chaud pr ésent dans la pièce.
• C'est un dispositif de protection du conditionneur d'air.
• Attendez environ 3 minutes et le conditionneur commencera à marcher.
• Le ltre à air est sale ? Voir les instructions relatives au nettoyage du ltre à air
• Probablement la pi èce é tait très chaude quand le conditionneur a été allumé. Donnez-lui assez de temps pour refroidir.
• Les prises d'air de l'unit é interne ou externe sont bouchées ?
• En cas de bruits qui ressemblent à de l'eau qui coule.
- C'est le bruit du Fr éon qui coule à l'intérieur de l'unit é.
• En cas de bruit semblable à de l'air comprim é dans l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau de d éshumidication qui est
traitée à l'intérieur du groupe conditionneur.
• Les piles sont d écharg ées ?
• Les piles ont été ins érées dans les directions oppos ées (+) et (-) ?
• Ce bruit provient de l'expansion/compression du panneau avant, etc., à cause des variations de température.
-
-
-
-
12
8, 9
-
-
6
-
14 Climatiseur Mural
www.lge.com
PORTUGUESE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ar Condicionado Doméstico
Por favor, leia este manual de instruções completamente antes de instalar e utilizar o seu aparelho de ar condicionado.
Por favor, conserve este manual do proprietário para futuras consultas depois de o ter lido completamente.
2 Ar Condicionado Doméstico
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE AR CONDICIONADO DOMÉSTICO
ÍNDICE
PARA OS SEUS REGISTOS
Escreva aqui os números do modelo e de série:
Modelo # Número de Série #
Encontra-os numa etiqueta na parte lateral de cada unidade.
Nome do Vendedor Data da Compra
• Agrafe o seu recibo de compra a esta página caso necessite de fazer prova da data da compra ou para
questões relacionadas com a garantia.
LEIA ESTE MANUAL
No interior, encontrará muitos conselhos úteis sobre a utilização e manutenção do seu aparelho de ar condicionado. A realização de pequenos cuidados de prevenção da sua parte poderá poupar-lhe tempo e dinheiro durante o período de vida útil do seu aparelho de ar condicionado. Encontrará respostas para os problemas mais comuns na tabela de resolução de problemas. A consulta da nossa tabela de Conselhos de Resolução de Problemas poderá ser suficiente para não ter de recorrer aos serviços de assistência técnica.
PRECAUÇÕES
• Contacte um técnico de assistência autorizado
para a reparação e a manutenção desta unidade.
• Contacte um instalador para proceder à
instalação desta unidade.
• O aparelho de ar condicionado não deve ser
utilizado sem supervisão por crianças pequenas ou pessoas portadoras de deficiência.
• As crianças pequenas devem ser vigiadas para
não brincarem com o ar condicionado.
• Quando o cabo de fornecimento de energia
eléctrica necessitar de ser substituído, a substituição deverá ser efectuada por pessoal técnico autorizado, apenas com peças de substituição genuínas.
Precauções de Segurança
Alerta ...................................2
Cuidado
s ..............................3
Instruções de Operação
Preparativos antes da operação Características do Controle Remoto
Seleção do Modo de Operação
Características adicionai
... 4
.....5
...... 6
s......10
Cuidados e Manutenção
Cuidados e Manutenção.....12
Sugestões para a Operação
.....13
Sugestões para Solução de
Problemas
Antes de Você chamar o Serviço Autorizado
............................14
Manual de instruções 3
Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.
• Uma utilização incorrecta por ignorar as instruções provocará ferimentos ou danos. A gravidade é classificada pelas indicações seguintes.
• O significado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado a seguir.
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou de lesões graves.
Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos e danos de propriedade.
Não faça isto.
Certifique-se de que segue as instruções.
AVISO
Utilize sempre uma ficha eléctrica e uma tomada com terminal de ligaçã
o à terra.
• Existe risco de choque eléctrico.
Não utilize um disjuntor de circuito avariado ou insuficiente. Utilize disjuntores de circuito e fus
íveis correctamente indicados.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Não utilize uma ligação múltipla. Utilize sempre este aparelho com um circuito e disjuntor exclusivos.
• Caso contrário, pode existir risco de choque eléctrico ou incêndio.
