LG GC-181 SA User Manual

FRIDGE-FREEZER
User's Guide
GC-181SA
Please read this User's Guide carefully
before operating and keep it handy for
reference at all times.
Introduction
Precaution
Important Safety Instruction
This fridge-freezer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instruction before it is used.
Never unplug your fridge-freezer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
After your fridge-freezer is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces. Pull out the power plug prior to cleaning the
fridge-freezer. Never damage, severely bend, pull out, or twist the power cord because power cord damage may cause a fire or electronic shock. Never place glass products in the freezer because they may be broken when their inner contents are frozen.
Don't Use an
Extension Cord
If possible, connect the fridge-freezer to its own individual electrical outlet to prevent it and other appliances or household lights from causing an overload.
Accessibility of
Supply Plug
Supply Cord
Replacement
The supply plug of the refrigerator-freezer should be placed in easy accessible position for quick disconnection in emergency.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
4
5
Introduction
Danger
Important Safety Instruction
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
ww
Warning
w Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
w Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
w Do not damage the refrigerant circuit. w Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
w The refrigerant and insulation blowing gas used in
the appliance require special disposal procedures. At disposal, please consult with service agent or a similarly qualified person.
Don't store
Don't store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Grounding
(Earthing)
In the event of an electric short circuit, grounding (earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. In order to prevent possible electric shock, this appliance must be grounded. Improper use of the grounding plug can result in an electric shock.
Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded.
Introduction
Identification of Parts
6
Evaporator
Ice Tray
Drip Tray
Shelves
Vegetable
Drawer
Thermostat Control Dial
Eva Door
Commodity Racks
Egg Tray
Bottle Rack
Magnetic Door Seal
Leveling
Screws
7
Installation
Location
Avoid placing the refrigerator near any heat sources, direct sunlight or moisture.
Sufficient air circulation is essential for the efficient operation of your refrigerator.
If your refrigerator is placed in a recessed area in the wall, allow at least 30 mm or greater clearance above the refrigerator and 25 mm or more from the wall.
If the floor is carpeted, the refrigerator should be elevated 25 mm from the floor.
Installation with/without Top Table
1. When installing with Top Table (free standing), push the refrigerator until the air circulating hole of Top Table nearly reaches the wall.
2. When installing without Top Table, align the door front edge to the front edge of kitchen furniture.
How to Remove Top Table
1. Unscrew 2 bolts at the rear of top table.
2. Hold the rear of top table
and push forwoards with
lifting up top table slightly.
30 mm
25 mm
ww
Warning
Try not to use the refrigerator for a prolonged time where the temperature drops below 16°C or rises above 32°C.
1
2
Installation
Adjusting Leveling Screws
To avoid vibrations the refrigerator has to be placed on a leveled surface.
If necessary, set the leveling screws to compensate the unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear so that the door can close more easily.
The Leveling Screws can be adjusted by tilting the refrigerator slightly.
Turning the Leveling Screw clockwise, the refrigerator is raised.
Next
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during transit.
Install accessories such as ice tray, shelf, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during transit
Connect the power supply cord to the AC outlet. Don’t double up with other appliances on the same outlet.
Prior to use, leave your refrigerator on for 2 or 3 hours. Check the flow of cold air on the evaporator to ensure proper cooling.
8
9
Operation
Starting
When first turning refrigerator on, allow it to operate for at least 2 to 3 hours to stabilize at normal temperature before loading it with fresh food.
If operation is interrupted, allow a 5 minutes delay before restarting.
Temperature Control
FREEZER CONTROL regulates the temperature in the freezer and is displayed in OFF, 1, 2,...7.
The freezing capacity of the freezer compartment is 2STAR at a setting of 4 or higher, and food can be stored up to 1 month.
NOTE
The DRIP TRAY in the Freezer should be installed exactly to contact with the interior wall.
Refrigerator Compartment is cooled by the cold air from the Freezer Compartment.
Turning the TEMPERATURE CONTROL clockwise will set to a colder setting (higher number setting).
Turning the TEMPERATURE CONTROL counterclockwise will set to a warmer setting (lower number setting).
