LG HM163M INSTALLATION MANUAL [es]

www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto. El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado. Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras
referencias.Bomba de calor aire-agua
Traducción de las instrucciones originales Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
ESPAÑOL
2 Bomba de calor aire - agua
Manual de instalación de la bomba de calor aire - agua
TABLA DE CONTENIDOS
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................3
2. PIEZAS DE INSTALACIÓN ..........................................................................................................8
3. INFORMACIÓN GENERAL ..........................................................................................................9
INFORMACIÓN DEL MODELO ....................................................................................................9
COMPONENTES ........................................................................................................................10
ACCESORIOS ............................................................................................................................13
4. INSTALACIÓN ............................................................................................................................15
TRANSPORTE DELA UNIDAD...................................................................................................15
SELECCIÓN DEL MEJOR EMPLAZAMIENTO ..........................................................................16
CONDICIONES DE INSTALACIÓN............................................................................................17
INSTALACIÓN EN LA COSTA....................................................................................................18
VIENTOS ESTACIONALES Y PRECAUCIONES EN INVIERNO ..............................................18
BASE PARA INSTALACIÓN .......................................................................................................19
LUGARES DE INSTALACIÓN ....................................................................................................20
TUBERÍAS DE AGUA Y CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE AGUA ..............................................23
VOLUMEN DE AGUA Y PRESIÓN DE DEPÓSITO DE EXPANSIÓN .......................................27
CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................................................................28
CABLES DE CONEXIÓN............................................................................................................30
CABLEADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Y CAPACIDAD DEL EQUIPO
........35
CARGA DE AGUA ......................................................................................................................36
INSTALACIÓN DE LA COMPROBACIÓN FINAL.......................................................................37
5. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS .............................................................................................38
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ...............................................................................38
TERMOSTATO............................................................................................................................40
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DEL DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA...................44
CONTACTO SECO .....................................................................................................................47
SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA ..................................................................................48
VÁLVULA DE 3 VÍAS ..................................................................................................................49
VENTILACIÓN DE AIRE.............................................................................................................50
VÁLVULA DE 2 VÍAS ..................................................................................................................51
6. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................................52
CONFIGURACIÓN DEL DIP SWITCH .......................................................................................52
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR......................................................................................56
7. PUNTOS DE COMPROBACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........71
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE INICIAR EL FUNCIONAMIENTO..............................71
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................72
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO..............................................................................................72
EMISIONES DE RUIDO AÉREO ................................................................................................73
CONCENTRACIÓN LIMITANT ...................................................................................................73
CARGA DE REFRIGERANTE & VACÍO .....................................................................................74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................................77
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
1. Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
n
Asegúrese de leerlas antes de instalar el producto.
n
Asegúrese de seguridad las precauciones especificadas en este documento ya que incluyen informa­ción relacionada con la seguridad.
n
Un funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.
n A continuación se indica el significado de los símbolos de este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales únicamente.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor diferencial defectuoso o con una capacidad nomi­nal inferior a la necesa­ria. Utilice este dispositi­vo con un disyuntor especial para el mismo.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Para los trabajos eléc­tricos, póngase en con­tacto con el distribui­dor, el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Conecte siempre el producto a la toma de tierra.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Instale siempre un cir­cuito y un interruptor exclusivos.
• Un cableado o instala­ción inadecuados pue­den causar incendios o descargas eléctricas
Utilice un disyuntor o un fusible con la capa­cidad adecuada.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas
4 Bomba de calor aire - agua
Precauciones de seguridad
No instale el Sistema de tuberías de agua de tipo bucle abierto.
• Puede causar un fallo de la unidad.
Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitró­geno) para realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No compri­ma el aire u oxígeno y no utilice gases inflamables.
• Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
Asegúrese de que el conector esté conecta­do en el producto tras el mantenimiento.
• De lo contrario, el pro­ducto podría sufrir daños.
No toque directamente el refrigerante que haya escapado.
• Existe riesgo de congelación.