Para a realização de trabalhos eléctricos, contacte o distribuidor, vendedor, um electricista qualificado ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Não desmonte nem repare o produto por si mesmo.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Ligue sempre o produto à terra, de acordo com o diagrama de cablagem. Não ligue o fio de terra a tubos de g
ás ou de água, hastes de pára-raios
ou fios terra do telefone.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Instale o painel e a cobertura da caixa de controlo de forma segura.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico devido a poeiras, água, etc.
Utilize disjuntores ou fusíveis correctamente classificados.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Não modifique nem aumente o cabo el
éctrico. Se o cabo eléctrico estiver descascado, deteriorado ou fissurado, ter
á de ser substituído.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Para instalar, remover ou reinstalar, contacte sempre o vendedor ou um Centro de Assist
ência Técnica
Autorizado.
• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico, explosão ou ferimentos.
Não instale o produto num suporte de instalação defeituoso. Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora com o passar do tempo.
• Pode provocar a queda do produto.
Nunca instale a unidade exterior numa base que se mova ou num local de que possa cair.
• Uma queda da unidade exterior pode provocar danos ou ferimentos ou mesmo a morte de uma pessoa.
Quando o produto estiver ensopado (inundado ou submergido) em
água, contacte um Centro
de Assist
ência Técnica Autorizado para
proceder à reparação antes de o voltar a utilizar.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Na unidade exterior, o gerador condensador fornece electricidade de elevada voltagem aos componentes el
éctricos. Certifique-se de que descarrega completamente o gerador condensador antes dos trabalhos de reparação.
• Um gerador condensador carregado pode causar choques eléctricos.
Quando instalar a unidade, utilize o conjunto de instalação fornecido com o produto.
• Caso contrário, a unidade pode cair e provocar ferimentos graves.
Certifique-se de que utiliza apenas os componentes da lista de componentes svc. Nunca tente alterar o equipamento.
• A utilização de componentes inadequados pode provocar choques eléctricos, calor excessivo ou incêndio.
PORTUGESE
AVISO
CUIDADO
4 Ar Condicionado Doméstico
Precauções de Segurança
As ligaçõ es de cablagem interior/exterior têm de ser firmemente fixadas e o cabo deve ser encaminhado de forma adequada para que n
ão seja exercida forç a a puxar os
cabos dos terminais de ligaçã o.
• Ligações inadequadas ou soltas podem provocar geração de calor ou incêndios.
Elimine os materiais de embrulho de forma segura, como parafusos, pregos, pilhas, materiais partidos, etc. ap
ós a instalaçã o ou
a assist
ência. Desmanche e deite fora os
sacos pl
ásticos de embalagem.
• As crianças podem brincar com eles e sofrer ferimentos.
Certifique-se de que verifica se a ficha eléctrica não está suja, solta ou partida e só depois introduza a ficha totalmente.
• As fichas eléctricas sujas, soltas ou partidas podem provocar choques eléctricos ou incêndios.
Certifique-se de que verifica o refrigerante que vai ser utilizado. Por favor, leia a etiqueta do produto.
• Se utilizar um refrigerante inadequado, pode causar o funcionamento anormal da unidade.
Não utilize um cabo eléctrico, uma ficha ou uma tomada solta que esteja danificada.
• Se o fizer, pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
Não toque, utilize nem repare o produto com as m
ãos molhadas. Segure a ficha
na m
ão quando a puxar da tomada.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Não coloque um aquecedor ou outros dispositivos de aquecimento perto do cabo el
éctrico.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Não permita que entre á gua em contacto com os componentes el
éctricos. Instale a
unidade afastada de fontes de
água.
• Existe perigo de incêndio, avaria do produto ou choque eléctrico.
Não armazene, nã o utilize, nem permita a exist
ência de gases inflamáveis ou de
combust
íveis perto do produto.
• Existe perigo de incêndio.
Não utilize o produto em espaç os muito fechados durante um longo per
íodo de
tempo. Realize ventilaçõ es regularmente.
• Podem ocorrer deficiências nos níveis de oxigénio e prejuízos para a sua saúde.
Não abra a grelha frontal do produto durante o funcionamento. (N
ão toque no filtro electrostá tico,
se a unidade assim estiver equipada.)
• Existe o risco de ferimentos físicos, choques eléctricos ou avaria do produto.