Setting the TEMPERATURE CONTROL depends on location of the refrigerator, room temperature, and how often the refrigerator door.
Too Warm
Too Cold
4
W
a
r
m
2
3
5
1
OFF
7
6
d
l
o
C
Defrosting
It is necessary to regularly defrost your refrigerator in order to ensure efficient operation. The frost on the surface of the evaporator should not exceed 6mm before defrosting.
To defrost, turn the control to ‘OFF’.
Before you start the defrosting operation, remove food from the evaporator, and wrap it with paper or cloth, then put it in a cold place or in another refrigerator. Place the DRIP TRAY in its proper position.
If you place a bottle containing warm water in the freezer, defrosting time can be reduced.
When defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry and put it back to its normal position. Turn the control dial to a desired temperature.
Operation
CAUTION
Never use any sharp or metallic instruments to remove ice, frost or ice tray from the evaporator.
10
2
3
4
5
1
OFF
7
6
11
Suggestions on food storage
Storing Food
How food is frozen and defrosted is an important factor in maintaining freshness and flavor.
Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas, pineapples and melons.
Allow hot food to cool prior to storing. Adding too much warm food to the refrigerator could spoil other food, and lead to high electric bills.
Do not open doors too frequently. Whenever the door is opened, warm air enters the refrigerator, causing temperatures to rise.
Freezer Compartment
Do not store bottles in the freezer compartment –they may break when frozen.
Do not refreeze food that has been completely thawed. This causes loss of taste and nutritional value.
Refrigerator Compartment
When storing, wrap food in vinyl, or place in a covered container. This prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and wiped, and packed food should be wiped clean, to prevent adjacent food from spoiling.
Food with odor (fish, cheese, butter etc.) should be wrapped securely or stored in closed containers.
NOTE
In case of placing a big bottle in the COMMODITY RACK, if excessive force is used to open/close the door, the bottle may fall down, so be careful.
Going away
General Information
When you plan to be away for an extended period, remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and leave the door OPEN to prevent odor formation.
Power Failure
Most power failures are corrected in an hour or two and will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is OFF. During power failures of longer duration, place a block of dry ice on top of your frozen packages.
If you move
Remove all items inside the refrigerator or securely fasten all loose items. To avoid damaging the leveling screw, turn them all the way into the base.
Care and Maintenance
12
Anti Condensation
Pipe
• The Anti-Condensation pipe is installed around the front side of fridge-freezer to prevent dewing.
• Especially after installation or when ambient temperature is high, the fridge-freezer may feel hot, which is quite normal.
Anti-Condensation
Pipe
13
Care and Maintenance
Cleaning
It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odors. Spilled food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces.
Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any surface.
Before you clean, however, remember that damp objects will stick or adhere to extremely cold surfaces. Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands.
Exterior
Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your refrigerator. Wipe with a clean, damp cloth and then dry.
Interior
Regular cleaning of the interior and interior parts is recommended. Disconnect the power cord, and remove food and shelves, trays etc. Wash all compartment and shelves, trays etc. with a baking soda solution. Rinse and dry.
ww
Warning
Lamp Replacing
Unplug the Power Cord from the AC Outlet.
1. Take the DRIP TRAY and Shelves out to make access easier.
2. Hold the COVER LAMP, Take it out softly from the Thermostat Enclosure with twisting up and down.
3. Turn the lamp counterclockwise, and replace it.
4. Assemble in reverse order of disassembly. Replacement bulb must be the same specification as original.
off
4
2
6
1
5
3
7
Before calling for service, check this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Problem Possible Causes
Fridge-Freezer
does not operate
• Power plug may be unplugged from the electric outlet.
Plug it in securely.
• House fuse has blown or circuit breaker has tripped.
Check and/or replace fuse and reset circuit breaker.
• Power cut.
Check house lights.
Vibration or
Rattling or
Abnormal Noise
• The floor on which the fridge-freezer is installed may be uneven or the fridge-freezer may be unstable.
Make it even by rotating the leveling screw.
• Unnecessary objects placed in the back side of the fridge-freezer.