Asegúrese de que el cable no pueda desen­chufarse de un tirón ni resultar dañado duran­te el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
No coloque nada sobre el cable de alimenta­ción.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
No enchufe ni desen­chufe el cable de ali­mentación durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
n Funcionamiento
Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el distri­buidor o un centro de ser­vicio técnico autorizado.
• TExiste riesgo de incen­dio, descargas eléctri­cas, explosión o heridas.
No instale el producto en una base defectuo­sa.
• Esto podría causar lesio­nes, accidentes o dañar el producto.
Asegúrese que el área de instalación no se deteriorará con el tiem­po.
Si la base se derrumba, el producto podría caer, cau­sando daños a la propie­dad, fallos en el producto y daños personales.
No modifique ni alar­gue el cable de alimen­tación.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
No instale, retire ni vuelva a instalar la uni­dad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de incen­dio, descargas eléctri­cas, explosión o heridas.
Para anticongelante , pón­gase en contacto con el dis­tribuidor o un centro de ser­vicio técnico autorizado.
• El anticongelante casi siempre es un producto tóxico.
Manual De Instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
No toque (utilice) el producto con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
No coloque un calefac­tor u otros aparatos eléctricos cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Evite que entre agua en las partes eléctricas.
• Existe riesgo de incen­dio, fallo de la unidad o descargas eléctricas.
No guarde ni use gas inflamable o combusti­bles cerca de la uni­dad.
• Existe riesgo de incendio o fallo de la unidad.
No utilice el producto en un lugar muy cerra­do durante un largo periodo de tiempo.
• Puede causar daños a la unidad.
En caso de fugas de gas inflamable, cierre la válvula del gas y abra las ventanas para ventilar la habitación antes de poner en mar­cha el producto.
• Existe riesgo de explo­sión o incendio.
Si salen del producto sonidos, olores o humos extraños, apa­gue inmediatamente el automático o desco­necte el cable de ali­mentación.
• Existe riesgo de descar­gas eléctricas o incen­dio.
Detenga el funciona­miento y cierre la venta­na en caso de tormentas o huracanes. Si es posi­ble, retire el producto de la ventana antes de que llegue el huracán.
Existe riesgo de incendio, averías en el producto o descargas eléctricas.
No abra la tapa frontal de la unidad interior mien­tras se encuentre en fun­cionamiento. (No toque el filtro electrostático en caso de que la unidad disponga de uno.)
Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas o averías en el producto.
No toque ninguna parte eléctrica con las manos mojadas. Desconecte la alimentación eléctri­ca antes de tocar las partes eléctricas.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica o incendio.
No toque el tubo de refrigerante y el tubo del agua o cualquier parte interna con la uni­dad en funcionamiento o inmediatamente des­pués de su parada.
• Existe riesgo de lesio­nes, quemaduras o con­gelación.
Si toca el tubo o las partes internas, deberá utilizar protección o esperar a que hayan recuperado la tempera­tura normal.
• De lo contrario, podría sufrir quemaduras, con­gelaciones o lesiones.
Precauciones de seguridad
6 Bomba de calor aire - agua
Ventile la unidad de vez en cuando mientras lo utilice juntamente con una estufa, etc...
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Apague la alimentación principal al limpiar o hacer el mantenimiento de la unidad.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
Asegúrese de que nadie tropiece o se caiga sobre la unidad exterior.
• Podría causar lesiones o daños en el producto. descargas eléctricas.
Para la instalación, póngase en contacto con el distribuidor o un centro de servicio téc­nico autorizado.
• Existe riesgo de incen­dio, descargas eléctri­cas, explosión o heridas.
Si la unidad no se utili­za durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos no des­conectar el suministro eléctrico de la unidad.
• Existe riesgo de que el agua se congele.
Tenga cuidado porque algunas partes de la caja de control podrían estar calientes.
• Existe riesgo de lesiones o quemaduras.
Cuando la unidad se moja (inundada o sumergida), póngase en contacto con un servi­cio técnico autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no verter agua directa­mente sobre el produc­to.
• Existe riesgo de incen­dio, descargas eléctricas o daños en el producto.