Se sons estranhos, odores ou fumo saírem do produto, desligue imediatamente o disjuntor ou o cabo de fornecimento de energia el
éctrica.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Ventile regularmente a divisão do produto quando o utilizar com um fog
ão
ou um elemento de aquecimento.
• Podem ocorrer deficiências nos níveis de oxigénio e prejuízos para a sua saúde.
Desligue a alimentaçã o el
éctrica principal
e desligue a unidade da tomada el
éctrica
quando limpar ou reparar o produto.
• Existe perigo de choque eléctrico.
Quando não for utilizar o produto durante um longo per
íodo de tempo, desligue a ficha
de alimentaçã o el
éctrica ou o disjuntor.
• Existe risco de danos ou avaria no produto, ou de funcionamento não pretendido.
Certifique-se de que ninguém, especialmente crian
ças, pode tropeçar
ou cair na unidade exterior.
• Isto pode provocar ferimentos pessoais e danos no produto.
Certifique-se de que o cabo el
éctrico não pode ser puxado ou danificado durante o funcionamento.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Não coloque NADA sobre o cabo el
éctrico.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Não ligue nem desligue a ficha da tomada eléctrica para ligar/desligar a unidade.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Se ocorrer uma fuga de gás inflamá vel, desligue o gás e abra uma janela para ventilar a divis
ão antes de ligar o produto.
• Não utilize o telefone nem ligue ou desligue interruptores. E xiste risco de explosão ou incêndio.
CUIDADO
São necessá rias duas ou mais pessoas para levantar e transportar o produto.
• Evite ferimentos pessoais .
Não instale o produto onde fique directamente exposto
à brisa do mar
(pulverizaçã o salina).
• Pode provocar a corrosão do produto.
Instale o tubo de drenagem para garantir que a água condensada é drenada de forma apropriada.
• Uma má li
gação pode causar fugas de água.
Mantenha o nivelamento do terreno quando instalar o produto.
• Para evitar vibrações ou ruído.
Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente proveniente da unidade exterior possa provocar danos ou incomodar a vizinhan
ça.
• Poderá provocar problemas aos seus vizinhos e gerar disputas.
Verifique sempre a existência de fugas de gás (refrigerante) apó s a instalaçã o ou reparaçã o do produto.
• Baixos níveis de refrigerante podem provocar avarias no produto.
Manual de instruções 5
Precauções de Segurança
Não utilize este produto para fins específicos, como a preservação de alimentos, obras de arte, etc. Este
é um aparelho de ar
condicionado e n
ão um sistema de
refrigeração de precis
ão.
• Existe risco de danos ou perda de propriedade.
Não bloqueie as entradas nem as saídas do fluxo de ar.
• Pode provocar avaria do produto.
Utilize um pano macio para limpar. Não utilize detergentes agressivos, solventes, produtos de limpeza, etc.
• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico ou danos nos componentes plásticos do produto.
Não toque nos componentes de metal do produto quando remover o filtro de ar.
• Existe risco de ferimentos pessoais.
Não pise nem coloque nada sobre o produto. (unidades exteriores)
• Existe risco de ferimentos pessoais e avaria do produto
.
Introduza sempre o filtro de forma segura ap
ós a limpeza. Limpe o filtro a cada duas semanas ou mais frequentemente, se necess
ário.
• Um filtro sujo reduz a eficiência.
Não introduza as mãos ou outros objectos pelas entradas ou sa
ídas de ar enquanto o
produto estiver a funcionar.
• Existem componentes afiados e em movimento que podem causar ferimentos pessoais.
Seja cuidadoso ao desempacotar e instalar o produto.
• As arestas afiadas podem provocar ferimentos.
Se ocorrer uma fuga de g
ás refrigerante
durante a reparação, n
ão toque no local da
fuga do g
ás refrigerante.
• O gás refrigerante pode provocar frieiras (queimaduras provocadas pelo frio)
Não incline a unidade quando a remover ou a desinstalar.
• A água condensada no seu interior pode verter.
Não misture ar nem gás diferente do refrigerante especificado que
é utilizado no
sistema.
• Se for introduzido ar no sistema do refrigerante, resultará uma pressão excessivamente elevada, que provocará danos no equipamento ou ferimentos.