Frost or Ice
Crystals on frozen
Food
• Door may have been left ajar or package holding door open.
• Too frequent or too long door openings.
• Frost within package is normal.
Moisture forms on
Cabinet Surface
• This phenomenon is likely to occur in a wet space.
Wipe it with a dry towel.
Trouble Shooting
14
15
Trouble Shooting
Problem Possible Causes
Moisture collects
inside
• Too frequent or too long door openings.
• In humid weather, air carries moisture into fridge when doors are opened.
Fridge has odor
• Foods with strong odors should be tightly covered or wrapped.
• Check for spoiled food.
• Interior needs cleaning.
Refer to CLEANING section.
Interior light does
not work
• No power at outlet.
• Light lamp needs replacing.
Refer to the Lamp Replacement section.
Precaution
How to Reverse the Door
Your refrigerator is designed with a reversible door, so you may open from either left or right. It is best to reposition the door hinge as necessary at the outset since it is inconvenient to do so later. To change the door hinge please refer to the diagram below and proceed as follows.
2. Remove all loose fittings from inside the appliance. 3
. Carefully lay the appliance on its back on the original
packing.
4. Use Torque Wrench or Spanner to fix or remover the bolts.
1. Unscrew the 2xBOLTS , then remove the hinge (L) .
2. Remove the LEG .
3. Gently pull the door downwards to remove it.
4. Before refitting the door, swap the Hinge Cap by pulling it out from its current location and repositioning it on the other side of the door. Care should be taken not to damage the adjacent surfaces when removing the Hinge Cap.
5. Unscrew the Upper Hinge pin (U) and screw it into the opposite side hole.
To Reverse the Doors
16
4
4
1. First unplug the appliance.
17
To Reverse the Doors
How to Reverse the Door
6. By using 2xBOLTS, secure the Lower Hinge (L) in the opposite side.
7. Replace the Adjustable Foot in the Hinge (L), setting it at approximately 20mm.
8. Carefully place the appliance in an upright position. Use the Adjustable Foot not to vibrate the appliance, and check that the door opens and closes properly.
How to Reverse the Eva Door
When repositioning the Refrigerator Door hinge, you should also change the Freezer Door hinge for convenience. Please refer to the diagram below and proceed as follows
1. Open the EVA DOOR, and Grasp the Bottom side of the EVA DOOR Hinge.
2. Take it out forwards by lifting it slightly up .
3. Rotate the EVA DOOR 180 degrees, and insert EVA DOOR to opposite side top hole first, then in to the Bottom side hole.
4. Check that EVA DOOR is installed properly.
NOTE
In case of applying Reversible door, When you close the door with excessive force, there could be the case that the door doesn’t close because of Reaction force. Please ascertain if the door closes properly.
1
2
18
Door handle(Option)
To Reverse the Doors
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
Használati útmutató
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg azt, mert később is szüksége lehet rá.
GC-181SA
18
Tartalom
Bevezetés
Fontos biztonsági információk A készülék részegységei, tartozékai
Üzembe helyezés
Hol helyezzük el? Üzembe helyezés Top Table-lel vagy anélkül
A készülék működése
Elindítás
Élelmiszertárolási javaslatok
Élelmiszerek tárolása Mélyhűtő rekesz
Gondozás és karbantartás
Általános információk Izzócsere
Tisztítás
Ajtók nyitási irányának megváltoztatása Eva ajtó nyitási irányának megváltoztatása
Problémaelhárítás
Problémaelhárítás
Ajtók nyitási irányának megváltoztatása
Szintbeállító csavarok beállítása
Hömérséklet szabályozása Leolvasztás
Hűtőszekrény rekesz
3
4
6
7
7
8
9 9
10
11
11
11
12
13
13
14
16
17
18
Ajtófogantyú (opcionális)
18
Bevezetés
Fontos biztonsági információk
Óvintézkedések
Használatbavétel előtt a hűtőszekrényt megfelelően üzembe kell helyezni. A készülék helyének megválasztásakor a jelen használati utasításban foglalt előírásokat be kell tartani.