Encienda la corriente eléctrica 6 horas antes de poner el producto en funcionamiento.
• De lo contrario, podría dañarse el compresor.
No toque las partes eléctricas hasta que hayan transcurrido 10 minutos tras el apaga­do.
• Existe riesgo de lesiones y descargas eléctricas.
El calentador interior del producto puede funcionar durante el modo de parada. Su finalidad es proteger el producto.
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 7
ESPAÑOL
n Instalación
Compruebe siempre las fugas de gas (refri­gerante) después de la instalación o repara­ción de la unidad.
Si los niveles de refrige­rante son bajos, podrían causar fallos de la unidad.
Mantenga el nivel uni­forme mientras instala la unidad.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
Para mover y transpor­tar la unidad son nece­sarias dos o más per­sonas.
• Evite daños personales.
n Funcionamiento
No utilice la unidad para fines especiales, como conservar comi­da, obras de arte, etc.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
No pise ni coloque nada sobre el produc­to.
• Existe riesgo de daños personales y de fallo de la unidad.
PRECAUCIÓN
Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o hacer el mantenimiento del producto.
Tenga cuidado y evite daños personales.
No encienda el disyuntor ni la ali­mentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta supe­rior o la cubierta de la caja de con­trol se hayan extraído o abierto.
• De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
Piezas de Instalación
8 Bomba de calor aire - agua
2. Piezas de Instalación
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todas las piezas estén dentro de la caja del producto.
Elemento Imagen Cantidad
Manual de instalación
1
Manual de usuario 1
Mando a distancia 1
Cable 1
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Air-to-Water Heat Pump
Original instruction
P/NO : MFL68026603
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
Air-to-Water Heat Pump (For High Temperature)
P/NO : MFL67212706
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
www.lg.com
ENGLISH FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
www.lg.com
Información general
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
3. Información general
Información de modelo
Con la tecnología avanzada de inverter, es adecuado para aplicaciones como la cale­facción/refrigeración de suelo radiante y la generación de agua caliente. Al servir de interfaz para varios accesorios, el usuario puede personalizar el rango de la aplicación.
En este capítulo se presenta información general de para identificar el procedimiento de instalación. Antes de comenzar la instalación, lea este capítulo atentamente y encontrar informa­ción útil sobre la instalación.
Nombre de modelo e información relacionada
* : probado bajo condiciones de calefacción Eurovent (temperatura del agua 30 ℃ 35 ℃ a tempe-
ratura ambiente de 7 ℃ DB / 6 ℃ WB)
** : probado bajo condiciones de refrigeración Eurovent (temperatura del agua 23 ℃ 18 ℃ a tem-
peratura ambiente de 36 ℃ DB / 24 ℃ WB)
Unidad:
Capacidad
Fuente de alimentación
(Unidad)
Chasis
Calefacción (kW) * Refrigeración (kW) **
AHBW056A0 4.99 4.99 220-240 V~ 50 Hz UN4 AHBW076A0 7.00 7.00 220-240 V~ 50 Hz UN4 AHBW096A0 9.00 9.00 220-240 V~ 50 Hz UN4 AHBW126A0 12.00 14.50 220-240 V~ 50 Hz UN3 AHBW146A0 14.00 15.50 220-240 V~ 50 Hz UN3 AHBW166A0 16.00 16.10 220-240 V~ 50 Hz UN3
Información general
10 Bomba de calor aire - agua
Componentes
Descripción
Nombre Observaciones
1
Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2
Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3
Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4
Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5
Caja de control PCB y bloques de terminales
6
Intercambiador de calor de placa
Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7
Bomba de agua Hacer circular el agua
8
Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9
Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10
Depósito de expansión Proteger a los componentes de la presión del agua
11
Montaje del PCB principal(Inverter)
Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12
Montaje del PCB principal(Calentador)