Se ocorrer uma fuga de g
ás refrigerante durante a instalação, ventile imediatamente a área.
• Se não o fizer, os resultados serão nefastos para a sua saúde.
A desmontagem da unidade, o tratamento do óleo refrigerante e de componentes eventuais dever
á ser feito de acordo com as normas
locais e nacionais.
Substitua todas as pilhas do controlo remoto por novas do mesmo tipo. Não misture pilhas novas e usadas ou diferentes tipos de pilhas.
• Existe perigo de incêndio ou avaria do produto.
Não recarregue nem desmonte as pilhas. Não elimine as pilhas atrav
és do fogo.
• Podem arder ou explodir.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a sua pele ou roupas, lave-as bem com água limpa. Não utilize o controlo remoto se as pilhas tiverem vertido.
• Os produtos químicos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros perigos para a saúde.
Não deixe o ar condicionado a funcionar durante muito tempo quando a humidade for muito elevada e as portas e janelas estiverem abertas.
• Poderá condensar-se humidade e molhar ou danificar as mobílias.
Não exponha a sua pele, crianças ou plantas à corrente de ar frio ou quente.
• Isto pode ser prejudicial para a sua saúde.
Não beba a água que é drenada do produto.
• Não é saudável e pode provocar problemas de saúde.
Utilize um banco firme ou uma escada quando for limpar, realizar a manutenção ou reparar o produto em zonas altas.
• Seja cuidadoso e evite ferimentos pessoais.
PORTUGESE
6 Ar Condicionado Doméstico
Segurança Eléctrica
Segurança Eléctrica
• Esta aplicação deve ser correctamente ligada à terra. Para minimizar o risco de choque eléctrico, deve sempre ligar a uma tomada com terra.
• Não corte ou retire o pino de terra da ficha eléctrica.
• Encaixar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura do receptáculo da parede não liga a aplicação à terra, a menos que o parafuso da tampa seja de metal e não isolado, e o receptáculo da parede esteja ligado à terra através da cablagem da casa.
• Se tiver qualquer dúvida sobre se o ar condicionado está correctamente ligado à terra, peça a um electricista qualificado para verificar a tomada e o circuito.
Desaconselhamos fortemente o uso de um adaptador devido aos riscos potenciais. Para ligações temporárias, use apenas um adaptador listado UL, disponível na maior parte das lojas de material eléctrico. Certifique-se de que a ranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande do receptáculo para uma ligação com a polaridade correcta.
Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, use uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal de terra. Evite desligar com frequência o cabo eléctrico, o que pode causar eventuais danos no terminal de terra.
• Nunca use o aparelho com um adaptador avariado.
temporárias, use apenas cabos de extensão com certificação CSA e UL, com 3 fios e ligados à terra, com 15 A, 125 V.
AVISO
AVISO
Uso Temporário de um Adaptador
Este símbolo alerta-o para o perigo de choques eléctricos.
Este símbolo alerta-o para perigos que podem danificar o aparelho de ar condicionado.
Este símbolo indica a existência de notas especiais.
Uso Temporário de um Cabo de Extensão
NOTA
Símbolos utilizados neste Manual
Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais em matéria de cablagem. Este guia funciona como uma orientação para ajudar a explicar as características do produto.
AVISO
Manual de instruções 7
Sobre o Controle Remoto no sistema
Preparo antes da opera ção
Como Inserir as Pilhas
Retire a tampa do compartimento das pilhas, puxando-a no sentido da flecha, como indicado na figura.
Insira as pilhas novas, certificando-se de que as indicações (+) e (-) das pilhas sejam obedecidas corretamente.
Recoloque a tampa deslizando-a até o encaixe na posição original.
NOTA:
• Use 2 pilhas AAA (1,5volt). Não use pilhas recarregáveis.
Como guardar o Controle Remoto e informações úteis no seu uso.
• O Controle Remoto pode ser guardado num suporte na parede.
Para operar o Condicionador de Ar dirija o Controle Remoto para o mesmo e na direção do sensor.
PORTUGESE
Sensor de Recepção do Sinal
Recebe o sinal do Controle Remoto. (O som de recepção do sinal corresponde a dois "bips" curtos ou um longo.)
Indicadores de Operação
Liga/Deslig
Temporizador(Timer
a : Acende durante a operação do condicionador de ar.