Soha ne húzza ki a készülék csatlakozódugóját a kábelnél fogva. Ha áramtalanítani kívánja a berendezést, markolja meg
a csatlakozódugót, és annál fogva húzza ki a dugaljból.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor ne kerüljön a csatlakozózsinór a készülék alá, illetve más módon se sérüljön meg.
A hűtőszekrény üzembe helyezése után soha ne érintse meg a mélyhűtő fagyos felületeit, különösen ha a keze vizes vagy nedves. A bőr hozzáragadhat a rendkívül hideg felülethez.
A készülék tisztításának megkezdése előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A csatlakozózsinórt soha ne rongálja, szerelje szét, csomózza össze vagy hajlítsa meg túlságosan, mert a sérült kábel tüzet vagy áramütést okozhat. Üvegből készült tárgyakat soha ne helyezzen a mélyhűtőbe, mert tartalmuk a lefagyasztás során kitágulhat, és emiatt eltörhet az üveg.
Ha mód van rá, a hűtőszekrényt közvetlenül a saját csatlakozódugójával csatlakoztassa a hálózatba: így elkerülhető a más háztartási készülékek vagy a világítás okozta hálózati túlterhelés, ami áramszünetet okozhat.
Csatlakozózsinór cseréje
Ha a csatlakozókábel megsérül, ki kell cserélni. A cserét kizárólag a gyártó vagy a szervízszolgáltatást biztosító cég, illetve a fentiekkel azonos képesítéssel rendelkező szakember végezheti el.
Ne használjon hosszabbítózsinórt
Csatlakozódugó hozzáférhetősége
A hűtőszekrény-fagyasztó csatlakozódugóját úgy kell elhelyezni, hogy baleset esetén könnyen és gyorsan hozzáférhető és kihúzható legyen.
4
Bevezetés
Veszély
Gyermek beszorulhat. Kérjük, hogy mielőtt használaton kívül helyezné (kidobná) a készüléket: Szerelje le az ajtókat. Hagyja a készülékben a polcokat, ily módon megakadályozhatja, hogy egy gyerek belemásszon.
Tilos tárolni
Ne tároljon a készülékben illetve annak közelében (továbbá bármilyen más elektromos készülék közelében se) benzint vagy más gyúlékony anyagot.
Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát, mert lehetővé teszi, hogy az áram egy harmadik dró­ton keresztül távozni tudjon. Az áramütés elkerülése érdekében a készülék kizárólag földelt csatlakozóval használható. A földelt csatlakozó helytelen használata áramütést okozhat.
Figyelem
A készülék burkolatán illetve a beépített konyhabútor felületén található szellőzőnyílásokat mindig szabadon kell hagyni.
A leolvadás felgyorsításához kizárólag a gyártó által ajánlott szerszámokat vagy egyéb eszközöket használja.
A hűtőkört ne rongálja meg.
A készülék belsejében kizárólag olyan elektromos készüléket használjon, amelyet a gyártó kifejezetten erre a célra javasol.
A készülék hűtését és szigetelését biztosító hajtógáz ártal­matlanítása speciális eljárást igényel. Ha erre kerül a sor, kérje ki a szervízszolgáltatást biztosító cég, illetve a fentiek­kel azonos képesítéssel rendelkező szakember tanácsát.
Fontos biztonsági információk
Földelés
Kérje képzett szakember vagy szerviz tanácsát, ha nem világo­sak a földeléssel kapcsolatos tudnivalók vagy ha nem biztos abban, hogy a készülék földelése megfelelő-e.
5
Bevezetés
A készülék részegységei, tartozékai
Párologtató
Jégkocka­tartó tálca
Csepptálca
Polcok
Zöldségfiók
Szintbeállító csavarok
Eva ajtó
Termosztát sz­abályozógomb
Tárolóállványok
Tojástartó
Mágneses ajtószigetelés
Palacktartó
6
Üzembe helyezés
Elhelyezés
Lehetőség szerint ne használja hosszabb időn át a készüléket, ha a hőmérséklet 16°C alá vagy 32 °C fölé kerül.