Este PCB controla el funcionamiento de la unidad
AHBW056A0/AHBW076A0/AHBW096A0
5
AB
9 8
4
10
6
7
3
1 2
A
11
B
12
Manual De Instalación 11
ESPAÑOL
Información general
Descripción
Nombre Observaciones
1
Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2
Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3
Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4
Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5
Caja de control PCB y bloques de terminales
6
Intercambiador de calor de placa
Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7
Bomba de agua Hacer circular el agua
8
Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9
Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10
Depósito de expansión Proteger a los components de la presión del agua
11
Montaje del PCB principal (Inverter)
Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12
Montaje del PCB principal (Calentador)
Este PCB controla el funcionamiento de la unidad
AHBW126A0/AHBW146A0/AHBW166A0
A
A
9
11
B
5
7
10
4
6
8
3
B
1 2
12
Información general
12 Bomba de calor aire - agua
Descripción
AHBW128A0/AHBW148A0/AHBW168A0
Nombre Observaciones
1
Tubería de entrada de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
2
Tubería de salida de agua PT 25,4mm(tipo hembra)
3
Filtro Filtra y acumula las partículas del agua en circulación
4
Calentador electrónico Proporcionar capacidad calorífica adicional al circuito de agua
5
Caja de control PCB y bloques de terminales
6
Intercambiador de calor de placa
Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
7
Bomba de agua Hacer circular el agua
8
Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
9
Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
10
Depósito de expansión Proteger a los components de la presión del agua
11
Montaje del PCB principal (Inverter)
Este PCB controla las piezas cíclicas de la unidad
12
Montaje del PCB principal (Calentador)
Este PCB controla el funcionamiento de la unidad
BA
5
7
10
4
6
8
3
9
AB
11
1 2
12
Manual De Instalación 13
ESPAÑOL
Información general
Accesorios
Accesorios compatibles con LG Electronics
Para aumentar la funcionalidad de , existen varios aparatos auxiliares externos llama­dos 'accesorios’.
Están clasificados como “accesorios” y “accesorios terceros fabricantes” dependiendo del fabricante Los accesorios se presentan como LG Electronics, y los accesorios de terceros fabricantes se pre­sentan con sus respectivos fabricantes
Elemento Propósito
Modelo
Kit del depósito de
agua sanitaria
Para funcionar con el
depósito de agua
sanitaria
PHLTB
Sensor remoto de aire
Para controlar según
la temperatura del aire
PQRSTA0
Contacto seco
Para recibir una señal
externa de encendido
y apagado
PQDSA
Depósito de agua
sanitaria
Para generar y alma-
cenar agua caliente
PHS02060310 : 200 litros, bobina única,
230 V~ 50 Hz 3 kW calentador eléctrico
PHS02060320 : 200 litros, bobina doble,
230 V~ 50 Hz 3 kW calentador eléctrico
PHS03060310 : 300 litros, bobina única,
230 V~ 50 Hz 3 kW calentador eléctrico
PHS03060320 : 300 litros, bobina doble,
230 V~ 50 Hz 3 kW calentador eléctrico
Información general
14 Bomba de calor aire - agua
Accesorios compatibles de terceros fabricantes
Elemento Propósito Especificación
Termostato
Para controlar según la
temperatura del aire
Tipo sólo calor (230 V~)
Tipo calor/frío
(230 V~ con interruptor para
seleccionar el modo)
Válvula de 3 vías y
accionador
Para controlar el flujo de agua para
calefacción por agua caliente o
calefacción radiante
3 cables, tipo SPDT
(Polo sencillo, activación doble),
230V ~
Válvula de 2 vías y
accionador
Para controlar el caudal de agua
para unidades con bobinas de
ventilador
2 cables, tipo NO (Apertura Normal) o NC (Cierre Normal), 230 V~
Sistema de calefacción
solar
Para generar energía calorífica
auxiliary para el tanque de agua
Manual De Instalación 15
ESPAÑOL
Instalación
4. Instalación
TRANSPORTE DELA UNIDAD
Al transportar la unidad suspendida, pasar las cuerdas entre las patas del panel base bajo la unidad.
• Siempre levantat la unidad con cuerdas atadas o los cuatro puntos para que el impacfo no se aplique a la unidad.
• Ate las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o inferior.