) : Acende durante a operação temporizada.
Manual de instruções 9
Operação Refrigeração
Pressione a tecla Iniciar/Parar.
1
Selecione a Operação Refrigeração. Pressione a tecla de Seleção do Modo de Operação.
2
OFF
TIME
hr.
Cada vez que a tecla for pressionada, o modo de operaçã muda no sentido da seta.
TEMP.
Instruções de Funcionamento
pee
pee
B
B
,
,
pe
pe
eB
eB
o
PORTUGESE
OFF
hr.
TIME
Refrigeração
Ajuste a temperatura mais baixa que a ambiente.
3
• A temperatura pode ser ajustada em passos de 1°C em 1 °C no intervalo de 18°C~30°C.
Para aumentar a temperatura
Para diminuir a temperatura
OFF
TIME
TEMP.
hr.
Ajuste a velocidade do
4
ventilador.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
OFF
hr.
TIME
Soft Dry
• Selecione a velocidade do ventilador em 2 níveis -baixa, e alta.
• O visor (display) exibe a velocidade do ventilador.
8 Ar Condicionado Doméstico
Segurança Eléctrica
Controle Remoto
O Controle Remoto transmite os sinais para o condicionador de ar.
TEM P.
OFF
TIME
hr.
3
8
7
(1) MODO OPERAÇÃO
DISPLAY DA OPERAÇÃO
1
Exibe as condições de operação.
TECLA INICIAR/PARAR BALANÇO DA
2
DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
Usada para iniciar/parar o movimento das aletas e a direção desejada para cima/baixo do fluxo de ar.
1
4
2
5
6
TECLA DE SELEÇÃO DO MODO
3
DEOPERAÇÃ
Usada para selecionar o modo de operação.
TECLA OFF TIMER
4
Usada para ajustar o tempo de parada da operação.
TECLA START/STOP(INICIAR/PARAR)
5
A operação inicia quando esta tecla pressionada e pára quando a mesma é pressionada novamente.
TECLAS DE AJUSTE DA
6
TEMPERATURA AMBIENTE
TECLA DE SELEÇÃO DA VELOCIDADE
7
DO VENTILADOR INTERNO
OPERA
8
O
ÇÃO DA JET COOL
é
Modo de refrigeração
Modo Soft Dry(Seco Suave)
(Modelo de Refrigeração)
(2) PROCEDIMENTO DA OPERAÇÃO
1° 2°
3° 4°
Tecla Iniciar/Parar
Tecla Sele çã j do Modo Opera çã
Tecla de Ajuste da Temperatura Ambiente
Tecla de Sele ção da Velocidade
do Ventilador Interno
o
TEM P.
OFF
TIME
hr.
2
4
1
3
10 Ar Condicionado Doméstico
Instruções de Funcionamento
Ajuste do Controle do Timer (Temporização)
Pressione a tecla OFF Timer.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
1. Pressione a tecla OFF Timer (Temporizador).
2. Verifique o LED do OFF Time do Condicionador de Ar.
3. O Timer (Temporizador) est hora (at
é 7 horas) ao se pressionar seguidamente a tecla
citada.
á programado para passos de 1
pee
pee
B
B
,
,
pe
pe
eB
eB
Operação de JET COOL / HE
TEMP.
OFF
TIME
hr.
A fun o JET COOL pode ser utilizada para refrigerar rapidamente a divis o no calor do ver o. Quando esta fun com uma velocidade da ventoinha muito elevada e uma defini o de temperatura de 18 durante 30 minutos, para uma refrigera o r pida e eficaz. Da mesma forma, a fun o de aquecimento a jacto (dispon vel apenas em alguns modelos) aquece rapidamente a divis o, fazendo o aparelho funcionar com uma velocidade ventoinha muito elevada e uma defini o de temperatura de 30 C durante 60 minutos.
o activada, o ar condicionado funciona em modo de arrefecimento
C
Modelo de bomba de Calor
Temp. Ambiente 24°C 21°C Temp. Ambiente < 24°C Temp. Ambiente < 21°C
Modo de Funcionamento
Refrigeração Refrigeração
Desumidificação Saudável Aquecimento
Velocidade da
Elevada Elevada Elevada Elevada
Ventoinha Interior
Definição de Temperatura
22°C 22°C 23°C 24°C
Operação de teste
Durante a OPERAÇÃO DE TESTE, a unidade funciona em modo de refrigeração com a ventoinha a uma velocidade elevada durante 18 minutos. Durante a operação de teste, se for captado um sinal do controlo remoto, a unidade passa a funcionar de acordo com a determinação do controlo remoto. Se pretender utilizar esta operação, prima e mantenha premido o bot
ão LIGAR/DESLIGAR durante 3-5
segundos at
é ser emitido um sinal sonoro pelo aparelho.