• Ne helyezze a berendezést fűtőtest vagy más hőforrás közelébe, közvetlen napfényre vagy nedves helyiségbe.
• A hatékony működés érdekében megfelelő szellőzést kell biztosítani a készülék körül.
• Ha a hűtőszekrényt falmélyedésben helyezi el, hagyjon legalább 30 mm-es távolságot berendezés felett, a hátoldal és az oldalfalak pedig legalább 25 mm-re legyenek a faltól.
• Ha szőnyeggel fedett felületen helyezi el a készüléket, az alsó burkolat és a padló között legalább 25 mm-es távolságnak kell maradnia.
Figyelem
Üzembe helyezés Top Table-lel vagy anélkül
1.Ha Top Table-lel (szabadon álló) együtt helyezi el a készüléket, tolja addig a készüléket a fal irányába, amíg a Top Table légkeringető nyílása majdnem a falhoz ér.
2.Ha Top Table nélkül helyezi el a készüléket, állítsa a készülék elejét a konyhabútor elülső szélével egy szintbe.
7
1
2
A Top Table eltávolítása
1.Csavarja ki a Top Table hátsó részén lévő két csavart.
2.Fogja meg a Top Table hátsó részét, és kissé megemelve nyomja azt előre.
Bevezetés
Szintbeállítás
• A vibráció elkerülése érdekében a hűtőszekrényt vízszintes felületen kell elhelyezni.
• A padló egyenetlenségeit szükség esetén a szintbeállító lábakkal lehet ellensúlyozni. Az ajtók megfelelő csukódása érdekében a készülék elülső részének egy kicsit magasabban kell állnia, mint a hátsónak.
• Ha a készüléket kissé megdönti, a szintbeállító lábakat könnyen elcsavarhatja bármelyik irányba.
• A készülék emeléséhez forgassa a szintbeállító lábakat az óramutató járásával egyező irányba.
8
Következő
• Törölje le a készülékről a szállítás során rárakódott port, és alaposan tisztítsa meg.
• Szerelje be a tartozékokat (jégkocka-tartó, stb.). A szállítás során fellépő esetleges sérülések elkerülése érdekében a tartozékok egy külön csomagban találhatók meg.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforrásba. Ugyanabba az aljzatba ne csatlakoztasson más háztartási készüléket.
• A használat megkezdése előtt hagyja a készüléket 2-3 órán át üresen járni.A megfelelő hűtés érdekében ellenőrizze a hideg levegő áramlását a párologtató-egységen.
9
A készülék működése
Használat megkezdése
Miután a készüléket üzembe helyezte, várjon 2-3 órát, mielőtt feltöltené friss vagy fagyaszott élelmiszerrel, hogy a hűtőszekrény elérhesse a szokásos üzemi hőmérsékletét.
Ha a készülék működését megszakította, várjon 5 percet, mielőtt újra bekapcsolná azt.
Hőmérséklet szabályozása
FIGYELEM
A MÉLYHŰTŐ SZABÁLYOZÓ a mélyhűtő hőmérsékletét szabályozza, és az alábbi lehetőségek közül választhat a kijelzőn: OFF, 1, 2,...7.
A mélyhűtő fagyasztókapacitása 4-es vagy afölötti beállítás esetén **, és az élelmiszer maximum 1 hónapig tárolható.
A hűtőszekrényt a mélyhűtő rekeszből érkező hideg levegő hűti.
Ha a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓT az óramutató járásával megegyező irányba forgatja, a hűtés intenzitása erősödik. (magasabb számérték).
A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓT az óramutató járásával ellenkező irányba forgatja, a hűtés intenzitása gyengül (alacsonyabb számérték).
A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁS függ a helyiség hőmérsékletétől, a készülék elhelyezésére választott terület jellegétől, illetve attól, hogy milyen gyakran nyitogatják a készülék ajtóit.
Túl meleg
Túl hideg
A CSEPPTÁLCÁT úgy kell elhelyezni a mélyhűtő rekeszben, hogy annak széle a fal belső felületéhez érjen.