• Cuando lo instale, use sólo accesorios y piezas que formen parte de las especificaciones designadas.
Sub linea
40º o inferior
Puntos de bloqueo para
las cuerdas de transporte
Rejilla de salida de aire
Sujete siempre la unidad por las esquinas, ya que si la sujeta por los agujeros de entrada laterals de la caja, puede hacer que se deformen.
Esquina
Agujero de entrada
Mango
Carretilla elevadora
Instalación
16 Bomba de calor aire - agua
Selección Del Mejor Emplazamiento
1. Seleccione el lugar para instalar la unidad, que reuna las condiciones siguientes:
• Que no reciba radiación térmica directa de otras fuentes de calor.
• Que no tenga la posibilidad de molestar al vecindario por el ruido de la unidad.
• Que no esté expuesta a vientos fuertes
• Con la fuerza suficiente para soportar el peso de la unidad
• Observe que drene bien cuando la unidad caliente
Con espacio para el paso de aire y para trabajos de servicio, tal como se muestra a continuación
• Debido a la posibilidad de incendio, no instale la unidad en un lugar donde vaya a generarse, inyectarse, acumularse o verterse gas comustible.
Evite instalar la uniad en un lugar donde se use a menudo una solución ácida y espray (azufre).
• No utilice la unidad bajo condiciones especiales donde exista aceite, vapor y gas sulfúrico.
• Se recomienda vallar alrededor de la unidad para impedir el acceso de personas o animals a la misma.
Si el lugar de instalación es una zona de nevadas abundantes, deben seguirse los consejos siguientes.
- Haga la base tan elevada como sea possible.
- Coloque una cubierta que proteja de la nieve.
2. Seleccione el emplazamiento, teniendo en cuenta las condiciones siguientes para evitar que éstas sean malas cuando se haga la función adicional de deshielo.
• Instale la unidad en un lugar bien ventilado y con mucho sol en caso de instalar el product en una zona con mucha humedad en invierno (cerca de la playa, costa, lago, etc). (Ej) en el tejado, donde siempre brilla el sol.
• El funcionamiento de la calefacción se reducirá y el tiempo de precalentamiento de la unidad se alargará si instala la misma en invierno en los lugares siguientes:
- En un lugar en la sombra con un espacio reducido.
- En un lugar con mucho moho en el suelo.
- En un lugar donde haya mucha humedad alrededor.
- Location where ventilation is good. Se recomienda instalar la unidad en un lugar donde tenga luz solar lo antes posible.
- Localización en la que se acumula el agua porque el suelo no es uniforme.
3. Cuando instale la unidad en un lugar expuesto constantemente al viento, por ejemplo, en la costa o en un edificio alto, garantice el funcionamiento normal del ventilador con un conducto o una protección contra el viento.
• Instale la unidad de modo que el orificio de descarga esté orientado a la pared del edificio. Mantenga una distancia mínima de 300 mm entre la unidad y la superficie de la pared.
• Suponiendo la dirección del viento durante la temporada de utilización del aire acondicionado, instale la unidad de modo que el orificio de descarga quede en ángulo recto con respecto a la dirección del viento.
Tenga mucha precaución cuando transporte la unidad.
- No debe transportarla una persona sola si pesa más de 20 kg (44,1 lbs).
- Las tiras de PP se utiizan para embalar algunos productos. No los utilice como medio de trans­porte ya que son peligrosos.
-
No toque las palas del intercambiador de calor con las manos. Si no puede hacerse cortes en las manos.
- Rompa la bolsa de plástico del embalaje y tírela para que los niños no puedan jugar con ella. De otro modo, la bolsa de plástico del embalaje puede asfixiar a los niños hasta la muerte.
- Cuando transporte la unidad, asegúrese de sujetarla por 4 puntos. Si sujeta y levanta la unidad con un soporte de tres puntos, puede hacer que esté inestable y caiga.
PRECAUCIÓN
Manual De Instalación 17
ESPAÑOL
Instalación
Consideraciones generales
• Si se construye un techo solar sobre la unidad para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese de que no se restrinja la radiación de calor del intercambiador de calor.