Se pretender terminar esta operação, torne a premir este bot
ão.
Modelo de
refrigeraçã
o
Instruções de Funcionamento
Controlo de Direcção do Fluxo de Ar Vertical
O fluxo de ar ascendente/descendente (Fluxo de ar vertical) pode ser regulado utilizando o controlo remoto.
1. Prima o BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR para ligar a unidade.
2. Prima o BOT
3.
As persianas oscilarão
automaticamente para cima e para baixo.
Para parar a persiana no ângulo
4. que pretender, volte a premir bot
ÃO CHAOS SWING.
ão.
NOTA
• Ao premir o BOTÃO CHAOS SWING, a direcção do fluxo de ar horizontal é automaticamente alterada, tendo por base o algoritmo Chaos para a distribuição equitativa do ar na divisão e, ao mesmo tempo, para fazer com que o corpo humano se sinta o mais confort
• Utilize sempre o controlo remoto para regular a direcção do fluxo de ar ascendente e descendente. A manipulação da persiana de direcção do fluxo de ar vertical pode danificar o mecanismo da mesma. Quando a unidade est persiana de direcção do fluxo de ar ascendente/descendente bloqueia o ventilador de sa
ável possível como se estivesse a desfrutar de uma brisa natural.
á desligada, a
ída de ar do sistema.
Funcionamento forçado
Procedimentos de funcionamento quando n o controlo remoto. O funcionamento ser LIGAR/DESLIGAR. Se pretender terminar o funcionamento, volte a premir este bot
ão.
á iniciado se for premido o bot
ão pode ser utilizado
ão
ON/OFF
button
P O
R T U
G E
S E
Manual de instruções 11
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Cuidados e Manuten
ção do Condicionador de Ar
CUIDADO: Antes de fazer qualquer manutenção, desligue a energia elétrica que alimenta o sistema.
Unidade Interna
Grade, Gabinete e Controle Remoto
• •Desligue o sistema antes de fazer a limpeza. Para limpar, passe um pano macio e seco. N
ão use abrasivos ou
alvejantes.
Nota:
A alimentação principal de energia elétric
a
deve ser desconectada antes de se limpar
a
unidade interna
.
FILTROS DE AR
Os filtros de ar, atrás da grade frontal, devem ser verificados e limpos, uma vez a cada 2 semanas ou mais freq
üentemente, se
necess
ário.
Nunca use nenhum dos seguintes materiais:
Água mais quente do que 40°C Isso pode
causar deformação ou descoloração.
Substâncias voláteis Isso pode danificar
as superfícies do Condicionador de Ar.
Levante o painel frontal e puxe a lingüeta do filtro, ligeiramente para frente, para retirar o filtro.
Limpe o filtro com um aspirador de p
ó ou com
água ensaboada e quente.
• Se estiver muito sujo, lave com uma solução de detergente em
água morna.
• Se for usar água quente (40°C ou acima), o filtro poder
á sofrer deformações.
Depois de lavar com
água, seque bem, à
sombra. Reinstale o filtro.
1
2
3 4
Unidade Externa
As serpentinas de troca de calor e aberturas do painel da unidade EXTERNA devem ser verificadas periodicamente. Se obstru
ídas com sujeira ou fuligem, o trocador de calor e as aberturas do painel podem ser limpos a vapor, por profissionais competentes.
NOTA: Serpentinas sujas ou entupidas reduzirão a eficiência de operação do sistema e causarão maiores custos operacionais.