Warm
Cold
OFF
1
2
3
4
5
6
7
9
A készülék működése
Leolvasztás
A hatékony működés érdekében a készüléket időről időre
le kell olvasztani. A párologató egység felületén lerakódó jéglecsapódás a leolvasztás előtt maximum 6 mm vastag lehet.
Leolvasztáshoz fordítsa a szabályozót ‘OFF’ állásba.
A leolvasztás megkezdése előtt pakolja
ki az élelmiszereket a párologtatóból, csomagolja papírba vagy konyharuhába, majd helyezze el hűvös helyen vagy egy másik hűtőszekrényben. A CSEPPTÁLCÁT a megfelelő helyre helyezze el.
Ha melegvizes palackot helyez a
mélyhűtőbe, a leolvasztás ideje csökkenthető.
A leolvasztás befejezése után vegye ki a csepptálcát, öntse ki belőle a
vizet, törölje szárazra, majd tegye vissza a szokásos helyére. Állítsa a szabályozógombot a kívánt hőmérséklet-értékre.
OFF
1
2
3
4
5
6
7
FIGYELEM
Soha ne használjon éles, hegyes vagy fémből készült tárgyat a jég, jégpára vagy a jégtartó tálca eltávolításához.
10
Élelmiszertárolási javaslatok
Élelmiszerek tárolása
• A frissesség és az ízek megőrzése szempontjából nagyon fontos, hogy hogyan fagyasztja le, illetve olvasztja ki az élelmiszereket.
• Ne tároljon alacsony hőmérsékleten könnyen romló élelmiszereket, pl. banán, dinnye.
• A forró ételt hagyja lehűlni, mielőtt a hűtőszekrénybe tenné. A forrón betett ételek tönkretehetnek más élelmiszereket a hűtőben, ráadásul az energiafogyasztás is növekszik.
• Ne nyitogassa túl gyakran a hűtőszekrény ajtaját. A nyitott ajtón át beáramló meleg levegő növeli a hőmérsékletet a berendezés belsejében.
Mélyhűtő-rekesz
• Ne tároljon üvegpalackokat a mélyhűtő-részben – az üveg eltörhet, miközben tartalma megfagy.
• Az egyszer már teljesen felolvasztott élelmiszert ne fagyassza újra. Az újrafagyasztás során elvesznek az ízek és a tápanyagtartalom.
Ha a PALACKTARTÓBAN nagy méretű palackot helyez el, majd az ajtót erőteljes mozdulattal nyitja ki vagy csukja be, a palack kizuhanhat, ezért legyen óvatos.
FIGYELEM
Hűtőszekrény rekesz
• Az élelmiszert zsugorfóliával lefedve vagy fedeles dobozokban tárolja a hűtőszekrényben. Ezzel megelőzheti a nedvesség elpárolgását, így a termékek nem vesztik el ízüket és tápanyagtartalmukat.A hűtőszekrénybe helyezés előtt mindig tisztítsa le az élelmiszert.
• A zöldséget és gyümölcsöt meg kell mosni és szárazra kell törölni, az előre csomagolt élelmiszereket át kell törölgetni. Így módon elkerülhető, hogy az élelmiszerek átvegyék egymás szagát vagy megromoljanak.
• Az erősebb illatú élelmiszereket (hal, sajt, vaj stb.) gondosan becsomagolva vagy jól záró tárolóedénybe helyezve kell a hűtőszekrényben tárolni.
11
Gondozás és karbantartás
Általános információ
Elutazás előtt
Ha hosszabb időre távozik, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja NYITVA a készülék ajtaját, így megelőzheti a kellemetlen szagok kialakulását.
Áramszünet
Az egy-két órán belül elhárított áramkimaradások semmiféle hatást nem gyakorolnak a készülékben tárolt élelmiszerekre. Ugyanakkor ügyeljen arra, hogy áramszünet idején lehetőleg minél kevesebbszer nyissa ki az ajtókat.Hosszabb áramszünet esetén helyezzen egy darab szárazjeget a fagyasztott élelmiszerek tetejére.