• Asegúrese de que se mantienen las distancias de la parte frontal, trasera y lateral indicadas por las flechas.
• No coloque animales ni plantas en el camino del aire caliente.
• Tenga en cuenta el peso de la unidad exterior y seleccione un lugar donde el ruido y las vibraciones sean mínimos.
Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido de la unidad exterior no moleste a los vecinos.
• La superficie de la base de la estructura debe ser lo suficientemente fuerte como para sopor­tar el pesode la unidad.
Condiciones de instalación
Más de 300mm
Valla u
obstáculos
Más de 700 mm
Más de 600mm
*Minimum *Minimum 300mm300mm
Techo solar
*Mínimo 300mm
* : Por favor, asegúrese de que haya espacio
para instalar la válvula de cierre y el filtro.
Instalación
18 Bomba de calor aire - agua
Instalación en la costa
Vientos Estacionales Y Precauciones En Invierno
Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío intenso en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en las demás zonas.
• Instale un conducto de succión y descarga de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
Instale la unidad de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se amontona y se congela sobre el tubo de aspiración de aire, el sistema podría no funcionar correctamente. Si el equipo se instala en una zona con nieve, instale la cubierta en el sistema.
• Instale la unidad en la zona más alta, que esté situada a unos 500mm por encima del promedio de las nevadas (promedio anual de nevadas) si está instalado en una zona de muchas nevadas.
Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad más de 100mm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
1. La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho de la unidad. (Si el ancho del chasis es mayor que el de la unidad, la nieve podría acumularse)
2. No instale el agujero de succión y el de descarga de la unidad de cara al viento estacional.
Seleccionar el emplazamiento
1) Si la unidad exterior va a instalarse cerca del mar, debería evitarse la exposición directa al viento marino. Instale la unidad exterior en el lado opuesto a la dirección del viento.
-
Debe ser lo suficiente fuerte, como por ejemplo cemen­to, para evitar el contacto directo del viento marino.
- La altura y la anchura deben ser superiores al 150% de la de la unidad.
-
Debe mantenerse un espacio superior a 700 mm entre la unidad y el cortavientos para facilitar el flujo de aire.
2)
Si es el caso, para la instalar la unidad exterior en la costa, prepare un cortavientos para evitar la exposición al viento marino.
3) Seleccione un lugar con un drenaje correcto.
PRECAUCIÓN
1.
Los aparatos de aire acondicionado no se deberán instalar en zonas donde se produzcan gases corrosivos, como gases ácidos o alcalinos.
2.
No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, especialmente en las palas del condensador y el evaporador, podría provocar averías en el producto o un rendimiento ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca del mar, evite la exposición directa al viento marino. De no ser así, será necesario un tratamiento anticorrosión en el intercambiador de calor.
Viento marino Viento marino
Viento marino
Cortavientos
1. Si no puede cumplir las directrices anteriores en una instalación en la costa, póngase en contacto con LG Electronics para realizar un tratamiento adicional anticorrosión.
2. Limpie periódicamente con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas enel intercambiador de calor
Manual De Instalación 19
ESPAÑOL
Instalación
Base para instalación
• Compruebe la fuerza y nivel de la base de la instalación para que la unidad no cause ninguna vibración o ruido al funcionar después de la instalación.
Fije la unidad de forma segura mediante unos pernos de anclaje. (Prepare 4 juegos de pernos de anclaje M12, tuercas y arandelas, de las que están disponibles en el mercado.)
• Lo mejor es atornillar los pernos de anclaje hasta que su longitude sea superior a 20mm de la superficie de anclaje..
Palet(soporte de madera)
- Quitar antes de instalar
ADVERTENCIA
Asegúrese de quitar el palet (soporte de made­ra) de la parte inferior del mortero base de la unidad antes de fijar el perno. Puede hacer que el emplazamiento de la unidad sea inesta­ble, y helar el intercambiador de calor, lo que daría lugar a un funcionamiento anormal.