Manutenção e Assistência Técnica
Filtros de ar
Aleta Vertical
Aleta Horizontal
Abertura da
entra de ar
(Traseira)
(Lateral)
Abertura da
entra de ar
Abertura da
saida de ar
Abertura da
entra de ar
Abertura da
saida de ar
(Lateral)
Abertura da entra de ar
Abertura da
saida de ar
(Lateral)
(Traseira)
Tubulação Mangueira de dreno
(Traseira)
Tubulação
Mangueira de dreno
Tubula
Mangueira de dreno
Ar Condicionado Doméstico12
CUIDADO
Quando o Condicionador não for usado por longo tempo.
Voltando a usar o Condicionador de Ar.
Desligue o disjuntor el
étrico e desconecte
o cabo de for
ça.
Retire as pilhas do Controle Remoto.
Quando o Condicionador de Ar não for usado por muito tempo
Desligue o disjuntor elétrico quando o Condicionador de Ar n
ão for usado por longo período de tempo.
Sujeira pode acumular e causar incêndio.
Limpe o filtro de ar e recoloque-o na unidade interna. (Veja Filtros de Ar na p
ágina 12)
Verifique que as tomadas de entrada e sa
ída de ar das unidades interna e externa
não estejam bloqueadas.
Certifique-se de que as portas e janelas estejam bem fechadas.
Evite abertura de portas e janelas tanto quanto poss
ível para manter o ar refrigerado no ambiente.
Limpe regularmente o filtro de ar.
Filtro de ar entupido reduz o fluxo de ar e diminui os efeitos de refrigeração e desumidificação. Limpe, pelo menos, uma vez a cada duas semanas.
Ventile ocasionalmente o ambiente.
Uma vez que janelas s
ão
conservadas fechadas,
é conveniente abri-las e ventilar o ambiente, de vez em quando.
Não refrigere excessivamente o ambiente
Isso n
ão é bom para a saúde e
consome eletricidade.
Mantenha fechadas as venezianas ou cortinas.
Não deixe que o sol direto entre no ambiente quando o Condicionador de Ar estiver em funcionamento.
Mantenha uniforme a temperatura do ambiente.
Ajuste o sentido horizontal e vertical do fluxo de ar para assegurar uma temperatura uniforme no ambiente.
Informações Úteis
Manutenção e Assistência Técnica
P O
R T U
G E
S E
Manual de instruções 13
?
Antes de Você Chamar a Assistência Técnica
Verifique os seguintes pontos antes de contatar a Assistência Técnica para fazer reparos ou consertos. Se a falha persistir contate a Assist
ência Técnica.
Sugestões de Identificação de Problemas! Economize tempo e dinheiro!
Problema Explicações Ver na página
Não funciona
O ambiente apresenta um cheiro particular.
A condensação parece vazar do Condicionador de Ar.
O Condicionador de Ar não funciona por cerca de 3 minutos ao ser reiniciado.
Não resfria ou aquece eficientemente.
O funcionamento do Condicionador de Ar é ruidoso.
O visor do Controle remoto está pálido ou não exibe nada.
Ouve-se ruído de estalidos.
• Erro na operação do temporizador?
• O fusível está queimado ou o disjuntor desarmou?
• Verifique se este cheiro não é exalado pelas paredes, tapetes, móveis ou itens de vestuário no ambiente.
• A condensação ocorre quando o fluxo de ar do Condicionador de Ar refrigera o ar quente do ambiente.
• Isso é o dispositivo de proteção do Condicionador de Ar.
Espere cerca de três minutos e a operação iniciará.
• O filtro de ar está sujo? Veja as instruções de limpeza do filtro de ar.
• A temperatura foi ajustada incorretamente?
• As entradas e saídas de ar da unidade interna estão obstruídas?
• Som que se assemelha a água fluindo.
-É o som do freon fluindo no interior do Condicionador de Ar.
• Som semelhante a ar comprimido sendo liberado.
-É o som da água desumidificada sendo processada no interior da unidade do Condicionador de Ar.
• As pilhas estão gastas?
• As pilhas estão colocadas nas polaridades invertidas?
• Esse som é provocado pela expansão/contração do painel frontal, etc. devido as mudanças de temperatura.
-
-
-
-
12
8,9
-
-
6
-
Nota: Resistente à água: A unidade externa é RESISTENTE À ÁGUA.
A unidade interna não é resistente à agua e não deve ser exposta a água em EXCESSO.
Manutenção e Assistência Técnica
-
Ar Condicionado Doméstico14
Loading...