Költözés
Vegyen ki mindent a hűtőszekrényből vagy rögzítse bizton­ságosan a szabadon mozgó tartozékokat. Az állítható lábak sérülésének elkerülése érdekében csavarja be azokat ütközésig a készülék aljába.
Párásodásgátló cső
• A párásodásgátló csőrendszer a mélyhűtő és a hűtőszekrény elülső oldalán található, és funkciója a páralecsapódás megelőzése.
• Közvetlenül beüzemelés után vagy magas külső hőmérséklet esetén előfordulhat, hogy a hűtőszekrény-mélyhűtő külső fala átmelegszik, de ez teljesen normális jelenség.
Párásodásgátló cső
12
13
Izzócsere
Gondozás és karbantartás
Figyelem
f f o
4
2
6
1
5
3
7
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali dugaljból.
1.Vegye ki a CSEPPTÁLCÁT és a polcokat, így könnyebben hozzáférhet a lámpához.
2. Fogja meg a LÁMPABORÍTÁST, és óvatosan fel-le mozgatva vegye ki azt a termosztát burkolatából.
3.Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva csavarja ki az izzót, és helyezzen be egy újat.
4.Fordított sorrendben végezze el a fenti műveleteket. A csereizzó műszaki adatainak meg kell egyeznie az eltávolított izzóéval.
Tisztítás
• A kellemetlen szagok elkerülése érdekében a hűtőszekrényt rendszeres időközönként tisztítani kell. A készüléken belül kiömlött ételt azonnal fel kell törölni, mert savas hatásánál fogva foltot hagyhat a műanyag felületeken.
• A hűtőgép tisztításhoz soha ne használjon dörzsölő hatású szereket, ásványolajat, benzolt, hígítót, sósavat, forrásban lévő vizet, erős dörzskefét, stb.
• A tisztítás megkezdése előtt jusson eszébe, hogy a nedves tárgyak odaragadnak a fagyos felületekhez. Soha ne érintse meg a mélyhűtő fagyos felületeit vizes vagy nedves kézzel.
Külső burkolat
A hűtőszekrény külső burkolatát langyos szappanos vagy mosószeres oldattal tisztíthatja meg. A tisztítást kissé nedves törlőkendővel végezze, majd törölje szárazra a felületet.
Belső felületek
Tisztítsa rendszeres időközönként a hűtőszekrény belsejét. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és pakolja ki az élelmiszereket, polcokat, tartozékokat. Mossa át a belső falfelületeket, polcokat, tálcákat stb. szódabikarbónás vízzel. Az átmosott felületeket öblítse le tiszta vízzel, majd törölje szárazra.
14
Problémaelhárítás
Probléma Lehetséges okok
A készülék nem működik
• A hálózati csatlakozódugó kilazulhatott vagy kicsúszhatott a dugaljból.
Dugja vissza a dugót a dugaljba .
• Kiégett egy biztosíték vagy lecsapódott a megszakító. Ellenőrizze/cserélje ki a biztosítékokat és nyomja vissza a
megszakító kapcsolóját.
• Áramszünet.
Ellenőrizze, hogy a lakásban égnek-e a lámpák.
Vibráció, zörgés vagy rendellenes zaj
• A padló egyenetlen. A készülék nem stabil.
Szintezze be a készüléket a magasságállító-lábak segítségével.
• A készülék hátuljánál felesleges tárgyak vannak.
Fagyás vagy jégkristályok a fagyasztott élelmiszereken
• Az ajtó kissé nyitva maradt vagy valami nem engedi becsukódni.
• Túl gyakran nyitogatják vagy túl sokáig hagyják nyitva az ajtót.
• Az élelmiszer csomagolásának belső részén keletkező fagyás természetes jelenség.
Párásodás a készülék burkolatán
• Nedves környezetben gyakran előforduló jelenség.
Törölje át száraz törlőruhával.
14
Mielőtt a szervizt hívná, tekintse át ezt a listát. Ezzel időt és költséget takaríthat meg. A listán olyan gyakran előforduló jelenségeket, működési problémákat sorolunk fel, amelyek nem gyártási hibából vagy anyaghibáról erednek.
Loading...
+ 72 hidden pages