Asegúrese de quitar el palet (soporte de made­ra) de la parte inferior de la unidad antes de sol­dar. Si no se quita el palet (soporte de madera), habrá peligro de incendio durante la soldadura.
1012
361
Base de cemento
Materiales
antivibración
75
Arandela de muelle
Marco
Viga H
75
100
Tuerca
200
Método para hacer el perno de anclaje
Los cuatro pernos necesitan 3 rebordes de inserción
200
[unidad:mm]
Instalación
20 Bomba de calor aire - agua
Si se instala con la caldera anterior, la caldera y no deben funcionar juntos. Si la tem­peratura del agua de entrada de es superior a 55 ℃, el sistema dejará de funcionar
para prevenir daños mecánicos a la unidad. Para conocer los detalles de cableado eléctrico y tube­rías de agua, póngase en contacto con un instalador autorizado.
Se presentan como ejemplos algunos lugares donde instalarse. Dado que estos lugares son sólo posibles empla­zamientos, el instalador debe optimizar el lugar de instalación dependiendo de las condiciones de instalación.
CASO 1: Conexión de emisores de calor para calefacción y refrigeración
(Circuito radiante, unidad con bobina de ventilador y radiador)
R
A
T
Exterior Interior
Circuito de
calefacción radiante
Unidad con
bobina de ventilador
Radiador
Termostato de la habitación (suministro local)
Válvula de 2 vías (suministro local)
Válvula de by-pass (suministro local)
Arandela (Engranaje: 1 mm × 1 mm)
Mando a distancia
S
R
Aire de ventilación Válvula de desconexión
(suministro local)
A
Lugares de instalación
Nota:
• Termostato de la habitaciónt
-
El tipo de termostato y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 y el capítulo 7 del manual de instalación.
• Válvula de 2 vías
- Es importante instalar una válvula de control de 2 vías para evitar la condensación sobre el suelo y el radiador durante el modo de refrigeración.
-
El tipo de válvula de control de 2 vías y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 del manual de instalación
- La válvula de 2 vías debe instalarse en el lado de suministro del colector.
• Válvula de By-pass
-
Para asegurar un caudal de agua suficiente, debe instalarse una válvula de by-pass en el colector.
- La válvula de by-pass debe garantizar un caudal de agua mínimo en todos los casos. El caudal mínimo de agua se describe en la curva característica de la bomba de agua.
PRECAUCIÓN
Manual De Instalación 21
ESPAÑOL
Instalación
CASO 2: Conexión de depósito de agua sanitaria
(Circuito radiante, unidad Fancoil y radiador)
R T
Exterior Interior
Circuito de
calefacción radiante
Bobina de ventilador
Depósito de agua
sanitaria
Agua caliente
Agua potable
Radiador
A
Termostato (suministro local)
Válvula de 2 vías (suministro local)
Válvula de 3 vías (suministro local)
Válvula de by-pass (suministro local)
Aire de ventilación
Mando a distancia
A
R
Válvula de desconexión (suministro local)
Nota:
• Depósito de agua sanitaria
- Debe estar equipado con resistencia eléctrica interna para generar suficiente energía de calefac­ción durante una estación muy fría.
• Válvula de 3 vías
- El tipo de válvula de 3 vías y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 5 del manual de instalación
Instalación
22 Bomba de calor aire - agua
CASO 3: Conexión del sistema térmico solar
Fuente de calor solar
Agua caliente
R T
Exterior Interior
Circuito de
calefacción radiante
Bobina del ventilador
Depósito
de agua
sanitaria
Agua potable
Radiador
Bomba (suministro local)
Termostato de la habitación (suministro local)
Válvula de 2 vías (suministro local)
Válvula de 3 vías (suministro local)
Válvula de by-pass (suministro local)
Mando a distancia
R
Válvula de desconexión (suministro local)
Nota:
• Depósito de agua sanitaria
- Debería disponer de un intercambiador de calor indirecto adicional para utilizar la energía calorífi­ca con el sistema térmico solar.
• Bomba
- El consumo máximo de la bomba debería ser inferior a 0,25kW.
Manual De Instalación 23
ESPAÑOL
Instalación
Consideraciones generales
Deberían considerarse las siguientes indicaciones antes de comenzar la conexión del circuito de agua.
• Debería asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
• Las tuberías de agua y las conexiones deberían limpiarse con agua.
• Debería incluirse un espacio para instalar la bomba de agua externa si la capacidad de la bomba de agua interna no es suficiente para los requisitos de la instalación.
• No conecte nunca la corriente eléctrica mientras realiza la carga de agua.
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Las definiciones de los términos son las siguientes :
• Tubería de agua: Tuberías de instalación por la que fluye el agua.
• Conexión de circuito de agua: Conexión entre la unidad y las tuberías de agua o entre tuberías. Las válvulas o codos de conexión, por ejemplo, se incluyen en esta categoría.
En el capítulo 4 se muestra la configuración del circuito de agua, “Emplazamientos de Instalaciones”. Todas las conexiones deberían estar de acuero con el diagram que se muestra.
Durante la instalación de las tuberías de agua, debería tenerse en cuenta lo siguiente:
Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar que entre polvo.
• Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no quede defectuosa. Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o de la soldadura en el interior de la tubería.
Debería proporcionarse una tubería de drenaje en el caso de que se descargue agua mediante el funcionamiento de la válvula de seguridad. Esta situación puede ocurrir cuando la presión interna es superior a 3,0 bar y el agua de la unidad interior se descarga a la manguera de drenaje.
• Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de diámetro, etc.) deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
• Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de goma, solución sellante, etc.
• Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
• El tiempo de funcionamiento de la válvula de control de flujo (por ejemplo, una válvula de 2 o 3 vías) debería ser inferior a 90 segundos.
Mientras está suministrando agua, la presión de suministro debería ser de 2,0 bar, aproximadamente.
• La tubería está aislada para impedir la pérdida de calor hacia el exterior y prevenir condensa­ción sobre la superficie de la tubería cuando funciona en modo refrigeración .
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Instalación
24 Bomba de calor aire - agua
Condensación de agua en el suelo
Durante la operación de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura de agua supe­rior a 16 ℃. En caso contrario, podría haber condensación en el suelo. Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de 18 °C.
Condensación de agua en el radiador
Durante la operación de refrigeración, el agua fría no debe fluir al radiador. Si el agua fría entra en el radiador, puede aparecer condensación en la superficie del radiador.
Tratamiento de drenaje
Durante la operación de refrigeración, la condensación podría bajar hasta la parte inferior de la unidad. En este caso, prepare el tratamiento de drenaje (por ejemplo, un recipiente para la con­densación) para evitar que el agua gotee.
Aislamiento del conducto de agua
El objetivo del aislante del tubo de agua es: Evitar pérdida de calor debido a las condiciones externas. Evitar la generación de condensación en la superficie de la tubería durante la refrigeración. Para evitar que el hielo rompa el tubo durante el invierno, ※ Debe colocarse aislamiento en el tubo de agua exterior entre el producto y el edificio.
Válvula de cierre
- La válvula de cierre se usa para conectar la tubería de agua a la unidad.
- Apriete la tuerca de ensanchamiento con dos llaves de tuercas. (compruebe el flujo a la conexión.)
Volumen de agua y capacidad de la bomba
La bomba de agua dispone de tres velocidades de ajuste (Máxima / Media / Mínima) por lo que puede ser necesario cambiar la velocidad predeterminada en caso de que el caudal de agua haga ruido. En la mayoría de los casos, sin embargo, se recomienda configurar la velocidad como Máxima.
Velocidad de la bomba de agua
Para asegurar un caudal de agua suficiente, no configure la velocidad de la bomba como “Min” Puede causar un error inesperado de caudal CH14.
Cuando se conectan las tuberías de agua. El perno debe apretarse con dos llaves inglesas. De otro modo, las tuberías pueden deformarse.
Union
Salida de agua
Entrada de agua
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Loading...
+ 55 hidden pages